-#: dselect/pkgdisplay.cc:45
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-30 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-05-31 00:40-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 1999-12-25 02:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 1999-12-25 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Nicolás Lictmaier <nick@debian.org>\n"
"Language-Team: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: lib/fields.c:41
#, c-format
msgid "%s is missing"
-msgstr ""
+msgstr "falta %s"
#: lib/fields.c:47
#, c-format
#: lib/fields.c:52
#, c-format
msgid "junk after %s"
-msgstr ""
+msgstr "basura después de %s"
#: lib/fields.c:62
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
-msgstr ""
+msgstr "nombre de paquete inválido (%.250s)"
#: lib/fields.c:81
#, c-format
#: lib/mlib.c:67
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s (subproceso): %s\n"
#: lib/mlib.c:80
msgid "fork failed"
#: lib/mlib.c:107
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
-msgstr ""
+msgstr "el subproceso %s devolvió el código de error %d"
#: lib/mlib.c:110
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
-msgstr ""
+msgstr "el subproceso %s fue terminado por la señal (%s)%s"
#: lib/mlib.c:113
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
-msgstr ""
+msgstr "el subproceso %s falló con estado de wait %d"
#: lib/mlib.c:122 main/help.c:364
#, c-format
msgid "wait for %s failed"
+msgstr "el wait de %s falló"
+
+#: lib/mlib.c:129
+#, c-format
+msgid "failed to allocate buffer for copy (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/mlib.c:130
+#, c-format
+msgid "failed in copy on write (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/mlib.c:131
+#, c-format
+msgid "failed in copy on read (%s)"
+msgstr ""
+
+#: lib/mlib.c:136
+msgid "failed to allocate buffer for snprintf 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/mlib.c:148 lib/mlib.c:160
+msgid "failed to allocate buffer for snprintf 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/mlib.c:165
+msgid "failed in copy on read (control)"
msgstr ""
#: lib/myopt.c:48
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
-msgstr ""
+msgstr "opción --%s desconocida"
#: lib/myopt.c:52
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
-msgstr ""
+msgstr "la opción --%s lleva un parámetro"
#: lib/myopt.c:57
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
-msgstr ""
+msgstr "la opción --%s no lleva parámetros"
#: lib/myopt.c:64
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
-msgstr ""
+msgstr "opción -%c desconocida"
#: lib/myopt.c:69
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
-msgstr ""
+msgstr "la opción -%c lleva un parámetro"
#: lib/myopt.c:77
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
-msgstr ""
+msgstr "la opción -%c no lleva parámetros"
#: lib/parse.c:90
#, c-format
#: lib/parsehelp.c:114
msgid "may not be empty string"
-msgstr ""
+msgstr "no puede ser una cadena vacia"
#: lib/parsehelp.c:115
msgid "must start with an alphanumeric"
-msgstr ""
+msgstr "debe empezar con una letra o número"
#: lib/parsehelp.c:116
msgid "must be at least two characters"
-msgstr ""
+msgstr "debe ser de al menos dos carácteres"
#: lib/parsehelp.c:125
#, c-format
#: lib/showcright.c:31
msgid "cannot open GPL file "
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo abrir el archivo con la licencia GPL"
-#: lib/showcright.c:34
-msgid "unable to exec cat for displaying GPL file"
+#: lib/showcright.c:32
+msgid "showcopyright"
msgstr ""
#: lib/varbuf.c:77
msgstr ""
#: main/archives.c:252
-#, fuzzy
msgid " (package: "
-msgstr " Paquete "
+msgstr " (paquete: "
#: main/archives.c:274
#, c-format
msgstr ""
#: main/archives.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
-msgstr "Seleccionando paquete %s previamente no-seleccionado.\n"
+msgstr "Reemplazando archivos del paquete viejo %s ...\n"
#: main/archives.c:355
#, c-format
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable removal of %s.\n"
msgstr ""
+"dpkg: aviso - considerando la desconfiguración del paquete\n"
+" esencial %s, para permitir la remoción de %s.\n"
#: main/archives.c:552
#, c-format
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable removal of %s.\n"
msgstr ""
+"dpkg: no, %s es esencial, no será desconfigurado\n"
+" para permitir la remoción de %s.\n"
#: main/archives.c:565
#, c-format
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
+"dpkg: no, no se puede remover %s (use --auto-deconfigure):\n"
+"%s"
#: main/archives.c:601
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: considerando remover %s en favor de %s ...\n"
#: main/archives.c:605
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
+"%s no está correctamente instalado - ignorando cualquier\n"
+" dependencia de él.\n"
#: main/archives.c:632
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: puede haber problemas removiendo %s, ya que provee %s ...\n"
#: main/archives.c:647
#, c-format
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"request.\n"
msgstr ""
+"dpkg: el paquete %s requiere ser reinstalado, pero se removerá de todas\n"
+" formas a pedido suyo.\n"
#: main/archives.c:650
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: el paquete %s requiere ser reinstalado, no se removerá.\n"
#: main/archives.c:667
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: sí, se removerá %s en favor de %s.\n"
#: main/archives.c:675
#, c-format
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"dpkg: acerca de %s conteniendo %s:\n"
+"%s"
#: main/archives.c:678
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
-msgstr ""
+msgstr "paquetes en conflicto - no instalando %.250s"
#: main/archives.c:679
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr ""
+"dpkg: aviso - ignorando conflicto, se puede proceder de todas maneras !\n"
#: main/archives.c:722
#, c-format
msgstr ""
#: main/configure.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
-msgstr "El paquete `%s' no está instalado y no hay info disponible.\n"
+msgstr "el paquete %.250s ya está instalado y configurado"
#: main/configure.c:84
#, c-format
#: main/configure.c:248
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr ""
-" ==> El distribuidor del paquete a publicado una versión actualizada.\n"
+" ==> El distribuidor del paquete ha publicado una versión actualizada.\n"
#: main/configure.c:249
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
#: main/configure.c:276
-#, fuzzy
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
" Y or I : install the package maintainer's version\n"
" ¿Qué quisiera hacer al respecto? Sus opciones son:\n"
" Y o I : instalar la versión del paquete\n"
" N o O : conservar la versión actualmente instalada\n"
+" D : mostrar la diferencia entre versiones\n"
" Z : ir a un shell para examinar la situación\n"
#: main/configure.c:283
msgid " conflicts with "
msgstr " hace conflicto con "
-#: main/depcon.c:209
+#: main/depcon.c:136
+msgid " enhances "
+msgstr ""
+
+#: main/depcon.c:212
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s está por ser removido.\n"
-#: main/depcon.c:212
+#: main/depcon.c:215
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s está por ser desconfigurado.\n"
-#: main/depcon.c:216
+#: main/depcon.c:219
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: main/depcon.c:224
+#: main/depcon.c:227
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: main/depcon.c:239
+#: main/depcon.c:242
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr ""
-#: main/depcon.c:243
+#: main/depcon.c:246
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr ""
-#: main/depcon.c:249
+#: main/depcon.c:252
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr ""
-#: main/depcon.c:258
+#: main/depcon.c:261
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s es %s.\n"
-#: main/depcon.c:294
+#: main/depcon.c:297
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s provee %.250s pero está por ser removido.\n"
-#: main/depcon.c:298
+#: main/depcon.c:301
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s provee %.250s pero está por ser desconfigurado.\n"
-#: main/depcon.c:303
+#: main/depcon.c:306
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr ""
#. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
#. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
#.
