# Basque translation of util-linux-ng.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package.
-# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2005, 2009.
+# Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>, 2005, 2009, 2010.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc3\n"
+"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17.1-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-16 10:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-11 20:02+0100\n"
-"Last-Translator: Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 19:58+0100\n"
+"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
#: disk-utils/elvtune.c:53
#, c-format
msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tOHARRA: elvtune-k 2.4 kernel-ekin bakarrik funtzionatzen du\n"
#: disk-utils/elvtune.c:104
#, fuzzy, c-format
#: disk-utils/elvtune.c:110
#, c-format
msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-msgstr ""
+msgstr "bloke-gailua falta da, erabili -h laguntzarako\n"
#: disk-utils/elvtune.c:131
#, c-format
#: disk-utils/fsck.minix.c:207
#, c-format
msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [-larvsmf] /dev/izena\n"
#: disk-utils/fsck.minix.c:323
#, c-format
#: disk-utils/isosize.c:208
#, c-format
msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [-x] [-d <zenbakia>] iso9660-irudia\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
#, c-format
"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
" [-F fsname] device [block-count]\n"
msgstr ""
+"Erabilera: %s [-v] [-N inodo-kopurua] [-V bolumen-izena]\n"
+" [-F fs-izena] gailua [bloke-kopurua]\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
#, fuzzy
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
#, c-format
msgid "%s is not a block special device"
-msgstr ""
+msgstr "%s ez da bloke gailu berezia"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202
#, c-format
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr ""
+msgstr "bloke argumentu luzeegia, gehienezkoa %llu da"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr ""
+msgstr "inodo gehiegi - gehienezkoa 512 da"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ez dago nahikoa leku, %llu bloke behar dira gutxienez"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2629
#, c-format
msgstr "Gailua: %s\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "SGI volume"
+msgstr "Bolumena: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "FSizena: <%-6s>\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "lortu bloke-tamainua"
+msgstr "Bloke tamaina: %d\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
#, fuzzy, c-format
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
#, c-format
msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Inodoak: %d (%lld blokeetan)\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr "%ld bloke\n"
+msgstr "Blokeak: %lld\n"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
#, fuzzy, c-format
msgstr " e diskoaren data editatu"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
-#, fuzzy
msgid "error writing superblock"
-msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n"
+msgstr "errorea superblokea idazten"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
-#, fuzzy
msgid "error writing root inode"
-msgstr "erro inodoa ez da direktorioa"
+msgstr "errorea erro inodoa idazten"
#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
#, fuzzy
#: disk-utils/mkfs.c:73
#, c-format
msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: mkfs [-V] [-t fitxategi sistema moeta] [fitxategi sistemaren "
-"aukerak] gailua [tamainua]\n"
+msgstr "Erabilera: mkfs [-V] [-t fitxategi sistema moeta] [fitxategi sistemaren aukerak] gailua [tamainua]\n"
#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353
#: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
#, c-format
msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
" -h print this help\n"
" -v be verbose\n"
" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
#, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
-msgstr ""
+msgstr "ROM irudia idazteak huts egin du (%zd %zd)\n"
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
#, c-format
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
#, c-format
-msgid ""
-"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
#, c-format
-msgid ""
-"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
+msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilera: %s [-c | -l fitxategi-izena] [-nXX] [-iXX] /dev/izena [blokeak]\n"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
#, c-format
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to open %s"
-msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
+msgstr "ezin da %s ireki"
#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
#, c-format
#: disk-utils/mkswap.c:283
#, c-format
msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr ""
-"Erabilera: %s [-c] [-pORRITAMAINUA] [-L etiketa] [-U UUID] /dev/izena "
-"[blokeak]\n"
+msgstr "Erabilera: %s [-c] [-pORRITAMAINUA] [-L etiketa] [-U UUID] /dev/izena [blokeak]\n"
#: disk-utils/mkswap.c:297
msgid "too many bad pages"
#: disk-utils/raw.c:125
#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
+msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
msgstr ""
#: disk-utils/raw.c:145
msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean"
#: fdisk/cfdisk.c:1003
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1014 fdisk/cfdisk.c:1026
-msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1168
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1687
-msgid ""
-"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1706
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1881
-msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1887
msgstr "Partizio taula diskoan idatzi da"
#: fdisk/cfdisk.c:1926
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx"
-"(8) or reboot to update table."
