]> err.no Git - dpkg/commitdiff
update spanish translation
authorWichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
Sat, 25 Dec 1999 03:30:02 +0000 (03:30 +0000)
committerWichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
Sat, 25 Dec 1999 03:30:02 +0000 (03:30 +0000)
ChangeLog
debian/changelog
po/es.po

index 1e5f7c69ccc1ab7d4afcac635ea21f46b6e0df4c..1081c4f03a96c3d781a04c1e9602c9155f4e247f 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -3,6 +3,7 @@ Sat Dec 25 04:04:48 CET 1999 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
   * dselect/pkgtop.cc: use waddnstr instead of waddch so we don't strip
     the 8th bit of characters
   * Replace `Debian Linux' with `Debian GNU/Linux' in some more places
+  * Update Spanish translation
 
 Sat Dec 25 02:50:31 CET 1999 Wichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
 
index 9c5badd5d9ffd9d95dc77637602aa50f6afd1b17..987a5ccde124e27ec44b02a69a014bed7d53679c 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 dpkg (1.6.5) unstable; urgency=low
 
-  * Don't strip 8th bit in dselect packagelists
+  * Update Spanish translation
+  * Don't strip 8th bit in dselect packagelists, Closes: Bug# 49061
   * Don't use \z in dpkg-scansources, Closes: Bug# 53182
   * Correctly unregister internals manual, Closes: Bug# 53200
   * dselect helpessages can be translated now, Closes: Bug# 51381
index a691dca798e09b5aae099dae5cd8f346ffe3a986..0aa3347e682a4a0fadd6e8aa28bd3f3eae18a921 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,9 +1,8 @@
-#: dselect/pkgdisplay.cc:45
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-30 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-05-31 00:40-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-25 02:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-25 00:01-0300\n"
 "Last-Translator: Nicolás Lictmaier <nick@debian.org>\n"
 "Language-Team: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -226,7 +225,7 @@ msgstr ""
 #: lib/fields.c:41
 #, c-format
 msgid "%s is missing"
-msgstr ""
+msgstr "falta %s"
 
 #: lib/fields.c:47
 #, c-format
@@ -236,12 +235,12 @@ msgstr ""
 #: lib/fields.c:52
 #, c-format
 msgid "junk after %s"
-msgstr ""
+msgstr "basura después de %s"
 
 #: lib/fields.c:62
 #, c-format
 msgid "invalid package name (%.250s)"
-msgstr ""
+msgstr "nombre de paquete inválido (%.250s)"
 
 #: lib/fields.c:81
 #, c-format
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr ""
 #: lib/mlib.c:67
 #, c-format
 msgid "%s (subprocess): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (subproceso): %s\n"
 
 #: lib/mlib.c:80
 msgid "fork failed"
@@ -427,52 +426,79 @@ msgstr ""
 #: lib/mlib.c:107
 #, c-format
 msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
-msgstr ""
+msgstr "el subproceso %s devolvió el código de error %d"
 
 #: lib/mlib.c:110
 #, c-format
 msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "el subproceso %s fue terminado por la señal (%s)%s"
 
 #: lib/mlib.c:113
 #, c-format
 msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
-msgstr ""
+msgstr "el subproceso %s falló con estado de wait %d"
 
 #: lib/mlib.c:122 main/help.c:364
 #, c-format
 msgid "wait for %s failed"
+msgstr "el wait de %s falló"
+
+#: lib/mlib.c:129
+#, c-format
+msgid "failed to allocate buffer for copy (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/mlib.c:130
+#, c-format
+msgid "failed in copy on write (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/mlib.c:131
+#, c-format
+msgid "failed in copy on read (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/mlib.c:136
+msgid "failed to allocate buffer for snprintf 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/mlib.c:148 lib/mlib.c:160
+msgid "failed to allocate buffer for snprintf 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/mlib.c:165
+msgid "failed in copy on read (control)"
 msgstr ""
 
 #: lib/myopt.c:48
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
-msgstr ""
+msgstr "opción --%s desconocida"
 
 #: lib/myopt.c:52
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
-msgstr ""
+msgstr "la opción --%s lleva un parámetro"
 
 #: lib/myopt.c:57
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
-msgstr ""
+msgstr "la opción --%s no lleva parámetros"
 
 #: lib/myopt.c:64
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
-msgstr ""
+msgstr "opción -%c desconocida"
 
 #: lib/myopt.c:69
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
-msgstr ""
+msgstr "la opción -%c lleva un parámetro"
 
 #: lib/myopt.c:77
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
-msgstr ""
+msgstr "la opción -%c no lleva parámetros"
 
 #: lib/parse.c:90
 #, c-format
@@ -585,15 +611,15 @@ msgstr ""
 
 #: lib/parsehelp.c:114
 msgid "may not be empty string"
-msgstr ""
+msgstr "no puede ser una cadena vacia"
 
 #: lib/parsehelp.c:115
 msgid "must start with an alphanumeric"
-msgstr ""
+msgstr "debe empezar con una letra o número"
 
 #: lib/parsehelp.c:116
 msgid "must be at least two characters"
-msgstr ""
+msgstr "debe ser de al menos dos carácteres"
 
 #: lib/parsehelp.c:125
 #, c-format
@@ -628,10 +654,10 @@ msgstr ""
 
 #: lib/showcright.c:31
 msgid "cannot open GPL file "
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo abrir el archivo con la licencia GPL"
 
-#: lib/showcright.c:34
-msgid "unable to exec cat for displaying GPL file"
+#: lib/showcright.c:32
+msgid "showcopyright"
 msgstr ""
 
 #: lib/varbuf.c:77
@@ -676,9 +702,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: main/archives.c:252
-#, fuzzy
 msgid " (package: "
-msgstr "  Paquete "
+msgstr " (paquete: "
 
 #: main/archives.c:274
 #, c-format
@@ -703,9 +728,9 @@ msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
 msgstr ""
 
 #: main/archives.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
-msgstr "Seleccionando paquete %s previamente no-seleccionado.\n"
+msgstr "Reemplazando archivos del paquete viejo %s ...\n"
 
 #: main/archives.c:355
 #, c-format
@@ -811,6 +836,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
 " package %s, to enable removal of %s.\n"
 msgstr ""
+"dpkg: aviso - considerando la desconfiguración del paquete\n"
+" esencial %s, para permitir la remoción de %s.\n"
 
 #: main/archives.c:552
 #, c-format
@@ -818,6 +845,8 @@ msgid ""
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
 " it in order to enable removal of %s.\n"
 msgstr ""
+"dpkg: no, %s es esencial, no será desconfigurado\n"
+" para permitir la remoción de %s.\n"
 
 #: main/archives.c:565
 #, c-format
@@ -825,21 +854,25 @@ msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"dpkg: no, no se puede remover %s (use --auto-deconfigure):\n"
+"%s"
 