-#: main/depcon.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: main/depcon.c:320
+#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
-msgstr " no está instalado.\n"
+msgstr " %.250s no está instalado.\n"
-#: main/depcon.c:348
+#: main/depcon.c:351
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versión %.250s) está por ser instalado.\n"
-#: main/depcon.c:362
+#: main/depcon.c:365
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr ""
#. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:387
+#: main/depcon.c:390
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr ""
-#: main/depcon.c:418
+#: main/depcon.c:421
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:51
+#: main/enquiry.c:55
msgid "(no description available)"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:63
+#: main/enquiry.c:85
+#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge\n"
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"uppercase=bad)\n"
-"||/ Name Version Description\n"
-"+++-===============-==============-=========================================="
-"==\n"
msgstr ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge\n"
"| Estado=No/Instalado/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"mayúsc.=malo)\n"
-"||/ Nombre Versión Descripción\n"
-"+++-===============-==============-=========================================="
-"==\n"
-#: main/enquiry.c:121 main/select.c:80
+#: main/enquiry.c:89
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: main/enquiry.c:89
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: dselect/methlist.cc:112 dselect/pkgtop.cc:296 main/enquiry.c:89
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: main/enquiry.c:145 main/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontraron paquetes que correspondan con %s.\n"
-#: main/enquiry.c:146
+#: main/enquiry.c:170
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"problemas durante su instalación. Deben ser reinstalados para que ellos\n"
"(y los paquetes que dependen de ellos) funcionen correctamente:\n"
-#: main/enquiry.c:151
+#: main/enquiry.c:175
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"Deben ser configurados mediante dpkg --configure o la opción `configure'\n"
"en dselect para que funcionen:\n"
-#: main/enquiry.c:156
+#: main/enquiry.c:180
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
"debido a problemas en su configuración inicial. Debe reintentarse su\n"
"configuración con dpkg --configure <paquete> o la opción `configure' en "
-#: main/enquiry.c:161
+#: main/enquiry.c:185
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"reintentando; los paquetes pueden ser removidos con dselect o dpkg "
"--remove:\n"
-#: main/enquiry.c:186
+#: main/enquiry.c:210
msgid "--audit does not take any arguments"
-msgstr ""
+msgstr "--audit no lleva parámetros"
-#: main/enquiry.c:221
+# Se refiere a la sección.
+#: main/enquiry.c:245
msgid "<unknown>"
-msgstr ""
+msgstr "<desconocida>"
-#: main/enquiry.c:237
+#: main/enquiry.c:261
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
-msgstr ""
+msgstr "--yet-to-unpack no lleva parámetros"
-#: main/enquiry.c:275
+#: main/enquiry.c:299
#, c-format
msgid " %d in %s: "
-msgstr ""
+msgstr " %d in %s: "
-#: main/enquiry.c:290
+#: main/enquiry.c:314
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d paquetes, de las siguientes secciones:"
-#: main/enquiry.c:310
+#: main/enquiry.c:334
#, c-format
msgid "diversion by %s"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:311
+#: main/enquiry.c:335
msgid "local diversion"
msgstr "desviación local"
-#: main/enquiry.c:312
+#: main/enquiry.c:336
msgid "to"
msgstr "a"
-#: main/enquiry.c:312
+#: main/enquiry.c:336
msgid "from"
msgstr "desde"
-#: main/enquiry.c:345
+#: main/enquiry.c:369
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:373
+#: main/enquiry.c:397
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:389 main/packages.c:109
+#: main/enquiry.c:413 main/packages.c:109
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:409
+#: main/enquiry.c:433
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "El paquete `%s' no está instalado y no hay info disponible.\n"
-#: main/enquiry.c:418
+#: main/enquiry.c:442
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "El paquete `%s' no está disponible.\n"
-#: main/enquiry.c:428
+#: main/enquiry.c:452
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "El paquete `%s' no está instalado.\n"
-#: main/enquiry.c:437
+#: main/enquiry.c:461
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:443
+#: main/enquiry.c:467
msgid "locally diverted"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:444
+#: main/enquiry.c:468
msgid "package diverts others"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:445
+#: main/enquiry.c:469
#, c-format
msgid "diverted by %s"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:464
+#: main/enquiry.c:488
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:475
+#: main/enquiry.c:499
msgid "--assert-* does not take any arguments"
-msgstr ""
+msgstr "--assert-* no lleva parámetros"
-#: main/enquiry.c:490
+#: main/enquiry.c:514
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:494
+#: main/enquiry.c:518
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:537
+#: main/enquiry.c:561
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:589
+#: main/enquiry.c:613
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:590
+#: main/enquiry.c:614
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:610
+#: main/enquiry.c:634
#, c-format
msgid ""
"dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
" `%s'\n"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:613
+#: main/enquiry.c:637
#, c-format
msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:617
+#: main/enquiry.c:641
msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:637
+#: main/enquiry.c:661
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:643
+#: main/enquiry.c:667
msgid "failed to fdopen CC pipe"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:662
+#: main/enquiry.c:686
msgid "error reading from CC pipe"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:664
+#: main/enquiry.c:688
msgid "empty output"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:666
+#: main/enquiry.c:690
msgid "no newline"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:669
+#: main/enquiry.c:693
msgid "no gcc-lib component"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:671
+#: main/enquiry.c:695
msgid "no hyphen after gcc-lib"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:683
+#: main/enquiry.c:707
#, c-format
msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:725
+#: main/enquiry.c:749
msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:730
