+util-linux 2.12c,d
+
+* mount.8: added recent ext2 mount options
+* mount: support jfs mount-by-label, improve reiserfs support
+* sfdisk: remove strange "ends in a digit" heuristic
+* *fdisk: use common disksize() routine
+
util-linux 2.12b
* chsh: improved error message
* fdisk: remove strange "ends in a digit" heuristic
* fdisk: also list Solaris as possible type for 0x82
* mount: added --rbind option
-* mount: use blkid library
+* mount: use blkid, uuid libraries when available
* mount: support reiserfs mount by label
* mount: attempt to use the right definition of dev_t in struct loopinfo
* mount.8: jfs mount options added
} = 2;
} = 100005;
" > conftest.x
-if rpcgen -h -o conftest.h conftest.x 2> conferrs && \
- rpcgen -c -o conftestx.c conftest.x 2>> conferrs && \
- rpcgen -l -o conftestl.c conftest.x 2>> conferrs && \
- $CC $CFLAGS -c conftestx.c 2>> conferrs && \
- $CC $CFLAGS -c conftestl.c 2>> conferrs && \
+if rpcgen -h -o conftest.h conftest.x 2> conferrs > /dev/null && \
+ rpcgen -c -o conftestx.c conftest.x 2>> conferrs > /dev/null && \
+ rpcgen -l -o conftestl.c conftest.x 2>> conferrs > /dev/null && \
+ $CC $CFLAGS -c conftestx.c 2>> conferrs > /dev/null && \
+ $CC $CFLAGS -c conftestl.c 2>> conferrs > /dev/null && \
test ! -s conferrs
then
echo "HAVE_GOOD_RPC=yes" >> make_include
oldpath = getenv("PATH");
if (!oldpath)
oldpath = "/bin";
- newpath = (char *) malloc(strlen(oldpath) + sizeof(SEARCH_PATH) + 2);
+ newpath = (char *) malloc(strlen(oldpath) + sizeof(SEARCH_PATH) + 3);
if (!newpath) {
fprintf(stderr, _("%s: Out of memory!\n"), "mkfs");
exit(1);
endif
endif
-cfdisk: cfdisk.o llseek.o i386_sys_types.o $(LIB)/xstrncpy.o
+cfdisk: cfdisk.o llseek.o disksize.o i386_sys_types.o $(LIB)/xstrncpy.o
ifeq "$(HAVE_SLANG)" "yes"
$(CC) $(LDFLAGS) $^ -o $@ $(LIBSLANG)
else
rm -f activate
ln -s sfdisk activate
-fdisk: fdisk.o llseek.o fdiskbsdlabel.o fdisksgilabel.o fdisksunlabel.o \
- fdiskaixlabel.o i386_sys_types.o partname.o
+fdisk: fdisk.o llseek.o disksize.o fdiskbsdlabel.o fdisksgilabel.o \
+ fdisksunlabel.o fdiskaixlabel.o i386_sys_types.o partname.o
fdisk.o: fdisk.c fdisk.h
fdiskbsdlabel.o: fdiskbsdlabel.c fdisk.h fdiskbsdlabel.h
fdisksunlabel.o: fdisksunlabel.c fdisksunlabel.h fdisk.h
fdiskaixlabel.o: fdiskaixlabel.c fdiskaixlabel.h fdisk.h
fdisk.o cfdisk.o sfdisk.o fdiskbsdlabel.o fdisksunlabel.o \
fdisksgilabel.o fdiskaixlabel.o i386_sys_types.o partname.o: common.h
-sfdisk: sfdisk.o i386_sys_types.o partname.o
+sfdisk: sfdisk.o disksize.o i386_sys_types.o partname.o
install: all
$(INSTALLDIR) $(SBINDIR)
long long cylinders = 0;
int cylinder_size = 0; /* heads * sectors */
long long total_size = 0; /* actual_size rounded down */
-long long actual_size = 0; /* set using ioctl */
+long long actual_size = 0; /* (in 512-byte sectors) - set using ioctl */
/* explicitly given user values */
int user_heads = 0, user_sectors = 0;
long long user_cylinders = 0;
fill_p_info(void) {
int pn, i;
long long bs, bsz;
- unsigned long long bytes;
+ unsigned long long llsectors;
struct partition *p;
partition_table buffer;
partition_info tmp_ext = { 0, 0, 0, 0, FREE_SPACE, PRIMARY };
ioctl(fd, BLKFLSBUF); /* ignore errors */
/* e.g. Permission Denied */
- if (ioctl(fd, BLKGETSIZE64, &bytes) == 0)
- actual_size = (bytes >> 9);
- else {
- unsigned long sz = 0;
-
- if (ioctl(fd, BLKGETSIZE, &sz))
- fatal(_("Cannot get disk size"), 3);
- actual_size = sz;
- }
+ if (disksize(fd, &llsectors))
+ fatal(_("Cannot get disk size"), 3);
+ actual_size = llsectors;
read_sector(buffer.c.b, 0);
/* common stuff for fdisk, cfdisk, sfdisk */
/* including <linux/fs.h> fails */
+#include <sys/types.h>
#include <sys/ioctl.h>
#define BLKRRPART _IO(0x12,95) /* re-read partition table */
#define BLKGETSIZE _IO(0x12,96) /* return device size */
extern struct systypes i386_sys_types[];
extern char *partname(char *dev, int pno, int lth);
+
+int disksize(int fd, unsigned long long *sectors);
--- /dev/null
+#include "common.h"
+
+int disksize(int fd, unsigned long long *sectors) {
+ int err;
+ long sz;
+ long long b;
+
+ err = ioctl (fd, BLKGETSIZE, &sz);
+ if (err)
+ return err;
+ err = ioctl(fd, BLKGETSIZE64, &b);
+ if (err || b == 0 || b == sz)
+ *sectors = sz;
+ else
+ *sectors = (b >> 9);
+ return 0;
+}
void
get_geometry(int fd, struct geom *g) {
int sec_fac;
- unsigned long longsectors;
- unsigned long long bytes; /* really u64 */
+ unsigned long long llsectors, llcyls;
get_sectorsize(fd);
sec_fac = sector_size / 512;
pt_sectors ? pt_sectors :
kern_sectors ? kern_sectors : 63;
- if (ioctl(fd, BLKGETSIZE, &longsectors))
- longsectors = 0;
- if (ioctl(fd, BLKGETSIZE64, &bytes))
- bytes = 0;
+ if (disksize(fd, &llsectors))
+ llsectors = 0;
- /*
- * If BLKGETSIZE64 was unknown or broken, use longsectors.
- * (Kernels 2.4.15-2.4.17 had a broken BLKGETSIZE64
- * that returns sectors instead of bytes.)
- */
- if (bytes == 0 || bytes == longsectors)
- bytes = ((unsigned long long) longsectors) << 9;
-
- total_number_of_sectors = (bytes >> 9);
+ total_number_of_sectors = llsectors;
sector_offset = 1;
if (dos_compatible_flag)
sector_offset = sectors;
- cylinders = total_number_of_sectors / (heads * sectors * sec_fac);
+ llcyls = total_number_of_sectors / (heads * sectors * sec_fac);
+ cylinders = llcyls;
+ if (cylinders != llcyls) /* truncated? */
+ cylinders = ~0;
if (!cylinders)
cylinders = user_cylinders;
}
if (opts) {
- unsigned long size;
+ unsigned long long size;
nowarn = 1;
type_open = O_RDONLY;
disk_device = argv[j];
if ((fd = open(disk_device, type_open)) < 0)
fatal(unable_to_open);
- if (ioctl(fd, BLKGETSIZE, &size))
+ if (disksize(fd, &size))
fatal(ioctl_error);
close(fd);
if (opts == 1)
- printf("%lu\n", size/2);
+ printf("%llu\n", size/2);
else
- printf("%s: %lu\n", argv[j], size/2);
+ printf("%s: %llu\n", argv[j], size/2);
}
exit(0);
}
int sysid;
} old[4];
int i=0;
- long longsectors; /* the number of sectors on the device */
- int res; /* the result from the ioctl */
+ unsigned long long llsectors;
+ int res; /* the result from the ioctl */
int sec_fac; /* the sector factor */
sec_fac = sector_size / 512; /* determine the sector factor */
other_endian = (BYTE_ORDER == LITTLE_ENDIAN);
- res = ioctl(fd, BLKGETSIZE, &longsectors);
+ res = disksize(fd, &llsectors);
if (!ioctl(fd, HDIO_GETGEO, &geometry)) {
heads = geometry.heads;
sectors = geometry.sectors;
if (res == 0) {
/* the get device size ioctl was successful */
- cylinders = longsectors / (heads * sectors);
- cylinders /= sec_fac;
+ unsigned long long llcyls;
+ llcyls = llsectors / (heads * sectors * sec_fac);
+ cylinders = llcyls;
+ if (cylinders != llcyls) /* truncated? */
+ cylinders = ~0;
} else {
/* otherwise print error and use truncated version */
cylinders = geometry.cylinders;
static struct geometry
get_geometry(char *dev, int fd, int silent) {
struct hd_geometry g;
- unsigned long size;
+ unsigned long cyls;
+ unsigned long long sectors;
struct geometry R;
- if (ioctl(fd, BLKGETSIZE, &size)) {
- size = 0;
- if (!silent)
- do_warn(_("Disk %s: cannot get size\n"), dev);
- }
if (ioctl(fd, HDIO_GETGEO, &g)) {
g.heads = g.sectors = g.cylinders = g.start = 0;
if (!silent)
do_warn(_("Disk %s: cannot get geometry\n"), dev);
}
+
+ R.start = g.start;
R.heads = g.heads;
R.sectors = g.sectors;
R.cylindersize = R.heads * R.sectors;
- R.cylinders = (R.cylindersize ? size / R.cylindersize : 0);
- R.start = g.start;
+ R.cylinders = 0;
+
+ if (disksize(fd, §ors)) {
+ if (!silent)
+ do_warn(_("Disk %s: cannot get size\n"), dev);
+ } else if (R.cylindersize) {
+ sectors /= R.cylindersize;
+ cyls = sectors;
+ if (cyls != sectors)
+ cyls = ~0;
+ R.cylinders = cyls;
+ }
return R;
}
return is_ide;
}
+static int
+is_probably_full_disk(char *name) {
+ struct hd_geometry geometry;
+ int fd, i = 0;
+
+ fd = open(name, O_RDONLY);
+ if (fd >= 0) {
+ i = ioctl(fd, HDIO_GETGEO, &geometry);
+ close(fd);
+ }
+ return (fd >= 0 && i == 0 && geometry.start == 0);
+}
+
#define PROC_PARTITIONS "/proc/partitions"
static FILE *procf = NULL;
static char *
nextproc(void) {
static char devname[120];
- char line[100], ptname[100], *s;
+ char line[100], ptname[100];
int ma, mi, sz;
if (procf == NULL)
if (sscanf (line, " %d %d %d %[^\n ]",
&ma, &mi, &sz, ptname) != 4)
continue;
- for(s = ptname; *s; s++);
- if (isdigit(s[-1]))
- continue;
snprintf(devname, sizeof(devname), "/dev/%s", ptname);
+ if (!is_probably_full_disk(devname))
+ continue;
return devname;
}
static void do_unhide(char **av, int ac, char *arg);
static void do_activate(char **av, int ac, char *arg);
-unsigned long total_size;
+unsigned long long total_size;
int
main(int argc, char **argv) {
}
if (opt_size)
- printf(_("total: %lu blocks\n"), total_size);
+ printf(_("total: %llu blocks\n"), total_size);
exit(exit_status);
}
static void
do_size (char *dev, int silent) {
int fd;
- unsigned long size;
+ unsigned long long size;
fd = my_open(dev, 0, silent);
if (fd < 0)
return;
- if (ioctl(fd, BLKGETSIZE, &size)) {
+ if (disksize(fd, &size)) {
if (!silent) {
perror(dev);
- fatal(_("BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"), dev);
+ fatal(_("Cannot get size of %s\n"), dev);
}
return;
}
return;
if (silent)
- printf("%s: %9lu\n", dev, size);
+ printf("%s: %9llu\n", dev, size);
else
- printf("%lu\n", size);
+ printf("%llu\n", size);
total_size += size;
}
2000-03-17 Burt Holzman <bnh@iname.com>
- added range checks for dates
*/
-#include "../defines.h" /* for util-linux-version */
-
/* configuration options VVVVV READ THIS!!! */
#include <time.h>
#include <stdio.h>
#include "nls.h"
+#include "../defines.h" /* for util-linux-version */
#ifndef __GNUC__
#define inline /* foo */
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
+#include <strings.h>
#include <ctype.h>
#include <unistd.h>
#include <signal.h>
#include <stdio.h>
#include <ctype.h>
#include <string.h>
+#include <strings.h>
#include <sys/types.h>
#include <sys/socket.h>
#include <sys/un.h>
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
+#include <strings.h>
#include <ctype.h>
#include <getopt.h>
#include <locale.h>
#include <stdio.h>
#include <unistd.h>
#include <string.h>
+#include <strings.h>
#include <stdlib.h>
#include <errno.h>
#include <sys/types.h>
}
int
-is_reiserfs_magic_string (const char *magic) {
- return (!strncmp(magic, REISERFS_SUPER_MAGIC_STRING,
- strlen(REISERFS_SUPER_MAGIC_STRING)) ||
- !strncmp(magic, REISER2FS_SUPER_MAGIC_STRING,
- strlen(REISER2FS_SUPER_MAGIC_STRING)) ||
- !strncmp(magic, REISER3FS_SUPER_MAGIC_STRING,
- strlen(REISER3FS_SUPER_MAGIC_STRING)));
+reiserfs_magic_version(const char *magic) {
+ int rc = 0;
+
+ if (!strncmp(magic, REISERFS_SUPER_MAGIC_STRING,
+ strlen(REISERFS_SUPER_MAGIC_STRING)))
+ rc = 1;
+ if (!strncmp(magic, REISER2FS_SUPER_MAGIC_STRING,
+ strlen(REISER2FS_SUPER_MAGIC_STRING)))
+ rc = 2;
+ if (!strncmp(magic, REISER3FS_SUPER_MAGIC_STRING,
+ strlen(REISER3FS_SUPER_MAGIC_STRING)))
+ rc = 3;
+ return rc;
}
/*
else if (lseek(fd, JFS_SUPER1_OFF, SEEK_SET) == JFS_SUPER1_OFF
&& read(fd, (char *) &jfssb, sizeof(jfssb)) == sizeof(jfssb)
&& (strncmp(jfssb.s_magic, JFS_MAGIC, 4) == 0)) {
- if (assemble4le(jfssb.s_version) == 1) {
- /* old (OS/2 compatible) jfs filesystems don't
- have UUIDs and only have a very small label. */
+
+/* The situation for jfs is rather messy. The structure of the
+ superblock changed a few times, but there seems to be no good way
+ to check what kind of sb we have.
+ Old (OS/2 compatible) jfs filesystems don't have UUIDs and have
+ an 11-byte label in s_fpack[].
+ Kernel 2.5.6 supports jfs v1; 2.5.8 supports v2; 2.5.18 has label/uuid.
+ Kernel 2.4.20 supports jfs v2 with label/uuid.
+ s_version will be 2 for new filesystems using an external log.
+ Other new filesystems will have version 1.
+ Label and UUID can be set by jfs_tune. */
+
+/* Let us believe label/uuid on v2, and on v1 only when label agrees
+ with s_fpack in the first 11 bytes. */
+
+ if (assemble4le(jfssb.s_version) == 1 &&
+ strncmp(jfssb.s_label, jfssb.s_fpack, 11) != 0) {
memset(uuid, 0, 16);
namesize = sizeof(jfssb.s_fpack);
if ((*label = calloc(namesize + 1, 1)) != NULL)
== REISERFS_DISK_OFFSET_IN_BYTES
&& read(fd, (char *) &reiserfssb, sizeof(reiserfssb))
== sizeof(reiserfssb)
- && is_reiserfs_magic_string(reiserfssb.s_magic)) {
+ /* Only 3.6.x format supers have labels or uuids.
+ Label and UUID can be set by reiserfstune -l/-u. */
+ && reiserfs_magic_version(reiserfssb.s_magic) > 1) {
namesize = sizeof (reiserfssb.s_label);
if ((*label = calloc(namesize + 1, 1)) != NULL)
memcpy(*label, reiserfssb.s_label, namesize);
u_char s_oid_cursize[2];
u_char s_state[2];
u_char s_magic[10];
- u_char s_fs_state[2];
- u_char s_hash_function_code[4];
- u_char s_tree_height[2];
- u_char s_bmap_nr[2];
- u_char s_version[2];
- u_char s_reserved_for_journal[2];
- u_char s_inode_generation[4];
- u_char s_flags[4];
+ u_char s_dummy1[10];
+ u_char s_version[2]; /* only valid with relocated journal */
+
+ /* only valid in 3.6.x format --mason@suse.com */
+ u_char s_dummy2[10];
u_char s_uuid[16];
u_char s_label[16];
};
#define REISERFS_SUPER_MAGIC_STRING "ReIsErFs"
#define REISER2FS_SUPER_MAGIC_STRING "ReIsEr2Fs"
+/* also known as REISER2FS_JR_SUPER_MAGIC_STRING */
#define REISER3FS_SUPER_MAGIC_STRING "ReIsEr3Fs"
#define REISERFS_DISK_OFFSET_IN_BYTES (64 * 1024)
/* the spot for the super in versions 3.5 - 3.5.10 (inclusive) */
#define REISERFS_OLD_DISK_OFFSET_IN_BYTES (8 * 1024)
-extern int is_reiserfs_magic_string (const char *magic);
+/* values of s_version when REISER3FS_SUPER_MAGIC_STRING is found */
+#define REISERFS_VERSION_1 0 /* 3.5.x disk format */
+#define REISERFS_VERSION_2 2 /* 3.6.x disk format */
+
+extern int reiserfs_magic_version(const char *magic);
#define _XIAFS_SUPER_MAGIC 0x012FD16D
struct xiafs_super_block {
.SH "Mount options for ext2"
The `ext2' file system is the standard Linux file system.
-Due to a kernel bug, it may be mounted with random mount options
-(fixed in Linux 2.0.4).
+.\" Due to a kernel bug, it may be mounted with random mount options
+.\" (fixed in Linux 2.0.4).
+Since Linux 2.5.46, for most mount options the default
+is determined by the filesystem superblock. Set them with
+.BR tune2fs (8).
.TP
.BR bsddf " / " minixdf
Set the behaviour for the
.IR /etc/fstab .)
.TP
-.BR check " / " check=normal " / " check=strict
-Set checking level. When at least one of these options is set (and
-.B check=normal
-is set by default) the inodes and blocks bitmaps are checked upon mount
-(which can take half a minute or so on a big disk, and is rather useless).
-With strict checking, block deallocation checks that the block to free
-is in the data zone.
+.\" Before Linux 2.3.99-pre3:
+.\" .BR check " / " check=normal " / " check=strict
+.\" Set checking level. When at least one of these options is set (and
+.\" .B check=normal
+.\" is set by default) the inodes and blocks bitmaps are checked upon mount
+.\" (which can take half a minute or so on a big disk, and is rather useless).
+.\" With strict checking, block deallocation checks that the block to free
+.\" is in the data zone.
+.\" Since 2.3.99-pre3 but before 2.6.0-test7 every string check=foo
+.\" was equivalent to just check. Since 2.6.0-test7 only check is accepted.
+.BR check
+Check filesystem (block and inode bitmaps) at mount time.
+.\" requires CONFIG_EXT2_CHECK
.TP
.BR check=none " / " nocheck
-No checking is done. This is fast. Recent kernels do not have a
-check option anymore - checking with
+No checking is done at mount time. This is the default. This is fast.
+It is wise to invoke
.BR e2fsck (8)
-is more meaningful.
+every now and then, e.g. at boot time.
.TP
.B debug
Print debugging info upon each (re)mount.
from the parent directory, and also gets the setgid bit set
if it is a directory itself.
.TP
+.BR nobh
+Do not attach buffer_heads to file pagecache. (Since 2.5.49.)
+.TP
+.BR nouid32
+Disables 32-bit UIDs and GIDs. This is for interoperability with older
+kernels which only store and expect 16-bit values.
+.TP
+.BR oldalloc " or " orlov
+Use old allocator or Orlov allocator for new inodes. Orlov is default.
+.TP
\fBresgid=\fP\fIn\fP and \fBresuid=\fP\fIn\fP
The ext2 file system reserves a certain percentage of the available
space (by default 5%, see
.I n
as superblock. This could be useful when the filesystem has been damaged.
(Earlier, copies of the superblock would be made every 8192 blocks: in
-block 1, 8193, 16385, ... (and one got hundreds or even thousands
-of copies on a big filesystem). Since version 1.08,
+block 1, 8193, 16385, ... (and one got thousands of copies on
+a big filesystem). Since version 1.08,
.B mke2fs
has a \-s (sparse superblock) option to reduce the number of backup
superblocks, and since version 1.15 this is the default. Note
The block number here uses 1k units. Thus, if you want to use logical
block 32768 on a filesystem with 4k blocks, use "sb=131072".
.TP
+.BR user_xattr " / " nouser_xattr
+Support "user." extended attributes (or not).
+.\" requires CONFIG_EXT2_FS_XATTR
+.TP
+.BR acl " / " noacl
+Support POSIX Access Control Lists (or not).
+.\" requires CONFIG_EXT2_FS_POSIX_ACL
+.TP
.BR grpquota " / " noquota " / " quota " / " usrquota
These options are accepted but ignored.
-.TP
-.BR nouid32
-Disables 32-bit UIDs and GIDs. This is for interoperability with older
-kernels which only store and expect 16-bit values.
-
.SH "Mount options for ext3"
The `ext3' file system is version of the ext2 file system which has been
|| read(fd, (char *) &reiserfssb, sizeof(reiserfssb)) !=
sizeof(reiserfssb))
goto io_error;
- if (is_reiserfs_magic_string(reiserfssb.s_magic))
+ if (reiserfs_magic_version(reiserfssb.s_magic))
type = "reiserfs";
}
|| read(fd, (char *) &reiserfssb, sizeof(reiserfssb)) !=
sizeof(reiserfssb))
goto io_error;
- if (is_reiserfs_magic_string(reiserfssb.s_magic))
+ if (reiserfs_magic_version(reiserfssb.s_magic))
type = "reiserfs";
}
#include <linux/posix_types.h>
#include <linux/version.h>
+#ifndef KERNEL_VERSION
+#define KERNEL_VERSION(a,b,c) (((a) << 16) + ((b) << 8) + (c))
+#endif
+
#if LINUX_VERSION_CODE < KERNEL_VERSION(1,3,78)
/* for i386 - alpha uses unsigned int */
#define my_dev_t unsigned short
disk-utils/raw.c
disk-utils/setfdprm.c
fdisk/cfdisk.c
+fdisk/disksize.c
fdisk/fdisk.c
fdisk/fdiskaixlabel.c
fdisk/fdiskbsdlabel.c
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 10:59+0200\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "no hi ha prou espai, com a mínim es necessiten %lu blocs"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositiu: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "hi han masses pàgines incorrectes"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Memòria esgotada"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dispositiu\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilitzable"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Espai lliure"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Premeu una tecla per a continuar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primària"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Crear una nova partició primària"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Lògica"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Crear una nova partició lògica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "No es pot obrir la unitat de disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "El disc obert és de sols lectura; no teniu permís per a escriure-hi"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "No es pot obtindre la mida del disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partició primària incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partició lògica incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Atenció!! Això pot destruir les dades del vostre disc!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Esteu segurs de que voleu escriure la taula de particions al disc? (si o "
"no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Si us plau escriviu `si' o `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Escrivint la taula de particions al disc..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Taula de particions del disc, escrita"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"S'ha escrit la taula de particions, però la nova lectura de la taula ha "
"fallat. Reinicieu per a actualitzar-la."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"No hi han particions primàries marcades com a d'arrencada. Així la MBR del "
"DOS no podrà arrencar."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Hi ha més d'una partició primària marcada com d'arrencada. Així la MBR del "
"DOS no podrà arrencar."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Escriviu el nom del fitxer o premeu Intro per a visualitzar-lo en pantalla: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "No es pot obrir el fitxer '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unitat de disc: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Cap "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Lòg"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primària"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Lògica"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Arrencada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Taula de particions per a %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid " First Last\n"
msgstr " Primer Últim\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
" # Tipus Sector Sector Despl. Long. (ID) Sist. Fitxers "
"Etiqueta\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
"----\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Inici--- ----Final---- Inici Nombre de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Indi. Cap. Sec. Cil. ID Cap. Sec. Cil. Sector Sectors\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "En cru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Imprimeix la taula utilitzant el format de dades en cru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Imprimeix la taula ordenada per sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Taula"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Sols imprimir la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "No imprimir la taula"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Pantalla d'ajuda per a cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Això és el cfdisk, un programa per al particionament del disc basat en"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "curses, el qual us permetrà crear, suprimir i modificar particions en"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "el vostre disc dur."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comandament Significat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "----------- ----------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Fixa l'etiqueta d'arrencada en la partició actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprimeix l'actual partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Canvia paràmetres de cilindres, capçals i sectors per pista"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ATENCIÓ: Aquesta opció sols hauria de ser usada per gent"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " que conegui el funcionament de la mateixa."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximitza l'utilització de disc de la partició actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Aquesta opció pot fer la partició incompatible"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " amb DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Imprimeix la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Hi han diversos formats diferents per a la partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " entre els que podeu escollir:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Dades en cru (exactament el que s'escriurà al disc)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Taula ordenada per sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Taula en format en cru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Canvia les unitats de la mida visualitzava de la partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alterna entre MB, sectors i cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Donat que això destruirà les dades del disc, haureu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " de confirmar o denegar escrivint `si' o"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "Ctrl-L Redibuixa la pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Imprimeix aquesta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Tots els comandaments es poden escriure en majúscules o"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Capçals"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels capçals"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Canviar la geometria dels sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Fet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "S'ha finalitzat el canvi de geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Escriviu el nombre de cilindres: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor dels cilindres no permes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Escriviu el nombre de capçals: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor dels capçals no permes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Escriviu el nombre de sectors per pista: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor dels sectors no permes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Escriviu el tipus del sistema de fitxers: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a buit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a estes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc.(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Lòg"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconegut (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unitat de disc: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Mida: %lld octets, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Mida: %lld octets, %lld.%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Capçals: %d Sectors per pista: %d Cilindres: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Etiquetes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Tipus part."