 #: main/archives.c:601
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: considerando remover %s en favor de %s ...\n"
 
 #: main/archives.c:605
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr ""
+"%s no está correctamente instalado - ignorando cualquier\n"
+" dependencia de él.\n"
 
 #: main/archives.c:632
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: puede haber problemas removiendo %s, ya que provee %s ...\n"
 
 #: main/archives.c:647
 #, c-format
@@ -847,16 +880,18 @@ msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
 "request.\n"
 msgstr ""
+"dpkg: el paquete %s requiere ser reinstalado, pero se removerá de todas\n"
+" formas a pedido suyo.\n"
 
 #: main/archives.c:650
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: el paquete %s requiere ser reinstalado, no se removerá.\n"
 
 #: main/archives.c:667
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: sí, se removerá %s en favor de %s.\n"
 
 #: main/archives.c:675
 #, c-format
@@ -864,15 +899,18 @@ msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"dpkg: acerca de %s conteniendo %s:\n"
+"%s"
 
 #: main/archives.c:678
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
-msgstr ""
+msgstr "paquetes en conflicto - no instalando %.250s"
 
 #: main/archives.c:679
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr ""
+"dpkg: aviso - ignorando conflicto, se puede proceder de todas maneras !\n"
 
 #: main/archives.c:722
 #, c-format
@@ -952,9 +990,9 @@ msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
-msgstr "El paquete `%s' no está instalado y no hay info disponible.\n"
+msgstr "el paquete %.250s ya está instalado y configurado"
 
 #: main/configure.c:84
 #, c-format
@@ -1071,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 #: main/configure.c:248
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr ""
-" ==> El distribuidor del paquete a publicado una versión actualizada.\n"
+" ==> El distribuidor del paquete ha publicado una versión actualizada.\n"
 
 #: main/configure.c:249
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
@@ -1094,7 +1132,6 @@ msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:276
-#, fuzzy
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1105,6 +1142,7 @@ msgstr ""
 "   ¿Qué quisiera hacer al respecto?  Sus opciones son:\n"
 "    Y o I  : instalar la versión del paquete\n"
 "    N o O  : conservar la versión actualmente instalada\n"
+"      D    : mostrar la diferencia entre versiones\n"
 "      Z    : ir a un shell para examinar la situación\n"
 
 #: main/configure.c:283
@@ -1299,57 +1337,61 @@ msgstr " recomienda "
 msgid " conflicts with "
 msgstr " hace conflicto con "
 
-#: main/depcon.c:209
+#: main/depcon.c:136
+msgid " enhances "
+msgstr ""
+
+#: main/depcon.c:212
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s está por ser removido.\n"
 
-#: main/depcon.c:212
+#: main/depcon.c:215
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s está por ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:216
+#: main/depcon.c:219
 #, c-format
 msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:224
+#: main/depcon.c:227
 #, c-format
 msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:239
+#: main/depcon.c:242
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:243
+#: main/depcon.c:246
 #, c-format
 msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:252
 #, c-format
 msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:258
+#: main/depcon.c:261
 #, c-format
 msgid "  %.250s is %s.\n"
 msgstr "  %.250s es %s.\n"
 
-#: main/depcon.c:294
+#: main/depcon.c:297
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
 msgstr "  %.250s provee %.250s pero está por ser removido.\n"
 
-#: main/depcon.c:298
+#: main/depcon.c:301
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
 msgstr "  %.250s provee %.250s pero está por ser desconfigurado.\n"
 
-#: main/depcon.c:303
+#: main/depcon.c:306
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
 msgstr ""
@@ -1357,60 +1399,67 @@ msgstr ""
 #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
 #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
 #.
-#: main/depcon.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: main/depcon.c:320
+#, c-format
 msgid "  %.250s is not installed.\n"
-msgstr " no está instalado.\n"
+msgstr "  %.250s no está instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:348
+#: main/depcon.c:351
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
 msgstr "  %.250s (versión %.250s) está por ser instalado.\n"
 
-#: main/depcon.c:362
+#: main/depcon.c:365
 #, c-format
 msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:387
+#: main/depcon.c:390
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/depcon.c:418
+#: main/depcon.c:421
 #, c-format
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:51
+#: main/enquiry.c:55
 msgid "(no description available)"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:63
+#: main/enquiry.c:85
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
 "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
 "uppercase=bad)\n"
-"||/ Name            Version        Description\n"
-"+++-===============-==============-=========================================="
-"==\n"
 msgstr ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge\n"
 "| Estado=No/Instalado/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
 "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
 "mayúsc.=malo)\n"
-"||/ Nombre          Versión        Descripción\n"
-"+++-===============-==============-=========================================="
-"==\n"
 
-#: main/enquiry.c:121 main/select.c:80
+#: main/enquiry.c:89
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: main/enquiry.c:89
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: dselect/methlist.cc:112 dselect/pkgtop.cc:296 main/enquiry.c:89
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: main/enquiry.c:145 main/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron paquetes que correspondan con %s.\n"
 
-#: main/enquiry.c:146
+#: main/enquiry.c:170
 msgid ""
 "The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -1420,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 "problemas durante su instalación.  Deben ser reinstalados para que ellos\n"
 "(y los paquetes que dependen de ellos) funcionen correctamente:\n"
 
-#: main/enquiry.c:151
+#: main/enquiry.c:175
 msgid ""
 "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
 "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -1430,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "Deben ser configurados mediante dpkg --configure o la opción `configure'\n"
 "en dselect para que funcionen:\n"
 
-#: main/enquiry.c:156
+#: main/enquiry.c:180
 msgid ""
 "The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
 "configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
@@ -1440,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 "debido a problemas en su configuración inicial.  Debe reintentarse su\n"
 "configuración con dpkg --configure <paquete> o la opción `configure' en "
 
-#: main/enquiry.c:161
+#: main/enquiry.c:185
 msgid ""
 "The following packages are only half installed, due to problems during\n"
 "installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -1451,191 +1500,192 @@ msgstr ""
 "reintentando; los paquetes pueden ser removidos con dselect o dpkg "
 "--remove:\n"
 
-#: main/enquiry.c:186
+#: main/enquiry.c:210
 msgid "--audit does not take any arguments"
-msgstr ""
+msgstr "--audit no lleva parámetros"
 
-#: main/enquiry.c:221
+# Se refiere a la sección.
+#: main/enquiry.c:245
 msgid "<unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<desconocida>"
 
-#: main/enquiry.c:237
+#: main/enquiry.c:261
 msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
-msgstr ""
+msgstr "--yet-to-unpack no lleva parámetros"
 
-#: main/enquiry.c:275
+#: main/enquiry.c:299
 #, c-format
 msgid " %d in %s: "
-msgstr ""
+msgstr " %d in %s: "
 
-#: main/enquiry.c:290
+#: main/enquiry.c:314
 #, c-format
 msgid " %d packages, from the following sections:"
 msgstr " %d paquetes, de las siguientes secciones:"
 