+#: main/enquiry.c:754
msgid "--cmpversions bad relation"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:735
+#: main/enquiry.c:759
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr ""
-#: main/enquiry.c:745
+#: main/enquiry.c:769
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr ""
"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
" "
msgstr ""
+"dpkg - aviso, ignorando problema por estar actuva una opción --force:\n"
+" "
-#: main/filesdb.c:120
+#: main/filesdb.c:123
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:125
+#: main/filesdb.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
"assuming package has no files currently installed.\n"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:136
-#, c-format
-msgid "unable to set buffering on `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: main/filesdb.c:146
-#, c-format
-msgid "fgets gave an empty null-terminated string from `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: main/filesdb.c:164
+#: main/filesdb.c:167
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:172
-#, c-format
-msgid "error reading files list file for package `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: main/filesdb.c:175
+#: main/filesdb.c:178
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:177
+#: main/filesdb.c:180
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:208
+#: main/filesdb.c:211
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Leyendo base de datos ... "
-#: main/filesdb.c:208
+#: main/filesdb.c:211
msgid "(Scanning database ... "
-msgstr ""
+msgstr "(Analizando base de datos ... "
-#: main/filesdb.c:216
+#: main/filesdb.c:219
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d archivos y directorios instalados actualmente.)\n"
-#: main/filesdb.c:247
+#: main/filesdb.c:250
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:257
+#: main/filesdb.c:260
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:259
+#: main/filesdb.c:262
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:261
+#: main/filesdb.c:264
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:264
+#: main/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:266
+#: main/filesdb.c:269
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:330
+#: main/filesdb.c:333
msgid "failed to open diversions file"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:334
+#: main/filesdb.c:337
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:336
+#: main/filesdb.c:339
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:356
+#: main/filesdb.c:359
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:357
+#: main/filesdb.c:360
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:363
+#: main/filesdb.c:366
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:364
+#: main/filesdb.c:367
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:367
+#: main/filesdb.c:370
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:368 main/filesdb.c:379
+#: main/filesdb.c:371 main/filesdb.c:382
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:374
+#: main/filesdb.c:377
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:375
+#: main/filesdb.c:378
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:378
+#: main/filesdb.c:381
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:386
+#: main/filesdb.c:389
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/filesdb.c:395
+#: main/filesdb.c:398
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:49 main/help.c:41
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51 main/help.c:41
msgid "not installed"
msgstr "no instalado"
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "roto debido a falla en postinst"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52 main/help.c:44
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54 main/help.c:44
msgid "installed"
msgstr "instalado"
#: main/help.c:281 main/help.c:360 main/help.c:400
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
-msgstr ""
+msgstr "imposible de ejecutar %s"
#: main/help.c:311
#, c-format
msgstr ""
#: main/help.c:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "old %s script"
-msgstr "script %s nuevo"
+msgstr "script de `%s' viejo"
#: main/help.c:352
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: aviso - no se pudo verificar la existencia de %s `%.250s': %s\n"
#: main/help.c:368
#, c-format
msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
-msgstr "dpkg: aviso - %s devolvión código de error %d\n"
+msgstr "dpkg: aviso - %s devolvió código de error %d\n"
#: main/help.c:371
#, c-format
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: aviso - %s terminado por señal (%s)%s\n"
#: main/help.c:374
#, c-format
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr ""
-#: main/main.c:44
-msgid "Debian Linux `dpkg' package management program version "
-msgstr "Debian GNU/Linux administrador de paquetes `dpkg' versión "
+#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+msgid "Debian Linux `"
+msgstr "Administrador de paquuetes de Debian GNU/Linux `"
-#: main/main.c:47
+#: main/main.c:46
+msgid "' package management program version "
+msgstr "' versión "
+
+#: main/main.c:48
msgid ""
-"Copyright 1994-1996 Ian Jackson, Bruce Perens. This is free software;\n"
-"see the GNU General Public Licence version 2 or later for copying\n"
-"conditions. There is NO warranty. See dpkg --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
msgstr ""
+"Este es software libre; vea la GNU General Public Licence versión 2 o\n"
+"posterior para condiciones de copiado. NO hay garantías.\n"
+"Vea dpkg --license para más detalles.\n"
-#: main/main.c:57
+#: main/main.c:58
#, c-format
msgid ""
"Usage: \n"
"below\n"
" dpkg --help | --version show this help / version number\n"
" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n"
-" dpkg --licence print copyright licencing terms\n"
+" dpkg --licence print copyright licensing terms\n"
"\n"
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n"
"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
-#: main/main.c:117
+#: main/main.c:118
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use dselect for user-friendly package management;\n"
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
"`more' !"
msgstr ""
+"Tipee dpkg --help para ayuda sobre instalar y desinstalar paquetes [*];\n"
+"Use dselect para administrar los paquetes más cómodamente;\n"
+"Tipee dpkg -Dhelp para una lista de los valores de debug de dpkg;\n"
+"Tipee dpkg --force-help para una lista de opciones para forzar cosas;\n"
+"Tipee dpkg-deb --help para ayuda para manipular archivos .deb;\n"
+"Tipee dpkg --license para la licencia (GNU GPL) [*].\n"
+"\n"
+"Las opciones marcadas ([*]) producen salida extensa, fíltrelas con `less' o "
+"`more' !"