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Tipus Sis.Fitx."
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiqueta]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid " Sectors"
msgstr " Sectors"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid " Cylinders"
msgstr " Cilindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid " Size (MB)"
msgstr " Mida (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Size (GB)"
msgstr " Mida (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Arrencada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Establir l'etiqueta de la partició actual com d'arrencada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprimir l'actual partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Canviar la geometria del disc (sols usuaris experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprimir pantalla d'ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Maximitza"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Maximitzar la utilització del disc en la partició actual (sols usuaris "
"experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crear una nova partició des de l'espai lliure"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Imprimir la taula de particions en la pantalla o en un fitxer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Sortir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sortir del programa sense escriure la taula de particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Canviar el tipus del sistema de fitxers (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Canviar les unitats de la mida de la partició (MB, sect., cil.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Escriure"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escriure la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "No es pot fer aquesta partició arrencable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "No es pot suprimir una partició buida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "No es pot maximitzar aquesta partició"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Aquesta partició és inutilitzable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Aquesta partició ja està en ús"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "No es pot canviar el tipus d'una partició buida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "No hi ha més particions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Comandament no permès"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "capçals"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "sectors"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "cilindres"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: La mida del sector és %d (no %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Aquest disc té tanta màgia DOS com BSD.\n"
"Empreu el comandament 'b' per anar al mode BSD.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"El dispositiu no conté una taula de particions DOS vàlida, així com tampoc "
"una etiqueta de disc Sun, SGI o OSF\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Error intern\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "S'ignorarà la partició estesa addicional %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Atenció: Etiqueta 0x%04x no vàlida de la taula de particions %d serà "
"corregida amb w(rite)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"s'ha aconseguit un EOF tres vegades - sortint...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Codi hex. (escriviu L per a veure la llista de codis): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Usant el valor per defecte %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "El valor està fora del rang.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Nombre de partició"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Atenció: La partició %d és del tipus buit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "No hi ha cap partició definida!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Ja s'han definit totes les particions primàries!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "cilindre"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "sector"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ATENCIÓ: La partició %d és una partició estesa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "L'etiqueta de compatibilitat amb DOS està establerta\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "L'etiqueta de compatibilitat amb DOS no està establerta\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partició %d encara no existeix!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"tindre particions del tipus 0. Podeu suprimir-les\n"
"amb el comandament `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"No podeu convertir una partició en estesa ni viceversa primer\n"
"haureu d'esborrar-la.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"espera.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " físic=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lògic=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "ha de ser (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partició %i no acaba en un límit de cilindre.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "ha de ser (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disc %s: %ld MiB, %lld octets\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disc %s: %ld.%ld GiB, %lld octets\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", total %llu sectors"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Res a fer. L'ordre és correcte.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Arrenc. Comença Acaba Blocs Id Sistema\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Les entrades en la taula de particions no estan en ordre al disc\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disc %s: %d capçals, %d sectors, %d cilindres\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Núm IA Cab Sect Cil Cap Sect Cil Comença Mida ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Atenció: La partició %d conté el sector 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: El capçal %d supera el màxim %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: El sector %d supera el màxim %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partició %d: El cilindre %d supera el màxim %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partició %d: Sectors anteriors %d difereixen del total %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Atenció: Inici de dades incorrecte en la partició %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Atenció: La partició %d es solapa amb la partició %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Atenció: La partició %d està buida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d sectors no assignats\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "El sector %d ja està assignat\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Últim %s o +mida o +midaM o +midaK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\t particions DOS (Useu o).\n"
"\tATENCIÓ: Això destruirà l'actual contingut del disc.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "les particions lògiques no estan en un ordre de disc"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Partició primària incorrecta"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
"%s\n"
" p Partició primària (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l lògica (5 o superior)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e estesa"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Ja s'ha modificat la taula de particions!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Cridant a ioctl() per a rellegir la taula de particions.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"El nucli encara usa l'antiga taula.\n"
"La taula nova s'usarà després de reiniciar.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"particions DOS 6.x, mireu la pàgina del manual del fdisk\n"
"per a informació addicional.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Sincronitzant els discs.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partició %d no té cap àrea amb dades\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nou començament de dades"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comandament expert (m per a l'ajuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Nombre de cilindres"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Nombre de capçals"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Nombre de sectors"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Atenció: Establint desplaçament del sector per a la compatibilitat amb DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No es pot obrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "no es pot obrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: Comandament desconegut\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Aquest nucli cerca la mida del sector por si mateix; l'opció -b serà "
"ignorada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"dispositiu específic\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"A l'entrar el mode d'etiqueta, s'ha detectat una etiqueta de disc OSF/1 en %"
"s.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comandament (m per a l'ajuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"L'actual fitxer d'arrencada és: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Si us plau entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"contingut serà irrecuperable.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"la geometria del cilindre. Aquest valor es podria tuncar per a dispositius > "
"33,8 GB.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "S'intenten mantindre els paràmetres de la partició %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tCOMENÇAMENT=%d\tLONGITUD=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "error escrivint el sector %lu en %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disc %s : No es pot obtrindre'n la mida.\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disc %s: No es pot obtindre la geometria\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disc %s : No es pot obtrindre'n la mida.\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"probablement no tingui cap sentit.\n"
"[Useu l'opció --force si de veres ho desitgeu.]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Atenció: HDIO_GETGEO indica que hi han %lu capçals\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Atenció: HDIO_GETGEO indica que hi han %lu sectors\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Atenció: HDIO_GETGEO indica que hi han %lu cilindres\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"Atenció: Improbable nombre de sectors (%lu); normalment com a molt 63\n"
"Això donarà problemes amb el programari que usi adreces Cil./Capç./Sector\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
"%s de partició %s té un valor imposible per al capçal: %lu (hauria d'estar "
"entre 0 i %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"%s de partició %s té un valor imposible per al sector: %lu (hauria d'estar "
"entre 1 i %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"%s de partició %s té un valor imposible per als cilindres: %lu (hauria "
"d'estar entre 0 i %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Nom\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Rellegint la taula de particions...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"El comandament per a rellegir la taula de particions ha fallat\n"
"Reinicieu el sistema ara, avans d'usar mkfs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Error tancant %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: Aquesta partició no existeix\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "Format no reconegut; usant els sectors\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# taula de particions de %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "format no implementat; usant %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Unitats = cilindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Arr. Comença Acaba #cil. #blocs Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Unitats = sectors de 512 octets, contant des de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Disp. Arr Comença Acaba #sectors Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Unitats = blocs de 1024 octets, contant des de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Arr. Comença Acaba #blocs Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Unitats = MiB de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, comptant des de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Arr. Comen. Acaba MB #blocs Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tcomença: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tacaba: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"la partició cava en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "No s'han trobat particions\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" per a Cil./Capç./Sect.=*/%ld/%ld (en comptes de %ld/%ld/%ld).\n"
"Per a aquest llistat s'assumirà aquesta geometria.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "no hi ha cap taula de particions.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "estranyament, sols hi han definides %d particions.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Atenció: La partició %s té una mida 0 però no està marcada com a buida\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Atenció: La partició %s té una mida 0 i és d'arrencada\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Atenció: La partició %s té una mida 0 i no comença en el zero\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Atenció: La partició %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "no està contingut a dins de la partició %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Atenció: Les particions %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "i %s es solapen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"Atenció: La partició %s conté part de la taula de particions\n"
"(sector %lu) i la destruirà en quant s'ompli\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Atenció: La partició %s comença en el sector 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Atenció: La partició %s acaba més enllà de l'acabament del disc\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Entre les particions primàries, almenys una pot ser estesa\n"
" (encara que això no és un problema sota Linux)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atenció: La partició %s no comença en al límit d'un cilindre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atenció: La partició %s no acaba al límit d'un cilindre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Això no és problema per al LILO, però el MBR del DOS no arrencarà aquest "
"disc.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Atenció: Usualment sols es pot arrencar des de particions primàries.\n"
"El LILO no tindrà en compte l'etiqueta `d'arrencada'.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Això no és problema per al LILO, però el MBR de DOS no arrencarà aquest "
"disc.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
msgid "start"
msgstr "començament"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
"partició %s: Començament: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha "
"trobat (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
msgid "end"
msgstr "acaba"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partició %s: Acaba: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trovat "
"(%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"La partició %s acaba en el cilindre %ld, més enllà de l'acabament del disc\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"Atenció: Es desplaça el començament de la partició estesa de %ld a %ld\n"
"(Sols amb el propòsit de llistar-la. No es canviarà el seu contingut).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"El DOS i Linux interpretaran el contingut d'un mode diferent.\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "masses particions - s'ignoran les anteriors al núm: (%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "l'arbre de particions?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "detectat Gestor de Disc - no es pot tractar això\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "signatura DM6 trobada - abandonant\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "estrany..., una partició estesa de mida 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "estrany..., una partició BSD de mida 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: Partició no reconeguda\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "s'ha especificat l'etiqueta -n: No s'ha canviat res\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Falla al desar els antics sectors - avortant\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Falla a l'escriure la partició en %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "línia d'entrada llarga o incompleta - abandonant\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "error d'entrada: S'esperava `=' després del camp %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "error d'entrada: Caràcter inesperat %c després del camp %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "entrada desconeguda: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "número massa gran\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "dades estranyes després del número\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "no hi ha espai per al descriptor de partició\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "no es pot crear una partició estesa adjunta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "masses camps a l'entrada\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "No queda més espai\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Tipus no permés\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Atenció: La mida aconseguida (%lu) excedeix la màxima acceptable de (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Atenció: Partició buida\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Atenció: Començament de la partició incorrecte (abans %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "Etiqueta d'arrencada desconeguda - escolliu - o *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "especificació parcial de cil,capç,sect?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partició estesa a on no s'esperava\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "entrada dolenta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "masses particions\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Normalment sols necessitarieu especificar <començament> i <mida> (i potser "
"<tipus>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "versió"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Ús: %s [opcions] dispositiu ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "dispositiu: Semblant a /dev/hda o /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "opcions útils:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [o --show-size]: Mostra la mida d'una partició"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
" -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [o --list]: Mostra les particions de cada dispositiu"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [o --dump]: Igual, però amb un format adequat per l'entrada "
"posterior"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [o --increment]: Nombre de cilindres, etc. des de 1 en comptes de 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
" -uS, -uB, -uC, -uM: Accepta/reporta en unitats de sectors/blocs/"
"cilindres/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D [o --DOS]: Per compatibilitat amb DOS: Es perd una mica d'espai"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [o --re-read]: Fa que el nucli rellegeixi la taula de particions"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : Sols canvia la partició amb el número #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : No escriu realment al disc"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O fitxer : Desa els sectors que es sobreescriuran en un fitxer"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fitxer: Restaura aquests sectors altra vegada"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [o --version]: Imprimeix la versió"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [o --help]: Imprimeix aquest missatge"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "opcions perilloses:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [o --show-geometry]: Imprimeix la idea del nucli de la geometria"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
"esteses\n"
" o espera els seus descriptors en l'entrada"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [o --Linux]: No mostra avisos sobre aspectes irrellevants per "
"a Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els missatges d'advertència"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Podeu modificar la geometria detectada usant:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
" -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr ""
" -f [o --force]: Farà el que li digueu, encara que sigui estúpid"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Ús:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s dispositiu\t\t enumera les particions actives del dispositiu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s dispositiu n1 n2 ... activar particions n1 ..., desactivar la resta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -Un perifèric\t activa la partició n, desactiva la resta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "cap comandament?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "total: %d blocs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "ús: sfdisk --print-id dispositiu partició_número\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "ús: sfdisk --change-id dispositiu número_partició Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "sols podeu especificar un dispositiu (excepte amb -l o -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "no es pot obrir %s per a lectura\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Correcte\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s : %ld cilindres, %ld capçals, %ld sectors/pista\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "Falla del ioctl BLKGETSIZE per a %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "no es pot aconseguir la mida de %s"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "octet actiu incorrecte: 0x%x en comptes de 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Fet\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"Teniu %d particions primàries actives. Això no és important per al LILO,\n"
"però el MBR del DOS sols pot arrencar discs amb una partició activa.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "la partició %s té l'identificador %x i no està oculta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Identificador dolent %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Error fatal: No es pot trobar %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Atenció: %s no és un dispositiu de blocs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n"
"Useu l'etiqueta --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Useu l'etiqueta --force per a obviar totes les comprovacions.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "Correcte\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Antiga situació:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "La partició %d no existeix; no es pot canviar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nova situació:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"No veig aquestes particions adequades - no he canviat res.\n"
"(Si realment desitgeu fer això, useu l'opció --force).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "No veig això adequat - probablement hagueu de respondre No\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Esteu satisfet amb això? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: Final prematur de l'entrada\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Sortint - no s'ha canviat res\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Si us plau responeu amb una: y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"S'ha escrit correctament la nova taula de particions\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "ús: %s [+format] [dia mes any]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Dia de Sant Tibb"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: Senyal desconeguda %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: No es pot trobar el proces \"%s\"\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: Senyal desconeguda %s; senyals vàlides:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "ús: %s [ -s senyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ senyal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: Nom facilitat desconegut: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: Nom amb prioritat desconeguda: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"ús: logger [-is] [-f fitxer] [-p pri] [-t etiqueta] [-u connector] "
"[ missatge ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "ús: look [-dfa] [-t caràcter] cadena [fitxer]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "S'han obtingut %d octets des de %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: No es pot obtindre l'actual directori - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: No es pot executar chdir per a %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "ús: namei [-mx] nom_ruta [nom_ruta ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: No es pot executar chdir al directori arrel\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: No es pot executar stat al directori arrel\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: Desbordament de la memòria intermèdia\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? no es pot executar chdir a %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problemes llegint l'enllaç simbòlic %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** EXCEDIT EL LÍMIT D'ENLLAÇOS SIMBÒLICS DE UNIX ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: Tipus de fitxer desconegut 0%06o en el fitxer %s\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Memòria esgotada a l'augmentar la mida de la memòria temporal.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "Falla del ioctl BLKGETSIZE per a %s\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: No s'ha compilat amb suport per a minix v2\n"
{"error reading %s\n", 842},
{"cannot open device %s for writing\n", 843},
{"error writing sector %lu on %s\n", 844},
- {"Disk %s: cannot get size\n", 845},
- {"Disk %s: cannot get geometry\n", 846},
+ {"Disk %s: cannot get geometry\n", 845},
+ {"Disk %s: cannot get size\n", 846},
{"\
Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n\
the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n\
{"%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n", 964},
{"%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n", 965},
{"no command?\n", 966},
- {"total: %lu blocks\n", 967},
+ {"total: %llu blocks\n", 967},
{"usage: sfdisk --print-id device partition-number\n", 968},
{"usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n", 969},
{"usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n", 970},
{"cannot open %s for reading\n", 973},
{"%s: OK\n", 974},
{"%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n", 975},
- {"BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n", 976},
+ {"Cannot get size of %s\n", 976},
{"bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n", 977},
{"\
Done\n\
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-2.11d\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-30 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Jiøí Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "nedostatek místa, minimální potøebný poèet blokù: %lu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Zaøízení: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "pøíli¹ mnoho chybných stránek"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Nedostatek pamìti"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] zaøízení\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Nepou¾itelné"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Volný prostor"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Stisknìte klávesu pro pokraèování"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primární"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Vytvoøit nový primární diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Logický"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Vytvoøit nový logický diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹it"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Disk nelze otevøít"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disk byl otevøen pouze pro ètení - nemáte práva pro zápis"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Velikost disku nelze zjistit"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Chybný primární diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Chybný logický diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varování!! Toto mù¾e vést ke znièení dat na Va¹em disku!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Jste si jist, ¾e chcete ulo¾it tabulku rozdìlení disku na disk? (ano èi ne):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Tabulka rozdìlení disku nebyla ulo¾ena"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "ano"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Zadejte `ano' èi `ne'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Ukládám tabulku rozdìlení disku na disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Tabulka rozdìlení disku byla ulo¾ena na disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Tabulka byla ulo¾ena, ale nepodaøilo se ji znovu naèíst. Restartujte systém."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"®ádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Více ne¾ 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Zadejte název souboru èi stisknìte RETURN pro zobrazení: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Soubor '%s' nelze otevøít"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disk: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " ®ádný "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primární"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Logický"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Startovací"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "Nez(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Hotovo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabulka rozdìlení disku pro %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
#, fuzzy
msgid " First Last\n"
msgstr " První Poslední\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
#, fuzzy
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
" # Typ Sektor Sektor Posun Délka ID systému souborù "
"Pøíznaky\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
#, fuzzy
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
#, fuzzy
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Poèátek--- ----Konec---- Poèáteèní\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Pøíz Hlav Sekt Cyl ID Hlav Sekt Cyl sektor Sektorù\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Pøímý"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Vytisknout tabulku v pøímém datovém formátu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sektory"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Vytisknout tabulku seøazenou dle sektorù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tabulka"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Vytisknout pouze tabulku rozdìlení disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Netisknout tabulku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Nápovìda pro cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváøení diskových oddílù zalo¾ený"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "na knihovnì curses. Umo¾òuje vytváøení, mazání a modifikaci"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "diskových oddílù na Va¹em pevném disku."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Pøíkaz Význam"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Pøepne aktuálnímu oddílu pøíznak startovatelnosti"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Sma¾e aktuální oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Zmìní geometrii"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VAROVÁNÍ: Tato volba by mìla být pou¾ívána pouze lidmi,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " kteøí vìdí, co èiní."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vypí¹e tuto nápovìdu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximálnì zvìt¹í aktuální diskový oddíl "
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Poznámka: Toto mù¾e uèinit oddíl nekompatibilní s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2 ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Vytvoøit na volném místì nový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Vypí¹e tabulku rozdìlení disku na obrazovku èi do souboru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Pøi výpisu tabulky rozdìlení disku si mù¾ete zvolit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " z nìkolika formátù:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Pøímý (pøesnì to, co by bylo zapsáno na disk)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabulka seøazená dle sektorù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabulka v pøímém formátu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Ukonèí program bez ulo¾ení tabulky rozdìlení disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Zmìní typ systému souborù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Zmìní jednotky pro zobrazení velikosti oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Cykluje mezi MB, sektory a cylindry"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Ulo¾í tabulku rozdìlení disku (pouze velké W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Jeliko¾ to mù¾e znièit na disku, musíte to potvrdit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " nebo odmítnout napsáním `yes' nebo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nahoru Pøesune kurzor na pøedcházející oddíl."
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Dolù Pøesune kurzor na dal¹í oddíl."
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Pøekreslí obrazovku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Vypí¹e tuto nápovìdu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Poznámka: V¹echny pøíkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(s vyjímkou zápisu - W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindry"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Zmìní geometrii cylindrù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Hlavy"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Zmìní geometrii hlav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Zmìní geometrii sektorù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometrie zmìnìna"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Zadejte poèet cylindrù: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Chybný poèet cylindrù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Zadejte poèet hlav: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Chybný poèet hlav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Zadejte poèet sektorù na stopu: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Chybný poèet sektorù"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Zadejte typ systému souborù: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Nelze nastavit typ SS na prázdný"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Nelze nastavit typ SS na roz¹íøený"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Nez(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Neznámý (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disk: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Velikost v bajtech: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Velikost v bajtech: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Hlav: %d Sektorù na stopu: %d Cylindrù: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Pøíznaky"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Typ oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Typ SS"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Popis]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
#, fuzzy
msgid " Sectors"
msgstr " Sektory"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
#, fuzzy
msgid " Cylinders"
msgstr "Cylindry"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
#, fuzzy
msgid " Size (MB)"
msgstr "Velikost (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
#, fuzzy
msgid " Size (GB)"
msgstr "Velikost (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Start"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Pøepne pøíznak startovatelnosti aktuálnímu diskovému oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Sma¾e aktuální diskový oddíl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Zmìní geometrii disku (pouze pro odborníky)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Nápovìda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Vypí¹e nápovìdu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Zvìt¹ení"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Zvìt¹í velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Vytvoøí nový diskový oddíl ve volném prostoru"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Vypí¹e tabulku rozdìlení disku (na obrazovku èi do souboru)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Ukonèí program bez ulo¾ení tabulky rozdìlení disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Druh"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Zmìní typ systému souborù (DOS, Linux, OS/2 atd.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Zmìní jednotky, ve kterých je udávána velikost diskového oddílu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Ulo¾it"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Ulo¾í tabulku rozdìlení disku na disk (mù¾e znièit data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Tento oddíl nelze nastavit jako startovací."
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Prázdný diskový oddíl nelze smazat."
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Tento diskový oddíl nelze zvìt¹it."
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Tento diskový oddíl je nepou¾itelný."
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Tento diskový oddíl je ji¾ pou¾íván."
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Typ prázdného diskového oddílu nelze zmìnit."