-#: main/enquiry.c:310
+#: main/enquiry.c:334
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:311
+#: main/enquiry.c:335
 msgid "local diversion"
 msgstr "desviación local"
 
-#: main/enquiry.c:312
+#: main/enquiry.c:336
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: main/enquiry.c:312
+#: main/enquiry.c:336
 msgid "from"
 msgstr "desde"
 
-#: main/enquiry.c:345
+#: main/enquiry.c:369
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:373
+#: main/enquiry.c:397
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:389 main/packages.c:109
+#: main/enquiry.c:413 main/packages.c:109
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:409
+#: main/enquiry.c:433
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr "El paquete `%s' no está instalado y no hay info disponible.\n"
 
-#: main/enquiry.c:418
+#: main/enquiry.c:442
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "El paquete `%s' no está disponible.\n"
 
-#: main/enquiry.c:428
+#: main/enquiry.c:452
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "El paquete `%s' no está instalado.\n"
 
-#: main/enquiry.c:437
+#: main/enquiry.c:461
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:443
+#: main/enquiry.c:467
 msgid "locally diverted"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:444
+#: main/enquiry.c:468
 msgid "package diverts others"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:445
+#: main/enquiry.c:469
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:464
+#: main/enquiry.c:488
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:475
+#: main/enquiry.c:499
 msgid "--assert-* does not take any arguments"
-msgstr ""
+msgstr "--assert-* no lleva parámetros"
 
-#: main/enquiry.c:490
+#: main/enquiry.c:514
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:494
+#: main/enquiry.c:518
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:537
+#: main/enquiry.c:561
 msgid "--predep-package does not take any argument"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:589
+#: main/enquiry.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
 " %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:590
+#: main/enquiry.c:614
 #, c-format
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:610
+#: main/enquiry.c:634
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
 " `%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:613
+#: main/enquiry.c:637
 #, c-format
 msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:617
+#: main/enquiry.c:641
 msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:637
+#: main/enquiry.c:661
 msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:643
+#: main/enquiry.c:667
 msgid "failed to fdopen CC pipe"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:662
+#: main/enquiry.c:686
 msgid "error reading from CC pipe"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:664
+#: main/enquiry.c:688
 msgid "empty output"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:666
+#: main/enquiry.c:690
 msgid "no newline"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:669
+#: main/enquiry.c:693
 msgid "no gcc-lib component"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:671
+#: main/enquiry.c:695
 msgid "no hyphen after gcc-lib"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:683
+#: main/enquiry.c:707
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:725
+#: main/enquiry.c:749
 msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:730
+#: main/enquiry.c:754
 msgid "--cmpversions bad relation"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:735
+#: main/enquiry.c:759
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:745
+#: main/enquiry.c:769
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr ""
@@ -1680,150 +1730,137 @@ msgid ""
 "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
 " "
 msgstr ""
+"dpkg - aviso, ignorando problema por estar actuva una opción --force:\n"
+" "
 
-#: main/filesdb.c:120
+#: main/filesdb.c:123
 #, c-format
 msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:125
+#: main/filesdb.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
 "assuming package has no files currently installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:136
-#, c-format
-msgid "unable to set buffering on `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: main/filesdb.c:146
-#, c-format
-msgid "fgets gave an empty null-terminated string from `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: main/filesdb.c:164
+#: main/filesdb.c:167
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:172
-#, c-format
-msgid "error reading files list file for package `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: main/filesdb.c:175
+#: main/filesdb.c:178
 #, c-format
 msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:177
+#: main/filesdb.c:180
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:208
+#: main/filesdb.c:211
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Leyendo base de datos ... "
 
-#: main/filesdb.c:208
+#: main/filesdb.c:211
 msgid "(Scanning database ... "
-msgstr ""
+msgstr "(Analizando base de datos ... "
 
-#: main/filesdb.c:216
+#: main/filesdb.c:219
 #, c-format
 msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
 msgstr "%d archivos y directorios instalados actualmente.)\n"
 
-#: main/filesdb.c:247
+#: main/filesdb.c:250
 #, c-format
 msgid "unable to create updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:257
+#: main/filesdb.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:259
+#: main/filesdb.c:262
 #, c-format
 msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:261
+#: main/filesdb.c:264
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:264
+#: main/filesdb.c:267
 #, c-format
 msgid "failed to close updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:266
+#: main/filesdb.c:269
 #, c-format
 msgid "failed to install updated files list file for package %s"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:330
+#: main/filesdb.c:333
 msgid "failed to open diversions file"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:334
+#: main/filesdb.c:337
 msgid "failed to fstat previous diversions file"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:336
+#: main/filesdb.c:339
 msgid "failed to fstat diversions file"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:356
+#: main/filesdb.c:359
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:357
+#: main/filesdb.c:360
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:363
+#: main/filesdb.c:366
 msgid "read error in diversions [ii]"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:364
+#: main/filesdb.c:367
 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:367
+#: main/filesdb.c:370
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:368 main/filesdb.c:379
+#: main/filesdb.c:371 main/filesdb.c:382
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:374
+#: main/filesdb.c:377
 msgid "read error in diversions [iii]"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:375
+#: main/filesdb.c:378
 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:378
+#: main/filesdb.c:381
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:386
+#: main/filesdb.c:389
 #, c-format
 msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/filesdb.c:395
+#: main/filesdb.c:398
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:49 main/help.c:41
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51 main/help.c:41
 msgid "not installed"
 msgstr "no instalado"
 
@@ -1835,7 +1872,7 @@ msgstr "desempaquetado pero sin configurar"
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "roto debido a falla en postinst"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52 main/help.c:44
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54 main/help.c:44
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
 
@@ -1893,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 #: main/help.c:281 main/help.c:360 main/help.c:400
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
-msgstr ""
+msgstr "imposible de ejecutar %s"
 
 #: main/help.c:311
 #, c-format
@@ -1906,24 +1943,24 @@ msgid "unable to execute new %s"
 msgstr ""
 
 #: main/help.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "old %s script"
-msgstr "script %s nuevo"
+msgstr "script de `%s' viejo"
 
 #: main/help.c:352
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: aviso - no se pudo verificar la existencia de %s `%.250s': %s\n"
 
 #: main/help.c:368
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
-msgstr "dpkg: aviso - %s devolvión código de error %d\n"
+msgstr "dpkg: aviso - %s devolvió código de error %d\n"
 
 #: main/help.c:371
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: aviso - %s terminado por señal (%s)%s\n"
 
 #: main/help.c:374
 #, c-format
@@ -1962,18 +1999,25 @@ msgstr ""
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:44
-msgid "Debian Linux `dpkg' package management program version "
-msgstr "Debian GNU/Linux administrador de paquetes `dpkg' versión "
+#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+msgid "Debian Linux `"
+msgstr "Administrador de paquuetes de Debian GNU/Linux `"
 