-#: dpkg-deb/main.c:130 main/main.c:178 split/main.c:142
+#: dpkg-deb/main.c:133 main/main.c:179 split/main.c:142
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "acciones en conflicto --%s y --%s"
-#: main/main.c:187
+#: main/main.c:188
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
-#: main/main.c:206
+#: main/main.c:207
msgid "--debug requires an octal argument"
-msgstr ""
+msgstr "--debug necesita un número octal como parámetro"
-#: main/main.c:230
+#: main/main.c:231
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/main.c:236
+#: main/main.c:237
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
-#: main/main.c:252
+#: main/main.c:253
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/main.c:262
+#: main/main.c:263
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
-#: main/main.c:301
+#: main/main.c:302
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr ""
-#: main/main.c:380
+#: main/main.c:381
msgid "failed to exec dpkg-deb"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:150 main/main.c:416 split/main.c:163
+#: dpkg-deb/main.c:153 main/main.c:417 split/main.c:163
msgid "need an action option"
msgstr "se necesita opción de acción"
#: main/packages.c:150
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paquete %s listado más de una vez, sólo se procesa una.\n"
#: main/packages.c:154
#, c-format
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
+"la arquitectura del paquete (%s) no corresponde con la del sistema (%s)"
-#: main/processarc.c:236
+#: main/processarc.c:240
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:239
+#: main/processarc.c:243
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr ""
+msgstr "problema de pre-dependencias - no instalando %.250s"
-#: main/processarc.c:240
+#: main/processarc.c:244
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pre-dependencias !\n"
-#: main/processarc.c:254
+#: main/processarc.c:258
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Preparando para reemplazar %s %s (usando %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:259
+#: main/processarc.c:263
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Desempaquetando %s (de %s) ...\n"
-#: main/processarc.c:279
+#: main/processarc.c:283
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:333
+#: main/processarc.c:337
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr ""
#. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:335
+#: main/processarc.c:339
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:337
+#: main/processarc.c:341
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
-msgstr ""
+msgstr "error intentando abrir %.250s"
-#: main/processarc.c:370
+#: main/processarc.c:374
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Desconfigurando %s, para poder remover %s ...\n"
-#: main/processarc.c:427
+#: main/processarc.c:431
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Desempaquetando reemplazo %.250s ...\n"
-#: main/processarc.c:506
+#: main/processarc.c:510
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:514
+#: main/processarc.c:518
msgid "unable to fdopen dpkg-deb extract pipe"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:520
+#: main/processarc.c:524
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:523
+#: main/processarc.c:527
msgid "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:525
+#: main/processarc.c:529
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:621
+#: main/processarc.c:625
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:643 main/processarc.c:880 main/remove.c:396
+#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:884 main/remove.c:396
msgid "cannot read info directory"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:656
+#: main/processarc.c:660
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:668
+#: main/processarc.c:672
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:671
+#: main/processarc.c:675
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:678
+#: main/processarc.c:682
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:687
+#: main/processarc.c:691
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:696
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:694
+#: main/processarc.c:698
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:700
+#: main/processarc.c:704
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:707
+#: main/processarc.c:711
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:860
+#: main/processarc.c:864
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr ""
-#: main/processarc.c:896
+#: main/processarc.c:900
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr ""
"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n"
msgstr ""
+"dpkg - aviso: ignorando pedido de remover %.250s, del cual sólo los\n"
+" archivos de configuración quedan en el sistema. Use --purge para\n"
+" remover estos archivos también.\n"
#: main/remove.c:95
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
"%s"
msgstr ""
+"dpkg: %s: problemas de dependencias, pero removiendo de todas formas a\n"
+" pedido suyo:\n"
+"%s"
#: main/remove.c:135
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
+"El paquete está en un estado muy malo e inconsistente - debe reinstalarlo\n"
+" antes de intentar su remoción."
#: main/remove.c:142
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Removería o purgaría %s ...\n"
#: main/remove.c:150
#, c-format
"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
"removed.\n"
msgstr ""
+"dpkg - aviso: al remover %.250s, directorio %.250s' no vacio, no se "
+"remueve.\n"
#: main/remove.c:361
#, c-format
#: main/remove.c:368
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo remover `%.250s'"
#: main/remove.c:386
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo remover archivo `%.250s'"
#: main/remove.c:417
#, c-format
#: main/select.c:95
msgid "--set-selections does not take any argument"
-msgstr ""
+msgstr "--set-selections no lleva parámetros"
#: main/select.c:114
#, c-format
#: main/update.c:66
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Reemplazando información de paquetes disponibles usando %s.\n"
#: main/update.c:69
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando información de paquetes disponibles usando %s.\n"
#: main/update.c:93
#, c-format
#: main/update.c:101
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
-msgstr ""
+msgstr "--forget-old-unavail no lleva parámetros"
#: dpkg-deb/build.c:50
#, c-format
#: dpkg-deb/build.c:72
msgid "--build needs a directory argument"
-msgstr ""
+msgstr "--build necesita un directorio como parámetro"
#: dpkg-deb/build.c:81
msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr ""
+msgstr "--build lleva a lo sumo dos parámetros"
#: dpkg-deb/build.c:85
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:213 dpkg-deb/build.c:276
+#: dpkg-deb/build.c:213 dpkg-deb/build.c:272 dpkg-deb/build.c:280
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr ""
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:257
-msgid "failed to exec cat (control)"
+#: dpkg-deb/build.c:255
+msgid "control"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:263
+#: dpkg-deb/build.c:259
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:264
+#: dpkg-deb/build.c:260
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr ""
#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:267
+#: dpkg-deb/build.c:263
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:274
+msgid "failed to exec dpkg-deb-filelist"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:282
msgid "failed to exec tar --exclude"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:285
+#: dpkg-deb/build.c:293
+msgid "no compression copy loop"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:299
msgid "failed to exec gzip -9c from tar --exclude"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:300
+#: dpkg-deb/build.c:315
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:303
-msgid "failed to exec cat (data)"
+#: dpkg-deb/build.c:316
+msgid "data"
msgstr ""
#: dpkg-deb/extract.c:48
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:95
-msgid "failed to exec cat component"
+#: dpkg-deb/info.c:93
+msgid "info_spew"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:95
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:103
+#: dpkg-deb/info.c:99
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:107
+#: dpkg-deb/info.c:103
msgid "at least one requested control component missing"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:120