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "®ádné dal¹í diskové oddíly"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Chybný pøíkaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "hlavy"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "sektory"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "cylindry"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Pozor: velikost sektoru je %d (nikoliv %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Nebudete moci ulo¾it tabulku rozdìlení disku.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"popis\n"
"disku\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Vnitøní chyba\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Nadbyteèný roz¹íøený diskový oddíl %d ignorován.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Varování: chybný pøíznak 0x%04x tabulky rozdìlení disku %d bude opraven "
"zápisem(w)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"tøikrát jsem nalezl EOF - konèím..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "©estnáctkovì (L vypí¹e kódy):"
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%d-%d, implicitnì %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Pou¾ívám implicitní hodnotu %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Hodnota je mimo meze.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Èíslo diskového oddílu"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %d nemá urèen typ\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Nadbyteèný roz¹íøený diskový oddíl %d ignorován.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Nejsou definovány ¾ádné diskové oddíly\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "cylindr"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Mìním jednotky v nich¾ jsou vypisovány informace na %sy\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "VAROVÁNÍ: diskový oddíl %d je roz¹íøeným diskovým oddílem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "Pøíznak DOSOVÉ kompatibility je nastaven.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Pøíznak DOSOVÉ kompatibility není nastaven.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Diskový oddíl %d zatím neexistuje!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"volný prostor. Vytváøet diskové oddíly typu 0 není moudré.\n"
"Diskový oddíl mù¾ete smazat pomocí pøíkazu `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Nemù¾ete mìnit bì¾né diskové oddíly na roz¹íøené a zpìt. Nejdøíve jej "
"sma¾te.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"nebo» SunOS/Solaris to oèekává a i Linux tomu dává pøednost.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"a diskový oddíl 11 jako celý svazek (6), nebo» IRIX to oèekává.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Typ diskového oddílu %d byl zmìnìn na %x (%s).\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický zaèátek (nelinuxový?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fyz=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logický=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický konec:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Diskový oddíl %i nezaèíná na hranici cylindru:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "mìlo by být (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Diskový oddíl %d nekonèí na hranici cylindru.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "mìlo by být (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: hlav: %d, sektorù: %d, cylindrù: %d\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr ""
"Disk %s: hlav: %d, sektorù: %d, cylindrù: %d\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Diskové oddíly jsou ji¾ seøazeny.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Boot Zaèátek Konec Bloky Id Systém\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Zaøízení"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Diskové oddíly jsou chybnì seøazeny\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: hlav: %d, sektorù: %d, cylindrù: %d\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
#, fuzzy
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "È AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Zaèátek Vel Id\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %d obsahuje sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Diskový oddíl %d: hlava %d má vìt¹í èíslo ne¾ je maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Diskový oddíl %d: sektor %d má vìt¹í èíslo ne¾ je maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Diskový oddíl %d: cylindr %d má vìt¹í èíslo ne¾ je maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Diskový oddíl %d: pøedchozí sektory %d nesouhlasí s úhrnem %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Varování: chybný poèátek dat v diskovém oddílu %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %d pøesahuje do diskového oddílu %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %d je prázdný.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logický diskový oddíl %d pøesahuje mimo diskový oddíl %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Celkový poèet alokovaných sektorù (%d) je vìt¹í ne¾ maximum (%d).\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "nealokovaných sektorù: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Diskový oddíl %d je ji¾ definován. Pøed opìtovným vytvoøením jej musíte\n"
"nejprve smazat.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "První %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d je ji¾ alokován\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Nejsou ¾ádné volné sektory.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Poslední %s èi +velikost èi +velikostM èi velikostK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Ji¾ bylo vytvoøeno maximální mno¾ství diskových oddílù.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Musíte nejprve nìkteré smazat a pøidat roz¹íøený diskový oddíl.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "logické diskový oddíl jsou chybnì seøazeny"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Chybný primární diskový oddíl"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primární diskový oddíl (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logický diskový oddíl (5 nebo více)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e roz¹íøený diskový oddíl"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Chybné èíslo diskového oddílu pro typ `%c'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
msgstr "Tabulka rozdìlení disku byla zmìnìna!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Volám ioctl() pro znovunaètení tabulky rozdìlení disku.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"DOS 6.x diskové oddíly, pøeètìte si prosím manuálovou\n"
"stránku programu fdisk, abyste získal dodateèné informace.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synchronizují se disky.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Diskový oddíl %d neobsahuje datovou oblast.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nový zaèátek dat"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Pøíkaz pro odborníky (m pro nápovìdu): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Poèet cylindrù"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Poèet hlav"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Poèet sektorù"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Varování: nastaven posun sektoru kvùli kompatibilitì s DOSEM\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Na disku %s není korektní tabulka rozdìlení disku.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "%s nelze otevøít.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s nelze otevøít.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "pøíkaz %c není znám\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - pøepínaè -b ignorován\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
" zadaným zaøízením.\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Na %s nalezen OSF/1 popis disku. Spou¹tím re¾im popisu disku.\n"
"Pro návrat do re¾imu DOS tabulky rozdìlení disku pou¾ijte pøíkaz 'r'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Pøíkaz (m pro nápovìdu): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Aktuální startovací soubor: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Zadejte název nového startovacího souboru: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Startovací soubor nebyl zmìnìn.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"pochopitelnì dostupná.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Pokou¹ím se zachovat parametry diskového oddílu %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tZAÈÁTEK=%d\tDÉLKA=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "chyba pøi zápisu sektoru %lu na %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disk %s: velikost nelze zjistit\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disk %s: geometrii nelze zjistit\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disk %s: velikost nelze zjistit\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"celý disk. Pou¾ití fdisku je v tom pøípadì pravdìpodobnì zbyteèné\n"
"[Pou¾ijte pøepínaè --force pokud to opravdu chcete.]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Varování: dle HDIO_GETGEO je poèet hlav %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Varování: dle HDIO_GETGEO je poèet sektorù %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Varování: dle BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO je poèet cylindrù %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"Varování: podivný poèet sektorù (%lu) - obvykle nebývá více ne¾ 63\n"
"To zpùsobí problémy v¹em programùm, které pou¾ívají CHS adresování.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: cylindrù: %lu, hlav: %lu, sektorù/stopu: %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný poèet hlav: %lu (mìlo by být 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
msgstr ""
"%s diskového oddílu %s má chybný poèet sektorù: %lu (mìlo by být 1-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
msgstr ""
"%s diskového oddílu %s má chybný poèet cylindrù: %lu (mìlo by být 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr "Id Název\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Naèítám znovu tabulku rozdìlení disku ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"Nepodaøilo se znovu naèíst tabulku rozdìlení disku.\n"
"Restartujte nyní, pøed pou¾itím mkfs, systém.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Chyba pøi zavírání %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "diskový oddíl %s neexistuje\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "Neznámý formát - pou¾ívám sektory\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# tabulka rozdìlení disku pro %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "nepou¾ívaný formát - pou¾ívám %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Jednotky = cylindry po %lu bajtech, bloky po 1024 bajtech, poèítáno od %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Zaøíz Boot Zaèátek Konec #cylind #bloky Id Systém\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Jednotky = sektory po 512 bajtech, poèítáno od %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Zaøíz Boot Zaèátek Konec #sektory Id Systém\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Jednotky = bloky po 1024 bajtech, poèítáno od %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Zaøíz Boot Zaèátek Konec #bloky Id Systém\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Zaøíz Boot Zaèátek Konec MB #bloky Id Systém\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tzaèátek: (c,h,s) pøedpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tkonec: (c,h,s) pøedpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "diskový oddíl konèí na cylindru %ld, t.j. za koncem disku\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Nebyly nalezeny ¾ádné diskové oddíly\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
"pro C/H/S=*/%ld/%ld (místo %ld/%ld/%ld).\n"
"Zobrazuji za pou¾ití této geometrie.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "Nebyla nalezena ¾ádná tabulka rozdìlení disku.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "Zvlá¹tní - poèet definovaných diskových oddílù je pouze %d.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a není oznaèen jako prázdný.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a je startovací.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a nenulový zaèátek.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Varování: diskový oddíl %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "není obsa¾en v diskovém oddílu %s.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Varování: diskové oddíly %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "a %s se navzájem pøekrývají.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"lu)\n"
"a v pøípadì zaplnìní ji znièí\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %s zaèíná na sektoru 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %s pøesahuje za konec disku.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Pouze jeden z primárních diskových oddílù mù¾e být roz¹íøeným.\n"
" (aèkoliv v Linux to není problém)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %s nezaèíná na hranici cylindru.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varování: diskový oddíl %s nekonèí na hranici cylindru.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Varování: více ne¾ jeden primární diskový oddíl je oznaèen jako startovací.\n"
"LILU to neèiní problémy, ale DOS MBR z tohoto disku nenastartuje.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Varování: obyèejnì je mo¾né startovat pouze z primárních diskových oddíl|ù.\n"
"LILO nebude brát ohled na pøíznak 'startovací'.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Varování: ¾ádný primární diskový oddíl není oznaèen jako startovací.\n"
"LILU to neèiní problémy, ale DOS z tohoto disku nenastartuje.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "stav"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
"diskový oddíl %s: zaèátek: (c,h,s) pøedpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno\n"
"(%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "odeslání"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"diskový oddíl %s: konec: (c,h,s) pøedpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno\n"
"(%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "diskový oddíl %s konèí na cylindru %ld, t.j. za koncem disku\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"Varování: zaèátek roz¹íøeného diskového oddílu posunut z %ld na %ld.\n"
"(Pouze pro úèely výpisu. Nemìòte jeho obsah.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"Varování: roz¹íøený diskový oddíl nezaèíná na hranici cylindru.\n"
"DOS a Linux budou jeho obsah interpretovat rozdílnì.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "pøíli¹ mnoho diskových oddílù - ignoruji > %d\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "strom diskových oddílù?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "nalezen Disk Manager - s tím neumím pracovat\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "nalezen DM6 podpis - konèím\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "zvlá¹tní..., roz¹íøený diskový oddíl o velikosti 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "zvlá¹tní..., BSD diskový oddíl o velikosti 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " diskový oddíl %s není znám\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "byl zadán pøepínaè -n: Nic nebylo zmìnìno\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Chyba pøi ukládání starých sektorù - konèím\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Chyba pøi zápisu na diskový oddíl %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "pøíli¹ dlouhý èi neúplný øádek - konèím\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "vstupní chyba: po polo¾ce %s jsem oèekával znak `='\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "vstupní chyba: neoèekávaný znak %c po polo¾ce %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "nerozpoznaný vstup: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "èíslo je pøíli¹ veliké\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "nesmysly za èíslem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "není místo pro popis diskového oddílu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "okolní roz¹iøující diskový oddíl nelze vytvoøit\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "pøíli¹ mnoho vstupních polo¾ek\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Ji¾ nejsou volné bloky\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Chybný typ\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Varování: zadaná velikost(%ld) pøekraèuje maximální povolenou velikost (%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Varování: prázdný diskový oddíl\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Varování: chybný zaèátek diskového oddílu (døívìj¹í %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "nerozpoznaný pøíznak 'startovací' - zvolte - èi *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "neúplná c,h,s specifikace?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Roz¹íøený diskový oddíl na neoèekávaném místì\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "chybný vstup\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "pøíli¹ mnoho diskových oddílù\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"<zaèátek> <velikost> <typ [E,S,L,X,hex]> <startovací [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Obvykle je tøeba zadat pouze <zaèátek> a <velikost> (a mo¾ná <typ>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "verze"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [pøepínaèe] zaøízení ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "zaøízení: nìco jako /dev/hda èi /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "u¾iteèné pøepínaèe:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [èi --show-size]: vypí¹e velikost diskového oddílu"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [èi --id]: vypí¹e èi zmìní Id diskového oddílu"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [èi --list]: ke ka¾dému zaøízení vypí¹e diskové oddíly"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [èi --dump]: idem, ale ve formátu vhodném k dal¹ímu zpracování"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i [èi --increment]: èísluje cylindry etc. od 1 místo od 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: jako jednotky pou¾ije Sektory/Bloky/Cylindry èi MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [èi --list-types]:vypí¹e známé typy diskových oddílù"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr " -D [èi --DOS]: pro kompatibilitu s DOSEM: ubírá trochu místa"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [èi --re-read]: donutí jádro znovu naèíst tabulku rozdìlení disku"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : zmìní pouze diskový oddíl s èíslem #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : ¾ádné zmìny nebudou ulo¾eny na disk"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O SOUBOR : ulo¾í zmìnìné sektory do SOUBORU"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I SOUBOR : obnoví tyto sektory ze SOUBORU"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [èi --version]: vypí¹e informace o verzi"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [èi --help]: vypí¹e tuto nápovìdu"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "nebezpeèné pøepínaèe:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [èi --show-geometry]: vypí¹e informace o geometrii, které\n"
" udr¾uje jádro"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x [èi --show-extended]: vypí¹e informace o roz¹íøených diskových\n"
" oddílech a na vstupu bude oèekávat jejich popis"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [èi --Linux]: problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [èi --quiet]: nebude vypisovat varovné hlá¹ky"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Nalezenou geometrii mù¾ete pøepsat pomocí:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [èi --cylinders #]:nastaví poèet cylindrù"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [èi --heads #]: nastaví poèet hlav"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [èi --sectors #]: nastaví poèet cylindrù"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Ovìøování konzistence mù¾ete vypnout pomocí:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [èi --force]: akceptuje ve¹keré - i nesmyslné - po¾adavky"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Pou¾ití:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s zaøízení\t\t vypí¹e aktivní diskové oddíly na daném zaøízení\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s zaøízení n1 n2 ... aktivuje diskové oddíly n1 ..., deaktivuje ostatní\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An zaøízení\t aktivuje diskové oddíly n ..., deaktivuje ostatní\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "¾ádný pøíkaz?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "celkový poèet blokù: %d\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "Pou¾ití: sfdisk --print-id zaøízení èíslo diskového oddílu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "Pou¾ití: sfdisk --change-id zaøízení Id diskového oddílu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "Pou¾ití: sfdisk --id zaøízení èíslo diskového oddílu [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "mù¾ete zadat pouze jedno zaøízení (vyjímkou jsou pøepínaèe -l a -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "%s nelze otevøít.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "%s pro ètení nelze otevøít"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylindrù, %ld hlav, %ld sektorù/stopu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "volání BLKGETSIZE ioctl pro %s selhalo\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "nelze zjistit velikost %s"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "chybný aktivní bajt: 0x%x místo 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Hotovo\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"MBR\n"
"nastartuje pouze z disku s jedním aktivním diskovým oddílem.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "diskový oddíl %s má id %x a není skrytý\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Id %lx je chybné\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Tento disk je právì pou¾íván.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Fatální chyba: %s nelze nalézt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Varování: %s není blokovým zaøízením\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Ovìøuji, zda tento disk není právì pou¾íván ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"v¹echny odkládací prostory na tomto disku. K potlaèení této kontroly mù¾ete\n"
"pou¾ít pøepínaè --no-reread.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Pou¾ijte pøepínaè --force k potlaèení ve¹kerých kontrol.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Stará situace:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Diskový oddíl %d neexistuje. Nelze jej zmìnit.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nová situace:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"Toto rozlo¾ení diskových oddílù se mi nelíbí - nic nemìním.\n"
"(Pokud jej opravdu chcete pou¾ít, pak zadejte pøepínaè --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Toto se mi nelíbí - mìl byste odpovìdìt NO\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Vyhovuje Vám to? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Ulo¾it na disk? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: pøedèasný konec vstupu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Konèím - nebyly uèinìny ¾ádné zmìny\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Odpovìzte prosím y,n èi q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"Nová tabulka rozdìlení disku byla úspì¹nì ulo¾ena.\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Pou¾ití: cal [mjyV] [[mìsíc] rok]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [+formát] [den mìsíc rok]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Den svatého Tiba"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: neznámý signál %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: proces \"%s\" nelze nalézt\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: neznámý signál %s; platné signály:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "Pou¾ití: %s [ -s signál | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ signál ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
# 'facility'? lépe asi jako zaøízení, zle to by se pletlo s 'device'
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: neznámé pøíslu¹enství: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: neznámý název priority: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"Pou¾ití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t znaèka] [-u soket] "
"[ zpráva ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "Pou¾ití: look [-dfa] [-t znak] øetìzec [soubor]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "%db z %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: aktuální adresáø nelze zjistit - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: do adresáøe %s nelze pøejít - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "Pou¾ití: namei [mx] název cesty [název cesty ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: do adresáøe root nelze pøejít!\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: volání stat pro adresáø root selhalo!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
#, fuzzy
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr " Pøeteèení\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? do adresáøe %s nelze pøejít - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problémy pøi ètení symbolického odkazu %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** PØEKROÈEN UNIXOVÝ LIMIT PRO SYMBOLICKÉ ODKAZY ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: typ 0%06o souboru %s je neznámý\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Nedostatek pamìti pro rostoucí buffer.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "volání BLKGETSIZE ioctl pro %s selhalo\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "pøi pøekladu %s nebyla zvolena podpora minix v2\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-02 21:15GMT\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %lu blokke"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhed: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "for mange ugyldige sider"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Hukommelse opbrugt"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enh\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Ubrugelig"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Frit område"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Tryk en tast for at fortsætte"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Opret en ny primær partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Logisk"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Opret en ny logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan ikke åbne drev"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Åbnede drev skrivebeskyttet - du har ikke adgang til at skrive"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan ikke få diskstørrelsen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Ugyldig primærpartition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Ugyldig logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Advarsel!! Dette ødelægger muligvis data på din disk!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Er du sikke på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller "
"nej): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Skriv venligst 'ja' eller 'nej'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Skriver partitionstabel til disken..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Skrev partitionstabel til disken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Genstart for at "
"opdatere tabellen."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Ingen primærpartitioner er markeret opstartbar. DOS MBR vil ikke kunne "
"starte op."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Da flere primærpartitioner er opstartbare, vil DOS MBR ikke kunne starte op."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Angiv filnavn eller tryk RETUR for at vise på skærmen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Drev: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Ingen "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primær"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Logisk "
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Opstart"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "Ukt(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Færdig"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabel for %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
#, fuzzy
msgid " First Last\n"
msgstr " Første Sidste\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
#, fuzzy
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
msgstr ""
" # Type Sektor Sektor Forskyd Længde Filsystem type (ID) Flag\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
#, fuzzy
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
#, fuzzy
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " --- Start----- -----Slut----- Start antal af\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flag Hovd Sekt Cyl ID Hovd Sekt Cyl Sektor Sektorer\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Rå"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Vis tabellen i råtdata format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Vis tabellen ordnet efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Vis kun partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Vis ikke tabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjælpeskærm for cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitionerings-program, som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på din"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "harddisk."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydning"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Slet partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Ret cylinder, hoved, sektorer-per-spor parametre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ADVARSEL: Denne kommando bør kun bruges af folk, der"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " er klar over, hvad de gør."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Vis denne skærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maksimér partitionens diskforbrug"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Bemærk: Dette kan gøre partitionen inkompatibel med"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Opret ny partition i frit område"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Der er flere forskellige formater på partitionen,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " som du kan vælge mellem:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Rådata (nøjagtig de, som ville skrives på disken)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabel ordnet efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabel i rådata format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Skift filsystem type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Skift enhed for visning af partitionsstørrelser"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Skifter mellem MB, sektorer og cylindre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis 'ja'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " eller 'nej'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Gentegner skærmen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Vis denne skærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "bogstaver (undtagen W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Skift cylindergeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Hoveder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Skift hovedgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Skift sektorgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Færdig med geometriændring"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Angiv antallet af cylindre: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ugyldigt cylinderantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Angiv antallet af hoveder: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ugyldig hovedantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Angiv antallet af sektorer per spor: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ugyldig sektorantal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Angiv filsystemtype: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til tom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til udvidet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Ukt(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Ukendt (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Drev: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Størrelse: %lld byte, %ld Mb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Størrelse: %lld byte, %ld.%ld Gb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Hoveder: %d Sektorer per spor: %d Cylindre: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Part-type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Fs-type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Mærkat]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
#, fuzzy
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
#, fuzzy
msgid " Cylinders"
msgstr "Cylindre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
#, fuzzy
msgid " Size (MB)"
msgstr "Størrelse (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
#, fuzzy
msgid " Size (GB)"
msgstr "Størrelse (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Opstartbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Slet partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Skift diskgeometri (kun for eksperter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Vis hjælpeskærm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimér"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maksimér diskforbruget for partitionen (kun for eksperter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Opret ny partition i frit område"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Udlæs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Udlæs partitionstabellen til skærmen eller til en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Skift filsystemtype (DOS, Linux, OS/2 osv.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Skift enheder for visning af partitionstabellen (MB, sekt, cyl)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan ikke gøre denne partition opstartbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan ikke slette en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan ikke maksimere denne partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Denne partition er ubrugelig"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Denne partition er allerede i brug"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan ikke ændre en tom partitions type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Ikke flere partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Ugyldig kommando"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "hoveder"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "cylindre"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Bemærk: sektorstørrelsen er %d (ikke %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Du vil ikke kunne gemme partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Denne disk har både magiske numre for DOS \n"
"BSD. Brug 'b'-kommandoen for at gå i BSD-tilstand.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"Enheden indeholder hverken en gyldig DOS-partitionstabel eller et Sun-, SGI- "
"eller OSF-diskmærkat.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Intern fejl\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med "
"'w' (skriv)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"fik filslut (EOF) tre gange - afslutter..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%d-%d, standard %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Bruger standard-værdi %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Værdi udenfor området.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Advarsel: partition %d er af typen 'tom'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Partition %d er valgt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Ingen partitioner defineret!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"er nok uklogt. Du kan slette en partition med\n"
"'d'-kommandoen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet\n"
"Slet den først.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"og partition 11 som 'entire volume' (6), da IRIX forventer det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i starter ikke på en cylinder-grænse:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "burde være (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %i slutter ikke på en cylindergrænse.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "burde være (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %ld Mb, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld Gb, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d hoveder, %d sektorer/spor, %d cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", i alt %lu sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"Enheder = %s af %d * %d = %d byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Opstart Start Slut Blokke Id System\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Partitionstabellens indgange er ikke i disk-rækkefølge\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
#, fuzzy
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hvd Sekt Cyl Hvd Sekt Cyl Start Str. ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: hovedet %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: sektor %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt indenfor partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Allokerede sektorer i alt %d er større end de maksimale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d ikke-allokerede sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Første %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Sidste %s eller +størrelse eller +størrelseM eller +størrelseK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\ttilføje DOS-partitioner. (Brug o.)\n"
"\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Du må først slette en partition og tilføje en udvidet partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "logiske partitioner ikke i disk-rækkefølge"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Ugyldig primærpartition"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primær partition (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logisk (5 eller derover)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e udvidet"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Ugyldigt partitionsnummer for type '%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Partitionstabellen er ændret!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Denne kerne bruger stadig den gamle tabel.\n"
"Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"yderligere information, hvis du har oprettet eller\n"
"ændret DOS 6.x partitioner.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkroniserer diske.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d har intet dataområde\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny begyndelse på data"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Ekspert kommando (m for hjælp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal hoveder"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Kunne ikke åbne %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: ukendt kommando\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Denne kerne finder selv sektorstørrelser - tilvalget -b ignoreres\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"enhed\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Detekterede et OSF/1 diskmærkat på %s. Går i diskmærkat-tilstand.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m for hjælp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Den nuværende opstartfil er: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Angiv venligt navnet på den ny opstartsfil: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Opstartsfil uændret\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"naturligvis ikke kunne genskabes.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Forsøger at bibeholde parametrene for partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLÆNGDE=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "fejl ved skrivning af sektor %lu på %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme størrelsen\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme geometrien\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme størrelsen\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"hel disk. Brug af fdisk på den er sikkert meningsløst.\n"
"[Brug tilvalget --force hvis du virkelig gerne vil]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger,at der er %lu hoveder\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger, at der er %lu sektorer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Advarsel: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO siger, at der er %lu cylindre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"Advarsel: usandsynligt antal sektorer (%lu) - normalt højst 63\n"
"Dette vil give problemer med al programmel, der bruger C/H/S-adressering.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %lu cylindre, %lu hoveder, %lu sektorer/spor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
"%s for partition %s har umulig hoved-værdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
msgstr ""
"%s for partition %s har umulig sektor-værdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"%s for partition %s har umulig cylinder-værdi: %lu (burde være mellem 0-%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Navn\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Genindlæser partitionstabel ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"Kommandoen for genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes\n"
"Genstart dit system nu, før du formatterer med mkfs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Fejl ved lukning af %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: ingen sådan partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "ukendt format - benyttet sektorer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# partitionstabel for %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "ikke-implementeret format - benytter %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Enheder = cylindre á %lu byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Enhed Opst Start Slut #cyldr. #blokke Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Enheder = sektorer á 512 byte, tæller fra %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Enhed Opstart Start Slut #sektorer Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Enheder = blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Enhed Opstrt Start Slut #blokke Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Enheder = megabyte á 1048576 byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Enhed Opst Start End Mb #blokke Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tstart: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tslut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "partitionen slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Fandt ingen partitioner\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" til C/H/S=*/%ld/%ld (i stedet for %ld/%ld/%ld).\n"
"I denne visning vil jeg gå ud fra denne geometri.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "der er ingen partitionstabel.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "mærkeligt, kun %d partitioner er defineret.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er ikke markeret tom\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er opstartbar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men starter ikke i 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Advarsel: partition %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "indeholdes ikke i partition %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Advarsel: partitionerne %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "og %s overlapper hinanden\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"lu),\n"
"og vil ødelægge denne, når der skrives til partitionen.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Advarsel: partition %s starter i sektor 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Advarsel: partition %s når ud over diskens slutning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Kun én af primærpatitionerne må være udvidet\n"
" (dette er dog ikke noget problem under Linux)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Advarsel: partition %s starter ikke på en cylindergrænse\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Advarsel: partition %s slutter ikke på en cylindergrænse\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne "
"disk.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Advarsel: normalt kan man kun starte op fra primærpartitioner\n"
"LILO ignorerer opstartbar flaget.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Advarsel: ingen primærpartition er markeret opstartbar (aktiv)\n"
"Det generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "status"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "send"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partition %s: end: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "partition %s slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"Advarsel: ændrede starten på udvidet partition fra %ld til %ld\n"
"(Vedrører kun oplistningen. Ændrer ikke indholdet.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"Advarsel: udvidet partition starter ikke på en cylindergrænse.\n"
"DOS og Linux vil opfatte indholdet forskelligt.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "for mange partitioner - ignorerer dem efter nr. (%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "træ med partitioner?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "fandt Disk Manager - kan ikke håndtere sådan en\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "fandt DM6 signatur - opgiver\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "mærkeligt... en udvidet partition med størrelsen 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "mærkeligt..., en BSD-partition med størrelsen 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: ukendt partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "flaget -n blev givet: Intet ændret\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "inddatafejl: forventer '=' efter %s-felt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "ukendt inddata: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "tal for stort\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "uvedkommende tegn efter tallet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "for mange inddatafelter\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Ikke plads til mere\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Ugyldig type\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Advarsel: den angiven størrelse(%lu) overstiger den maksimalt tilladte (%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Advarsel: tom partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Advarsel: ugyldigt partitionsbegyndelse (tidligst %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "ukendt opstartbar-flag, vælg - eller *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "delvis c,h,s-specifikation?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "ugyldige inddata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "for mange partitioner\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"<start> <størr> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Du behøver normalt kun at angive <start> og <størr> (og måske <type>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "version"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "enhed: noget lignende /dev/hda eller /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "nyttige tilvalg:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [eller --show-size]: vis partitionens størrelse"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [eller --id]: vis eller ændr partitions-id"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [eller --list]: vis hver enheds partitioner"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [eller --dump]: det samme, men i et format, der vil passe til "
"senere inddata"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [eller --increment]: antal cylindre osv. fra 1 i stedet for fra 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
" -uS, -uB, -uC, -uM: indlæs/vis i enhederne sektorer/blokke/cylindre/"
"MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [eller --list-types]:vis kendte partitionstyper"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr " -D [eller --DOS]: DOS-kompatibilitet: spilder lidt plads"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -R [eller --re-read]: lad kernen genindlæse partitionstabellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : ret kun partitionen med nummer #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O fil : gem de sektorer, der overskrives, i en fil"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fil : genskab disse sektorer"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [eller --version]: vis version"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [eller --help]: vis denne besked"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "farlige tilvalg:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g [eller --show-geometry]: vis kernens bud på den geometri"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x [eller --show-extended]: medtag udvidede partitioner i uddata\n"
" eller forvent beskrivelser af dem i inddata"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr " -L [eller --Linux]: giv ikke råd, der ikke vedrører Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [eller --quiet]: undertryk advarsler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Du kan tilsidesætte den detekterede geometri med:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [eller --cylinders #]:angiv det cylinderantal, der skal bruges"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [eller --heads #]: angiv det hovedantal, der skal bruges"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [eller --sectors #]: angiv det sektorantal, der skal bruges"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Du kan undertrykke alle forenelighedstjek med:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [eller --force]: gør hvad jeg siger, selvom det er dumt"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Brug:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s enhed\t\t vis aktive partitioner på enhed\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s enhed n1 n2 ... aktivér partitionerne på n1 ..., deaktivér resten\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An enhed\t aktivér partition n, deaktivér de andre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "ingen kommando?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "i alt: %d blokke\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: O.k.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes for %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Færdig\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"Du har %d aktive primærpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n"
"men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med én aktiv partition.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Ugyldig id %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Denne disk er i brug for øjeblikket.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for øjeblikket...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Afmonter alle filsystemer og 'swapoff' alle swappartitioner på denne disk.\n"
"Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "O.k.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Gammel situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Partitionen %d eksisterer ikke. Kan ikke ændre den\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Ny situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev ændret.\n"
"(Hvis du virkelig ønsker det, kan du bruge flaget --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Jeg kan ikke lide detteher - du bør nok svare Nej\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Er du tilfreds med dette? [jna] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [jna] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: inddata sluttede for tidligt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Afslutter - intet blev ændret\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Svar venligst j,n,a\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "brug: cal [-13smjyV] [[måned] år]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "brug: %s [+format] [dag måned år]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "St. Tibs-dag"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: ukendt signal %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: kunne ikke finde processen \"%s\"\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: ukendt signal %s; gyldige signaler:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "brug: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ signal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: ukendt facilitetsnavn: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: ukendt prioritetsnavn: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"brug: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t mærke] [-u sokkel] [ besked ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "brug: look [-dfa] [-t tegn] streng [fil]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Fik %d byte fra %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: kunne ikke bestemme aktuelle katalog - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: kunne ikke skifte til kataloget %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "brug: namei [-mx] sti [sti ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: kunne ikke skifte til rodkataloget!\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: kunne ikke finde rodkataloget!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: bufferoverløb\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? kunne ikke skifte til kataloget %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problem ved læsning af symbolsk lænke %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** OVERSKRED UNIX' GRÆNSE FOR ANTALLET AF SYMBOLSKE LÆNKER ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: ukendt filtype 0%06o for fil %s\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Løb tør for hukommelse under forstørring af buffer.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislykkedes for %s\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: ikke oversat med understøttelse for minix v2\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-14 15:43:31+0200\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "nicht genügend Platz; es werden wenigstens %lu Blöcke benötigt"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Gerät: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "Zu viele beschädigte „Seiten“"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Speicher ist aufgebraucht"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] Gerät\n"
# "Unbrauchbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Unbenutzbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Freier Bereich"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Eine Taste drücken, um fortzufahren"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primäre"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Erzeuge eine neue primäre Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Logische"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Erzeuge eine neue logische Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte zugreifen"
# "Nur lesender Zugriff möglich - Sie haben keine Schreibberechtigung" (joey)
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
"Platte wurde nur zum Lesen geöffnet - Sie haben keine Rechte zum Schreiben"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Konnte die Größe der Festplatte nicht feststellen"
# "Ungültige primäre Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Beschädigte primäre Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Beschädigte logische Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Warnung!! Dies kann Daten auf der Festplatte zerstören!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen? (ja/nein): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "nein"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Bitte „ja“ oder „nein“ eingeben"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Die Partitionstabelle wird auf die Festplatte geschrieben..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Die Partitionstabelle wurde auf die Festplatte geschrieben"
# That's not a good translation, but I guess, I can't make it longer.
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Die Tabelle wurde geschr., aber das Neueinlesen schlug fehl. Rebooten Sie."