-#: main/main.c:47
+#: main/main.c:46
+msgid "' package management program version "
+msgstr "' versión "
+
+#: main/main.c:48
 msgid ""
-"Copyright 1994-1996 Ian Jackson, Bruce Perens.  This is free software;\n"
-"see the GNU General Public Licence version 2 or later for copying\n"
-"conditions.  There is NO warranty.  See dpkg --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
+"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr ""
+"Este es software libre; vea la GNU General Public Licence versión 2 o\n"
+"posterior para condiciones de copiado.  NO hay garantías.\n"
+"Vea dpkg --license para más detalles.\n"
 
-#: main/main.c:57
+#: main/main.c:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
@@ -2008,7 +2052,7 @@ msgid ""
 "below\n"
 "  dpkg --help | --version                  show this help / version number\n"
 "  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     help on forcing resp. debugging\n"
-"  dpkg --licence                           print copyright licencing terms\n"
+"  dpkg --licence                           print copyright licensing terms\n"
 "\n"
 "Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help.)\n"
@@ -2042,7 +2086,7 @@ msgid ""
 "Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:117
+#: main/main.c:118
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use dselect for user-friendly package management;\n"
@@ -2055,13 +2099,22 @@ msgid ""
 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
 "`more' !"
 msgstr ""
+"Tipee dpkg --help para ayuda sobre instalar y desinstalar paquetes [*];\n"
+"Use dselect para administrar los paquetes más cómodamente;\n"
+"Tipee dpkg -Dhelp para una lista de los valores de debug de dpkg;\n"
+"Tipee dpkg --force-help para una lista de opciones para forzar cosas;\n"
+"Tipee dpkg-deb --help para ayuda para manipular archivos .deb;\n"
+"Tipee dpkg --license para la licencia (GNU GPL) [*].\n"
+"\n"
+"Las opciones marcadas ([*]) producen salida extensa, fíltrelas con `less' o "
+"`more' !"
 
-#: dpkg-deb/main.c:130 main/main.c:178 split/main.c:142
+#: dpkg-deb/main.c:133 main/main.c:179 split/main.c:142
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "acciones en conflicto --%s y --%s"
 
-#: main/main.c:187
+#: main/main.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2082,26 +2135,26 @@ msgid ""
 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:206
+#: main/main.c:207
 msgid "--debug requires an octal argument"
-msgstr ""
+msgstr "--debug necesita un número octal como parámetro"
 
-#: main/main.c:230
+#: main/main.c:231
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:236
+#: main/main.c:237
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:252
+#: main/main.c:253
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:262
+#: main/main.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2139,16 +2192,16 @@ msgid ""
 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:301
+#: main/main.c:302
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:380
+#: main/main.c:381
 msgid "failed to exec dpkg-deb"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/main.c:150 main/main.c:416 split/main.c:163
+#: dpkg-deb/main.c:153 main/main.c:417 split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "se necesita opción de acción"
 
@@ -2166,7 +2219,7 @@ msgstr ""
 #: main/packages.c:150
 #, c-format
 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete %s listado más de una vez, sólo se procesa una.\n"
 
 #: main/packages.c:154
 #, c-format
@@ -2255,143 +2308,144 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr ""
+"la arquitectura del paquete (%s) no corresponde con la del sistema (%s)"
 
-#: main/processarc.c:236
+#: main/processarc.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:239
+#: main/processarc.c:243
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr ""
+msgstr "problema de pre-dependencias - no instalando %.250s"
 
-#: main/processarc.c:240
+#: main/processarc.c:244
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pre-dependencias !\n"
 
-#: main/processarc.c:254
+#: main/processarc.c:258
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Preparando para reemplazar %s %s (usando %s) ...\n"
 
-#: main/processarc.c:259
+#: main/processarc.c:263
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Desempaquetando %s (de %s) ...\n"
 
-#: main/processarc.c:279
+#: main/processarc.c:283
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:333
+#: main/processarc.c:337
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr ""
 
 #. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:335
+#: main/processarc.c:339
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:337
+#: main/processarc.c:341
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
-msgstr ""
+msgstr "error intentando abrir %.250s"
 
-#: main/processarc.c:370
+#: main/processarc.c:374
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desconfigurando %s, para poder remover %s ...\n"
 
-#: main/processarc.c:427
+#: main/processarc.c:431
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Desempaquetando reemplazo %.250s ...\n"
 
-#: main/processarc.c:506
+#: main/processarc.c:510
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:514
+#: main/processarc.c:518
 msgid "unable to fdopen dpkg-deb extract pipe"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:520
+#: main/processarc.c:524
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:523
+#: main/processarc.c:527
 msgid "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:525
+#: main/processarc.c:529
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:621
+#: main/processarc.c:625
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:643 main/processarc.c:880 main/remove.c:396
+#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:884 main/remove.c:396
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:656
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:668
+#: main/processarc.c:672
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:671
+#: main/processarc.c:675
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:678
+#: main/processarc.c:682
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:687
+#: main/processarc.c:691
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:696
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:694
+#: main/processarc.c:698
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:700
+#: main/processarc.c:704
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:707
+#: main/processarc.c:711
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:860
+#: main/processarc.c:864
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:896
+#: main/processarc.c:900
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -2408,6 +2462,9 @@ msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
 " files of which are on the system.  Use --purge to remove them too.\n"
 msgstr ""
+"dpkg - aviso: ignorando pedido de remover %.250s, del cual sólo los\n"
+" archivos de configuración quedan en el sistema.  Use --purge para\n"
+" remover estos archivos también.\n"
 
 #: main/remove.c:95
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
@@ -2432,17 +2489,22 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"dpkg: %s: problemas de dependencias, pero removiendo de todas formas a\n"
+" pedido suyo:\n"
+"%s"
 
 #: main/remove.c:135
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
 msgstr ""
+"El paquete está en un estado muy malo e inconsistente - debe reinstalarlo\n"
+" antes de intentar su remoción."
 