-msgstr ""
-"Partizio taula idatzi da, baina taularen berirakurketak huts egin du. Saiatu "
-"partprobe(8) edo kpartx(8)-rekin edo berrabiarazi sistema taula berritzeko."
+msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
+msgstr "Partizio taula idatzi da, baina taularen berirakurketak huts egin du. Saiatu partprobe(8) edo kpartx(8)-rekin edo berrabiarazi sistema taula berritzeko."
#: fdisk/cfdisk.c:1936
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1938
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199
msgstr " Lehena Azkena\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2137
-msgid ""
-" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
-msgstr ""
-" # Moeta Sekto. Sekto. Offset-a Luzeera Fitx. Sist. Moeta(ID) "
-"Adierazlea\n"
+msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n"
+msgstr " # Moeta Sekto. Sekto. Offset-a Luzeera Fitx. Sist. Moeta(ID) Adierazlea\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2138
-msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
-msgstr ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
+msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr ""
-"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
#: fdisk/cfdisk.c:2256
msgid "Raw"
#: fdisk/cfdisk.c:2289
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr ""
-"Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non "
-"honek"
+msgstr "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non honek"
#: fdisk/cfdisk.c:2290
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr ""
-"zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu"
+msgstr "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu"
#: fdisk/cfdisk.c:2291
msgid "disk drive."
#: fdisk/cfdisk.c:2304
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr ""
-" Oharra: Honek DOS, OS/2 eta beste partizio moeta batzuekin"
+msgstr " Oharra: Honek DOS, OS/2 eta beste partizio moeta batzuekin"
#: fdisk/cfdisk.c:2305
msgid " DOS, OS/2, ..."
#: fdisk/cfdisk.c:2307
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr ""
-" p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid " There are several different formats for the partition"
#: fdisk/cfdisk.c:2319
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr ""
-" konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: "
-"`yes' edo"
+msgstr " konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: `yes' edo"
#: fdisk/cfdisk.c:2320
msgid " `no'"
#: fdisk/cfdisk.c:2752
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr ""
-"Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu (erabiltzaile "
-"aurreratuak soilik)"
+msgstr "Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu (erabiltzaile aurreratuak soilik)"
#: fdisk/cfdisk.c:2753
msgid "New"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2485
#, c-format
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gehienezko partizio kopurua sortu da\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
#, fuzzy, c-format
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
#, c-format
msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
-msgstr ""
+msgstr "Abisua: partizio gehiegi (%d, gehienezkoa %d da).\n"
#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
#, c-format
"\n"
"Syncing disks.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Diskak sinkronizatzen.\n"
#: fdisk/fdisk.c:256
msgid ""
#: fdisk/fdisk.c:912
#, c-format
msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+msgstr "Disko identifikatzailea: 0x%08x\n"
#: fdisk/fdisk.c:921
#, c-format
#: fdisk/fdisk.c:1250
#, c-format
-msgid ""
-"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-"disklabel\n"
+msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1267
#: fdisk/fdisk.c:1289
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
-"(rite)\n"
+msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:1315
#: fdisk/fdisk.c:1354
msgid "Hex code (type L to list codes): "
-msgstr ""
+msgstr "Kode hexadezimala (sakatu L kodeak zerrendatzeko): "
#: fdisk/fdisk.c:1387
#, c-format
#: fdisk/fdisk.c:1614
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
-msgstr ""
+msgstr "DOS bateragarritasun marka ezarrita dago\n"
#: fdisk/fdisk.c:1616
#, c-format
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
-msgstr ""
+msgstr "DOS bateragarritasun marka ez dago ezarrita\n"
#: fdisk/fdisk.c:1717
#, fuzzy, c-format
#: fdisk/fdisk.c:1823 fdisk/fdisk.c:1831 fdisk/fdisk.c:1840 fdisk/fdisk.c:1850
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
-msgstr ""
+msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
#: fdisk/fdisk.c:1824 fdisk/fdisk.c:1832
#, c-format
#: fdisk/fdisk.c:2599
#, c-format