# This one isn't really correct.
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Keine primäre Partition als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht "
"booten."
# This one isn't really correct.
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
# "Geben sie einen Dateinamen ein oder drücken Sie Return, um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: "
# is too long
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Dateiname oder Return um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Festplatte: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Keine "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primäre"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Logische"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Boot"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabelle von %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid " First Last\n"
msgstr " Erster Letzter\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
" # Typ Sektor Sektor Offset Länge Dateisystemtyp (ID) "
"Flags\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
"-----\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Anfangs---- -----End------ Anfangs- Anzahl der\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flags Kopf Sekt Zyl. ID Kopf Sekt Zyl Sektor Sektoren\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "„Roh“"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Die „rohen“ Daten der Tabelle ausgeben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Die Tabelle nach Sektoren sortiert ausgeben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
# "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey)
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Zeige die Tabelle nicht an"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hilfe für cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm das curses benutzt und es ihnen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "und zu verändern."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
# "Befehl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Befehl Bedeutung"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
# " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig."
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
" b (De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Die aktuelle Partition löschen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Die Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren pro Spur ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " WARNUNG: Diese Funktion sollte nur von Leuten benutzt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " werden, die wissen, was sie tun."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Diese Hilfe anzeigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
" Beachten Sie, dass dies die Partition nicht mehr kompatibel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " zu DOS, OS/2, ... machen kann"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Die Partitionstab. auf dem Bildschirm oder in eine Datei "
"ausgeben"
# "verschiedene"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Es gibt mehrere Formate für die Partitionstabelle, aus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " denen man wählen kann"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - „Rohe“ Daten (was auf die Festplatte geschrieben würde)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabelle nach Sektoren sortiert"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabelle mit den reinen Daten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
" q Das Programm beenden ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Den Dateisystemtyp ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Einheit für die Größenanzeige ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Wechselt zwischen MB, Sektoren und Zylindern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)"
# or "Da dieses ..." ?
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " Sie das Schreiben mit „yes“ oder „no“ bestätigen oder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " ablehnen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pfeil-hoch Den Cursor zur vorherigen Partition bewegen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pfeil-runter Den Cursor zur nächsten Partition bewegen"
# "Baut den Bildschirm neu auf"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "Strg-L Zeichnet den Bildschirm erneut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Diese Hilfe anzeigen"
# "Hinweis"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben "
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "eingegeben werden (außer W zum Schreiben)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr " Zylinder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Köpfe"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Die Anzahl der Sektoren pro Spur ändern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Ändern der Geometrie beenden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Zylinder ein: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Zylinder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Köpfe ein: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Köpfe"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Geben Sie die Anzahl der Sektoren pro Spur ein: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Sektoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „leer“ gesetzt werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „erweitert“ gesetzt werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Unb(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Unbekannt (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Festplatte: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld,%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Köpfe: %d Sektoren pro Spur: %d Zylinder: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Name"
# I currently don't know a better translation
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Part. Typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Dateisystemtyp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Bezeichner]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid " Sectors"
msgstr " Sektoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid " Cylinders"
msgstr " Zylinder"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid " Size (MB)"
msgstr " Größe (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Size (GB)"
msgstr " Größe (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr " Bootbar"
# "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey)
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "(De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition"
# "Löschen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Die aktuelle Partition löschen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Die Festplattengeometrieparameter ändern (nur für Experten)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Die Hilfe anzeigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Maxim."
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition (nur für Experten)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Neue"
# "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Neue Partition im freiem Bereich anlegen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Ausgabe"
# "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in Datei ausgeben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Ende"
# "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Den Typ des Dateisystems (DOS, Linux, OS/2, etc.) ändern"
# Maybe without the dot.
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Einheit."
# "Ändert die Einheiten der Größenanzeige ("
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Zwischen den Einheiten für die Größenanzeige wechseln (MB, Sekt., Zyl.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Schreib."
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Diese Partition kann nicht als bootfähig markiert werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Eine leere Partition kann nicht gelöscht werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Die Nutzung dieser Partition kann nicht maximiert werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Diese Partition ist unbenutzbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Diese Partition ist bereits in Benutzung"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Der Dateisystemtyp einer leeren Partition kann nicht geändert werden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Keine weiteren Partitionen"
# "Ungültige Taste"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Unzulässiger Befehl"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "Köpfe"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "Sektoren"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "Zylinder"
msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n"
# XXX
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Diese Platte hat sowohl DOS- als auch BSD-Magic.\n"
"Nutzen Sie den „b“-Befehl, um in den BSD-Modus zu gehen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"Das Gerät enthält weder eine gültige DOS-Partitionstabelle,\n"
"noch einen „Sun“, „SGI“ oder „OSF disklabel“\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Interner Fehler\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Die zusätzliche erweiterte Partition %d ignorieren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d "
"korrigieren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"dreimalig EOF bekommen - beende...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hex code (L um eine Liste anzuzeigen): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, Vorgabe: %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Benutze den Standardwert %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Wert außerhalb des Bereichs.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Warnung: Partition %d hat leeren Typ\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Partition %d ausgewählt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Noch keine Partition definiert!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Alle primären Partitionen sind schon definiert worden!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "Zylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "Sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "WARNUNG: Partition %d ist eine erweiterte Partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist gesetzt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist nicht gesetzt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"ist wahrscheinlich unklug. Sie können eine Partition\n"
"mit dem „d“-Kommando löschen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Es ist nicht möglich, eine Partition in eine Erweiterte zu ändern oder\n"
"umgekehrt. Bitte löschen Sie die Partition zuerst.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"zu lassen, wie es SunOS/Solaris erwartet und sogar Linux es mag.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"als gesamte Platte zu lassen, wie es IRIX erwartet.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Anfänge (nicht-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Enden:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "sollte sein (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "sollte sein (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Platte %s: %ld MByte, %lld Byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Platte %s: %ld.%ld GByte, %lld Byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d Köpfe, %d Sektoren/Spuren, %d Zylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", zusammen %llu Sektoren"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"Einheiten = %s von %d × %d = %d Bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
# " Device"
# " Gerät"
# 2002-05-10 12:15:13 CEST -ke-
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s boot. Anfang Ende Blöcke Id System\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Partitionstabelleneinträge sind nicht in Platten-Reihenfolge\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
# Ist "Kp" eine gute Abkürzung für "Kopf" ?
# Kf ist besser (2001-11-24 21:30:51 CET -ke-)
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Kp Sek Zyl Kp Sek Zyl Anfang Größe ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Warnung: Partition %d enthält Sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: Kopf %d größer als Maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: Sektor %d größer als Maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: Zylinder %d größer als Maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partition %d: verheriger Sektor %d widerspricht sich mit gesamt %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Warnung: ungültiger Anfang-der-Daten in Partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Warnung: Partition %d überlappt mit Partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr ""
"Logische Partition %d ist nicht vollständig in Partition %d enthalten\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %d größer als Maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d unbenutzte Sektoren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n"
# %s can be "Sektor" or "Zylinder".
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Erster %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Letzter %s oder +Größe, +GrößeK oder +GrößeM"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n"
"\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Die maximale Anzahl von Partitionen wurde erzeugt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Sie müssen erst eine Partion löschen und eine erweiterte anlegen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "logische Partitionen nicht in Platten-Reihenfolge"
# "Ungültige primäre Partition"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Beschädigte primäre Partition"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p Primäre Partition (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l Logische Partition (5 oder größer)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e Erweiterte"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Ungültige Partitionsnummer für den Typ „%c“\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Die Partitionstabelle wurde verändert!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Rufe ioctl() um Partitionstabelle neu einzulesen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle.\n"
"Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n"
"fdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synchronisiere Platten.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Neuer Datenanfang"
# That sounds pretty ummm...
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertenkommando (m für Hilfe): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Anzahl der Zylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Anzahl der Köpfe"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Anzahl der Sektoren"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Warnung: setze Sektoren-Offset für DOS-Kompatibilität\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: Unbekannter Befehl\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Dieser Kernel stellt Sektorengröße selbst fest - Option -b ignoriert\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"angegebenen Gerät benutzt werden\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Ein ODF/1-Disklabel auf %s entdeckt, gehe in Disklabel-Modus.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Befehl (m für Hilfe): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Momentane Bootdatei ist: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Boot-Datei an: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Boot-Datei unverändert\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tANFANG=%d\tLÄNGE=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Sektors %lu auf %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Festplatte %s: Die Geometrie konnte nicht festgestellt werden\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr ""
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"[Use the --force option if you really want this]\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Festplatte %s: %lu Zylinder, %lu Köpfe, %lu Sektoren/Spur\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Name\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Die Partitionstabelle wird erneut gelesen...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: es gibt keine derartige Partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# Partitionstabelle von %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"%d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Zyl. #Blöcke Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Einheit = Sektoren von 512 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Sektoren Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Einheit = Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Blöcke Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"beginnt bei %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Gerät boot. Anfang Ende MiB #Blöcke Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Keine Partitionen gefunden\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
"For this listing I'll assume that geometry.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr ""
# XXX - Merge with next strings.
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr ""
# XXX - Merge with next strings.
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Warnung: Partition %s fängt bei Sektor 0 an\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Warnung: Partition %s beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Warnung: Partition %s endet nicht an einer Zylindergrenze\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
" Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird diese\n"
" Festplatte nicht booten.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
" Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird auf\n"
" dieser Festplatte nicht booten.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
msgid "start"
msgstr "Anfang"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"Partition %s: Anfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
msgid "end"
msgstr "Ende"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"Partition %s: Ende: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "Partition %s endet am Zylinder %ld, hinter dem Ende der Platte\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"Warnung: erweiterte Partition beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n"
"DOS und Linux werden den Inhalt unterschiedlich interpretieren.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "Zu viele Partitionen - ignoriere alle hinter Nr. (%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "Partitionsbaum?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: nicht erkannte Partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "Die Option „-n“ wurde verwendet: Es wurde nichts verändert\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Speichern der alten Sektoren fehlgeschlagen - Abbruch\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "Zahl zu groß\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr ""
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Für mehr kein Platz\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "ungültige Eingabe\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Zu viele Partitionen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "%ld Blöcke\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen/Schreiben öffnen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
# And again one for show_geometry()...
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld Zylinder, %ld Köpfe, %ld Sektoren/Spur\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr ""
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Fertig\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"Sie haben %d aktive primäre Partitionen. Dies spielt bei LILO keine Rolle,\n"
"aber der DOS-MBR bootet nur Festplatten mit einer aktiven Partition.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Diese Platte ist momentan in Benutzung.\n"
# This is a stat()
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Alte Aufteilung:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Neue Aufteilung:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"Die neue Partitionstabelle wurde erfolgreich geschrieben\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Aufruf: cal [-13smjyV] [[Monat] Jahr]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "Aufruf: %s [+Format] [Tag Monat Jahr]\n"
# The rest is untranslated, leave it (MPi)
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "St. Tib’s Day"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: Konnte den Prozess „%s“ nicht finden.\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: Unbekanntes Signal %s; gültige Signale:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [ -s Signal | -p ] [ -a ] PID ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ Signal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: Konnte %s nicht öffnen: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: Unbekannter „Facility“-Name: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: Unbekannter Prioritätsname: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"Aufruf: logger [-is] [-f Datei] [-p Pri] [-t Tag] [-u Socket] "
"[ Meldung ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "Aufruf: look [-dfa] [-t Endzeichen] Zeichenkette [Datei]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "%d Bytes aus %s gelesen\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: Konnte das aktuelle Verzeichnis nicht feststellen: %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "Aufruf: namei [-mx] Dateiname [Dateiname ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: Konnte nicht in das root-Verzeichnis wechseln!\n"
# XXX
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: Konnte nicht auf Wurzelverzeichnis zugreifen!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: Puffer-Überlauf\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? Konnte nicht in das Verzeichnis %s wechseln - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? Probleme beim Lesen der symbolischen Verknüpfung %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr ""
" *** Die maximale Zahl der symbolischen Verknüpfungen wurde überschritten "
"***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: Unbekannter Dateityp 0%06o der Datei %s\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-09 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "no hay suficiente espacio, se necesitan al menos %lu bloques"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "Hay demasiadas páginas incorrectas"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "No queda memoria"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dispositivo\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilizable"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio libre"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pulse una tecla para continuar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Crea una nueva partición primaria"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Lógica"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Crea una nueva partición lógica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "No se puede abrir la unidad de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
"El disco abierto es de sólo lectura; no tiene permiso para escribir en él"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "No se puede obtener el tamaño del disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partición primaria incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partición lógica incorrecta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "¡Atención!: esta operación puede destruir datos del disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n"
" (sí o no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Por favor escriba `sí' (con acento) o `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Se está escribiendo la tabla de particiones en el disco..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Se ha escrito la tabla de particiones en el disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Se ha escrito la tabla de particiones, pero la nueva lectura de la tabla\n"
"ha fallado. Reinicie para actualizar la tabla."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Ninguna partición primaria está marcada como iniciable.\n"
"El MBR de DOS no podrá iniciar esto."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Hay marcada como iniciable más de una partición primaria.\n"
"El MBR de DOS no puede iniciar esto."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Escriba el nombre de fichero o pulse Intro para visualizar en pantalla: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unidad de disco: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"
# Masculino, porque se refiere a un tipo de partición.
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Ninguno"
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Lóg"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primaria"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Lógica"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Inicio"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
# Masculino, porque se refiere a "Indicadores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabla de particiones para %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid " First Last\n"
msgstr " Primer Último\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
"Nº Tipo Sector Sector Despl. Longitud Tipo sist. fich. (ID) "
"Indicad.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
"----\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Inicio---- -----Final---- Comienzo Número de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr "Nº Ind. Cab. Sec. Cil. ID Cab. Sec. Cil. Sector Sectores\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "En bruto (raw)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Imprime la tabla utilizando el formato de datos en bruto"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sectores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Imprime la tabla ordenada por sectores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Sólo imprime la tabla de particiones"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "No imprime la tabla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Pantalla de ayuda para cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses que"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "permite crear, suprimir y modificar particiones en la unidad"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "de disco duro."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Orden Significado"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "----- -----------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Suprime la partición actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Cambia los parámetros de cilindros, cabezas y sectores por pista"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ATENCIÓN: Se recomienda utilizar esta opción únicamente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " si se conoce el funcionamiento de la misma."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximiza la utilización del disco de la partición actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Esta opción puede hacer que la partición sea"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " incompatible con DOS, OS/2,..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Hay varios formatos distintos para la partición"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " entre los que puede elegir:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - Datos en bruto (exactamente lo que escribiría en el "
"disco)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabla ordenada por sectores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabla con formato en bruto"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Cambia el tipo de sistema de ficheros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr ""
" u Cambia las unidades de visualización del tamaño de la partición"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alterna entre MB, sectores y cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Escribe la tabla de particiones en el disco (W en mayúsculas)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Esta operación de escritura puede causar la destrucción"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" de datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " escribiendo `sí' o `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "Ctrl-L Vuelve a dibujar la pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Imprime esta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Cambia la geometría de cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Cabezas"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Cambiar geometría de cabezas"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Cambiar geometría de sectores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Fin"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Ha finalizado la operación de cambio de geometría"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Escriba el número de cilindros: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor de cilindros no permitido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Escriba el número de cabezas: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor de cabezas no permitido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Escriba el número de sectores por pista: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor de sectores no permitido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a vacío"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a extendido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc.(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Lóg"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconocido (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unidad de disco: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Cabezas: %d Sectores por pista: %d Cilindros: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"
# Este espacio inicial es para que no se pegue con la s de Indicadores
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr " Tipo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo de S.F."
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiqueta]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid " Sectors"
msgstr " Sectores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid " Cylinders"
msgstr " Cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid " Size (MB)"
msgstr " Tamaño(MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Size (GB)"
msgstr "Tamaño (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Suprimir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Suprime la partición actual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometría"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Cambia la geometría del disco (sólo para usuarios avanzados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Maximiza el uso de disco de la partición actual (sólo usuarios avanzados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Nueva"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Cambia el tipo de sistema de ficheros (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Cambia las unidades para el tamaño de la partición (MB, sect., cil.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
"Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "No se puede convertir esta partición en una partición iniciable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "No se puede suprimir una partición vacía"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "No se puede maximizar esta partición"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Esta partición se encuentra en estado inutilizable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Esta partición ya está en uso"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "No se puede cambiar el tipo de una partición vacía"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "No hay más particiones"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Orden ilegal"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "cabezas"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "sectores"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: el tamaño del sector es %d (no %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "No podrá escribir la tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Este disco tiene tanto magia DOS como BSD.\n"
"Utilice la orden 'b' para ir al modo BSD.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"El dispositivo no contiene una tabla de particiones DOS válida ni una "
"etiqueta de disco Sun o SGI o OSF\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Error interno\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se "
"corregirá mediante w(rite)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"se ha detectado EOF tres veces - saliendo...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "El valor está fuera del rango.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Número de partición"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Atención: la partición %d es de tipo vacío\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "¡No hay ninguna partición definida!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "¡Ya se han definido todas las particiones primarias!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "sector"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partición %d todavía no existe\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"tener particiones de tipo 0. Puede suprimir una\n"
"partición con la orden `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n"
"Primero debe suprimirla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " físicos=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lógicos=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "debe ser (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partición %i no termina en un límite de cilindro.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "debe ser (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disco %s: %ld MB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disco %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d cabezas, %d sectores/pista, %d cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", %llu sectores en total"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"Unidades = %s de %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Inicio Comienzo Fin Bloques Id Sistema\n"
# Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea.
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Disposit."
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nº IA Cab Sect Cil Cab Sect Cil Inicio Tamaño ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d sectores no asignados\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primer %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "El sector %d ya está asignado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
" tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n"
" ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Primero debe suprimir alguna partición y añadir una partición extendida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Las particiones lógicas no están en orden de disco"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Partición primaria incorrecta"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
"%s\n"
" p Partición primaria (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l Partición lógica (5 o superior)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e Partición extendida"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"¡Se ha modificado la tabla de particiones!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"El núcleo todavía usa la tabla antigua.\n"
"La nueva tabla se usará en el próximo reinicio.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"particiones DOS 6.x, consulte la página man de fdisk\n"
"para ver información adicional.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Se están sincronizando los discos.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuevo principio de datos"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabezas"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de sectores"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Atención: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con "
"DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "No se puede abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: orden desconocida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Este núcleo encuentra el tamaño del sector por sí mismo; no se tiene en "
"cuenta la opción -b\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"dispositivo especificado\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Se ha detectado una etiqueta de disco OSF/1 en %s, entrando en el modo de\n"
"etiqueta de disco.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Orden (m para obtener ayuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"El fichero de inicio actual es: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"operación, el contenido anterior se habrá perdido de forma irrecuperable.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n"
"dispositivos > 33.8 GB.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Intentando conservar los parámetros de la partición %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tPRINCIPIO=%d\tLONGITUD=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "Error al escribir el sector %lu en %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disco %s: no se puede obtener el tamaño\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disco %s: no se puede obtener la geometría\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disco %s: no se puede obtener el tamaño\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"disco entero. Usar fdisk con ella probablemente no tiene sentido.\n"
"[Use la opción --force si realmente desea realizar esta operación.]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cabezas\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu sectores\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cilindros\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"Atención: número improbable de sectores (%lu); normalmente 63 como máximo\n"
"Esto causará problemas con el software que direccione con Cil./Cab./Sector\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disco %s: %lu cilindros, %lu cabezas, %lu sectores/pista\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
"%s de partición %s tiene un valor imposible para cabeza: %lu\n"
"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"%s de partición %s tiene un valor imposible para sector: %lu\n"
"(debe estar entre 1 y %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"%s de partición %s tiene un valor imposible para cilindros: %lu\n"
"(debe estar entre 0 y %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Nombre\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Volviendo a leer la tabla de particiones...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"La orden para volver a leer la tabla de particiones ha fallado.\n"
"Reinicie el sistema ahora, antes de utilizar mkfs.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Error al cerrar %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: esta partición no existe\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# tabla de particiones de %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "formato no implementado; utilizando %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Unidades = cilindros de %lu bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Inic. Princ. Fin Nºcil Nºbloq. Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Unidades = sectores de 512 bytes, contando desde %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Disp. Inicio Principio Fin Nº sect. Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Unidades = bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Inic. Principio Fin Nºbloques Id Sistema\n"