 #: main/remove.c:142
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Removería o purgaría %s ...\n"
 
 #: main/remove.c:150
 #, c-format
@@ -2475,6 +2537,8 @@ msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
 "removed.\n"
 msgstr ""
+"dpkg - aviso: al remover %.250s, directorio %.250s' no vacio, no se "
+"remueve.\n"
 
 #: main/remove.c:361
 #, c-format
@@ -2486,12 +2550,12 @@ msgstr ""
 #: main/remove.c:368
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo remover `%.250s'"
 
 #: main/remove.c:386
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo remover archivo `%.250s'"
 
 #: main/remove.c:417
 #, c-format
@@ -2513,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 
 #: main/select.c:95
 msgid "--set-selections does not take any argument"
-msgstr ""
+msgstr "--set-selections no lleva parámetros"
 
 #: main/select.c:114
 #, c-format
@@ -2575,12 +2639,12 @@ msgstr ""
 #: main/update.c:66
 #, c-format
 msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazando información de paquetes disponibles usando %s.\n"
 
 #: main/update.c:69
 #, c-format
 msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando información de paquetes disponibles usando %s.\n"
 
 #: main/update.c:93
 #, c-format
@@ -2589,7 +2653,7 @@ msgstr "La informaci
 
 #: main/update.c:101
 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
-msgstr ""
+msgstr "--forget-old-unavail no lleva parámetros"
 
 #: dpkg-deb/build.c:50
 #, c-format
@@ -2598,11 +2662,11 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c:72
 msgid "--build needs a directory argument"
-msgstr ""
+msgstr "--build necesita un directorio como parámetro"
 
 #: dpkg-deb/build.c:81
 msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "--build lleva a lo sumo dos parámetros"
 
 #: dpkg-deb/build.c:85
 #, c-format
@@ -2714,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:213 dpkg-deb/build.c:276
+#: dpkg-deb/build.c:213 dpkg-deb/build.c:272 dpkg-deb/build.c:280
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr ""
@@ -2754,39 +2818,47 @@ msgstr ""
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:257
-msgid "failed to exec cat (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:255
+msgid "control"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:263
+#: dpkg-deb/build.c:259
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:264
+#: dpkg-deb/build.c:260
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr ""
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:267
+#: dpkg-deb/build.c:263
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:274
+msgid "failed to exec dpkg-deb-filelist"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:282
 msgid "failed to exec tar --exclude"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:285
+#: dpkg-deb/build.c:293
+msgid "no compression copy loop"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:299
 msgid "failed to exec gzip -9c from tar --exclude"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:300
+#: dpkg-deb/build.c:315
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:303
-msgid "failed to exec cat (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:316
+msgid "data"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:48
@@ -2993,79 +3065,75 @@ msgstr ""
 msgid "failed to exec rm -rf"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:95
-msgid "failed to exec cat component"
+#: dpkg-deb/info.c:93
+msgid "info_spew"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:95
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:103
+#: dpkg-deb/info.c:99
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:107
+#: dpkg-deb/info.c:103
 msgid "at least one requested control component missing"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:120
+#: dpkg-deb/info.c:116
 #, c-format
 msgid "cannot scan directory `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:125
+#: dpkg-deb/info.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:128
+#: dpkg-deb/info.c:124
 #, c-format
 msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:142
+#: dpkg-deb/info.c:138
 #, c-format
 msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:145
+#: dpkg-deb/info.c:141
 #, c-format
 msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:151
+#: dpkg-deb/info.c:147
 #, c-format
 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:156
+#: dpkg-deb/info.c:152
 #, c-format
 msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:157
+#: dpkg-deb/info.c:153
 msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:177
+#: dpkg-deb/info.c:173
 msgid "could not open the `control' component"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:207
+#: dpkg-deb/info.c:203
 msgid "failed during read of `control' component"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:239
+#: dpkg-deb/info.c:235
 msgid "--contents takes exactly one argument"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/main.c:44 dselect/main.cc:78
-msgid "Debian Linux `"
-msgstr ""
-
 #: dpkg-deb/main.c:46
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
@@ -3091,13 +3159,14 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "Options:  -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
 "          --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
+"          -z# to set the compression when building\n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
 "using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/main.c:78
+#: dpkg-deb/main.c:79
 msgid ""
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -3440,17 +3509,17 @@ msgstr ""
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr ""
 
-#: md5sum/md5sum.c:106
+#: utils/md5sum.c:106
 #, c-format
 msgid "%s: read error on stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: md5sum/md5sum.c:124 md5sum/md5sum.c:250
+#: utils/md5sum.c:124 utils/md5sum.c:250
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr ""
 
-#: md5sum/md5sum.c:138
+#: utils/md5sum.c:138
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -3461,63 +3530,63 @@ msgid ""
 "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
 msgstr ""
 
-#: md5sum/md5sum.c:211
+#: utils/md5sum.c:211
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized line: %s"
 msgstr ""
 
-#: md5sum/md5sum.c:245
+#: utils/md5sum.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: md5sum/md5sum.c:258
+#: utils/md5sum.c:258
 msgid "FAILED\n"
 msgstr ""
 
-#: md5sum/md5sum.c:260
+#: utils/md5sum.c:260
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: md5sum/md5sum.c:263
+#: utils/md5sum.c:263
 msgid "OK\n"
 msgstr ""
 
-#: md5sum/md5sum.c:267
+#: utils/md5sum.c:267
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr ""
 
-#: md5sum/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:269
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:101
 msgid "Search for ? "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:126
+#: dselect/basecmds.cc:132
 msgid "Help: "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:132
+#: dselect/basecmds.cc:138
 msgid ""
 "? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:140
+#: dselect/basecmds.cc:146
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:148
+#: dselect/basecmds.cc:154
 msgid ""
 "Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:154
+#: dselect/basecmds.cc:160
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr ""
 
@@ -3553,35 +3622,35 @@ msgstr ""
 msgid "failed to allocate colour pairs"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:147
+#: dselect/baselist.cc:149
 msgid "failed to create title window"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:151
+#: dselect/baselist.cc:153
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:155
+#: dselect/baselist.cc:157
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:158
+#: dselect/baselist.cc:160
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:162
+#: dselect/baselist.cc:164
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:168
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:172
 msgid "failed to create query window"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:184
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -3596,20 +3665,20 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:238
+#: dselect/baselist.cc:240
 msgid "keybindings"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:293
+#: dselect/baselist.cc:295
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:296
+#: dselect/baselist.cc:298
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:300
+#: dselect/baselist.cc:302
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr ""
@@ -3755,108 +3824,120 @@ msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr ""
 
 #: dselect/main.cc:51
-msgid "Type "
+msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:66
+#: dselect/main.cc:67
 msgid "access"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:66
+#: dselect/main.cc:67
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:67
+#: dselect/main.cc:68
 msgid "update"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:67
+#: dselect/main.cc:68
 msgid "Update list of available packages, if possible."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede."
 
-#: dselect/main.cc:68
+#: dselect/main.cc:69
 msgid "select"
-msgstr ""
+msgstr "seleccionar"
 
-#: dselect/main.cc:68
+#: dselect/main.cc:69
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:69 dselect/pkgdisplay.cc:39
-#, fuzzy
+#: dselect/main.cc:70 dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
-msgstr "instalado"
+msgstr "instalar"
 
-#: dselect/main.cc:69
+#: dselect/main.cc:70
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados."
 
-#: dselect/main.cc:70
+#: dselect/main.cc:71
 msgid "config"
-msgstr ""
+msgstr "configurar"
 
-#: dselect/main.cc:70
+#: dselect/main.cc:71
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar los paquetes que lo necesiten."
 