+#: dpkg-deb/info.c:116
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:125
+#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:128
+#: dpkg-deb/info.c:124
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:142
+#: dpkg-deb/info.c:138
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:145
+#: dpkg-deb/info.c:141
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:151
+#: dpkg-deb/info.c:147
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:156
+#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:157
+#: dpkg-deb/info.c:153
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:177
+#: dpkg-deb/info.c:173
msgid "could not open the `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:207
+#: dpkg-deb/info.c:203
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/info.c:239
+#: dpkg-deb/info.c:235
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:44 dselect/main.cc:78
-msgid "Debian Linux `"
-msgstr ""
-
#: dpkg-deb/main.c:46
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
"Options: -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
" --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
+" -z# to set the compression when building\n"
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n"
"using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:78
+#: dpkg-deb/main.c:79
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr ""
-#: md5sum/md5sum.c:106
+#: utils/md5sum.c:106
#, c-format
msgid "%s: read error on stdin\n"
msgstr ""
-#: md5sum/md5sum.c:124 md5sum/md5sum.c:250
+#: utils/md5sum.c:124 utils/md5sum.c:250
#, c-format
msgid "%s: error reading %s\n"
msgstr ""
-#: md5sum/md5sum.c:138
+#: utils/md5sum.c:138
msgid ""
"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
"that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
msgstr ""
-#: md5sum/md5sum.c:211
+#: utils/md5sum.c:211
#, c-format
msgid "%s: unrecognized line: %s"
msgstr ""
-#: md5sum/md5sum.c:245
+#: utils/md5sum.c:245
#, c-format
msgid "%s: can't open %s\n"
msgstr ""
-#: md5sum/md5sum.c:258
+#: utils/md5sum.c:258
msgid "FAILED\n"
msgstr ""
-#: md5sum/md5sum.c:260
+#: utils/md5sum.c:260
#, c-format
msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
msgstr ""
-#: md5sum/md5sum.c:263
+#: utils/md5sum.c:263
msgid "OK\n"
msgstr ""
-#: md5sum/md5sum.c:267
+#: utils/md5sum.c:267
#, c-format
msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
msgstr ""
-#: md5sum/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:269
#, c-format
msgid "%s: no files checked\n"
msgstr ""
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:101
msgid "Search for ? "
msgstr ""
-#: dselect/basecmds.cc:126
+#: dselect/basecmds.cc:132
msgid "Help: "
msgstr ""
-#: dselect/basecmds.cc:132
+#: dselect/basecmds.cc:138
msgid ""
"? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key "
msgstr ""
-#: dselect/basecmds.cc:140
+#: dselect/basecmds.cc:146
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr ""
-#: dselect/basecmds.cc:148
+#: dselect/basecmds.cc:154
msgid ""
"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
msgstr ""
-#: dselect/basecmds.cc:154
+#: dselect/basecmds.cc:160
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr ""
msgid "failed to allocate colour pairs"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:147
+#: dselect/baselist.cc:149
msgid "failed to create title window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:151
+#: dselect/baselist.cc:153
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:155
+#: dselect/baselist.cc:157
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:158
+#: dselect/baselist.cc:160
msgid "failed to create heading pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:162
+#: dselect/baselist.cc:164
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:168
msgid "failed to create info pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:172
msgid "failed to create query window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:184
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:238
+#: dselect/baselist.cc:240
msgid "keybindings"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:293
+#: dselect/baselist.cc:295
msgid " -- %d%%, press "
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:296
+#: dselect/baselist.cc:298
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:300
+#: dselect/baselist.cc:302
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr ""
msgstr ""
#: dselect/main.cc:51
-msgid "Type "
+msgid "Type dselect --help for help."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:66
+#: dselect/main.cc:67
msgid "access"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:66
+#: dselect/main.cc:67
msgid "Choose the access method to use."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:67
+#: dselect/main.cc:68
msgid "update"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:67
+#: dselect/main.cc:68
msgid "Update list of available packages, if possible."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede."
-#: dselect/main.cc:68
+#: dselect/main.cc:69
msgid "select"
-msgstr ""
+msgstr "seleccionar"
-#: dselect/main.cc:68
+#: dselect/main.cc:69
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:69 dselect/pkgdisplay.cc:39
-#, fuzzy
+#: dselect/main.cc:70 dselect/pkgdisplay.cc:39
msgid "install"
-msgstr "instalado"
+msgstr "instalar"
-#: dselect/main.cc:69
+#: dselect/main.cc:70
msgid "Install and upgrade wanted packages."
-msgstr ""
+msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados."
-#: dselect/main.cc:70
+#: dselect/main.cc:71
msgid "config"
-msgstr ""
+msgstr "configurar"
-#: dselect/main.cc:70
+#: dselect/main.cc:71
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar los paquetes que lo necesiten."
-#: dselect/main.cc:71 dselect/pkgdisplay.cc:41
+#: dselect/main.cc:72 dselect/pkgdisplay.cc:41
msgid "remove"
-msgstr ""
+msgstr "remover"
-#: dselect/main.cc:71
+#: dselect/main.cc:72
msgid "Remove unwanted software."
-msgstr ""
+msgstr "Remover los paquetes no deseados."
-#: dselect/main.cc:72
+#: dselect/main.cc:73
msgid "quit"
-msgstr ""
+msgstr "salir"
-#: dselect/main.cc:72
+#: dselect/main.cc:73
msgid "Quit dselect."
-msgstr ""
+msgstr "Salir de dselect."
-#: dselect/main.cc:73
+#: dselect/main.cc:74
msgid "menu"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "Version "
-msgstr " Versión de "
+#: dselect/main.cc:79
+#, c-format
+msgid "Debian Linux `%s' package handling frontend."
+msgstr "Interfaz de manejo de paquetes de Debian/GNU Linux `%s'."
-#: dselect/main.cc:91
+#: dselect/main.cc:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Version %s. Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is\n"
+"free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later for\n"
+"copying conditions. There is NO warranty. See dselect --licence for "
+"details.\n"
+msgstr ""
+"Version %s. Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Este es software libre;\n"
+"vea la GNU General Public Licence versión 2 o posterior para condiciones\n"
+"de copiado. NO hay garantías. Vea dselect --license para más detalles.\n"
+
+#: dselect/main.cc:94
msgid ""
"Usage: dselect [options]\n"
" dselect [options] action ...\n"
"Options: --admindir <directory> (default is /var/lib/dpkg)\n"
-" --help --version --licence --debug <file> | -D<file> | -D\n"
+" --help --version --licence --expert --debug <file> | -D<file> "
+"| -D\n"
"Actions: access update select install config remove quit menu\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:140
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:163
+#: dselect/main.cc:171
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:165
+#: dselect/main.cc:173
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:166
+#: dselect/main.cc:174
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
"or make do with the per-package management tool "
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:176
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:242
+#: dselect/main.cc:252
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:260
+#: dselect/main.cc:271
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:342
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
-msgstr ""
+msgstr "string de acción desconocida `%.50s'"
#: dselect/methlist.cc:68
msgid "dselect - list of access methods"
-msgstr ""
+msgstr "dselect - lista de métodos de acceso"
#: dselect/methlist.cc:77
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Método de acceso `%s'."
#: dselect/methlist.cc:111
msgid "Abbrev."