# FIXME: ¿Qué es un mebibyte?
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"%d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Disp. Inic Princ. Fin MiB Nºbloques Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tprincipio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%"
"ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tfin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"La partición termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "No se ha encontrado ninguna partición\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" para Cil./Cab./Sect.=*/%ld/%ld (en lugar de %ld/%ld/%ld).\n"
"Para este listado se presupondrá esta geometría.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "No existe ninguna tabla de particiones.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Atención: la partición %s tiene tamaño 0 pero no está marcada como vacía\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y es iniciable\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr ""
"Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y principio distinto de cero\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Atención: la partición %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "no se encuentra dentro de la partición %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Atención: las particiones %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "y %s se solapan\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"Atención: la partición %s contiene parte de la tabla de particiones\n"
"(sector %lu), y la destruirá cuando se llene\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Atención: la partición %s empieza en el sector 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Atención: la partición %s finaliza más allá del final del disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Como máximo una de las particiones primarias puede ser extendida\n"
" (aunque esto no es un problema bajo Linux)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atención: la partición %s no empieza en un límite de cilindro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Atención: la partición %s no termina en un límite de cilindro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Esto no es poblema para LILO, pero el MBR de DOS no se iniciará con este "
"disco.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Atención: normalmente sólo es posible iniciar desde particiones primarias.\n"
"LILO no tiene en cuenta el indicador de iniciable.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Esto no es problema para LILO, pero el MBR de DOS no iniciará con este "
"disco.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
msgid "start"
msgstr "comienzo"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
"Partición %s: principio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado "
"(%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
msgid "end"
msgstr "final"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"Partición %s: fin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%"
"ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"La partición %s termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"Atención: se desplaza el comienzo de la partición extd de %ld a %ld\n"
"(Solamente para visualizarlo. No se cambia su contenido.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"DOS y Linux interpretarán el contenido de forma diferente.\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "demasiadas particiones - se ignoran las posteriores al nº (%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "¿árbol de particiones?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Administrador de disco detectado; no se puede tratar esto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "Detectada firma DM6 - abandonando\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "Situación anómala: ¿partición extendida de tamaño 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "Situación anómala: ¿partición BSD de tamaño 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: partición no reconocida\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "Se ha especificado el indicador -n: no se ha producido ningún cambio\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Error al guardar los sectores antiguos; anulando la operación\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "Línea de entrada larga o incompleta; se abandona la operación\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "Error de entrada: se esperaba `=' después del campo %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "Entrada no reconocida: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "Número demasiado elevado\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "Datos extraños tras el número\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "No hay espacio para descriptor de partición\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "No se puede crear partición extendida adyacente\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "Demasiados campos de entrada\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "No queda más espacio\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Tipo no permitido\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Atención: el tamaño dado (%lu) supera el tamaño máximo permitido (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Atención: partición vacía\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Atención: principio de partición incorrecto (antes %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "Indicador de iniciable no reconocido; elija - o *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "¿Especificación parcial de cil,cab,sect?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partición extendida en ubicación no esperada\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "Entrada incorrecta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Hay demasiadas particiones\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"<cil,cab,sec>\n"
"Normalmente sólo debe especificar <principio> y <tamaño> (y quizás <tipo>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "versión"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "dispositivo: similar a /dev/hda or /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "opciones útiles:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [o --show-size]: Muestra el tamaño de una partición"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
" -c [o --id]: Imprime o cambia el identificador de partición"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [o --list]: Muestra las particiones de cada dispositivo"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [o --dump]: Igual, pero con un formato adecuado para entrada\n"
" posterior"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [o --increment]: Número de cilindros, etc. desde 1 y no desde 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
" -uS, -uB, -uC, -uM: Acepta/muestra en unidades de\n"
" sectores/bloques/cilindros/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [o --list-types]: Muestra los tipos de particiones conocidos"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D [o --DOS]: Para compatibilidad con DOS: se pierde algo de "
"espacio"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [o --re-read]: Hace que el núcleo vuelva a leer la tabla de\n"
" particiones"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr ""
" -N# : Cambia únicamente la partición con el número #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : No escribe realmente en el disco"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O fichero : Guarda los sectores que se van a sobreescribir\n"
" en `fichero'"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fichero: Restaura estos sectores de nuevo"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [o --version]: Imprime la versión"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [o --help]: Imprime este mensaje"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "opciones peligrosas:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [o --show-geometry]: Imprime la idea del núcleo sobre la geometría"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x [o --show-extended]: Muestra también las particiones extendidas en\n"
" salida o espera sus descriptores en entrada"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
"para\n"
" Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [o --quiet]: Suprime mensajes de aviso"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Puede modificar la geometría detectada utilizando:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
" -C# [o --cylinders #]: Establece el número de cilindros que se utilizarán"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr ""
" -H# [o --heads #]: Establece el número de cabezas que se utilizarán"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
" -S# [o --sectors #]: Establece el número de sectores que se utilizarán"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Puede desactivar toda comprobación de coherencia con:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr ""
" -f [o --force]: Hace lo que ordene el usuario, aunque sea ilógico"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s dispositivo\t\t Enumera las particiones activas del dispositivo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s dispositivo n1 n2 ... activar particiones n1 ..., desactivar el resto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An dispositivo\t activa la partición n, desactiva el resto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "¿ninguna orden?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "total: %d bloques\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partición\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partición Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "puede especificar sólo un dispositivo (salvo con -l o -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura-escritura\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "No se puede abrir %s para lectura\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Correcto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabezas, %ld sectores por pista\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "Error de ioctl BLKGETSIZE para %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "byte activo incorrecto: 0x%x en lugar de 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Fin\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"Tiene %d particiones primarias activas. No tiene importancia para LILO,\n"
"pero el MBR de DOS sólo puede iniciar discos con una partición activa.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "la partición %s tiene el identificador %x y no está oculta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Identificador %lx incorrecto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Actualmente este disco está en uso.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Error muy grave: no se puede encontrar %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"esta\n"
"comprobación.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "Correcto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Situación anterior:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "La partición %d no existe; no se puede cambiar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Situación nueva:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"nada.\n"
"(Si realmente desea realizar esta operación, use la opción --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr ""
"El sistema no encuentra adecuada esta operación; probablemente deba "
"responder No\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "¿Está satisfecho con esta operación? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: final de entrada antes de lo previsto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Se está saliendo; no se ha cambiado nada\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Responda con una de las entradas siguientes: y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"La nueva tabla de particiones se ha escrito correctamente\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "uso: cal [-13smjyV] [[mes] año]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "uso: %s [+formato] [día mes año]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Día de San Tibb"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: señal desconocida %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: no se puede encontrar el proceso \"%s\"\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: señal desconocida %s; señales válidas:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "uso: %s [ -s señal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ señal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: nombre de recurso desconocido: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: nombre de prioridad desconocida: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"uso: logger [-is] [-f fichero] [-p pri] [-t etiqueta] [-u socket] "
"[ mensaje ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "uso: look [-dfa] [-t carácter] cadena [fichero]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Se han obtenido %d bytes de %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: no se puede obtener el directorio actual - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: no se puede ejecutar chdir para %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: no se puede ejecutar chdir para directorio raíz\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: no se puede ejecutar stat para el directorio raíz\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: desbordamiento de búfer\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? no se puede ejecutar chdir para %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problemas al leer el enlace simbólico %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** Se ha superado límite de enlaces simbólicos de Unix ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: tipo de fichero desconocido 0%06o en el fichero %s\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "No queda memoria al aumentar el tamaño del búfer.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "Error de ioctl BLKGETSIZE para %s\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: no se ha compilado con soporte para minix v2\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
"Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vähemalt %lu plokki"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Seade: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Mälu sai otsa"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr "%s [ -c | -y | -n ] seade\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Kasutamatu"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Vaba ruum"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primaarne"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Loo uus primaarne partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Loogiline"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Loo uus loogiline partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Ei suuda avada kettaseadet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Avasin ketta ainult lugemiseks - kirjutamiseks pole õigust"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Vigane loogiline partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Hoiatus!! See võib Teie kettal andmeid hävitada!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "jah"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Palun sisestage `jah' või `ei'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Kirjutasin partitsioonitabeli kettale"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Kirjutasin partitsioonitabeli, aga tagasi lugemine ebaõnnestus. Reboot abiks."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks. DOSi MBR ei suuda siit "
"buutida."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks. DOSi MBR ei "
"suuda siit buutida."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Siseta failinimi või vajuta RETURN ekraanil näitamiseks: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Ei suuda avada faili `%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Kettaseade: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Vaba "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primaarne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Loogiline"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Tundmatu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Buutiv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "Tundmatu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "valmis (D)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitsioonitabel kettal %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
#, fuzzy
msgid " First Last\n"
msgstr " Esimene Viimane\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
#, fuzzy
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
msgstr ""
" # Tüüp Sektor Sektor Offset Pikkus Failisüst. tüüp (ID) Lipud\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
#, fuzzy
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
#, fuzzy
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Algus----- -----Lõpp----- Esimene Sektorite\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Lipud Pea Sekt Sil ID Pea Sekt Sil sektor arv\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "tooRes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Trükkida tabel toores formaadis (baithaaval)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Trükkida tabel järjestatuna sektorite järgi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Trükkida lihtsalt tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Ei trüki midagi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdiski abiinfo ekraan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "arvuti kõvakettal."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Käsk Tähendus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Muuta silindrite, peade ja rajal olevate sektorite arvu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " HOIATUS: See käsk on ainult neile, kes teavad, mida "
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " nad teevad."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Näidata sedasama ekraani"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Märkus: see võib teha ketta mitteühilduvaks DOSi,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " OS/2 ja muude operatsioonisüteemidega."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Väljastamisel võite valida mitme formaadi vahel:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - tooRes - see baidijada, mis kettale kirjutataks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Muuta partitsioonide suuruse ja asukoha ühikuid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Variandid on MB, sektorid ja silindrid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " täissõnaga (`jah' või `ei')."
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nool üles Viia kursor eelmisele reale"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nool alla Viia kursor järgmisele reale"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Joonistada ekraan üle"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Näidata sedasama ekraani"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "välja arvatud suur W."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "silindrid (C)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Muuta silindrite arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "pead (H)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Muuta peade arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Muuta sektorite arvu geomeetrias"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "valmis (D)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Muutused geomeetrias on tehtud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Sisestage silindrite arv: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Vigane silindrite arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Sisetage peade arv: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Vigane peade arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Vigane sektorite arv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta tühjaks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta extended'iks"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Tundmatu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Tundmatu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Kettaseade: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Maht: %lld baiti, %ld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Maht: %lld baiti, %ld.%ld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Päid: %d Sektoreid rajal: %d Silindreid: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Lipud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "FS tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Label]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
#, fuzzy
msgid " Sectors"
msgstr "Sektoreid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
#, fuzzy
msgid " Cylinders"
msgstr "silindrid (C)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
#, fuzzy
msgid " Size (MB)"
msgstr "Maht (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
#, fuzzy
msgid " Size (GB)"
msgstr "Maht (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Buutiv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "kustutaDa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Kustutada jooksev partitsioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geomeetria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Muuta ketta geomeetriat (ainult ekspertidele)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Näidata abiinfot"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimiseerida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus (ainult ekspertidele)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "uus (N)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Prindi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Välja"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Muuta failisüsteemi tüüpi (DOS, Linux, OS/2 jne)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Uhikud"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Muuta partitsioonide suuruse näitamise ühikuid (MB, sektorid, silindrid)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "salvesta (W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (võib hävitada andmed)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Seda partitsiooni ei saa buutivaks teha"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Seda partitsiooni ei saa maksimiseerida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "See partitsioon pole kasutatav"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "See partitsioon on juba olemas"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Tühja partitsiooni tüüpi ei saa muuta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Rohkem partitsioone ei ole"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Vigane käsk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "pead"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "sektorit"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "silindrit"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Märkus: sektori suurus on %d (mitte %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr "Seade ei sisalda ei DOSi, Suni, SGI ega ODF partitsioonitabelit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Sisemine viga\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n"
"kirjutamisel (w) ära\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"Sain EOF-i kolm korda järjest - aitab\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Partitsiooni number"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioonil %d on tühi tüüp\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "silinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n"
"kustutada käsuga 'd'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Partitsiooni ei saa muuta extended'iks ega extendedist harilikuks.\n"
"Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"Soovitav on jätta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n"
"sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"Kaaluge partitsiooni 9 jätmist köite päiseks (0) ja\n"
"partitsiooni 11 jätmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n"
"(Pole Linuxi oma?)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " füüs=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "loogiline=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "peaks olema (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr ""
"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Boot Algus Lõpp Plokke Id Süsteem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Seade"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
#, fuzzy
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Pä Sek Sil Pä Sek Sil Algus Maht ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioonis %d on andmete algus vigane\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d vaba sektorit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Esimene %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Vabad sektorid on otsas\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\t(käsuga o).\n"
"\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n"
"extended partitsiooni tegema\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Vigane primaarne partitsioon"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primaarse partitsiooni (1-4) loomine\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l loogilise partitsiooni (5-...) loomine"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e extended partitsiooni loomine"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Partitsioonitabelit on muudetud!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n"
"uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"partitsioone, lugege palun fdisk'i manuali\n"
"lisainformatsiooni jaoks.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Andmete uus algus"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Eksperdi käsk (m annab abiinfot): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sisestage silindrite arv"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Sisetage peade arv"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sisetage sektorite arv"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Hoiatus: sean sektorite offseti DOSiga ühilduvuse jaoks\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "Ei suuda avada faili %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: tundmatu käsk\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Kasutatav tuum leiab sektori suuruse ise - ignoreerin -b võtit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"täpselt määratud seadmega\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Leidisn seadmelt %s OSF/1 partitsioonitabeli, lähen OSF/1 rezhiimi.\n"
"DOSi partitsioonitabeli rezhiimi naasmiseks kasutage käsku `r'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Käsk (m annab abiinfot): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Aktiivne buutfail on %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Buutfail jäi samaks\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n"
"loomulikult enam taastatav.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Üritan säilitada partitsiooni %d parameetrid\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Ketas %s: ei suuda mahtu kindlaks teha\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Ketas %s: ei suuda geomeetriat kindlaks teha\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Ketas %s: ei suuda mahtu kindlaks teha\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"terve ketas. fdiski kasutamine on ilmselt mõttetu.\n"
"Kasutage --force võtit, kui tõesti tahate seda teha.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu pead\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu sektorit\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Hoiatus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu silindrit\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"See tekitab probleeme kõigi programmidega, mis üritavad kasutada\n"
"C/H/S (silinder/pea/sektor) adresseerimist.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
"%s partitsioonil %s sisaldab vigast pead numbrit: %lu (peaks olema 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"%s partitsioonil %s sisaldab vigast sektori väärtust: %lu (peaks olema 1-%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"%s partitsioonil %s sisaldab vigast silindri väärtust: %lu (peaks olema 0-%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"ID Nimi\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"Partitsioonitabeli ülelugemine ei õnnestunud\n"
"Tehke arvutile kohe alglaadimine, enne mkfs kasutamist\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Viga %s sulgemisel\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# %s partitsioonitabel\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "Seda formaati pole veel realiseeritud - kasutan %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Ühikud = silindrid %lu baidiga, plokid 1024 baidiga, loendan alates %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #sil #plokke ID Süsteem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Ühikud = sektorid 512 baidiga, loendan alates %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #sektors ID Süsteem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Ühikud = 1024-baidised plokid, loendan alates %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #plokke ID Süsteem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Ühikud = megabaidid (1048576 baiti), plokid (1024 baiti), loendan alates %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Seade Buut Algus Lõpp MB #plokke ID Süsteem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tlõpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "Partitsioon lõpeb silindril %ld, tagapool ketta lõppu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
"C/H/S=*/%ld/%ld jaoks (mitte %ld/%ld/%ld).\n"
"Eeldan seda geomeetriat nimekirja näitamisel.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, aga pole märgitud tühjaks\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid algus pole 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Hoiatus: partitsioonid %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "ja %s kattuvad\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"Hoiatus: partitsioon %s sisaldab osa partitsioonitabelist (sektor %lu)\n"
"ja hävitab selle, kui ta andmetega täidetakse\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Ainult üks primaarsetest partitsioonidest tohib olla extended\n"
"(kuigi see pole Linuxis probleemiks)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei alga silindri piirilt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei lõppe silindri piiril\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR võib buutimisel raskustesse "
"sattuda.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Hoiatus: harilikult saab buutida ainult primaarsetelt partitsioonidelt,\n"
"ainult LILO ignoreerib buuditavuse lippu.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Hoiatus: ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks (aktiivseks).\n"
"See pole LILO jaoks oluline, aga DOS-i MBR ei suuda siit kettalt buutida.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
msgid "start"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "End"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"Hoiatus: extended partitsioon ei alga silindri piirilt.\n"
"DOS ja Linux interpreteerivad selle sisu erinevalt.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr ""
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Liiga palju partitsioone\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "kasutamine:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "kokku: %d plokki\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr ""
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Valmis\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Fataalne viga: ei suuda leida %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Palun sisestage y, n või q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "Kasutamine: %s[+formaat] [kuupäev kuu aasta]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Püha Tib'i päev"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: ei leia protsessi \"%s\"\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: tundmatu signaal %s, tuntud signaalid:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "Kasutamine: %s [ -s signaal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ signaal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: tundmatu kategooria nimi: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: tundmatu prioriteedi nimi: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"Kasutamine: logger [-is] [-f fail] [-p pri] [-t nimi] [-u sokkel] "
"[ teade ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "Kasutamine: look [-dfa] [-t märk] string [fail]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Sain %d baiti %s seest\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 11:40+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %lu lohkoa"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Laite: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "liian monta viallista sivua"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti lopussa"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] laite\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Ei käytettävissä"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Vapaa tila"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Ensiö"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Luo uusi ensiöosio"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Looginen"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Luo uusi looginen osio"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Levyasemaa ei voi avata"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa - sinulla ei ole kirjoitusoikeutta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Viallinen ensiöosio"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Viallinen looginen osio"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Oletko varma, että haluat kirjoittaa osiotaulun levylle? (kyllä tai ei):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "ei"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "kyllä"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Kirjoita \"kyllä\" tai \"ei\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Tietokone on "
"käynnistettävä uudelleen, jotta taulu päivittyy."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä "
"tätä."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei "
"käynnistä tätä."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Levyasema: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektori 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektori %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Ei mitään"
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Ens/Loog"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Ensiö"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Looginen"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid " First Last\n"
msgstr " Alku- Loppu-\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
" # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) "
"Liput\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
"----\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- ------------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Raaka"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Taulu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Näytä osiotaulu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Älä näytä taulua"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Cfdiskin ohjeruutu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma, "
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä "
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "olevia osioita."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Komento Merkitys"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "------- --------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Poista nykyinen osio"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " joista voit valita:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Sektoreittain järjestetty taulu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Taulu raa'assa muodossa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla \"kyllä\" tai"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " \"ei\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Piirtää ruudun uudelleen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Sylinterit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Muuta sylinterigeometriaa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Päät"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Vaihda päägeometriaa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Vaihda sektorigeometriaa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometrian muutos valmis"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Anna sylinterien määrä: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Virheellinen sylinteriarvo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Anna päiden määrä: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Virheellinen pääarvo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Virheellinen sektorimäärä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Tunt(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Ens/Loog"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Tuntematon (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Levyasema: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Liput"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Osiotyyppi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Tied.järj.tyyppi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Nimiö]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid " Cylinders"
msgstr " Sylinterit"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid " Size (MB)"
msgstr " Koko (Mt)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Size (GB)"
msgstr " Koko (Gt)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Käynnistettävä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Poista nykyinen osio"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Näytä ohjeruutu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Maksimoi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Uusi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Näytä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Yksiköt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Kirjoita"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Tämä osio on jo käytössä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Ei enempää osioita"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Virheellinen komento"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "päät"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "sektorit"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "sylinterit"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n"
"Siirry BSD-tilaan \"b\"-komennolla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Sisäinen virhe\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan "
"kirjoitettaessa (w)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"saatiin EOF kolmesti - poistutaan..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Osionumero"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Valittiin osio %d\n"
#
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "sylinteri"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "sektori"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "VAROITUS: Osio %d on laajennettu osio\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta. Osion voi\n"
"poistaa käyttämällä \"d\"-komentoa.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n"
"Se on poistettava ensin.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n"
"koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0),\n"
"ja osion 11 tyypiksi Koko osio (6), koska IRIX odottaa sitä.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Osion %d järjestelmätyypiksi vaihdettiin %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d päätä, %d sektoria/ura, %d sylinteriä"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", yhteensä %llu sektoria"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
msgstr "Yksiköt = %2$d * %3$d = %4$d -tavuiset %1$s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Laite"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Osiotaulumerkinnät eivät ole levyjärjestyksessä\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Levy %s: %d päätä, %d sektoria, %d sylinteriä\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Varoitus: osio %d sisältää sektorin 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Osio %d: pää %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Osio %d: sektori %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Osio %d: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Osio %d: edellinen sektorimäärä %d on ristiriidassa yhteismäärän %d kanssa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Varoitus: osio %d on tyhjä\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Looginen osio %d ei ole kokonaan osiossa %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %d on suurempi kuin maksimi %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d varaamatonta sektoria\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Ensimmäinen %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektori %d on jo varattu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n"
"\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Viallinen ensiöosio"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p ensiöosio (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l looginen (5 tai yli)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e laajennettu"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Virheellinen osionumero tyypille \"%c\"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Osiotaulua on muutettu!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl().\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua.\n"
"Uutta taulua käytetään seuraavasta käynnistyksestä alkaen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n"
"katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkronoidaan levyt.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Uusi datan alku"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Sylinterien määrä"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Päiden määrä"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektorien määrä"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "laitetta %s ei voi avata\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: tuntematon komento\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse -- -b-valitsinta ei huomioida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"laitteen kanssa\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komento (m antaa ohjeen): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Nykyinen käynnistystiedosto on: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Anna uuden käynnistystiedoston nimi: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Käynnistystiedosto muuttumaton\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"tietenkään voida palauttaa.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n"
"kuin 33,8 Gt.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "virhe kirjoitettaessa sektoria %lu laitteelle %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Levy %s: kokoa ei voi hakea\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Levy %s: geometriaa ei voi hakea\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Levy %s: kokoa ei voi hakea\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n"
"[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien "
"kanssa.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
# ensimmäinen %s on "start" tai "end", joita ei voi suomentaa
# bugiraportti täytyy lähettää joskus
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr "Osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
msgstr ""
"Osion %2$s \"%1$s\":n sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
msgstr ""
"Osion %2$s \"%1$s\":n sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Nimi\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"Osiotaulun uudelleenlukukomento epäonnistui\n"
"Käynnistä järjestelmä uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Virhe suljettaessa %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: osiota ei ole\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "tunnistamaton muoto - käytetään sektoreita\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "toteuttamaton muoto - käytetään %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"alkaen\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Yksiköt = 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Yksiköt = 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Laite Käynn Alku Loppu Mt #lohkot Id Järjestelmä\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Osioita ei löytynyt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (ei %ld/%ld/%ld).\n"
"Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "osiotaulua ei ole.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0, mutta sitä ei ole merkitty tyhjäksi\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja alkukohta ei ole nolla\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Varoitus: osio %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "ei sisälly osioon %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Varoitus: osiot %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n"
"tuhoutumaan kun osiota käytetään\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Varoitus: osio %s alkaa sektorilta 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n"
" (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varoitus: osio %s ei lopu sylinterin rajalle\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"(aktiiviseksi)\n"
"Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n"
"LILO ei välitä \"käynnistettävä\"-lipusta.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä "
"levyltä.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
msgid "start"
msgstr "alun"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "osio %s: alku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
msgid "end"
msgstr "lopun"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"osio %s: loppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "osio %s loppuu sylinterillä %ld, levyn lopun jälkeen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n"
"(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n"
"DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "liian monta osiota - ei huomioida numeron (%d) jälkeisiä\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "osiopuu?\n"
# huono suomennos
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "havaittiin Disk Manager - sitä ei voi käsitellä\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi - luovutetaan\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: tunnistamaton osio\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui - keskeytetään\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "liian pitkä tai epätäydellinen syöterivi - lopetetaan\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän \"=\"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "liian suuri luku\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "roskaa numeron perässä\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "ei tilaa osiokahvalle\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "liian monta syötekenttää\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Ei enempää tilaa\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Virheellinen tyyppi\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr "Varoitus: annettu koko (%lu) ylittää suurimman sallitun koon (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisintaan %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "tunnistamaton \"käynnistettävä\"-lippu - valitse - tai *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "osittainen c,h,s-määritys?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Laajennettu osio ei ole odotetussa paikassa\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "virheellinen syöte\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "liian monta osiota\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"<alku> <koko> <tyyppi [E,S,L,X,hex]> <käynnistettävä [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Yleensä riittää <alku> ja <koko> (ja ehkä <tyyppi>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "versio"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "hyödylliset valitsimet:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [tai --version]: näytä versio"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "vaaralliset valitsimet:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n"
" tai odota syötteestä niiden kahvoja"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Käyttö:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "ei komentoa?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "yhteensä: %d lohkoa\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua-kirjoitusta varten\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua varten\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Valmis\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n"
"DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Virheellinen Id %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Vakava virhe: laitetta %s ei löydy\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Tarkistetaan, että kukaan ei käytä levyä juuri nyt...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n"
"Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Vanha tilanne:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Uusi tilanne:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"En pidä näistä osioista - mitään ei muutettu.\n"
"(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "En pidä tästä - kannattaa todennäköisesti vastata \"No\"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Lopetetaan - mitään ei muutettu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "käyttö: cal [-13smjyV] [[kuukausi] vuosi]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "käyttö: %s [+muoto] [päivä kuukausi vuosi]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "St. Tib's Day"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: tuntematon signaali %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: prosessia \"%s\" ei löydy\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: tuntematon signaali %s; kelvolliset signaalit:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "käyttö: %s [ -s signaali | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ signaali ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: tuntematon apuneuvon nimi: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: tuntematon prioriteetin nimi: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] "
"[ viesti ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "käyttö: look [-dfa] [-t merkki] merkkijono [tiedosto]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: nykyistä hakemistoa ei voida hakea - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: hakemistoon %s ei voi siirtyä - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "käyttö: namei [-mx] polku [polku ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: juureen siirtyminen epäonnistui!\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: juuren tilaa ei voitu lukea!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: puskurin ylivuoto\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? siirtyminen hakemistoon %s epäonnistui - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? ongelmia luettaessa symlinkkiä %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** UNIXIN SYMLINKKIEN RAJA YLITETTIIN ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: tiedostolla %2$s on tuntematon tyyppi 0%1$06o\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: ei ole käännetty minix v2 -tuen kanssa\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "pas suffisamment d'espace, a besoin au moinds de %lu blocs"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Périphérique: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "trop de pages corrompus"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Mémoire épuisée"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] périphérique\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilisable"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Espace libre"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Appuyer sur une touche pour continuer"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primaire"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Créer une nouvelle partition primaire"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Logique"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Créer une nouvelle partition logique"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Ne peut ouvrir l'unité de disque"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disque ouvert en mode lecture seulement - aucune permission d'écriture"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Ne peut obtenir la taille du disque"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partition primaire erronée"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partition logique erronnée"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "AVERTISSEMENT!! Cela pourrait détruire les données sur votre disque!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Êtes-vous certain de vouloir écrire la table de partitions sur le disque? "
"(oui ou non)"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "non"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "N'a pas écrit la table de partitions sur le disque"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "SVP répondre « yes » ou « no »"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Écriture de la table de partitions sur le disque..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Table de partitions écrite sur le disque"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Table de partitions écrite, échec de la relecture. Réamorcer pour mettre à "
"jour la table."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr "Aucune partition primaire marqué amorçable. DOS MBR ne peut amorcer."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Plus d'une partition primaire marqué amorçable. DOS MBR ne peut amorcer."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Entrer le nom du fichier ou appuyer « RETURN » pour affichage à l'écran:"
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier « %s »"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unité de disque: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Secteur 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Secteur %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Aucun "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primaire"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Logique"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Amorce"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Table de partitions de %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid " First Last\n"
msgstr " Premier Dernier\n"
# fdisk/cfdisk.c:1969
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
" # Type Secteur Secteur Offset Longueur Sys.FichierType (ID) "
"Fanions\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
"----\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " --- Début --- ---- Fin ---- Début Numéro de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Fan. Tête Sect Cyl ID Tête Sect Cyl Secteur Secteurs\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Brut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Afficher le contenu de la table en format brut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Afficher le contenu de la table ordonné par secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Table"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Afficher juste le contenue de la table de partitions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Ne pas afficher le contenu de la table"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Écran d'aide pour cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "cfdisk, est un programme de partionnement basé sur curses. cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "permet de créer, détruire et modifier les partitions de votre unité de"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "disque dur."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Commande Signification"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b basculer le fanion d'amorce sur la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d détruire la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g modifier les paramètres: cylindres, têtes, secteurs par piste"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " AVERTISSEMENT: cette option ne doit pas être utilisé par"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " des gens qui ne savent pas ce qu'ils font."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h afficher cet écran d'aide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m maximiser l'usage du disque de la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Note: cela peut rendre la partition incompatible avec"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p afficher le contenu de la table de partitions à l'écran ou dans "
"un fichier"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Il y a plusieurs formats différents pour la partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " que vous désirez:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - données brutes (exactement ce que vous écrivez sur le "
"disque)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - table ordonnée par secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - table en format brut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q quitter le programme sans écrire la table de partitions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t modifier le type de système de fichiers"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr ""
" u modifier les unités d'affichage de la taille des partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " faire la rotation avec MB, secteurs et cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W écrire la table de partitions sur le disque (taper W en "
"majuscule)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr ""
" Étant donné que cela peut détruire des données sur le disque, "
"vous devez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" confirmer ou annuler la commande par la réponse « yes » ou"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " « no »"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Flèche-haut déplacer le curseur vers la partition précédente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Flèche-bas déplacer le curseur vers la partition suivante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L réafficher le contenu à l'écran"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? afficher cet écran d'aide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Note: toutes les commandes peuvent être soumises en lettres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour les écritures)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Modifier la géométrie des cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Têtes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Modifier la géométrie de tête"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Modifier la géométrie de secteur"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Complété"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Modification de la géométrie complété"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Entrer le nombre de cylindres: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valeur illégale pour les cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Entrer le nombre de têtes: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valeur illégale pour les têtes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Entrer le nombre de secteurs par piste: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valeur illégale pour les secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Entrer le type de système de fichiers:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Ne peut modifier le type de SF pour aucun type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Ne peut modifier le type de SF à étendu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Unk(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Inconnu (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unité de disque: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Taille: %lld octets, %lld Mo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Taille: %lld octets, %lld.%lld Go"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Têtes: %d Secteurs par piste: %d Cylindres: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Fanions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Part Type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Type SF"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Étiq.]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid " Sectors"
msgstr " Secteurs"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid " Cylinders"
msgstr " Cylindres"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid " Size (MB)"
msgstr " Taille (Mo)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Size (GB)"
msgstr " Taille (Go)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Amorçable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Basculer le fanion d'amorce pour la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Détruire"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Détruire la partition courante"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Géométrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Modifier la géométrie du disque (pour expert seulement)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Afficher l'écran d'aide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Maximiser"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Maximiser l'usage du disque de la partition courante (experts seulement)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Afficher"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
"Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Modifier le type de système de fichier (DOS, Linux, OS/2, etc)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Unités"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Mofifier les unités d'affichage des taille des partitions (MB, sect, cyl)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
"ÉCrire la table de partitions sur le dsique (cela peut détruire les données)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Ne peut créer cette partition comme étant amorçable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Ne peut détruire une partition vide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Ne peut maaximiser cette partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Cette partition est inutilisable"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Cette partition est déjà en usage"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Ne peut changer le type d'une partition vide"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Pas de partition disponible"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Commande illégale"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "têtes"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "secteurs"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "cylindres"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Note: taille de secteur est %d (et non pas %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Vous ne serez pas capable d'écrire la table de partitions.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Ce disque a des nombres magiques à la fois DOS et BSD.\n"
"Exécuter la commande 'b' pour passer en mode BSD.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"Le périphérique ne contient ni une partition ni une étiquette DOS, Sun, SGI "
"ou OSF\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Erreur interne\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Partition additionnelle étendue ignorée %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"AVERTISSEMENT: fanion 0x%04x invalide de la table de partitions %d sera "
"corrigé par w(écriture)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"a obtenu EOF 3 fois - fin du programme...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Code Hex (taper L pour lister les codes): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, par défaut %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valeur hors limites.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Numéro de partition"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: partition %d a un type vide\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Partition sélectionnée %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Aucune partition n'est définie encore!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "cylindre"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "secteur"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Modification des unités d'affichage/saisie à %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: Partition %d est une partition étendue\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "Fanion de compatibilité DOS est initialisé\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Fanion de compatibilité DOS n'est initialisé\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d n'existe pas encore!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"type 0 n'est pas recommandé. Vous pouvez détruire\n"
"la partition en utilisant la commande « d ».\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Vous ne pouvez la modifier en partition étendue et vice versa.\n"
"Vous devez la détruire d'abord.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"tel que SunOS/Solaris l'exige et tel que qu'il est préférable pour Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"et la partition 11 comme un volume entier (6) tel que IRIX l'exige.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Type de partition système modifié de %d à %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d a des débuts différents physique/logique (non Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logique=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d a des fins différentes physique/logique:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i ne débute pas sur une frontière de cylindre:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partition %i ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disque %s: %ld Mo, %lld octets\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disque %s: %ld.%ld Go, %lld octets\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d têtes, %d secteurs/piste, %d cylindres"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", total %llu secteurs"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"Unités = %s de %d * %d = %d octets\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Rien à faire. L'ordonnancement est déjà correct.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Amorce Début Fin Blocs Id Système\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disq %s: %d têtes, %d secteurs, %d cylindres\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Début Tail.ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: partition %d contient un secteur 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: tête %d plus grand que le maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: secteur %d plus grand que le maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitions %d: cylindre %d plus grand que le maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Partition %d: secteurs précédents %d ne concorde pas avec le total %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: start-of-data erroné dans la partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d chevauche la partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d est vide\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partition logique %d n'est pas entièrement dans la partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Nombre total de secteurs alloués %d plus grand que le maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d secteurs non-alloués\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Partition %d est déjà défini. La détruire avant de la rajouter.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Premier %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Secteur %d est déjà alloué\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Aucun secteur disponible\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Dernier %s ou +taille or +tailleM ou +tailleK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tune nouvelle table de partition DOS vide. (Utiliser o.)\n"
"\tAVERTISSEMENT: cela va détruire le contenu du disque présent.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Le nombre maximum de partitions a été créé\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Vous devez détruire quelques partitions et ajouter une partition étendue "
"d'abord\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "partitions logiques ne sont pas en ordre sur le disque"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Partition primaire erronée"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p partition primaire (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logique (5 ou plus)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e étendue"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Numéro invalide de partition pour le type « %c »\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"La table de partitions a été altérée!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partitions.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Le kernel va continuer d'utiliser l'ancienne table.\n"
"La nouvelle table sera utilisé lors du prochain réamorçage.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"svp consulter les pages du manuel de fdisk pour des informations\n"
"additionnelles.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synchronisation des disques.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d n'a pas de zone de données\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nouveau début des données"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Commande pour experts (m pour de l'aide): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Numbre de cylindres"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Numbre de têtes"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Numbre de secteurs"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: initialisation du décalage de secteur pour compatibilité DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Disque %s ne contient pas une table de partition valide\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Ne peut ouvrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "ne peut ouvrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: commande inconnue\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Ce kernel repère lui-même la taille des secteurs - -b option ignorée\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"utilisé avec le périphérique spécifié\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Détection d'une étiquette de disque pour OSF/1 sur %s, passage en mode "
"d'édition d'étiquette.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Commande (m pour l'aide): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Le fichier courant d'amorçage est: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "SVP entrer le nom du nouveau fichier d'amorçage: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Fichier d'amorçage n'a pas été modifié\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"irrécupérable.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"sera utilisée. Cette valeur peut être tronquée pour les périphérique de plus "
"de 33.8 Go.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Tentative de conservation des paramètres de la partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tDÉBUT=%d\tLONGUEUR=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "erreur d'écriture du secteur %lu sur %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disque %s: ne peut obtenir sa taille\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disque %s: ne peut obtenir la géométrie\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disque %s: ne peut obtenir sa taille\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"un disque entier. Utiliser fdisk n'aurait probablement pas de sens.\n"
"[Utiliser l'option --force si vous désirez faire cela]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: HDIO_GETGEO indique qu'il a %lu têtes\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu secteurs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu cylindres\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"Cela occasionnera des problèmes avec tous les logiciels qui utilisent un "
"adressage C/H/S.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disque %s: %lu cylindres, %lu têtes, %lu secteurs/piste\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
"%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête: %lu (devrait "
"être 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur: %lu (devrait "
"être 1-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres: %lu "
"(devrait être 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Nom\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Relecture de la table de partitions ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"La commande de relecture de la table de partitions a échouée.\n"
"Ré-amorcer le système maintenant, avant d'utiliser mkfs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Erreur de fermeture %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: pas de telle partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "format non reconnu - utilisation de secteurs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# table de partitions de %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "format non implanté - using %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Périph Amor Début Fin #cyls #blocs Id Système\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Unités= secteurs de 512 octets, décompte à partir de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Périph Amorce Début Fin #secteurs Id Système\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Unités= blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Périph Amorce Début Fin #blocs Id Système\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"partir de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Périph Amor Début Fin Mo #blocs Id Système\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tdébut: (c,h,s) expecté (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tfin: (c,h,s) expecté (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"partition se termine sur le cylindre %ld, au delà de la fin du disque\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Aucune partition repérée\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" pour C/H/S=*/%ld/%ld (au lieu de %ld/%ld/%ld).\n"
"Pour ce rapport, la géométrie suivante sera assumée.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "aucune table de partitions présente.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "étrange, seulement %d partitions définies.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: partition %s a une taille 0 mais n'est pas marquée Empty\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: partition %s a une taille 0 et est amorçable\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: partition %s a une taille 0 et une adresse de début non à "
"zéro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "AVERTISSEMENT: partition %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "n'est par contenue dans la partition %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "AVERTISSEMENT: partitions %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "et %s se chevauchent\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"(secteur %lu),\n"
"et cela la détruira lorsqu'elle se remplira\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %s débute au secteur 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %s s'étend au delà de la fin du disque\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Parmi les partitions primaires, au plus une seule peut être étendue\n"
" (quoique cela ne soit pas un problème sous Linux)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la partition %s ne débute pas sur une frontière de cylindre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr ""
"AVERTISSMENT: la partition %s ne se termine pas sur une frontière de "
"cylindre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Cela n'a pas d'importance pour LILO, mais en a pour DOS MBR qui n'amorcera "
"ce disque.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"AVERTISSEMENT: habituellement une seule permet l'amorçage à partir d'une\n"
"partition primaire LILO ne s'occupe pas du fanion d'amorçage.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Cela n'a pas d'importance pour LILO, mais en a pour DOS MBR qui n'amorcera "
"pas ce disque.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
msgid "start"
msgstr "début"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partition %s: début: (c,h,s) espéré (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
msgid "end"
msgstr "fin"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "partition %s: fin: (c,h,s) espéré (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"partition %s se termine sur le cylindre %ld, au delà de la fin du disque\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"AVERTISSEMENT: début décalé de la partition étendue de %ld à %ld\n"
"(pour fins d'affichage seulement. Ne modifier pas le contenu.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"AVERTISSEMENT: la partition étendue ne débute pas sur une frontière de.\n"
"cylindres DOS et Linux interpréteront les contenus différemment.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "top de partitions - celles au delà de nr (%d) sont ignorées\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "arbre de partitions?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Gestionnaire de disque détecté - incapable de traiter cela\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "signature DM6 signature repéré - abandon\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "étrange..., une partition étendue de taille 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "étrange..., une partition BSD de taille 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: une partition non reconnue\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "-n flag a été utilisé: rien n'a changé\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Échec de sauvegarde des vieux secteurs - abandon\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Échec de l'écriture de la partition sur %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "ligne d'entrée longue ou incomplète - abandon\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "erreur d'entrée: « = » espéré après le champ %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "erreur d'entrée: caractère inattendu %c après le champ %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "entrée non reconnu: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "numbre trop grand\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "rebut après le nombre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "aucun espace pour le descripteur de partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "ne peut construire autour de la partition étendue\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "trop de champs à l'entrée\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Aucun espace pour en accepter d'avantage\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Type illégal\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT: la taille donnée (%lu) excède la taille maximale allouable (%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: partition vide\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: début de partition corrompu (auparavant %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "fanion d'amorçage non reconnu - choisir « - » ou « * »\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "spécification partielle c,h,s?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partition étendue par à l'endroit attendu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "entrée erronée\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "trop de partitions\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Habituellement vous n'avez besoin que de spécifier:\n"
"<début> et <taille> (et parfois <type>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "version"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Usage: %s [options] périphérique ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "périphérique: quelque chose comme /dev/hda ou /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "options utiles:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [ou --show-size]: lister la taille d'une partition"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
" -c [ou --id]: afficher ou modifier l'identificateur de partition"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [ou --list]: lister les partitions de chaque périphérique"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [ou --dump]: identique, mais dans un format utile pour une "
"saisie ultérieure"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i [ou --increment]: numbre de cylindres etc. de 1 au lieu de 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
" -uS, -uB, -uC, -uM: accepter/reporter en unités de secteurs/blocs/"
"cylindres/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [ou --list-types]:lister les types de partitions connus"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D [ou --DOS]: pour la compatibilité DOS: perte d'un peu d'espace"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [ou --re-read]: forcer le kernel à relire la table de partitions"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr ""
" -N# : modifier seulement la partition ayant le numéro #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : ne pas écrire sur le disque"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O fichier : sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le "
"fichier"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fichier : restaurer ces secteurs à nouveau"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [ou --version]: afficher la version"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [ou --help]: afficher l'aide mémoire"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "options dangereuses:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [ou --show-geometry]: afficher les données contenues dans le\n"
" kernel de la géométrie"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" ou les descripteurs attendus à l'entrée pour "
"ellest"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [ou --Linux]: ne pas afficher de message qui ne concerne pas "
"Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [ou --quiet]: supprimer tous les messages d'avertissement"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Vous pouvez écraser la géométrie en utilisant:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
" -C# [ou --cylinders #]:initialiser le nombre de cylindres à utiliser"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [ou --heads #]: initialiser le nombre de têtes à utiliser"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
" -S# [ou --sectors #]: initialiser le numbre de secteurs à utiliser"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Vous pouvez désactiver toutes les vérifications de consistence avec:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [ou --force]: exécuter aveuglément la commande donnée"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Usage:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s périphérique\t\t lister les partitions actives du périphérique\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s périphérique n1 n2 ... activer les partitions n1 ..., désactiver les "
"autres\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An préiphérique\t activer la partition n, désactiver les autres\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "pas de commande?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "total: %d blocs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "usage: sfdisk --print-id périphérique numéro-de-partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "usage: sfdisk --change-id périphérique numéro-de-partition Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "usage: sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr ""
"vous ne pouvez spécifier seulement un périphérique (sauf avec -l ou -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture-écriture\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "Échec de BLKGETSIZE ioctl pour %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "ne peut obtenir la taille de %s"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "octet actif erroné: 0x%x au lieu de 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Complété\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule "
"partition active.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "partition %s a un identificateur %x qui n'est pas caché\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Identifcateur erroné %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Le disque est présentement en usage.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Erreur fatale: ne peut trouver %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "AVERTISSEMENT: %s n'est pas un périphérique fonctionnant par blocs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"partitions swap sur ce disque.\n"
"Utiliser le fanion --no-reread pour supprimer cette vérification.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Utiliser l'option --force pour annuler toutes les vérifications.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Vieille situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "La partition %d n'existe pas, ne peut la modifer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nouvelle situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"Ces partitions sont questionnables -- rien n'a changé.\n"
"(Si vous désirez cela, utiliser l'option --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr ""
"Cette situation n'est pas recommandable -- vous devriez probablement "
"répondre Non\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Êtes-vous satisfait avec cela? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: fin prématurée de l'entrée\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Abandon - rien n'a changé\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "SVP fournir une réponse suivante: y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"Succès d'écriture de la nouvelle table de partitions\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "usage: cal [-13smjyV] [[mois] année]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "usage: %s [+format] [jour mois année]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Jour de la St. Tib"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: signal inconnu %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: ne peut repérer le processus « %s »\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: signal inconnu %s; signaux valides:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ signal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: nom de service inconnu: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: nom de priorité inconnu: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"usage: logger [-is] [-f fichier] [-p priorité] [-t étiquette] [-u socket] "
"[ message ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "usage: look [-dfa] [-t caractère] chaîne [fichier]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "A obtenu %d octets de %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: incapable de repérer le répertoire courant - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: incapable de changer de répertoire vers %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "usage: namei [-mx] chemin-d-accès [chemin-d-accès ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: ne peut changer de répertoire vers root!\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: ne peut évaluer par stat() root!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: débordement de tampon\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? ne peut changer de répertoire dans %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problèmes de lecture des liens symboliques %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** LIMITE DES LIENS SYMBOLIQUE DÉPASSÉE ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: type de fichier inconnu 0%06o du le fichier %s\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "Échec de BLKGETSIZE ioctl pour %s\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: n'a pas été compilé avec le soutien pour minix v2\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.10f\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 21:52-0800\n"
"Last-Translator: Beth Powell <bpowell@turbolinux.com>\n"
"Language-Team: <support@turbolinux.com>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "troppe pagine danneggiate"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilizzabile"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio disponibile"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Premere un tasto per continuare"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primaria"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Creare una nuova partizione primaria"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Logica"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Creare una nuova partizione logica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Impossibile aprire l'unità disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disco aperto in sola lettura - scrittura non autorizzata"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partizione primaria danneggiata"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partizione logica danneggiata"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Attenzione!! I dati sul disco potrebbero venire eliminati!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Scrivere la tabella delle partizioni su disco? (si o no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco non effettuata"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "si"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Inserire `si' (senza accento) o `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Scrittura tabella delle partizioni su disco in corso..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni su disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Eseguita l'operazione di scrittura tabella delle partizioni, ma non è "
"riuscita la rilettura della tabella. Riavviare per aggiornare la tabella."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
#, fuzzy
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Non è possibile avviare in modo preciso una partizione primaria. DOS MBR non "
"può avviarla."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
#, fuzzy
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
"Non è possibile avviare in modo preciso una partizione primaria. DOS MBR non "
"può avviarla."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Inserire il nome del file o premere RETURN (INVIO) per visualizzare sullo "
"schermo:"
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unità disco: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Settore 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Settore %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Nessuno "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primario"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Logico"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Avvio"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "Unk(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Fine"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabella delle partizioni per %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
#, fuzzy
msgid " First Last\n"
msgstr " Primo Ultimo\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
#, fuzzy
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
" # Tipo settore settore offset lunghezza tipo di filesystem "
"(ID) flag\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
#, fuzzy
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
#, fuzzy
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Avvio--- ----Chiusura---- Numero avvio di\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr ""
" # Flag testina sett. cil. ID testina sett. cil. settore settori\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Grezzo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Stampare la tabella utilizzando il formato dati grezzi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Settori"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Stampare la tabella ordinata per settori"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tabella"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Stampare la tabella delle partizioni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Non stampare la tabella"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Schermata Guida per cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
"Questo è cfdisk, un programma per la partizione dei dischi basato su curses"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr ""
"consente di creare, cancellare e modificare le partizioni sul disco fisso"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "unità disco."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando significato"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Cambia flag avviabile per la partizione corrente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Elimina la partizione corrente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g cambio cilindri, testine, parametri settori-per-traccia"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr ""
" ATTENZIONE: questa opzione dovrebbe essere utilizzata solo da "
"persone"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " esperte."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Stampare questa schermata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr ""
" m Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: questo può rendere la partizione incompatibile con"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Vi sono diversi altri formati per la partizione"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " tra i quali scegliere:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - dati grezzi (esattamente ciò che verrebbe scritto sul "
"disco)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabella ordinata per settori"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabella in formato grezzo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
" q Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Cambia il tipo di filesystem"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr ""
" u Modifica l'unità di visualizzazione della dimensione della "
"partizione"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Ruota attraverso MB, settori e cilindri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Scrittura della tabella di partizione sul disco (si deve "
"inserire la W maiuscola)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr ""
" Dato che in questo modo è possibile eliminare dati sul disco, si "
"deve"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " confermare o negare la scrittura inserendo `sì' o"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Freccia Su sposta il cursore alla partizione precedente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Freccia Giù sposta il cursore alla partizione successiva"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Ridisegna lo schermo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Stampa questa schermata"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: è possibile immettere tutti i comandi in maiuscolo o minuscolo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "lettere maiuscole/minuscole (fatta eccezione per Writes)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Modifica la geometria dei cilindri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Testine"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Modifica la geometria delle testine"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Modifica la geometria dei settori"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Fine"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Modifica della geometria eseguita"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Immettere il numero di cilindri: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valore cilindri non valido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Immettere il numero delle testine: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valore testine non valido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Immettere il numero dei settori per traccia: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valore settori non valido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Immettere il tipo di filesystem: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in vuoto"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Impossibile cambiare il tipo FS in espanso"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Unk(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Sconosciuto (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Unità disco: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Dimensione: %lld byte"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Dimensione: %lld byte"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Testine: %d settori per traccia: %d cilindri: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Tipo di partiz."
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo FS"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Etichetta]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
#, fuzzy
msgid " Sectors"
msgstr " Settori"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
#, fuzzy
msgid " Cylinders"
msgstr "Cilindri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
#, fuzzy
msgid " Size (MB)"
msgstr "Dimensione (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
#, fuzzy
msgid " Size (GB)"
msgstr "Dimensione (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Avviabile"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " Cambia flag avviabile per la partizione corrente "
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina la partizione corrente"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Modifica della geometria del disco (solo per esperti)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Stampa della schermata della guida"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Massimi."
