* po4a/dpkg-statoverride.8/po/dpkg-statoverride.8.pot: Likewise.
* po4a/dpkg-statoverride.8/po/*.po: Merge with pot file.
Former completed translations become 42t2f.
+ * po4a/dpkg-source.1/po/fr.po: Merge strings used in multiple POs.
+ * man/po4a/dpkg.cfg.5/po/fr.po: Likewise.
+ * po4a/cleanup-info.8/po/fr.po: Likewise.
+ * man/po4a/dpkg-query.1/po/fr.po: Likewise.
+ * po4a/dpkg-checkbuilddeps.1/po/fr.po: Likewise.
+ * po4a/dpkg-scanpackages.1/po/fr.po: Likewise.
+ * po4a/dpkg-divert.8/po/fr.po: Likewise.
+ * po4a/update-alternatives.8/po/fr.po: Likewise.
+ * po4a/dpkg-statoverride.8/po/fr.po: Likewise.
+ * po4a/deb-control.5/po/fr.po: Likewise.
+ * man/po4a/dpkg-deb.1/po/fr.po: Likewise.
2006-07-29 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; voyez la «\\ GNU General Public Licence"
+"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public Licence"
"\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie."
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/deb-control.5:3
#, no-wrap
msgid "Debian Project"
-msgstr "Debian Project"
+msgstr "Projet Debian"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/deb-control.5:3
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-checkbuilddeps.1:1
#, no-wrap
msgid "Debian Project"
-msgstr "Projet debian"
+msgstr "Projet Debian"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-checkbuilddeps.1:1
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre. Voyez la «\\ GNU General Public Licence"
-"\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a pas de garantie."
+"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public Licence"
+"\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie."
# type: TH
#~ msgid "DPKG-CHECKBUILDDEPS"
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
msgstr ""
-"Cette option sert à indiquer le format utilisé par l'option B<--show>. C'est "
-"une chaîne qui est affichée pour chaque paquet listé."
+"Cette option sert à spécifier le format de sortie de l'option B<--show>. "
+"Ce format sera utilisé pour chaque paquet listé."
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-deb.1:225
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public Licence » "
+"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public Licence\\ » "
"version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie."
# type: TH
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
msgstr ""
-"Cette option sert à spécifier le format de sortie de l'option B<--show>. Ce "
-"format est une chaîne pour chaque paquet listé."
+"Cette option sert à spécifier le format de sortie de l'option B<--show>. "
+"Ce format sera utilisé pour chaque paquet listé."
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:105
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre ; voyez la licence publique générale du "
-"projet GNU version 2 ou supérieure pour les droits de copie. Il n'y a PAS de "
+"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public "
+"Licence\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de "
"garantie."
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:16
#, no-wrap
msgid "dpkg utilities"
-msgstr "Utilitaires de Dpkg"
+msgstr "Utilitaires de dpkg"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:17
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-source.1:2
#, no-wrap
msgid "dpkg utilities"
-msgstr "Utilitaires de Dpkg"
+msgstr "Utilitaires de dpkg"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-source.1:3
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-source.1:93
#, no-wrap
msgid "COMMON OPTIONS"
-msgstr "LES OPTIONS COMMUNES"
+msgstr "OPTIONS COMMUNES"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-source.1:96
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:4
msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
-msgstr "dpkg-statoverride -- annuler la propriété et le mode des fichiers"
+msgstr "dpkg-statoverride - annuler la propriété et le mode des fichiers"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:5
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
msgstr ""
-"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la licence publique générale du "
-"projet GNU version 2 ou supérieure pour les droits de copie. Il n'y a PAS de "
+"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public "
+"Licence\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de "
"garantie."
# type: TH
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/update-alternatives.8:418
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
-msgstr "ÉTAT DE SORTIE"
+msgstr "CODE DE SORTIE"
# type: IP
#: ../../../man/po4a/../C/update-alternatives.8:419