-#: dselect/main.cc:71 dselect/pkgdisplay.cc:41
+#: dselect/main.cc:72 dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "remover"
 
-#: dselect/main.cc:71
+#: dselect/main.cc:72
 msgid "Remove unwanted software."
-msgstr ""
+msgstr "Remover los paquetes no deseados."
 
-#: dselect/main.cc:72
+#: dselect/main.cc:73
 msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "salir"
 
-#: dselect/main.cc:72
+#: dselect/main.cc:73
 msgid "Quit dselect."
-msgstr ""
+msgstr "Salir de dselect."
 
-#: dselect/main.cc:73
+#: dselect/main.cc:74
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Version "
-msgstr "  Versión de "
+#: dselect/main.cc:79
+#, c-format
+msgid "Debian Linux `%s' package handling frontend."
+msgstr "Interfaz de manejo de paquetes de Debian/GNU Linux `%s'."
 
-#: dselect/main.cc:91
+#: dselect/main.cc:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Version %s.  Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.   This is\n"
+"free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later for\n"
+"copying conditions.  There is NO warranty.  See dselect --licence for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"Version %s.  Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  Este es software libre;\n"
+"vea la GNU General Public Licence versión 2 o posterior para condiciones\n"
+"de copiado.  NO hay garantías.  Vea dselect --license para más detalles.\n"
+
+#: dselect/main.cc:94
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
 "       dselect [options] action ...\n"
 "Options:  --admindir <directory>  (default is /var/lib/dpkg)\n"
-"          --help  --version  --licence   --debug <file> | -D<file> | -D\n"
+"          --help  --version  --licence  --expert  --debug <file> | -D<file> "
+"| -D\n"
 "Actions:  access update select install config remove quit menu\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:140
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:171
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:165
+#: dselect/main.cc:173
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:166
+#: dselect/main.cc:174
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:176
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:242
+#: dselect/main.cc:252
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3865,31 +3946,27 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:260
+#: dselect/main.cc:271
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:342
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
-msgstr ""
+msgstr "string de acción desconocida `%.50s'"
 
 #: dselect/methlist.cc:68
 msgid "dselect - list of access methods"
-msgstr ""
+msgstr "dselect - lista de métodos de acceso"
 
 #: dselect/methlist.cc:77
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Método de acceso `%s'."
 
 #: dselect/methlist.cc:111
 msgid "Abbrev."
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:112 dselect/pkgtop.cc:296
-msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Abrev."
 
 #: dselect/methlist.cc:156
 msgid "doupdate failed"
@@ -3907,17 +3984,17 @@ msgstr ""
 msgid "getch failed"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkgdepcon.cc:243
+#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkgdepcon.cc:242 dselect/pkgdepcon.cc:281
 msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[ninguno]"
 
 #: dselect/methlist.cc:179
 msgid "explanation of "
-msgstr ""
+msgstr "explicación de "
 
 #: dselect/methlist.cc:189
 msgid "No explanation available."
-msgstr ""
+msgstr "No hay explicación disponible."
 
 #: dselect/method.cc:62
 msgid "unable to unlock access method area"
@@ -3964,30 +4041,30 @@ msgstr ""
 #: dselect/method.cc:149
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
-msgstr ""
+msgstr "imposible de hacer wait en %.250s"
 
 #: dselect/method.cc:151
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
-msgstr ""
+msgstr "se obtuvo un código de estado equivocado - se esperaba %ld, se obtuvo %ld"
 
 #: dselect/method.cc:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "dpkg: aviso - %s devolvión código de error %d\n"
+msgstr "devolvió código de error %d\n"
 
 #: dselect/method.cc:166
 msgid "was interrupted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "fue interrumpido.\n"
 
 #: dselect/method.cc:168
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "fue terminado por la señal %s.\n"
 
 #: dselect/method.cc:171
 msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(Dejó un core dump.)\n"
 
 #: dselect/method.cc:173
 #, c-format
@@ -3996,7 +4073,7 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/method.cc:175
 msgid "Press RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Presione RETURN para continuar.\n"
 
 #: dselect/method.cc:177
 msgid "write error on standard error"
@@ -4031,9 +4108,9 @@ msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr ""
 
 #: dselect/methparse.cc:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "error intentando abrir %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
@@ -4051,9 +4128,9 @@ msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: dselect/methparse.cc:117
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo remover archivo `%.250s'"
 
 #: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
@@ -4115,14 +4192,14 @@ msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: dselect/methparse.cc:194
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "error intentando abrir %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:216
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "error intentando abrir %.250s"
 
 #: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
@@ -4130,9 +4207,9 @@ msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: dselect/methparse.cc:284
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo remover archivo `%.250s'"
 
 #: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
@@ -4154,9 +4231,8 @@ msgid "(no clientdata)"
 msgstr ""
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:38
-#, fuzzy
 msgid "new package"
-msgstr "  Paquete "
+msgstr "nuevo paquete"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
@@ -4166,274 +4242,274 @@ msgstr ""
 msgid "purge"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. WTA: the space is a trick to work aroung gettext which uses the empty
+#. * string to store information about the translation
+#.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid "REINSTALL"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "failed config"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "half installed"
-msgstr "instalado"
+msgstr "instalado a medias"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "removed (configs remain)"
-msgstr "no instalado pero queda su configuración"
+msgstr "removido (queda su configuración)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:59
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "requeridos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "importantes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "estándar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Recommended"
-msgstr " recomienda "
+msgstr "recomendados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "opcionales"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "extra"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Contrib"
-msgstr ""
+msgstr "contribuidos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "!Bug!"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "sin clasificar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:68
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
 msgid "suggests"
-msgstr ""
+msgstr "sugiere"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "recommends"
-msgstr " recomienda "
+msgstr "recomienda"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "depends on"
-msgstr " depende de "
+msgstr "depende de"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "pre-depends on"
-msgstr " pre-depende de "
+msgstr "pre-depende de"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "conflicts with"
-msgstr " hace conflicto con "
+msgstr "hace conflicto con"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "provides"
-msgstr " que provee "
+msgstr "provee"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "replaces"
-msgstr ""
+msgstr "reemplaza a"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:77
+msgid "enhances"
+msgstr "amplía"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:80
 msgid "Req"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:78
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Imp"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Std"
-msgstr ""
+msgstr "Est"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Rec"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Opt"
-msgstr ""
+msgstr "Opc"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Xtr"
-msgstr ""
+msgstr "Ext"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Ctb"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "bUG"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:93 dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96 dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Broken"
-msgstr ""
+msgstr "rotos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
 msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "nuevos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "con actualización disponible"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Obsolete/local"
-msgstr ""
+msgstr "obsoletos/locales"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "actualizados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "disponibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "removidos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:109
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:112
 msgid "Brokenly installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes mal instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
 msgid "Newly available packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes nuevos disponibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización disponible"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes obsoletos y localmente instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Up to date installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes actualizados, no hay versión más nueva"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Available packages (not currently installed)"
-msgstr "%d archivos y directorios instalados actualmente.)\n"
+msgstr "Paquetes disponibles (no actualmente instalados)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Removed and no longer available packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes removidos que ya no están disponibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes removidos (queda la configuración)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Purged packages and those never installed"
-msgstr "El paquete `%s' no está instalado.\n"
+msgstr "Paquetes purgados o que nunca fueron instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Installed"
-msgstr "instalado"
+msgstr "Instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Purged"
-msgstr ""
+msgstr "Purgados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:194
+#: dselect/pkgdisplay.cc:197
 msgid "dselect - recursive package listing"
-msgstr ""
+msgstr "dselect - lista recursive de paquetes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:195
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
 msgid "dselect - inspection of package states"
-msgstr ""
+msgstr "dselect - inspección de los estados de los paquetes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
 msgid "dselect - main package listing"
-msgstr ""
+msgstr "dselect - lista principal de paquetes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:204
+#: dselect/pkgdisplay.cc:207
 msgid " (by section)"
-msgstr ""
+msgstr " (por sección)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (avail., section)"
-msgstr ""
+msgstr " (disp., sección)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (status, section)"
-msgstr ""
+msgstr " (estado, sección)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:219
+#: dselect/pkgdisplay.cc:222
 msgid " (by priority)"
-msgstr ""
+msgstr " (por prioridad)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (avail., priority)"
-msgstr ""
+msgstr " (disp., prioridad)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (status, priority)"
-msgstr ""
+msgstr " (estado, prioridad)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:234 dselect/pkgdisplay.cc:246
+#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
 msgid " (alphabetically)"
-msgstr ""
+msgstr " (alfabéticamente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240
 msgid " (by availability)"
-msgstr ""
+msgstr " (por disponibilidad)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by status)"
-msgstr ""
+msgstr " (por estado)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:254
+#: dselect/pkgdisplay.cc:257
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
-msgstr ""
+msgstr " marcar:+/=/- terse:v ayuda:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:255
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr ""
 