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:112 dselect/pkgtop.cc:296
-msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Abrev."
#: dselect/methlist.cc:156
msgid "doupdate failed"
msgid "getch failed"
msgstr ""
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkgdepcon.cc:243
+#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkgdepcon.cc:242 dselect/pkgdepcon.cc:281
msgid "[none]"
-msgstr ""
+msgstr "[ninguno]"
#: dselect/methlist.cc:179
msgid "explanation of "
-msgstr ""
+msgstr "explicación de "
#: dselect/methlist.cc:189
msgid "No explanation available."
-msgstr ""
+msgstr "No hay explicación disponible."
#: dselect/method.cc:62
msgid "unable to unlock access method area"
#: dselect/method.cc:149
#, c-format
msgid "unable to wait for %.250s"
-msgstr ""
+msgstr "imposible de hacer wait en %.250s"
#: dselect/method.cc:151
#, c-format
msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
-msgstr ""
+msgstr "se obtuvo un código de estado equivocado - se esperaba %ld, se obtuvo %ld"
#: dselect/method.cc:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr "dpkg: aviso - %s devolvión código de error %d\n"
+msgstr "devolvió código de error %d\n"
#: dselect/method.cc:166
msgid "was interrupted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "fue interrumpido.\n"
#: dselect/method.cc:168
#, c-format
msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "fue terminado por la señal %s.\n"
#: dselect/method.cc:171
msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(Dejó un core dump.)\n"
#: dselect/method.cc:173
#, c-format
#: dselect/method.cc:175
msgid "Press RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Presione RETURN para continuar.\n"
#: dselect/method.cc:177
msgid "write error on standard error"
msgstr ""
#: dselect/methparse.cc:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "error reading options file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "error intentando abrir %.250s"
#: dselect/methparse.cc:86
#, c-format
msgstr ""
#: dselect/methparse.cc:117
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read method options file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo remover archivo `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:140
msgid "non-digit where digit wanted"
msgstr ""
#: dselect/methparse.cc:194
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "error during read of option description file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "error intentando abrir %.250s"
#: dselect/methparse.cc:216
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "error during read of method options file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "error intentando abrir %.250s"
#: dselect/methparse.cc:246
#, c-format
msgstr ""
#: dselect/methparse.cc:284
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open new option file `%.250s'"
-msgstr ""
+msgstr "no se pudo remover archivo `%.250s'"
#: dselect/methparse.cc:287
#, c-format
msgstr ""
#: dselect/pkgdisplay.cc:38
-#, fuzzy
msgid "new package"
-msgstr " Paquete "
+msgstr "nuevo paquete"
#: dselect/pkgdisplay.cc:40
msgid "hold"
msgid "purge"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#. WTA: the space is a trick to work aroung gettext which uses the empty
+#. * string to store information about the translation
+#.
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
msgid "REINSTALL"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "failed config"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "half installed"
-msgstr "instalado"
+msgstr "instalado a medias"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "removed (configs remain)"
-msgstr "no instalado pero queda su configuración"
+msgstr "removido (queda su configuración)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:59
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "requeridos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
msgid "Important"
-msgstr ""
+msgstr "importantes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "estándar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Recommended"
-msgstr " recomienda "
+msgstr "recomendados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "opcionales"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Extra"
-msgstr ""
+msgstr "extra"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "Contrib"
-msgstr ""
+msgstr "contribuidos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "!Bug!"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
msgid "Unclassified"
-msgstr ""
+msgstr "sin clasificar"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:68
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "suggests"
-msgstr ""
+msgstr "sugiere"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "recommends"
-msgstr " recomienda "
+msgstr "recomienda"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "depends on"
-msgstr " depende de "
+msgstr "depende de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "pre-depends on"
-msgstr " pre-depende de "
+msgstr "pre-depende de"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "conflicts with"
-msgstr " hace conflicto con "
+msgstr "hace conflicto con"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "provides"
-msgstr " que provee "
+msgstr "provee"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "replaces"
-msgstr ""
+msgstr "reemplaza a"
#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+msgid "enhances"
+msgstr "amplía"
+
+#: dselect/pkgdisplay.cc:80
msgid "Req"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:78
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Imp"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Std"
-msgstr ""
+msgstr "Est"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Rec"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Opt"
-msgstr ""
+msgstr "Opc"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "Xtr"
-msgstr ""
+msgstr "Ext"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "Ctb"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
msgid "bUG"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
msgid "?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:93 dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96 dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Broken"
-msgstr ""
+msgstr "rotos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "nuevos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "con actualización disponible"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Obsolete/local"
-msgstr ""
+msgstr "obsoletos/locales"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
msgid "Up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "actualizados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "disponibles"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:118
msgid "Removed"
-msgstr ""
+msgstr "removidos"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:109
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Brokenly installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes mal instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Newly available packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes nuevos disponibles"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Updated packages (newer version is available)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización disponible"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Obsolete and local packages present on system"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes obsoletos y localmente instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Up to date installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes actualizados, no hay versión más nueva"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
msgid "Available packages (not currently installed)"
-msgstr "%d archivos y directorios instalados actualmente.)\n"
+msgstr "Paquetes disponibles (no actualmente instalados)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
msgid "Removed and no longer available packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes removidos que ya no están disponibles"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:110
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Installed packages"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Removed packages (configuration still present)"
-msgstr ""
+msgstr "Paquetes removidos (queda la configuración)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Purged packages and those never installed"
-msgstr "El paquete `%s' no está instalado.\n"
+msgstr "Paquetes purgados o que nunca fueron instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
-#, fuzzy
+#: dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Installed"
-msgstr "instalado"
+msgstr "Instalados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:119
msgid "Purged"
-msgstr ""
+msgstr "Purgados"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:194
+#: dselect/pkgdisplay.cc:197
msgid "dselect - recursive package listing"
-msgstr ""
+msgstr "dselect - lista recursive de paquetes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:195
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - inspection of package states"
-msgstr ""
+msgstr "dselect - inspección de los estados de los paquetes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - main package listing"
-msgstr ""
+msgstr "dselect - lista principal de paquetes"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:204
+#: dselect/pkgdisplay.cc:207
msgid " (by section)"
-msgstr ""
+msgstr " (por sección)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
msgid " (avail., section)"
-msgstr ""
+msgstr " (disp., sección)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
msgid " (status, section)"
-msgstr ""
+msgstr " (estado, sección)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:219
+#: dselect/pkgdisplay.cc:222
msgid " (by priority)"
-msgstr ""
+msgstr " (por prioridad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
msgid " (avail., priority)"
-msgstr ""
+msgstr " (disp., prioridad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
msgid " (status, priority)"
-msgstr ""
+msgstr " (estado, prioridad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:234 dselect/pkgdisplay.cc:246
+#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
msgid " (alphabetically)"
-msgstr ""
+msgstr " (alfabéticamente)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240
msgid " (by availability)"
-msgstr ""
+msgstr " (por disponibilidad)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
msgid " (by status)"
-msgstr ""
+msgstr " (por estado)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:254
+#: dselect/pkgdisplay.cc:257
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
-msgstr ""
+msgstr " marcar:+/=/- terse:v ayuda:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:255
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " terse:v help:?"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " verbose:v help:?"