msgid "Syncing disks.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Diskak sinkronizatzen.\n"
#: fdisk/fdisk.c:2645
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
-"support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:2814
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s diskak ez dauka partizio taula zuzena\n"
#: fdisk/fdisk.c:2825
#, c-format
#: fdisk/fdisk.c:2934
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
+msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisk.c:2994
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Uneko abio fitxategia: %s\n"
#: fdisk/fdisk.c:3022
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
-msgstr ""
+msgstr "Mesedez sartu abio fitxategi berriaren izena:"
#: fdisk/fdisk.c:3024
#, fuzzy, c-format
#: fdisk/fdisksgilabel.c:151
#, c-format
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
+msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksgilabel.c:170
#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:222
#, c-format
msgid ""
-"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
-"d.\n"
+"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
msgid "Unassigned"
-msgstr ""
+msgstr "Ezarri gabea"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
msgid "SunOS root"
#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
msgstr ""
#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
msgstr "FAT16 <32M"
#: fdisk/i386_sys_types.c:11
-#, fuzzy
msgid "Extended"
-msgstr "Linux extended"
+msgstr "Extended"
#: fdisk/i386_sys_types.c:12
msgid "FAT16"
#: fdisk/sfdisk.c:595
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:600
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
-"lu)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:605
#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
-"lu)\n"
+msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:645
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
-msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
+msgstr ""
+"Id Izena\n"
+"\n"
#: fdisk/sfdisk.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
-msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna"
+msgstr "Partizio taula berriz irakurtzen ...\n"
#: fdisk/sfdisk.c:811
msgid ""
msgstr "Errorea %s itxitzerakoan\n"
#: fdisk/sfdisk.c:855
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
-msgstr "Ez dago partizio taularik.\n"
+msgstr "%s: ez dago horrelako partiziorik\n"
#: fdisk/sfdisk.c:878
#, fuzzy
#: fdisk/sfdisk.c:1341
#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:1347
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2070
-#, fuzzy
msgid "Illegal type\n"
-msgstr "Partizio moeta"
+msgstr "Baliogabeko moeta\n"
#: fdisk/sfdisk.c:2102
#, c-format
#: fdisk/sfdisk.c:2293
#, fuzzy
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
-msgstr ""
-" p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
+msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean"
#: fdisk/sfdisk.c:2294
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2297
-msgid ""
-" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
-"MB"
+msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2298
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2303
-msgid ""
-" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
+msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2304
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2309
-msgid ""
-" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
-"table"
+msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2310
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2312
-msgid ""
-" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
#: fdisk/sfdisk.c:2313
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
-"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
"\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:882
#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:892
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
#: fsck/fsck.c:1085
-msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
#: fsck/fsck.c:1123
msgstr "%s: gailu gehiegi\n"
#: fsck/fsck.c:1134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Couldn't open %s: %s\n"
-msgstr "open-ek huts egin du: %s"
+msgstr "Ezin da %s ireki: %s\n"
#: fsck/fsck.c:1136
#, c-format
msgstr ""
#: getopt/getopt.c:324
-msgid ""
-" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
+msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n"
msgstr ""
#: getopt/getopt.c:325
msgstr ""
#: getopt/getopt.c:327
-msgid ""
-" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
+msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n"
msgstr ""
#: getopt/getopt.c:328
msgstr ""
#: hwclock/cmos.c:574
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open /dev/port: %s"