@@ -4451,24 +4527,23 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/pkginfo.cc:95
 msgid "interrelationships affecting "
-msgstr ""
+msgstr "interrelaciones que afectan "
 
 #: dselect/pkginfo.cc:101
 msgid "interrelationships"
-msgstr ""
+msgstr "interrelaciones"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:107
-#, fuzzy
 msgid "description of "
-msgstr "  Versión de "
+msgstr "descripción de "
 
 #: dselect/pkginfo.cc:111
 msgid "no description available."
-msgstr ""
+msgstr "no hay descripción disponible."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:124
 msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "descripción"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:131
 msgid "currently installed control info"
@@ -4496,70 +4571,380 @@ msgid "All"
 msgstr ""
 
 #: dselect/pkgtop.cc:78
-#, fuzzy
 msgid "All packages"
-msgstr "  Paquete "
+msgstr "Todos los paquetes"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s packages without a section"
-msgstr " %d paquetes, de las siguientes secciones:"
+msgstr "%s paquetes sin sección"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
-msgstr " %d paquetes, de las siguientes secciones:"
+msgstr "%s paquetes en sección %s"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s packages"
-msgstr "  Paquete "
+msgstr "Paquetes %s %s"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
-msgstr " %d paquetes, de las siguientes secciones:"
+msgstr "Paquetes %s %s sin una sección"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
-msgstr " %d paquetes, de las siguientes secciones:"
+msgstr "Paquetes %s %s en la sección %s"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
-msgstr ""
+msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (era: %s).  %s"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:268
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 #: dselect/pkgtop.cc:272
-#, fuzzy
 msgid "Installed?"
-msgstr "instalado"
+msgstr "Instalado?"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:276
 msgid "Old mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca vieja"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:280
 msgid "Marked for"
-msgstr ""
+msgstr "Marcado para"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:285
 msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sección"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad"
 