msgstr ""
#: dselect/pkginfo.cc:95
msgid "interrelationships affecting "
-msgstr ""
+msgstr "interrelaciones que afectan "
#: dselect/pkginfo.cc:101
msgid "interrelationships"
-msgstr ""
+msgstr "interrelaciones"
#: dselect/pkginfo.cc:107
-#, fuzzy
msgid "description of "
-msgstr " Versión de "
+msgstr "descripción de "
#: dselect/pkginfo.cc:111
msgid "no description available."
-msgstr ""
+msgstr "no hay descripción disponible."
#: dselect/pkginfo.cc:124
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "descripción"
#: dselect/pkginfo.cc:131
msgid "currently installed control info"
msgstr ""
#: dselect/pkgtop.cc:78
-#, fuzzy
msgid "All packages"
-msgstr " Paquete "
+msgstr "Todos los paquetes"
#: dselect/pkgtop.cc:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s packages without a section"
-msgstr " %d paquetes, de las siguientes secciones:"
+msgstr "%s paquetes sin sección"
#: dselect/pkgtop.cc:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s packages in section %s"
-msgstr " %d paquetes, de las siguientes secciones:"
+msgstr "%s paquetes en sección %s"
#: dselect/pkgtop.cc:90
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s packages"
-msgstr " Paquete "
+msgstr "Paquetes %s %s"
#: dselect/pkgtop.cc:94
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s packages without a section"
-msgstr " %d paquetes, de las siguientes secciones:"
+msgstr "Paquetes %s %s sin una sección"
#: dselect/pkgtop.cc:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s packages in section %s"
-msgstr " %d paquetes, de las siguientes secciones:"
+msgstr "Paquetes %s %s en la sección %s"
#: dselect/pkgtop.cc:117
#, c-format
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
-msgstr ""
+msgstr "%-*s %s%s%s; %s (era: %s). %s"
#: dselect/pkgtop.cc:268
msgid "Error"
msgstr ""
#: dselect/pkgtop.cc:272
-#, fuzzy
msgid "Installed?"
-msgstr "instalado"
+msgstr "Instalado?"
#: dselect/pkgtop.cc:276
msgid "Old mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marca vieja"
#: dselect/pkgtop.cc:280
msgid "Marked for"
-msgstr ""
+msgstr "Marcado para"
#: dselect/pkgtop.cc:285
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sección"
#: dselect/pkgtop.cc:286
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridad"
#: dselect/pkgtop.cc:287
-#, fuzzy
msgid "Package"
-msgstr " Paquete "
+msgstr "Paquete"
-#, fuzzy
-#~ msgid "dependency problem - not installing %.250s"
-#~ msgstr "problemas de dependencias - no removiendo"
+#: dselect/helpmsgs.cc:8
+msgid "Keystrokes"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:8
+msgid ""
+"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
+" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n"
+" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
+" ^n ^p scroll list by 1 line\n"
+" t, Home e, End jump to top/end of list\n"
+" u d scroll info by 1 page\n"
+" ^u ^d scroll info by 1 line\n"
+" B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
+" ^b ^f pan display by 1 character\n"
+"\n"
+"Mark packages for later processing:\n"
+" +, Insert install or upgrade =, H hold in present state\n"
+" -, Delete remove :, G unhold: upgrade or leave "
+"uninstalled\n"
+" _ remove & purge config\n"
+" Miscellaneous:\n"
+"Quit, exit, overwrite (note capitals!): ?, F1 request help (also "
+"Help)\n"
+" Return Confirm, quit (check dependencies) i, I toggle/cycle info "
+"displays\n"
+" Q Confirm, quit (override dep.s) o, O cycle through sort "
+"options\n"
+" X, Esc eXit, abandoning any changes made v, V change status display "
+"opts\n"
+" R Revert to state before this list ^l redraw display\n"
+" U set all to sUggested state / search (Return to "
+"cancel)\n"
+" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:33
+msgid "Introduction to package list"
+msgstr "Introducción a la lista de paquetes"
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:33
+msgid ""
+"Welcome to the main package listing. Please read the help that is available "
+"!\n"
+"\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
+"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
+"mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
+"\n"
+"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
+"that\n"
+"the line `All packages' is selected. `+', `-' and so on will affect all "
+"the\n"
+"packages described by the highlighted line. Use `o' to change the order of "
+"the\n"
+"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
+"\n"
+"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
+"default.\n"
+"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
+"screen.\n"
+"\n"
+"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
+"be\n"
+"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
+"problems.\n"
+"\n"
+"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
+"your changes and leave the package listing. A final check on conflicts and\n"
+"dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
+"\n"
+"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
+"help.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:58
+msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:58
+msgid ""
+"Welcome to dselect's main package listing. Since you do not have the\n"
+"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
+"\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it ! Press `?' for "
+"help.\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
+"for installation. You can navigate around the list using the cursor keys "
+"(just\n"
+"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
+"keystrokes\n"
+"help screen) and observe the status of the packages and read information "
+"about\n"
+"them.\n"
+"\n"
+"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
+"help.\n"
+"When you have finished browsing, press `q' or Return to quit.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:75
+msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:75
+msgid ""
+"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
+"\n"
+"One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
+"some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
+"and\n"
+"some combinations of packages may not be installed together.\n"
+"\n"
+"You will see a sub-list containing the packages involved. The bottom half "
+"of\n"
+"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
+"between\n"
+"that, the package descriptions and the internal control information.\n"
+"\n"
+"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
+"in\n"
+"this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
+"accept the suggestions if you wish. You may abort the change(s) which "
+"caused\n"
+"the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
+"\n"
+"You can also move around the list and change the markings so that they are "
+"more\n"
+"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
+"capital\n"
+"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen). You can use capital `Q' "
+"to\n"
+"force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
+"override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
+"\n"
+"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"help.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:100
+msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:100
+msgid ""
+"The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
+"see\n"
+"four columns for its current status on the system and mark. In terse mode "
+"(use\n"
+"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
+"right:\n"
+"\n"
+" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
+"below)\n"
+" `R' - serious error during installation, needs "
+"reinstallation;\n"
+" Installed state: Space - not installed;\n"
+" `*' - installed;\n"
+" `-' - not installed but config files remain;\n"
+" packages in { `U' - unpacked but not yet configured;\n"
+" these states { `C' - half-configured (an error happened);\n"
+" are broken { `I' - half-installed (an error happened).\n"
+" Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n"
+" Mark: what is requested for this package:\n"
+" `*': marked for installation or upgrade;\n"
+" `-': marked for removal, but any configuration files will remain;\n"
+" `=': on hold: package will not be processed at all;\n"
+" `_': marked for purge completely - even remove configuration;\n"
+" `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
+"\n"
+"Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
+"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
+"description.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:125
+msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:125
+msgid ""
+"* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
+"indicates\n"
+" which package(s) will be affected by presses of `+', '-' and `_'.\n"
+"\n"
+"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
+"of\n"
+" the status of the currently-highlighted package, or a description of "
+"which\n"
+" group is highlighted if a group line is. If you don't understand the\n"
+" meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
+" package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
+" display (press `v' again to go back to the terse display).\n"
+"\n"
+"* The bottom of the screen shows more information about the\n"
+" currently-highlighted package (if there is only one).\n"
+"\n"
+" It can show an extended description of the package, the internal package\n"
+" control details (either for the installed or available version of the\n"
+" package), or information about conflicts and dependencies involving the\n"
+" current package (in conflict/dependency resolution sublists).\n"
+"\n"
+" Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n"
+" information display or expand it to use almost all of the screen.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:148
+msgid "Introduction to method selection display"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:148
+msgid ""
+"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
+"be\n"
+"installed from one of a number of different possible places.\n"
+"\n"
+"This list allows you to select one of these installation methods.\n"
+"\n"
+"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter. You will "
+"then\n"
+"be prompted for the information required to do the installation.\n"
+"\n"
+"As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
+"displayed in the bottom half of the screen.\n"
+"\n"
+"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
+"list\n"
+"of installation methods.\n"
+"\n"
+"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
+"help\n"
+"menu reachable by pressing `?'.\n"
+msgstr ""
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:167
+msgid "Keystrokes for method selection"
+msgstr "Teclas para la selección de método"
+
+#: dselect/helpmsgs.cc:167
+msgid ""
+"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
+" n, Down-arrow p, Up-arrow move highlight\n"
+" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n"
+" ^n ^p scroll list by 1 line\n"
+" t, Home e, End jump to top/end of list\n"
+" u d scroll info by 1 page\n"
+" ^u ^d scroll info by 1 line\n"
+" B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n"
+" ^b ^f pan display by 1 character\n"
+"(These are the same motion keys as in the package list display.)\n"
+"\n"
+"Quit:\n"
+" Return, Enter select this method and go to its configuration dialogue\n"
+" x, X exit without changing or setting up the installation "
+"method\n"
+"\n"
+"Miscellaneous:\n"
+" ?, Help, F1 request help\n"
+" ^l redraw display\n"
+" / search (just return to cancel)\n"
+" \\ repeat last search\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "unable to exec cat for displaying GPL file"
+#~ msgstr "no se pudo correr cat para mostrar el archivo con la GPL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: \n"
+#~ " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ " dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ " dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ " dpkg --configure <package name> ... | -a|--pending\n"
+#~ " dpkg -r|--remove | --purge <package name> ... | -a|--pending\n"
+#~ " dpkg --get-selections [<pattern> ...] get list of selections to stdout\n"
+#~ " dpkg --set-selections set package selections from stdin\n"
+#~ " dpkg --update-avail <Packages-file> replace available packages info\n"
+#~ " dpkg --merge-avail <Packages-file> merge with info from file\n"
+#~ " dpkg --clear-avail erase existing available info\n"
+#~ " dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable "
+#~ "pkgs\n"
+#~ " dpkg -s|--status <package-name> ... display package status details\n"
+#~ " dpkg --print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+#~ " dpkg -L|--listfiles <package-name> ... list files `owned' by package(s)\n"
+#~ " dpkg -l|--list [<pattern> ...] list packages concisely\n"
+#~ " dpkg -S|--search <pattern> ... find package(s) owning file(s)\n"
+#~ " dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n"
+#~ " dpkg --abort-after <n> abort after encountering <n> "
+#~ "errors\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: \n"
+#~ " dpkg -i|--install <archivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ " dpkg --unpack <archivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ " dpkg -A|--record-avail <archivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
+#~ " dpkg --configure <package name> ... | -a|--pending\n"
+#~ " dpkg -r|--remove | --purge <package name> ... | -a|--pending\n"
+#~ " dpkg --get-selections [<patrón> ...] mostrar lista de selecciones\n"
+#~ " dpkg --set-selections leer lista de selecciones de stdin\n"
+#~ " dpkg --update-avail <arch-Packages> reemplazar info de paqs. "
+#~ "disponibles\n"
+#~ " dpkg --merge-avail <arch-Packages> añadir info del archivo\n"
+#~ " dpkg --clear-avail erase existing available info\n"
+#~ " dpkg --forget-old-unavail olvidar paqs. no instalados no "
+#~ "disp.\n"
+#~ " dpkg -s|--status <paquete> ... display package status details\n"
+#~ " dpkg --print-avail <paquete> ... display available version details\n"
+#~ " dpkg -L|--listfiles <paquete> ... lista archivos del(de los) "
+#~ "paquete(s)\n"
+#~ " dpkg -l|--list [<patrón> ...] lista paquetes\n"
+#~ " dpkg -S|--search <patrón> ... busca paq(s) conteniendo esos "
+#~ "archs.\n"
+#~ " dpkg -C|--audit verifica por paquetes rotos\n"
+#~ " dpkg --abort-after <n> cancela después de n errores\n"