-msgstr "Ezin da disko unitatea ireki"
+msgstr "Ezin da /dev/port ireki: %s"
#: hwclock/cmos.c:581
#, c-format
msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n"
#: hwclock/hwclock.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr "stat-ek huts egin du: %s"
+msgstr "...sinkronizazioak huts egin du\n"
#: hwclock/hwclock.c:358
#, fuzzy, c-format
#: hwclock/hwclock.c:571
#, c-format
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:581
#: hwclock/hwclock.c:662
#, c-format
msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
"The command was:\n"
" %s\n"
"The response was:\n"
#: hwclock/hwclock.c:705
#, c-format
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it.\n"
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
#: hwclock/hwclock.c:852
#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:857
#: hwclock/hwclock.c:863
#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:911
#, c-format
msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1001
#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
-"writing"
+msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
#: hwclock/hwclock.c:1058
#, c-format
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1066
#, c-format
-msgid ""
-"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1089
#: hwclock/hwclock.c:1257
#, c-format
msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1271
#, c-format
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it.\n"
+msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1274
#: hwclock/hwclock.c:1565
#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified "
-"both.\n"
+msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1572
#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
-"specified both.\n"
+msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1579
#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You "
-"specified both.\n"
+msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1588
#: hwclock/hwclock.c:1629
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
-"kernel.\n"
+msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
msgstr ""
#: hwclock/hwclock.c:1650
#: hwclock/hwclock.c:1654
#, c-format
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
-"method.\n"
+msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
msgstr ""
#: hwclock/kd.c:54
msgstr ""
#: hwclock/kd.c:140
-#, fuzzy
msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
-msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+msgstr "ioctl KDSHWCLK-ek huts egin du"
#: hwclock/kd.c:176
msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
msgstr ""
#: hwclock/kd.c:180
-#, fuzzy
msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
-msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
+msgstr "KDGHWCLK ioctl-ek huts egin du"
#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "open() of %s failed"
-msgstr "open-ek huts egin du: %s"
+msgstr "%s-(r)engan open() egiteak huts egin du"
#: hwclock/rtc.c:181
#, c-format
#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
#, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s. This file does not exist on "
-"this system.\n"
+msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n"
msgstr ""
#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
#: hwclock/rtc.c:469
#, c-format
-msgid ""
-"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
msgstr ""
#: hwclock/rtc.c:472
msgstr ""
#: login-utils/agetty.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
-msgstr "exec %s-(e)k huts egin du"
+msgstr "%s: ezin da %s-(r)engan exec egin: %m"
#: login-utils/agetty.c:383
#, fuzzy
msgstr "erabiltzaileak"
#: login-utils/agetty.c:1030
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: read: %m"
-msgstr "Irakurri:"
+msgstr "%s: irakurri: %m"
#: login-utils/agetty.c:1077
#, fuzzy, c-format
#: login-utils/agetty.c:1206
#, c-format
msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
-"line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
msgstr ""
#: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
msgstr ""
#: login-utils/chfn.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
-msgstr "Inprimatu laguntza pantaila"
+msgstr "[ --help ] [ --version ]\n"
#: login-utils/chfn.c:378
msgid "Office"
#: login-utils/chsh.c:164
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
-"denied\n"
+msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
msgstr ""
#: login-utils/chsh.c:170
msgstr " disko guztian. "
#: login-utils/login.c:1129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
-msgstr "Sortu partizio primario berri bat"
+msgstr "Posta elektroniko berria duzu.\n"
#: login-utils/login.c:1131
#, c-format
msgstr ""
#: login-utils/newgrp.c:132