 #: dselect/pkgtop.cc:287
-#, fuzzy
 msgid "Package"
-msgstr "  Paquete "
+msgstr "Paquete"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "dependency problem - not installing %.250s"
-#~ msgstr "problemas de dependencias - no removiendo"
+#: dselect/helpmsgs.cc:8
+msgid "Keystrokes"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:8
+msgid ""
+"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
+"  n, Down-arrow, j      p, Up-arrow, k          move highlight\n"
+"  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
+"  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
+"  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
+"  u                     d                       scroll info by 1 page\n"
+"  ^u                    ^d                      scroll info by 1 line\n"
+"  B, Left-arrow         F, Right-arrow          pan display by 1/3 screen\n"
+"  ^b                    ^f                      pan display by 1 character\n"
+"\n"
+"Mark packages for later processing:\n"
+" +, Insert  install or upgrade      =, H  hold in present state\n"
+" -, Delete  remove                  :, G  unhold: upgrade or leave "
+"uninstalled\n"
+" _          remove & purge config\n"
+"                                             Miscellaneous:\n"
+"Quit, exit, overwrite (note capitals!):       ?, F1 request help (also "
+"Help)\n"
+" Return  Confirm, quit (check dependencies)   i, I  toggle/cycle info "
+"displays\n"
+"   Q     Confirm, quit (override dep.s)       o, O  cycle through sort "
+"options\n"
+" X, Esc  eXit, abandoning any changes made    v, V  change status display "
+"opts\n"
+"   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
+"   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
+"cancel)\n"
+"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:33
+msgid "Introduction to package list"
+msgstr "Introducción a la lista de paquetes"
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:33
+msgid ""
+"Welcome to the main package listing.  Please read the help that is available "
+"!\n"
+"\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
+"for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
+"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
+"\n"
+"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
+"that\n"
+"the line `All packages' is selected.  `+', `-' and so on will affect all "
+"the\n"
+"packages described by the highlighted line.  Use `o' to change the order of "
+"the\n"
+"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
+"\n"
+"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
+"default.\n"
+"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
+"screen.\n"
+"\n"
+"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
+"be\n"
+"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
+"problems.\n"
+"\n"
+"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
+"your changes and leave the package listing.  A final check on conflicts and\n"
+"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
+"\n"
+"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
+"help.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:58
+msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:58
+msgid ""
+"Welcome to dselect's main package listing.  Since you do not have the\n"
+"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
+"\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it !  Press `?' for "
+"help.\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
+"for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys "
+"(just\n"
+"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
+"keystrokes\n"
+"help screen) and observe the status of the packages and read information "
+"about\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
+"help.\n"
+"When you have finished browsing, press `q' or Return to quit.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:75
+msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:75
+msgid ""
+"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
+"\n"
+"One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
+"some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
+"and\n"
+"some combinations of packages may not be installed together.\n"
+"\n"
+"You will see a sub-list containing the packages involved.  The bottom half "
+"of\n"
+"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
+"between\n"
+"that, the package descriptions and the internal control information.\n"
+"\n"
+"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
+"in\n"
+"this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
+"accept the suggestions if you wish.  You may abort the change(s) which "
+"caused\n"
+"the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
+"\n"
+"You can also move around the list and change the markings so that they are "
+"more\n"
+"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
+"capital\n"
+"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen).  You can use capital `Q' "
+"to\n"
+"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
+"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
+"\n"
+"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"help.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:100
+msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:100
+msgid ""
+"The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
+"see\n"
+"four columns for its current status on the system and mark.  In terse mode "
+"(use\n"
+"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
+"right:\n"
+"\n"
+" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
+"below)\n"
+"              `R'  - serious error during installation, needs "
+"reinstallation;\n"
+" Installed state:   Space - not installed;\n"
+"                     `*'  - installed;\n"
+"                     `-'  - not installed but config files remain;\n"
+"       packages in { `U'  - unpacked but not yet configured;\n"
+"      these states { `C'  - half-configured (an error happened);\n"
+"        are broken { `I'  - half-installed (an error happened).\n"
+" Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
+" Mark: what is requested for this package:\n"
+"  `*': marked for installation or upgrade;\n"
+"  `-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
+"  `=': on hold: package will not be processed at all;\n"
+"  `_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
+"  `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
+"\n"
+"Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
+"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
+"description.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:125
+msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:125
+msgid ""
+"* Highlight: One line in the package list will be highlighted.  It "
+"indicates\n"
+"  which package(s) will be affected by presses of `+', '-' and `_'.\n"
+"\n"
+"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
+"of\n"
+"  the status of the currently-highlighted package, or a description of "
+"which\n"
+"  group is highlighted if a group line is.  If you don't understand the\n"
+"  meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
+"  package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
+"  display (press `v' again to go back to the terse display).\n"
+"\n"
+"* The bottom of the screen shows more information about the\n"
+"  currently-highlighted package (if there is only one).\n"
+"\n"
+"  It can show an extended description of the package, the internal package\n"
+"  control details (either for the installed or available version of the\n"
+"  package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
+"  current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
+"\n"
+"  Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n"
+"  information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:148
+msgid "Introduction to method selection display"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:148
+msgid ""
+"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
+"be\n"
+"installed from one of a number of different possible places.\n"
+"\n"
+"This list allows you to select one of these installation methods.\n"
+"\n"
+"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter.  You will "
+"then\n"
+"be prompted for the information required to do the installation.\n"
+"\n"
+"As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
+"displayed in the bottom half of the screen.\n"
+"\n"
+"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
+"list\n"
+"of installation methods.\n"
+"\n"
+"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
+"help\n"
+"menu reachable by pressing `?'.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:167
+msgid "Keystrokes for method selection"
+msgstr "Teclas para la selección de método"
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:167
+msgid ""
+"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
+"  n, Down-arrow         p, Up-arrow             move highlight\n"
+"  N, Page-down, Space   P, Page-up, Backspace   scroll list by 1 page\n"
+"  ^n                    ^p                      scroll list by 1 line\n"
+"  t, Home               e, End                  jump to top/end of list\n"
+"  u                     d                       scroll info by 1 page\n"
+"  ^u                    ^d                      scroll info by 1 line\n"
+"  B, Left-arrow         F, Right-arrow          pan display by 1/3 screen\n"
+"  ^b                    ^f                      pan display by 1 character\n"
+"(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
+"\n"
+"Quit:\n"
+" Return, Enter    select this method and go to its configuration dialogue\n"
+" x, X             exit without changing or setting up the installation "
+"method\n"
+"\n"
+"Miscellaneous:\n"
+"  ?, Help, F1      request help\n"
+" ^l                redraw display\n"
+"  /                search (just return to cancel)\n"
+"  \\                repeat last search\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "unable to exec cat for displaying GPL file"
+#~ msgstr "no se pudo correr cat para mostrar el archivo con la GPL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: \n"
+#~ "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ "  dpkg --unpack          <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ "  dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ "  dpkg --configure           <package name> ... | -a|--pending\n"
+#~ "  dpkg -r|--remove | --purge <package name> ... | -a|--pending\n"
+#~ "  dpkg --get-selections [<pattern> ...]   get list of selections to stdout\n"
+#~ "  dpkg --set-selections                   set package selections from stdin\n"
+#~ "  dpkg --update-avail <Packages-file>     replace available packages info\n"
+#~ "  dpkg --merge-avail <Packages-file>      merge with info from file\n"
+#~ "  dpkg --clear-avail                      erase existing available info\n"
+#~ "  dpkg --forget-old-unavail               forget uninstalled unavailable "
+#~ "pkgs\n"
+#~ "  dpkg -s|--status <package-name> ...     display package status details\n"
+#~ "  dpkg --print-avail <package-name> ...   display available version details\n"
+#~ "  dpkg -L|--listfiles <package-name> ...  list files `owned' by package(s)\n"
+#~ "  dpkg -l|--list [<pattern> ...]          list packages concisely\n"
+#~ "  dpkg -S|--search <pattern> ...          find package(s) owning file(s)\n"
+#~ "  dpkg -C|--audit                         check for broken package(s)\n"
+#~ "  dpkg --abort-after <n>                  abort after encountering <n> "
+#~ "errors\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: \n"
+#~ "  dpkg -i|--install      <archivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ "  dpkg --unpack          <archivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ "  dpkg -A|--record-avail <archivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ "  dpkg --configure           <package name> ... | -a|--pending\n"
+#~ "  dpkg -r|--remove | --purge <package name> ... | -a|--pending\n"
+#~ "  dpkg --get-selections [<patrón> ...]   mostrar lista de selecciones\n"
+#~ "  dpkg --set-selections                  leer lista de selecciones de stdin\n"
+#~ "  dpkg --update-avail <arch-Packages>    reemplazar info de paqs. "
+#~ "disponibles\n"
+#~ "  dpkg --merge-avail <arch-Packages>     añadir info del archivo\n"
+#~ "  dpkg --clear-avail                     erase existing available info\n"
+#~ "  dpkg --forget-old-unavail              olvidar paqs. no instalados no "
+#~ "disp.\n"
+#~ "  dpkg -s|--status <paquete> ...         display package status details\n"
+#~ "  dpkg --print-avail <paquete> ...       display available version details\n"
+#~ "  dpkg -L|--listfiles <paquete> ...      lista archivos del(de los) "
+#~ "paquete(s)\n"
+#~ "  dpkg -l|--list [<patrón> ...]          lista paquetes\n"
+#~ "  dpkg -S|--search <patrón> ...          busca paq(s) conteniendo esos "
+#~ "archs.\n"
+#~ "  dpkg -C|--audit                        verifica por paquetes rotos\n"
+#~ "  dpkg --abort-after <n>                 cancela después de n errores\n"