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Massimizzare l'utilizzo del disco della partizione corrente (solo per "
"esperti)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Nuova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Creazione di una nuova partizione nello spazio disponibile"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Stampa della tabella delle partizioni su schermo o su file"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Esce dal programma senza scrivere nella tabella delle partizioni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Modificare il tipo di filesystem (DOS, Linux, OS/2 e così via)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Unità"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Cambia l'unità di visualizzazione della dimensione della partizione (MB, "
"sett., cil.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Scrivi"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
"Scrivere la tabella delle partizioni sul disco (i dati potrebbero venir "
"eliminati)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Impossibile rendere questa partizione avviabile"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Impossibile cancellare una partizione vuota"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Impossibile massimizzare questa partizione"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Questa partizione è utilizzabile"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Questa partizione è già in uso"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Impossibile modificare il tipo di una partizione vuota"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Nessun'altra partizione"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Comando non valido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "testine"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "settori"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "cilindri"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Impossibile scrivere la tabella delle partizioni.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
#, fuzzy
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"Il dispositivo non contiene né una tabella delle partizioni DOS, né una "
"disklabel Sun o SGI valide\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Errore interno\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "La partizione estesa supplementare viene ignorata %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Attenzione: il flag 0x%04x non valido della tabella delle partizioni %d "
"verrà corretto con w(rite)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"ricevuto EOF tre volte - uscita in corso..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Codice esadecimale (digitare L per elencare i codici): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%d-%d, predefinito %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Utilizzo del valore predefinito %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valore fuori intervallo.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Numero della partizione"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %d ha tipo vuoto\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "La partizione estesa supplementare viene ignorata %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Nessuna partizione definita\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "settore"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Modifica delle unità di visualizzazione/immissione su %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "ATTENZIONE: la partizione %d è una partizione estesa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "Impostato il flag compatibile con DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Il flag compatibile con DOS non è impostato\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "La partizione %d non esiste ancora!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"tipo 0 probabilmente non è consigliabile. È possibile eliminare\n"
"una partizione utilizzando il comando `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Non è possibile trasformare una partizione in una estesa o viceversa\n"
"Prima bisogna eliminarla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"poiché SunOS/Solaris lo prevede e ciò è gradito anche a Linux.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"e la partizione 11 come volume intero (6) poiché IRIX lo prevede.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Modificato il tipo di sistema della partizione %d in %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"La partizione %d ha diversi elementi iniziali fisici/logici (non Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " phys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logico=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "La partizione %d ha diversi elementi finali fisici/logici:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "La partizione %i non inizia al limite del cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "La partizione %d non termina al limite del cilindro.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "dovrebbe essere (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr ""
"Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Avvio Inizio Fine Blocchi Id Sistema\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disco %s: %d testine, %d settori, %d cilindri\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
#, fuzzy
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr " Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %d contiene il settore 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partizione %d: testina %d più grande del massimo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partizione %d: settore %d più grande del massimo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partizione %d: cilindro %d più grande del massimo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partizione %d: dissenso dei settori precedenti %d con il totale %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %d si sovrappone alla partizione %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %d è vuota\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "La partizione logica %d non è interamente nella partizione %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Numero %d totale dei settori allocati superiore al massimo %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d settori non allocati\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"La partizione %d è già definita. Cancellarla prima di riaggiungerla.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primo %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Il settore %d è già allocato\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Non ci sono settori liberi disponibili\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Ultimo %s o +size o +sizeM o +sizeK "
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "È stato creato il numero massimo di partizioni\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Si devono eliminare alcune partizioni e aggiungere anzitutto una partizione "
"estesa\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "le partizioni logiche non sono nell'ordine del disco"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Partizione primaria danneggiata"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p partizione primaria (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logica (5 od oltre)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr " e estesa"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Numero di partizioni non valido per il tipo `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"La tabella delle partizioni è stata alterata!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Chiamata di ioctl() per rileggere la tabella delle partizioni.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"consultare la pagina del manuale fdisk per ulteriori\n"
"informazioni.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Sincronizzazione dei dischi in corso.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "La partizione %d non ha area dati\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nuovo inizio dati"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comando per esperti (m per richiamare la guida): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Numero di cilindri"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Numero di testine"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Numero di settori"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Attenzione: impostare l'offset di settore per assicurare compatibilità con "
"DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Il disco %s non contiene una tabella delle partizioni valida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Impossibile aprire %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "impossibile aprire %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%s: comando sconosciuto: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Questo kernel trova la dimensione del settore in maniera indipendente - - "
"opzione b ignorata\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"dovrebbe utilizzare con un dispositivo specificato\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comando (m per richiamare la guida): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Il file d'avvio corrente è: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Immettere il nome del nuovo file d'avvio:"
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "File d'avvio immutato\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"contenuto precedente sarà definitivamente perso.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Tentativo di mantenere i parametri della partizione %d in corso.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tINIZIO=%d\tLUNGHEZZA=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "errore durante la scrittura del settore %lu su %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disco %s: impossibile ottenere la geometria\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"l'intero disco. Utilizzare fdisk su di esso probabilmente non ha senso.\n"
"[Utilizzare l'opzione --force se lo si desidera davvero]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %d testine\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %d testine\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Attenzione: HDIO_GETGEO dice che vi sono %d cilindri\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"Questo creerà problemi con tutto il software che utilizza l'indirizzamento C/"
"H/S.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disco %s: %lu cilindri, %lu testine, %lu settori/traccia\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
"%s della partizione %s ha un valore impossibile per la testina: %d "
"(dovrebbeessere compreso nell'intervallo 0-%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"%s della partizione %s ha un valore impossibile per il settore: %d "
"(dovrebbeessere compreso nell'intervallo 1-%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"%s della partizione %s ha un valore impossibile per i cilindri: %d (dovrebbe "
"essere compreso nell'intervallo 0-%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Nome Id\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Rilettura della tabella delle partizioni in corso...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"Il comando per la rilettura della tabella delle partizioni non è riuscito\n"
"Riavviare adesso il sistema prima di utilizzare mkfs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Errore durante la chiusura di %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: nessuna partizione di questo tipo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "formato non riconosciuto - utilizzo dei settori in corso\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "formato non implementato - utilizzo di %s in corso\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Unità = cilindri di %lu byte, blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr ""
" Inizio Boot Dispositivo Fine #cilin. #blocchi Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Unità = settori di 512 byte, conteggiando da %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Boot Dispositivo Inizio Fine #settori Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Unità = blocchi di 1024 byte, conteggiando da %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Boot Dispositivo Inizio Fine #blocchi Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Unità = megabyte da 1048576 byte, blocchi da 1024 byte, conteggiando da %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Inizio Boot Dispositivo Fine MB #blocchi Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tinizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tendenza: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "la partizione termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Non si è trovata alcuna partizione\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" per C/H/S=*/%ld/%ld (al posto di %ld/%ld/%ld).\n"
"Per questo elenco viene presunta tale geometria.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "nessuna tabella delle partizioni presente.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "strano, sono definite solo %d partizioni.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ma non è contrassegnata come "
"vuota\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 ed è avviabile\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %s ha dimensione 0 e inizio non nullo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Attenzione: la partizione %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "non è contenuta nella partizione %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Attenzione: le partizioni %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "e %s si sovrappongono\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %s inizia al settore 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %s si estende dopo la fine del disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
#, fuzzy
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr "Tra le partizioni primarie, al massimo una può essere estesa\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %s non termina al limite di un cilindro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"(attiva)\n"
"Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"primarie\n"
"LILO non prende in considerazione il flag `bootable' (flag 'avviabile').\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"(attiva)\n"
"Questo non ha importanza per LILO, ma MBR DOS non avvierà questo disco.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "stato"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partizione %s: inizio: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "invio"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
" partizione %s: fine: (c,h,s) previsto (%ld,%ld,%ld) trovato (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "la partizione %s termina sul cilindro %ld, oltre la fine del disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr "Attenzione: inizio dati danneggiato nella partizione %d\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
msgstr "Attenzione: la partizione %s non inizia al limite di un cilindro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "troppe partizioni - sto ignorando quei numeri passati (%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "struttura delle partizioni?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "rilevato l'amministratore del disco - impossibile da gestire\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "trovata firma DM6 - termina\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "strano..., una partizione estesa di dimensione 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "strano..., una partizione BSD di dimensione 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: partizione non riconosciuta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "flag -n dato: nessuna modifica\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Salvataggio dei vecchi settori non riuscito - interruzione in corso\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "linea di input lunga o incompleta - uscita in corso\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "errore di input: `=' previsto dopo il campo %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "errore di input: carattere non previsto %c dopo il campo %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "input non riconosciuto: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "numero troppo grande\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "segni strani dopo il numero\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "non c'è spazio per il descrittore di partizione\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "impossibile costituire una partizione estesa adiacente\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "troppi campi di input\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Non c'è spazio per altri\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Tipo non valido\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr "Attenzione: superiore alla dimensione massima consentita (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Attenzione: partizione vuota\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Attenzione: inizio partizione non valido (%lu troppo anticipato)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "flag avviabile non riconosciuto - scegliere - o *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "Specificazione c,h,s parziale?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "partizione estesa in posizione non prevista\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "input non valido\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "troppe partizioni\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Solitamente è necessario specificare solamente <inizio> e <dimensione> ( e "
"forse <tipo>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "versione"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] dispositivo...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "dispositivo: qualcosa come /dev/hda o /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "opzioni utili:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [o --show-size]: elenco dimensioni di una partizione"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [o --id]: stampa o modifica dell'Id della partizione"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [o --list]: elenco delle partizioni di ciascun dispositivo"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [o --dump]: idem, ma in un formato adatto per un successivo input"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [o --increment]: numero dei cilindri ecc. partendo da 1 invece che da "
"0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
" -uS, -uB, -uC, -uM: accetta/riporta in unità di settori/blocchi/"
"cilindri/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [o --list-types]:elenca i tipi di partizione conosciuti"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D [o --DOS]: per la compatibilità con DOS: spreca un po' di spazio"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [o --re-read]: fa rileggere al kernel la tabella delle partizioni"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : modifica solamente la partizione con numero #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : non scrive realmente sul disco"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O file : salva sul file i settori che verranno sovrascritti"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I file : ripristina questi settori nuovamente"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [o --version]: stampa versione"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [o --help]: stampa questo messaggio"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "opzioni pericolose:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [o --show-geometry]: stampa l'idea del kernel riguardo alla geometria"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x [o --show-extended]: elenca anche le partizioni estese in output\n"
" o prevede i rispettivi descrittori in input"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [o --Linux]: non reclamare per cose che risultano irrilevanti "
"per Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [o --quiet]: elimina i messaggi di avvertimento"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " È possibile non usare la geometria rilevata utilizzando:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [o --cylindres #]:imposta il numero di cilindri da utilizzare"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [o --heads #]: imposta il numero di testine da utilizzare"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [o --sectors #]: imposta il numero di settori da utilizzare"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "È possibile disattivare tutte le verifiche di coerenza con:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [o --force]: fa ciò che dico, anche se è stupido"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Utilizzo:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s device\t\t elenca le partizioni attive sul dispositivo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s device n1 n2 ... attiva le partizioni n1 ..., disattiva il resto\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An device\t attiva la partizione n, disattiva le altre\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "nessun comando?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "totale: %d blocchi\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "utilizzo: sfdisk --print-id numero partizione dispositivo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr " utilizzo: sfdisk --change-id numero partizione dispositivo Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "utilizzo: sfdisk --id numero partizione dispositivo [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr ""
"è possibile specificare solamente un dispositivo(eccetto con -l o -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "impossibile aprire %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "impossibile aprire %s in lettura"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %d cilindri, %d testine, %d settori/traccia\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito per %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "Impossibile ottenere la dimensione del disco"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "byte attivo non valido: 0x%x al posto di 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Fine\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"Ci sono %d partizioni primarie attive. Questo è irrelevante per LILO,\n"
"ma MBR DOS avvierà solamente un disco con 1 partizione attiva.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "la partizione %s ha id %x e non è nascosta\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Id non valido %x\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Questo disco è attualmente in uso.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Errore irreversibile: impossibile trovare %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Attenzione: %s non è un dispositivo di blocchi\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr ""
"Verifica in corso che in questo momento nessuno stia utilizzando questo "
"disco...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"swapoff di tutte le partizioni swap su questo disco. Utilizzare il flag--no-"
"reread per eliminare questo controllo.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Utilizzare il flag -force per oltrepassare tutti i controlli.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
#, fuzzy
msgid "OK\n"
msgstr "OK"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Vecchia situazione:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "La partizione %d non esiste, non è possibile modificarla\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nuova situazione:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"Queste partizioni non mi piacciono - nessuna modifica\n"
"(se questo è quanto si desidera, utilizzare l'opzione --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Questo non mi piace - probabilmente si dovrebbe rispondere no\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Soddisfatti di questo? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Scrivere questo su disco? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: fine prematura dell'input\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Uscita in corso - nessuna modifica\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Scegliere un'opzione per la risposta tra y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"La nuova tabella delle partizioni è stata scritta con successo\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "utilizzo: cal [-mjyV] [[mese] anno]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr " utilizzo: %s [+formato] [giorno mese anno]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Giorno di S.Tiberio"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: segnale sconosciuto %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: impossibile trovare il processo \"%s\"\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: segnale sconosciuto %s; segnali validi:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "utilizzo: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ signal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: nome funzionalità sconosciuto: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: nome priorità sconosciuto: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"utilizzo: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
"[ messaggio .. ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr " utilizzo: look [-dfa] [-t char] stringa [file]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Ottenuti %d byte da %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: impossibile ottenere la directory corrente - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "utilizzo: namei [-mx] nome percorso [nome percorso ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: impossibile eseguire chdir su directory root!\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: impossibile eseguire stat della directory root!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
#, fuzzy
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr " Overflow\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? impossibile eseguire chdir in %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problemi nella lettura del link simbolico %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** SUPERATO IL LIMITE UNIX DI LINK SIMBOLICI ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: tipo file sconosciuto 0%06o su file %s\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl non riuscito per %s\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: non e' stato compilato con il supporto per minix v2\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11n\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-11 22:43+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "Îΰ褬ÉÔ½½Ê¬¤Ç¤¹¡£ºÇÄã¤Ç¤â %lu ¥Ö¥í¥Ã¥¯É¬ÍפǤ¹"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "ÉÔÀµ¥Ú¡¼¥¸¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Þ¤»¤ó"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "»ÈÍÑÉÔ²Ä"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "¶õ¤Îΰè"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "³¤±¤ë¤Ë¤Ï²¿¤«¥¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "´ðËÜÎΰè"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "¿·µ¬¤Ë´ðËÜÎΰè¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "ÏÀÍýÎΰè"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "¿·µ¬¤ËÏÀÍýÎΰè¤òºîÀ®¤·¤Þ¤¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "̾ȧ"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥É¥é¥¤¥Ö¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤òÆɹþ¤ßÀìÍѤdz«¤¤Þ¤·¤¿ -- ¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï½ñ¹þ¤ß¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê´ðËÜÎΰè"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÏÀÍýÎΰè"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "·Ù¹ð¡ª ¤³¤ì¤Ï¤¢¤Ê¤¿¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë¤¢¤ë¥Ç¡¼¥¿¤òÇ˲õ¤¹¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Îΰè¾ðÊó¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤ó¤Ç¤â¤è¤í¤·¤¤¤Ç¤¹¤«¡©(yes ¤Þ¤¿¤Ï no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "`yes' ¤« `no' ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò½ñ¤¹þ¤ßÃæ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò½ñ¤¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢ºÆÆɹþ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¡£ºÆµ¯Æ°¤·¤Æ¹¹¿·¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"¥Ö¡¼¥È²Äǽ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤´ðËÜÎΰ褬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£DOS MBR ¤Ï¤³¤ì¤ò¥Ö¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"¥Ö¡¼¥È²Äǽ¥Þ¡¼¥¯ÉÕ¤´ðËÜÎΰ褬ʣ¿ô¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£DOS MBR ¤Ï¤³¤ì¤ò¥Ö¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»"
"¤ó¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎÏ¡¢²èÌ̤Ëɽ¼¨¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¥ê¥¿¡¼¥ó¥¡¼: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥É¥é¥¤¥Ö: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "¥»¥¯¥¿ 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "¥»¥¯¥¿ %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " ̵¤· "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " ´ðËÜ/ÏÀÍý"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " ´ðËÜÎΰè"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " ÏÀÍýÎΰè"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "ÉÔÌÀ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "¥Ö¡¼¥È"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "ÉÔÌÀ(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "½ªÎ»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "%s ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¾ðÊó\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
#, fuzzy
msgid " First Last\n"
msgstr " ºÇ½é¤Î ºÇ¸å¤Î\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
#, fuzzy
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
" # ÎÎ°è ¥»¥¯¥¿ ¥»¥¯¥¿ ¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È Â礤µ Filesystem¥¿¥¤¥×(ID) ¥Õ¥é"
"¥°\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
#, fuzzy
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
#, fuzzy
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---ºÇ½é¤Î----- ----ºÇ¸å¤Î---- ½é¤á¤Î¥» \n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl ¥¯¥¿ÈÖ¹æ ¥»¥¯¥¿¿ô\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "À¸¥Ç¡¼¥¿"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "À¸¥Ç¡¼¥¿¤Î·Á¼°¤Ç¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎÏ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "¥»¥¯¥¿"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "¥»¥¯¥¿½ç¤Ë¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎÏ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "¥Æ¡¼¥Ö¥ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "ñ¤ËÎΰè¾ðÊó¤òɽ¼¨"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Îΰè¾ðÊó¤ò½ÐÎϤ·¤Ê¤¤"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdisk ¤Î¥Ø¥ë¥×²èÌÌ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "cfdisk ¤ÏüËö·¿¥Ç¥£¥¹¥¯ÎΰèºîÀ®¥×¥í¥°¥é¥à¤Ç¤¹¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "¥Ï¡¼¥É¥Ç¥£¥¹¥¯¥É¥é¥¤¥Ö¤ÎÎΰè¤òºîÀ®¡¢ºï½ü¡¢Êѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤¹¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É ÀâÌÀ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b ¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤Î¥Ö¡¼¥È¥Õ¥é¥°¤ÎÀÚÂØ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d ¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤òºï½ü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g ¥·¥ê¥ó¥À, ¥Ø¥Ã¥À, ¥È¥é¥Ã¥¯Åö¤¿¤ê¤Î¥»¥¯¥¿¿ô¤òÊѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " ·Ù¹ð: ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬²¿¤ò¤¹¤ë¤â¤Î¤«Íý²ò¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤¿Í"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " ¤Ï»ÈÍѤ·¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h ¤³¤Î²èÌ̤òɽ¼¨"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m ¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯»ÈÍÑÎ̤òºÇÂç¤Ë¤¹¤ë¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Ãí°Õ: ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢DOS, OS/2 Åù¤È¸ß´¹À¤Î¤Ê¤¤"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " Îΰè¤òºîÀ®¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n ¶õ¤Îΰ褫¤é¿·µ¬¤ËÎΰè¤òºîÀ®"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Îΰè¾ðÊó¤ò²èÌ̤ޤ¿¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ÐÎϤ¹¤ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Îΰè¤Î½ÐÎϤˤϼ¡¤Î¤è¤¦¤ÊÊ£¿ô¤Î·Á¼°¤«¤éÁªÂò"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " ¤Ç¤¤ë:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - À¸¥Ç¡¼¥¿(¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤Þ¤ì¤ë¾ðÊ󤽤Τâ¤Î)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - ¥»¥¯¥¿½ç¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¾ðÊó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - À¸¤Î·Á¼°¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¾ðÊó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Îΰè¾ðÊó¤ò½ñ¤¹þ¤Þ¤º¤Ë¥×¥í¥°¥é¥à¤ò½ªÎ»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t ¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÊѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u ɽ¼¨¤¹¤ëÎΰ襵¥¤¥º¤Îñ°Ì¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " MB, ¥»¥¯¥¿, ¥·¥ê¥ó¥À¤Î½ç¤Ë½Û´Ä¤¹¤ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Îΰè¾ðÊó¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤à(Âçʸ»ú W ¤ò"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " ÆþÎϤ·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤é¤Ê¤¤)¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¾å¤Î"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " ¥Ç¡¼¥¿¤òÇ˲õ¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¬¤¢¤ë¤¿¤á¡¢'yes'¤Þ¤¿¤Ï'no'¤ÎÆþ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " ÎϤˤè¤ê¡¢½ñ¤¹þ¤ß¤ò¹Ô¤¦¤«¤É¤¦¤«¤ò³Îǧ¤¹¤ë¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "¾åÌð°õ¥¡¼ ¾å¤ÎÎΰè¤Ë¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ÜÆ°"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "²¼Ìð°õ¥¡¼ ²¼¤ÎÎΰè¤Ë¥«¡¼¥½¥ë¤ò°ÜÆ°"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L ²èÌ̤òºÆÉÁ²è"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? ¤³¤Î²èÌ̤òɽ¼¨"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Ãí°Õ: ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¤¹¤Ù¤ÆÂçʸ»ú¡¢¾®Ê¸»ú¤É¤Á¤é¤Ç¤â»ÈÍѤǤ¤Þ¤¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(½ñ¤¹þ¤ß¤ò½ü¤¯)¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤òÊѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "¥Ø¥Ã¥É¿ô"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "¥Ø¥Ã¥É¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤òÊѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "¥»¥¯¥¿¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤òÊѹ¹"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "½ªÎ»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤òÊѹ¹¤·¤Æ½ªÎ»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥·¥ê¥ó¥À¿ô"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "¥Ø¥Ã¥À¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥É¿ô"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "¥È¥é¥Ã¥¯Åö¤¿¤ê¤Î¥»¥¯¥¿¿ô¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥»¥¯¥¿¿ô"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤ò¶õ¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤ò³ÈÄ¥¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "ÉÔÌÀ(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "´ðËÜ/ÏÀÍý"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "ÉÔÌÀ (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥É¥é¥¤¥Ö: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "¥µ¥¤¥º: %lld ¥Ð¥¤¥È"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "¥µ¥¤¥º: %lld ¥Ð¥¤¥È"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "¥Ø¥Ã¥É: %d ¥È¥é¥Ã¥¯Åö¤¿¤ê¤Î¥»¥¯¥¿: %d ¥·¥ê¥ó¥À: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "̾Á°"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "¥Õ¥é¥°"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Îΰ西¥¤¥×"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "FS¥¿¥¤¥×"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[¥é¥Ù¥ë]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