-#, fuzzy
msgid "newgrp: setuid"
-msgstr "setuid()-k huts egin du"
+msgstr "newgrp: setuid"
#: login-utils/newgrp.c:138
#, fuzzy
msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d"
#: misc-utils/findfs.c:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+msgstr "Erabilera: %s LABEL=<etiketa>|UUID=<uuid>\n"
#: misc-utils/findfs.c:55
#, fuzzy, c-format
msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu"
#: misc-utils/kill.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
-msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
+msgstr "%s: %s seinale ezezaguna\n"
#: misc-utils/kill.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
-msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n"
+msgstr "%s: ezin da \"%s\" prozesua aurkitu\n"
#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgstr ""
#: misc-utils/kill.c:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+msgstr "erabilera: %s [ -s seinalea | -p ] [ -a ] pid ...\n"
#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
#: misc-utils/logger.c:285
#, c-format
-msgid ""
-"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
#: misc-utils/look.c:351
msgstr ""
#: misc-utils/script.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usage: script [-a] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
-msgstr "erabilera: %s [ -i ] [ -tTerm ] fitxategia...\n"
+msgstr "erabilera: script-a [-a] [-f] [-q] [-t] [fitxategia]\n"
#: misc-utils/script.c:196
#, c-format
msgstr ""
#: misc-utils/scriptreplay.c:104
-#, fuzzy
msgid "write to stdout failed"
-msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan"
+msgstr "huts egin da stdout-era idazten"
#: misc-utils/scriptreplay.c:110
#, c-format
msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da"
#: misc-utils/uuidd.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "List of UUID's:\n"
-msgstr "uuid-rik ez\n"
+msgstr "UUID zerrenda:\n"
#: misc-utils/uuidd.c:557
#, c-format
" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
" %1$s -f | --find find unused\n"
" %1$s -c | --set-capacity <loopdev> resize\n"
-" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with "
-"<file>\n"
+" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>] list all associated with <file>\n"
" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file> setup\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: mount/lomount.c:1071
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: device is busy"
-msgstr "Loop gailua %s da\n"
+msgstr "%s: %s: gailua okupatua dago"
#: mount/lomount.c:1088
#, c-format
msgstr ""
#: mount/mount.c:581 mount/mount.c:1199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mount: error writing %s: %s"
-msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n"
+msgstr "mount: errorea %s idazten: %s"
#: mount/mount.c:589
#, c-format
msgstr ""
#: mount/mount.c:714 mount/mount.c:1864
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mount: cannot fork: %s"
-msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki"
+msgstr "mount: ezin da fork egin: %s"
#: mount/mount.c:851
#, c-format
msgstr ""
#: mount/mount.c:887
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " I will try type %s\n"
-msgstr "Partizio moeta"
+msgstr " %s moetarekin saiatuko da\n"
#: mount/mount.c:911
#, c-format
msgstr ""
#: mount/mount.c:1413
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1416
msgstr ""
#: mount/mount.c:1433 mount/mount.c:1437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mount: %s is busy"
-msgstr "mount: %s lanpetuta dago"
+msgstr "mount: %s okupatua dago"
#: mount/mount.c:1439
msgid "mount: proc already mounted"
msgstr ""
#: mount/mount.c:1447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mount: mount point %s does not exist"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ez da swap partiziorik existitzen.\n"
+msgstr "mount: %s muntau puntua ez da existitzen"
#: mount/mount.c:1449
#, c-format
msgstr ""
#: mount/mount.c:1514
-#, fuzzy
msgid "mount table full"
-msgstr "berirakurri partizio taula"
+msgstr "muntai taula beteta"
#: mount/mount.c:1516
#, c-format
msgstr ""
#: mount/mount.c:2288
-#, fuzzy
msgid "nothing was mounted"
-msgstr "/proc montatua dago?\n"
+msgstr "ez da ezer muntatu"
#: mount/mount.c:2306 mount/mount.c:2332
msgid "mount: no such partition found"
#: mount/sundries.c:225 mount/sundries.c:281 mount/sundries.c:296
#: mount/xmalloc.c:11
-#, fuzzy
msgid "not enough memory"
-msgstr "memoriatik kanpo"
+msgstr "ez dago nahikoa memoria"
#: mount/swapon.c:84
#, c-format
#: mount/swapon.c:431
#, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
#: mount/swapon.c:440
msgstr "Ezin da \"\" desmontatu\n"
#: mount/umount.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Trying to umount %s\n"
-msgstr "Gehitu \"%s\" hiztegiari"
+msgstr "%s desmuntatzen saiatzen\n"
#: mount/umount.c:506
msgid "umount: confused when analyzing mtab"
#: sys-utils/cytune.c:125
#, c-format
msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:238
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
-"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
msgstr "erabilera: zutabea [-tx] [-c zutabeak] [fitxategia ...]\n"
#: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
#: sys-utils/cytune.c:418
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:424
#: sys-utils/cytune.c:429
#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
msgstr ""
#: sys-utils/cytune.c:435
msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da"
#: sys-utils/ipcmk.c:160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
-msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
+msgstr "Semaforo id-a: %d\n"
#: sys-utils/ipcrm.c:64
#, c-format
msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usage : %s -asmq -tclup \n"
-msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n"
+msgstr "erabilera : %s -asmq -tclup \n"
#: sys-utils/ipcs.c:117
#, fuzzy, c-format
msgstr "baliogabeko id-a: %s\n"
#: sys-utils/ipcs.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\t%s -h for help.\n"
-msgstr "cfdisk-entzat laguntza pantaila"
+msgstr "\t%s -h laguntzarako.\n"
#: sys-utils/ipcs.c:124
#, c-format
-msgid ""
-"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
msgstr ""
#: sys-utils/ipcs.c:126
#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600
#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632
#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657
-#, fuzzy
msgid "Not set"
-msgstr "ezarri bloke-tamainua"
+msgstr "Ezarrigabea"
#: sys-utils/ipcs.c:361
msgid "dest"
msgstr "recv"
#: sys-utils/ipcs.c:512
-#, fuzzy
msgid "change"
-msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta"
+msgstr "aldatu"
#: sys-utils/ipcs.c:516
#, c-format
msgstr ""
#: sys-utils/lscpu.c:619
-#, fuzzy
msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "CPU socketak:"
+msgstr "CPUaren op-modua(k):"
#: sys-utils/lscpu.c:625
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:78
-msgid ""
-" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:79
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:87
-msgid ""
-"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
msgstr ""
#: sys-utils/rdev.c:88
msgid ""
" -h, --help displays this help text\n"
" -v, --verbose says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
+" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
" -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
" -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
" -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
" -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
" -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
+" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
" --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
msgstr ""
-"Erabilera: %s <gailua> [ -i <IRQa> | -t <DENBORA> | -c <KARAKTEREAK> | -w "
-"<ITXAROTE DENBORA> | \n"
+"Erabilera: %s <gailua> [ -i <IRQa> | -t <DENBORA> | -c <KARAKTEREAK> | -w <ITXAROTE DENBORA> | \n"
" -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
" -T [on|off] ]\n"
msgstr ", paperik gabe"
#: sys-utils/tunelp.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", on-line"
-msgstr "lerro luzeegia"
+msgstr ", linean"
#: sys-utils/tunelp.c:268
#, c-format
#: text-utils/hexsyntax.c:131
#, c-format
-msgid ""
-"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
msgstr ""
#: text-utils/more.c:258
#, c-format
msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
-msgstr ""
-"erabilera: %s [-dflpcsu] [+lerrozenbakia | +/patroia] izena1 izena2 ...\n"
+msgstr "erabilera: %s [-dflpcsu] [+lerrozenbakia | +/patroia] izena1 izena2 ...\n"
#: text-utils/more.c:290
#, c-format
#: text-utils/more.c:1328
msgid ""
"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in "
-"brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
msgstr ""
" n go to next file\n"
"\n"
"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
-"page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
"\n"
"See pg(1) for more information.\n"
"-------------------------------------------------------\n"
#: text-utils/pg.c:236
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr ""
-"%s: Erabilera: %s [-zenbakia] [-p katea] [-cefnrs] [+lerroa] [+/patroia/] "
-"[fitxategiak]\n"
+msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "%s: Erabilera: %s [-zenbakia] [-p katea] [-cefnrs] [+lerroa] [+/patroia/] [fitxategiak]\n"
#: text-utils/pg.c:245
#, c-format