#, fuzzy
msgid " Sectors"
msgstr " ¥»¥¯¥¿"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
#, fuzzy
msgid " Cylinders"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
#, fuzzy
msgid " Size (MB)"
msgstr "¥µ¥¤¥º (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
#, fuzzy
msgid " Size (GB)"
msgstr "¥µ¥¤¥º (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "¥Ö¡¼¥È²Ä"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤Î¥Ö¡¼¥È¥Õ¥é¥°¤òÀÚ¤êÂؤ¨¤ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "ºï½ü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤òºï½ü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "¥¸¥ª¥á¥È¥ê"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤òÊѹ¹¤¹¤ë(¥¨¥¥¹¥Ñ¡¼¥ÈÍÑ)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "¥Ø¥ë¥×"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "¥Ø¥ë¥×²èÌ̤òɽ¼¨"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "ºÇÂç²½"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "¥«¡¼¥½¥ë¾å¤ÎÎΰè¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯»ÈÍÑÎ̤òºÇÂç²½(¥¨¥¥¹¥Ñ¡¼¥ÈÍÑ)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "¿·µ¬ºîÀ®"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "¶õ¤Îΰ褫¤é¿·¤·¤¯Îΰè¤òºîÀ®"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "ɽ¼¨"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Îΰè¾ðÊó¤ò²èÌ̤ޤ¿¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎÏ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "½ªÎ»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Îΰè¾ðÊó¤ò½ñ¤¹þ¤Þ¤º¤Ë¥×¥í¥°¥é¥à¤ò½ªÎ»"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "FS¥¿¥¤¥×"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¥¿¥¤¥×¤òÊѹ¹¤¹¤ë(DOS, Linux, OS/2 ¤Ê¤É)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "ñ°Ì"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "ɽ¼¨¤¹¤ëÎΰ襵¥¤¥º¤Îñ°Ì(MB, ¥»¥¯¥¿, ¥·¥ê¥ó¥À)¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "½ñ¤¹þ¤ß"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Îΰè¾ðÊó¤ò¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ë½ñ¤¹þ¤à(¥Ç¡¼¥¿¤òÇ˲õ¤¹¤ë²ÄǽÀ¤¢¤ê)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "¤³¤ÎÎΰè¤ò¥Ö¡¼¥È²Äǽ¤Ë¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "¶õ¤ÎÎΰè¤òºï½ü¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "¤³¤ÎÎΰè¤òºÇÂç²½¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "¤³¤ÎÎΰè¤Ï»ÈÍѤǤ¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ï¸½ºß»ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹¡£"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "¶õ¤ÎÎΰè¤Î¥¿¥¤¥×¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤ÎÎΰè¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "¥Ø¥Ã¥É¿ô"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "¥»¥¯¥¿¿ô"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À¿ô"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Ãí°Õ: ¥»¥¯¥¿¥µ¥¤¥º¤¬ %d ¤Ç¤¹ (%d ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤ò¹Ô¤¨¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ÏÀµ¾ï¤Ê DOS Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤â¡¢Sun, SGI ¤ä OSF ¥Ç¥£¥¹¥¯¥é¥Ù¥ë¤â\n"
"´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "ÆÃÊ̤ʳÈÄ¥Îΰè %d ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"·Ù¹ð: Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë %2$d ¤ÎÉÔÀµ¤Ê¥Õ¥é¥° 0x%1$04x ¤Ï w(½ñ¤¹þ¤ß)¤Ë¤è¤Ã¤Æ\n"
"Àµ¾ï¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"EOF ¤ò 3 ²óÆɤߤޤ·¤¿ -- ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "16¿Ê¿ô¥³¡¼¥É (L ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ç¥³¡¼¥É¥ê¥¹¥Èɽ¼¨): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%d-%d, ½é´üÃÍ %d): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "½é´üÃÍ %d ¤ò»È¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Èϰϳ°¤ÎÃͤǤ¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "ÎΰèÈÖ¹æ"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤Ï¶õ¤Î¥¿¥¤¥×¤Ç¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "ÆÃÊ̤ʳÈÄ¥Îΰè %d ¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Îΰ褬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "¥»¥¯¥¿"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "%s ¤Îɽ¼¨/¹àÌÜ¥æ¥Ë¥Ã¥È¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤Ï³ÈÄ¥Îΰè¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS ¸ß´¹¥Õ¥é¥°¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS ¸ß´¹¥Õ¥é¥°¤ÏÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Îΰè %d ¤Ï¤Þ¤À¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡ª\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"¿ʬÀõ¤Ï¤«¤Ê¤³¤È¤Ç¤¹¡£¤¢¤Ê¤¿¤Ï `d' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤Ã¤Æ¤³¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤ò\n"
"ºï½ü¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"¤¢¤Ê¤¿¤ÏÎΰè¤ò³ÈÄ¥Îΰè¤ËÊѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤·¡¢¤½¤ÎµÕ¤â¤Þ¤¿\n"
"¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£¤Þ¤ººï½ü¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"Îΰè 3 ¤ò Whole disk (5) ¤È¤·¤Æ»Ä¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤ò¹Íθ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡¢\n"
"SunOS/Solaris ¤Ï¤³¤ì¤ò´üÂÔ¤·¤Þ¤¹¤·¡¢Linux ¤Ç¤µ¤¨¤½¤ì¤¬Ë¾¤Þ¤·¤¤¤Ç¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"Îΰè 9 ¤ò volume header (0) ¤È¤·¤Æ¡¢µÚ¤ÓÎΰè 11 ¤ò entire volume (6)\n"
"¤È¤·¤Æ»Ä¤·¤Æ¤ª¤¯¤³¤È¤ò¹Íθ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£IRIX ¤Ï¤³¤ì¤òÁÛÄꤷ¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Îΰè¤Î¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤ò %d ¤«¤é %x (%s) ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Îΰè %d ¤Ï°Û¤Ê¤Ã¤¿ÊªÍý/ÏÀÍý³«»Ï°ÌÃ֤ˤʤäƤ¤¤Þ¤¹(Linux ¤Ç¤Ï̵¤¤?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " ʪÍý=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "ÏÀÍý=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Îΰè %d ¤Ï°Û¤Ê¤Ã¤¿ÊªÍý/ÏÀÍý½ªÅÀ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Îΰè %i ¤Ï¥·¥ê¥ó¥À¶³¦¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "(%d, %d, 1) ¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %d ¤Ï¡¢¥·¥ê¥ó¥À¶³¦¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "(%d, %d, %d) ¤Ç¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"¥Ç¥£¥¹¥¯ %s: ¥Ø¥Ã¥É %d, ¥»¥¯¥¿ %d, ¥·¥ê¥ó¥À %d\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr ""
"¥Ç¥£¥¹¥¯ %s: ¥Ø¥Ã¥É %d, ¥»¥¯¥¿ %d, ¥·¥ê¥ó¥À %d\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"¹Ô¤¦¤Ù¤¤³¤È¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£´û¤ËÀµ¾ï¤Ê½ç½ø¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s ¥Ö¡¼¥È »ÏÅÀ ½ªÅÀ ¥Ö¥í¥Ã¥¯ ID ¥·¥¹¥Æ¥à\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¹àÌܤ¬¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î½ç½ø¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"¥Ç¥£¥¹¥¯ %s: ¥Ø¥Ã¥É %d, ¥»¥¯¥¿ %d, ¥·¥ê¥ó¥À %d\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
#, fuzzy
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl ³«»Ï ¥µ¥¤¥º ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤Ï¥»¥¯¥¿ 0 ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Îΰè %d: ¥Ø¥Ã¥É %d ¤ÏºÇÂçÃÍ %d ¤è¤ê¤âÂ礤¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Îΰè %d: ¥»¥¯¥¿ %d ¤ÏºÇÂçÃÍ %d ¤è¤ê¤âÂ礤¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Îΰè %d: ¥·¥ê¥ó¥À %d ¤ÏºÇÂçÃÍ %d ¤è¤ê¤âÂ礤¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Îΰè %d: Á°¤Î¥»¥¯¥¿ %d ¤Ï¹ç·× %d ¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤ËÉÔÀµ¤Ê¥Ç¡¼¥¿³«»Ï°ÌÃÖ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤Ï¡¢Îΰè %d ¤È½Å¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "·Ù¹ð: Îΰè %d ¤Ï¶õ¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "ÏÀÍýÎΰè %d ¤ÏÎΰè %d Á´ÂΤˤʤäƤ¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "¹ç·×³ÎÊÝ¥»¥¯¥¿ %d ¤ÏºÇÂçÃÍ %d ¤è¤ê¤âÂ礤¤¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "³ÎÊݤµ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥»¥¯¥¿¤¬ %d ¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Îΰè %d ¤ÏÄêµÁºÑ¤Ç¤¹¡£¤Þ¤º¤Ïºï½ü¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "ºÇ½é %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "¥»¥¯¥¿ %d ¤Ï´û¤Ë³ÎÊݺѤߤǤ¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "ÍøÍѲÄǽ¥Õ¥ê¡¼¥»¥¯¥¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "½ªÅÀ %s ¤Þ¤¿¤Ï +¥µ¥¤¥º ¤Þ¤¿¤Ï +¥µ¥¤¥ºM ¤Þ¤¿¤Ï +¥µ¥¤¥ºK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\t¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òºîÀ®¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£(o ¤ò»È¤¦)\n"
"\t·Ù¹ð: ¤³¤ì¤Ï¸½ºß¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÆâÍƤòÇ˲õ¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "ºÇÂçÎΰè¿ô¤ÏºîÀ®ºÑ¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr "³ÈÄ¥Îΰè¤òÄɲ乤ëÁ°¤Ë¡¢¤Þ¤ºÎΰè¤òºï½ü¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "ÏÀÍýÎΰ褬¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î½ç½ø¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê´ðËÜÎΰè"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p ´ðËÜÎΰè (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l ÏÀÍý (5 °Ê¾å)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e ³ÈÄ¥"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "¥¿¥¤¥× `%c' ¤Ë¤È¤Ã¤Æ¤ÏÉÔÀµ¤ÊÎΰèÈÖ¹æ¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ï¸ò´¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿¡ª\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "ioctl() ¤ò¸Æ¤Ó½Ð¤·¤ÆÎΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òºÆÆɹþ¤ß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"¥«¡¼¥Í¥ë¤Ï¤Þ¤À¸Å¤¤¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
"¿·¤·¤¤¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤Ï¼¡²ó¥ê¥Ö¡¼¥È»þ¤Ë»È¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"·Ù¹ð: DOS 6.x Îΰè¤òºîÀ®¡¢¤Þ¤¿¤ÏÊѹ¹¤·¤Æ¤·¤Þ¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢\n"
"fdisk ¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤ÎÄɲþðÊó¥Ú¡¼¥¸¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤òƱ´ü¤µ¤»¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Îΰè %d ¤Ë¥Ç¡¼¥¿Îΰ褬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "¿·µ¬¥Ç¡¼¥¿³«»Ï°ÌÃÖ"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "¾åµé¼Ô¥³¥Þ¥ó¥É (m ¤Ç¥Ø¥ë¥×): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À¿ô"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "¥Ø¥Ã¥É¿ô"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "¥»¥¯¥¿¿ô"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "·Ù¹ð: DOS ¸ß´¹¤Î¤¿¤á¤Î¥»¥¯¥¿¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤òÀßÄꤷ¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯ %s ¤ÏÀµ¾ï¤ÊÎΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: ÉÔÌÀ¤Ê¥³¥Þ¥ó¥É\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"¤³¤Î¥«¡¼¥Í¥ë¤Ï¥»¥¯¥¿¥µ¥¤¥º¤ò¼«Ê¬Ç§¼±¤·¤Þ¤¹ -- -b ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï̵»ë¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"»ÈÍѤµ¤ì¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"%s ¤ÇOSF/1 ¥Ç¥£¥¹¥¯¥é¥Ù¥ë¤ò¸¡½Ð¤·¤¿¤Î¤Ç¡¢¥Ç¥£¥¹¥¯¥é¥Ù¥ë¥â¡¼¥É¤Ë°Ü¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
"DOS Îΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥â¡¼¥É¤ËÌá¤ë¤Ë¤Ï¡¢'r' ¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦¡£\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É (m ¤Ç¥Ø¥ë¥×): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¸½ºß¤Î¥Ö¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "¿·¤¿¤Ê¥Ö¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "¥Ö¡¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊѹ¹¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"¥á¥â¥êÆâ¤Ë¤Î¤ßÈ¿±Ç¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£¤½¤Î¸å¤Ï¤â¤Á¤í¤ó¡¢°ÊÁ°¤ÎÆâÍƤϼº¤ï¤ì¡¢\n"
"Éü¸µ¤ÏÉÔ²Äǽ¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Îΰè %d ¤ÎÃͤÎÊݸ¤ò»î¤ß¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\t³«»Ï=%d\tŤµ=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "%2$s ¤Î¥»¥¯¥¿ %1$lu ¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¥¨¥é¡¼\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯ %s: ¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯ %s: ¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯ %s: ¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"¤³¤³¤Ë fdisk ¤òÍøÍѤ¹¤ë¤Î¤Ï¿ʬ°ÕÌ£¤¬¤Ê¤¤¤³¤È¤Ç¤¹¡£\n"
"[ËÜÅö¤Ë¤³¤ì¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤¿¤±¤ì¤Ð¡¢--force ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "·Ù¹ð: HDIO_GETGEO ¤Ë¤è¤ë¤È¡¢¥Ø¥Ã¥É¿ô¤Ï %lu ¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "·Ù¹ð: HDIO_GETGEO ¤Ë¤è¤ë¤È¡¢¥»¥¯¥¿¿ô¤Ï %lu ¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "·Ù¹ð: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ¤Ë¤è¤ë¤È¡¢¥·¥ê¥ó¥À¿ô¤Ï %lu ¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"¤³¤ì¤Ï¡¢C/H/S ¤ò¥¢¥É¥ì¥¹¼èÆÀ¤ËÍøÍѤ·¤Æ¤¤¤ëÁ´¤Æ¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¡¢\n"
"ÌäÂ꤬À¸¤º¤ë¤³¤È¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"¥Ç¥£¥¹¥¯ %s: ¥·¥ê¥ó¥À¿ô %lu¡¢¥Ø¥Ã¥É¿ô %lu¡¢%lu ¥»¥¯¥¿/¥È¥é¥Ã¥¯\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
"¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %2$s ¤Î¥Ø¥Ã¥É¿ô¤È¤·¤Æ %1$s ¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: %3$lu (0-%4$lu ¤Ë¤·¤Æ"
"¤¯¤À¤µ¤¤)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %2$s ¤Î¥»¥¯¥¿¿ô¤È¤·¤Æ %1$s ¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: %3$lu (1-%4$lu ¤Ë¤·¤Æ"
"¤¯¤À¤µ¤¤)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %2$s ¤Î¥·¥ê¥ó¥À¿ô¤È¤·¤Æ %1$s ¤ÏÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹: %3$lu (0-%4$lu ¤Ë¤·"
"¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id ̾Á°\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òºÆÆɤ߹þ¤ßÃæ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥óºÆÆɹþ¤ß¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
"mkfs ¤ò»È¤¦Á°¤Ë¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤òºÆµ¯Æ°¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "%s ¤Î¥¯¥í¡¼¥º¥¨¥é¡¼\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: ¤½¤Î¤è¤¦¤Ê¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È -- ¥»¥¯¥¿¿ô¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# %s ¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¥Æ¡¼¥Ö¥ë\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "̤¼ÂÁõ¤Î¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È -- %s ¤òÍøÍѤ·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"¥æ¥Ë¥Ã¥È = %lu ¥Ð¥¤¥È¤Î¥·¥ê¥ó¥À¡¢1024 ¥Ð¥¤¥È¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¡¢%d ¤«¤é¿ô¤¨¤Þ¤¹\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ¥Ö¡¼¥È »ÏÅÀ ½ªÅÀ #¥·¥ê¥ó¥À #¥Ö¥í¥Ã¥¯ ID ¥·¥¹¥Æ¥à\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"¥æ¥Ë¥Ã¥È = 512 ¥Ð¥¤¥È¤Î¥»¥¯¥¿¡¢%d ¤«¤é¿ô¤¨¤Þ¤¹\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " ¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ¥Ö¡¼¥È »ÏÅÀ ½ªÅÀ #¥»¥¯¥¿ ID ¥·¥¹¥Æ¥à\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"¥æ¥Ë¥Ã¥È = 1024 ¥Ð¥¤¥È¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¡¢%d ¤«¤é¿ô¤¨¤Þ¤¹\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " ¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ¥Ö¡¼¥È »ÏÅÀ ½ªÅÀ #¥Ö¥í¥Ã¥¯ ID ¥·¥¹¥Æ¥à\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Units = 1048576 ¥Ð¥¤¥È¤ò¥á¥¬¥Ð¥¤¥È¡¢1024 ¥Ð¥¤¥È¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¡¢%d ¤«¤é¿ô¤¨¤Þ¤¹\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ¥Ö¡¼¥È »ÏÅÀ ½ªÅÀ MB #¥Ö¥í¥Ã¥¯ ID ¥·¥¹¥Æ¥à\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\t³«»Ï: (c,h,s) ´üÂÔÃÍ (%ld,%ld,%ld) (%ld,%ld,%ld) ¤òȯ¸«\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\t½ªÅÀ: (c,h,s) ´üÂÔÃÍ (%ld,%ld,%ld) (%ld,%ld,%ld) ¤òȯ¸«\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "¥·¥ê¥ó¥À %ld ¤Ë¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤Î½ªÅÀ¡¢¥Ç¥£¥¹¥¯¤ÎºÇ¸å¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" (%ld/%ld/%ld ¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë)¡£\n"
"¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤Ï¡¢¤½¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¤È¸«¤Ê¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "¸½ºß¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "ÊѤǤ¹¡¢%d ¤Ä¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤·¤«ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"·Ù¹ð: ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s ¤Ï¥µ¥¤¥º 0 ¤Ç¤¹¤¬¡¢¶õ¤È¤·¤Æ¥Þ¡¼¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "·Ù¹ð: ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s ¤Ï¥µ¥¤¥º 0 ¤Ê¤Î¤Ë¥Ö¡¼¥È²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "·Ù¹ð: ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s ¤Ï¥µ¥¤¥º 0 ¤Ç¡¢Èó¥¼¥í¤Î³«»Ï°ÌÃ֤Ǥ¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "·Ù¹ð: ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s ¤Ï¡¢"
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s ¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "·Ù¹ð: ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "¤È %s ¤¬½Å¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"·Ù¹ð: Îΰè %s ¤ÏÎΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë (¥»¥¯¥¿ %lu) ¤Î°ìÉô¤ò´Þ¤ó¤Ç¤ª¤ê¡¢\n"
"¤½¤ì¤¬Ëä¤á¤é¤ì¤ë»þÅÀ¤ÇÇ˲õ¤µ¤ì¤ë»ö¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "·Ù¹ð: ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s ¤¬¥»¥¯¥¿ 0 ¤«¤é»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "·Ù¹ð: ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s ¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î½ª¤ê¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"´ðËÜÎΰè¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤Ç¤Ï¡¢³ÈÄ¥¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤ò°ì¤Ä¤À¤±ºî¤ì¤Þ¤¹\n"
" ¡ÊLinux ¤Ç¤ÏÌäÂê¤È¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¤±¤ì¤É¤â¡Ë\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "·Ù¹ð: ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s ¤Ï¥·¥ê¥ó¥À¶³¦¤«¤é»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "·Ù¹ð: ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s ¤Ï¥·¥ê¥ó¥À¶³¦¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"LILO ¤Ë¤È¤Ã¤Æ¤ÏÌäÂꤢ¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢DOS ¤Î MBR ¤Ï¤³¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò¥Ö¡¼¥È¤Ç¤¤Ê¤¯\n"
"¤Ê¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"·Ù¹ð: ÉáÄ̤ϥץ饤¥Þ¥ê¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó°ì¤Ä¤ò¥Ö¡¼¥È¤Ç¤¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
"LILO ¤Ï `¥Ö¡¼¥È²Äǽ' ¥Õ¥é¥°¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¤±¤É¤â¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"LILO ¤Ë¤È¤Ã¤Æ¤ÏÌäÂꤢ¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢DOS MBR ¤Ï¤³¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò¥Ö¡¼¥È¤Ç¤¤Ê¤¯\n"
"¤Ê¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "¾õÂÖ"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s: »ÏÅÀ: (c,h,s) ´üÂÔÃÍ (%ld,%ld,%ld) (%ld,%ld,%ld) ¤òȯ¸«\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "Á÷¿®"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s: ½ªÅÀ: (c,h,s) ´üÂÔÃÍ (%ld,%ld,%ld) (%ld,%ld,%ld) ¤òȯ¸«\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
"¥·¥ê¥ó¥À %2$ld ¤Ë¤¢¤ë¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %1$s ¤Î½ªÅÀ¤Ï¥Ç¥£¥¹¥¯¤ÎºÇ¸å¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ"
"¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"·Ù¹ð: ³ÈÄ¥Îΰè¤Î³«»Ï°ÌÃÖ¤¬ %ld ¤«¤é %ld ¤Ë°Ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
"¡Ê¥ê¥¹¥Èɽ¼¨¤Î°Ù¤À¤±¤Ç¤¹¡£¤½¤ÎÆâÍƤËÊѹ¹¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¡Ë\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"·Ù¹ð: ³ÈÄ¥Îΰ褬¥·¥ê¥ó¥À¶³¦¤«¤é»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
"DOS ¤È Linux ¤ÏÃæ¿È¤ò°Û¤Ê¤Ã¤Æ²ò¼á¤¹¤ë¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ -- nr (%d) °Ê¹ß¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤Î¥Ä¥ê¡¼¡©\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Disk Manager ¤ò¸¡½Ð -- ¤³¤ì¤òÊ᪤Ǥ¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "DM6 ½ð̾¤òȯ¸« -- Äü¤á¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "ÊѤǤ¹..., ¥µ¥¤¥º 0 ¤Î³ÈÄ¥¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó ¡©\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "ÊѤǤ¹..., ¥µ¥¤¥º 0 ¤Î BSD ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¡©\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "-n ¥Õ¥é¥°¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤·¤¿: ²¿¤âÊѹ¹¤·¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "¸Å¤¤¥»¥¯¥¿¤ÎÊݸ¤Ë¼ºÇÔ -- ÃæÃǤ·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "%s ¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó½ñ¤¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "Ť¤¤«ÉÔ´°Á´¤Ê¹Ô¤ÎÆþÎÏ -- Ãæ»ß¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥¨¥é¡¼: `=' ¤Ï %s ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¸å¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥¨¥é¡¼: %2$s ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Î¸å¤Îͽ´ü¤·¤Ê¤¤Ê¸»ú `%1$c'\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤ÆþÎÏ: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "¿ô»ú¤¬Â礤¹¤®¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "¿ô»ú¤Î¸å¤í¤Ë¥´¥ß¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥óµ½Ò»Ò¤Î¶õ¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "³ÈÄ¥¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤Î°Ï¤¤¤ò¹½ÃۤǤ¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "ÆþÎÏ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "¤³¤ì°Ê¾å¤Î¶õ¤¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥¿¥¤¥×\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"·Ù¹ð: Í¿¤¨¤é¤ì¤¿¥µ¥¤¥º (%lu) ¤Ï¡¢µöÍƤǤ¤ëºÇÂ祵¥¤¥º (%lu) ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "·Ù¹ð: ¶õ¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "·Ù¹ð: ÉÔÀµ¤Ê¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤¬»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (°ìÈֺǽé %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥Ö¡¼¥È²Äǽ¥Õ¥é¥° -- - ¤« * ¤òÁª¤ó¤Ç¤¯¤À¤µ¤¤\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "c,h,s ¤Î°ìÉô¤ò»ØÄê¡©\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "³ÈÄ¥¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤¬Í½´ü¤·¤¿¾ì½ê¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÆþÎÏ\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"ÉáÄÌ¤Ï <start> ¤È <size> (¤½¤·¤Æ¶²¤é¤¯ <type>)¤ò»ØÄꤹ¤ë¤À¤±¤Ç¹½¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó] ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ì¾...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹: /dev/hda ¤ä /dev/sda ¤ÎÍͤʲ¿¤«"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "ͱפʥª¥×¥·¥ç¥ó:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [or --show-size]: Îΰ襵¥¤¥º¤Î¥ê¥¹¥È"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [or --id]: Îΰè ID ¤Îɽ¼¨¤Þ¤¿¤ÏÊѹ¹"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [or --list]: ¥Ç¥Ð¥¤¥¹Ëè¤ÎÎΰè¥ê¥¹¥È"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr " -d [or --dump]: Á°¤ËƱ¤¸¤À¤¬¡¢¸å¤ÎÆþÎϽñ¼°¤Ë±è¤¦¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i [or --increment]: ¥·¥ê¥ó¥À¿ô¤Ê¤É¡£0 ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ 1 ¤«¤é"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: ¥»¥¯¥¿/¥Ö¥í¥Ã¥¯/¥·¥ê¥ó¥À/MB ¤Î¥æ¥Ë¥Ã¥È¤Î¼õÍý/Êó¹ð"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [or --list-types]:´ûÃΤÎÎΰ西¥¤¥×¤Î¥ê¥¹¥È"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr " -D [or --DOS]: DOS ¸ß´¹¥â¡¼¥É -- ¶õ´Ö¤¬¾¯¤·ÌµÂ̤ˤʤê¤Þ¤¹"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -R [or --re-read]: ¥«¡¼¥Í¥ë¤ËÎΰè¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤òºÆÆɹþ¤ß¤µ¤»¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : »ØÄêÈÖ¹æ# ¤ÎÎΰè¤Î¤ßÊѹ¹¤¹¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : ¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ø¤Î¼ÂºÝ¤Î½ñ¹þ¤ß¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O file : ¾å½ñ¤¤µ¤ì¤ë¥»¥¯¥¿¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÊݸ¤¹¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I file : ¥»¥¯¥¿¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¤éÉü¸µ¤¹¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [or --version]: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [or --help]: ¤³¤Î¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "´í¸±¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g [or --show-geometry]: ¥«¡¼¥Í¥ë¤Î¥¸¥ª¥á¥È¥ê¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x [or --show-extended]: ³ÈÄ¥Îΰè¥ê¥¹¥È¤âɽ¼¨¤¹¤ë\n"
" ¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ì¤é¤Îµ½Ò»Ò¤ÎÆþÎϤòÆÀ¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr " -L [or --Linux]: Linux ¤Ë¤½¤°¤ï¤Ê¤¯¤Æ¤âʸ¶ç¤ò±¾¤ï¤Ê¤¤"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [or --quiet]: ·Ù¹ð¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òÍÞÀ©¤¹¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " ¥¸¥ª¥á¥È¥ê¸¡½Ð¤ò¶¯À©»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [or --cylinders #]:»ÈÍѤ¹¤ë¥·¥ê¥ó¥À¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [or --heads #]: »ÈÍѤ¹¤ë¥Ø¥Ã¥É¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [or --sectors #]: »ÈÍѤ¹¤ë¥»¥¯¥¿¿ô¤òÀßÄꤹ¤ë"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Ì·½â¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤Ç¤¤Þ¤¹:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [or --force]: ¤ª¤«¤·¤Ê»ØÄê¤ò¹Ô¤Ã¤Æ¤â¡¢¤½¤Î¤Þ¤Þ¼Â¹Ô¤·¤Þ¤¹"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "»È¤¤Êý:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\t\t ¥Ç¥Ð¥¤¥¹¾å¤Î¥¢¥¯¥Æ¥£¥ôÎΰè¤ò¥ê¥¹¥È¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s ¥Ç¥Ð¥¤¥¹ n1 n2 ... n1 ¤ò¥¢¥¯¥Æ¥£¥ô¤Ë¤·¤Æ..., »Ä¤ê¤òÈó¥¢¥¯¥Æ¥£¥ô¤Ë¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An ¥Ç¥Ð¥¤¥¹\t n ¤ò¥¢¥¯¥Æ¥£¥ô¤Ë¤·¡¢¤½¤ì°Ê³°¤òÈó¥¢¥¯¥Æ¥£¥ô¤Ë¤·¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤Ê¤·¡©\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "¹ç·×: %d ¥Ö¥í¥Ã¥¯\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "»È¤¤Êý: sfdisk --print-id ¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥óÈÖ¹æ\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "»È¤¤Êý: sfdisk --change-id ¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥óÈÖ¹æ ID\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "»È¤¤Êý: sfdisk --id ¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥óÈÖ¹æ [ID]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "°ì¤Ä¤Î¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Î¤ß»ØÄê¤Ç¤¤Þ¤¹ (-l ¤ä -s ¤ò½ü¤¯)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "%s ¤òÆɤ߽ñ¤¥â¡¼¥É¤Ç³«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "%s ¤òÆɹþ¤ßÍѤ˳«¤±¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: ¥·¥ê¥ó¥À¿ô %ld¡¢¥Ø¥Ã¥É¿ô %ld¡¢%ld ¥»¥¯¥¿/¥È¥é¥Ã¥¯\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "%s ¤Ø¤Î BLKGETSIZE ioctl ¤Ë¼ºÇÔ\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "%s ¤Î¥µ¥¤¥º¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ö¡¼¥È¥Õ¥é¥°: 0x80 ¤Ç¤Ê¤¯ 0x%x ¤Ç¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"½ªÎ»\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"LILO ¤Ç¤ÏÌäÂꤢ¤ê¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢DOS MBR ¤Ï 1 ¤Ä¤Î¥¢¥¯¥Æ¥£¥Ö¤Ê¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤·¤«\n"
"¥Ö¡¼¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %s ¤Ë¤Ï ID %x ¤¬¤¢¤ê¡¢±£¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "ÉÔÀµ¤Ê ID %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "¤³¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ï¸½ºß»ÈÍÑÃæ¤Ç¤¹¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Ã×̿Ū¤Ê¥¨¥é¡¼: %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "·Ù¹ð: %s ¤Ï¥Ö¥í¥Ã¥¯¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "¸½ºß¡¢Ã¯¤â¤³¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤«¤òÄ´¤Ù¤Þ¤¹...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
" ¤¬¤¢¤ì¤Ð swapoff ¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
" ¤Á¤Ê¤ß¤Ë --no-reread ¥Õ¥é¥°¤Ç¤³¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤òÍÞÀ©¤Ç¤¤Þ¤¹¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Á´¤Æ¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯¤òĶ±Û¤µ¤»¤ë¤Ë¤Ï --force ¥Õ¥é¥°¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "¸Å¤¤¾ìÌÌ:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó %d ¤Ï¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¤Î¤Ç¡¢Êѹ¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "¿·¤¿¤Ê¾ìÌÌ:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"»ä¤Ï¤³¤ì¤é¤Î¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤Ë´ØÍ¿¤·¤¿¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- Êѹ¹¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
"(ËÜÅö¤Ë¤³¤ì¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤¿¤±¤ì¤Ð¡¢--force ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "»ä¤Ï¤³¤ì¤Ë´ØÍ¿¤·¤¿¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- ¶²¤é¤¯ No ¤ÈÅú¤¨¤ë¤Ù¤¤Ç¤·¤ç¤¦\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "¤³¤ì¤Ç¤¢¤Ê¤¿¤ÎÍ×µá¤ÏËþ¤¿¤µ¤ì¤Þ¤¹¤«¡© [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¯¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤¹¤«¡© [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: ÆþÎϤ¬Ã»¤¹¤®¤Þ¤¹\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "ÃæÃÇ -- ²¿¤âÊѹ¹¤·¤Þ¤»¤ó\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "y,n,q ¤Î¤¤¤º¤ì¤«¤ÇÅú¤¨¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"¿·¤¿¤Ê¥Ñ¡¼¥Æ¥£¥·¥ç¥ó¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤ËÀ®¸ù\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "»È¤¤Êý: cal [-mjyV] [Æü ·î ǯ]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "»È¤¤Êý: %s [+½ñ¼°] [Æü ·î ǯ]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "À» Tib ¤ÎÆü"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: ¥×¥í¥»¥¹ \"%s\" ¤ò¸«¤Ä¤±¤é¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë %s -- Àµ¾ï¤Ê¥·¥°¥Ê¥ë:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "»È¤¤Êý: %s [ -s ¥·¥°¥Ê¥ë | -p ] [ -a ] ¥×¥í¥»¥¹ID ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ ¥·¥°¥Ê¥ë ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: ÉÔÌÀ¤ÊÍ×ÁÇ̾: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: ÉÔÌÀ¤ÊÍ¥ÀèÅÙ: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"»È¤¤Êý: logger [-is] [-f ¥Õ¥¡¥¤¥ë] [-p Í¥ÀèÅÙ] [-t ¥¿¥°] [-u ¥½¥±¥Ã¥È] [ ¥á¥Ã"
"¥»¡¼¥¸ ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "»È¤¤Êý: look [-dfa] [-t ¥¥ã¥é¥¯¥¿] ʸ»úÎó [¥Õ¥¡¥¤¥ë]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "%2$s ¤«¤é %1$d ¥Ð¥¤¥È¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: ¥«¥ì¥ó¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó -- %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: %s ¤Ë chkdir ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "usage: namei [-mx] ¥Ñ¥¹Ì¾ [¥Ñ¥¹Ì¾ ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: ¥ë¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡ª\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: ¥ë¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡ª\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? %s ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó -- %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯ %s Æɤ߼è¤êÃæ¤ËÌäÂ꤬µ¯¤¤Þ¤·¤¿ - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¿ô¤¬ UNIX ¤ÎÀ©¸Â¤ò±Û¤¨¤Þ¤·¤¿ ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: ¥Õ¥¡¥¤¥ë %2$s ¤Ï¡¢ÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥× 0%1$06o ¤Ç¤¹\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³ÈÂ礹¤ë¤È¤¤Ë¥á¥â¥ê¤¬Â¤ê¤Ê¤¯¤Ê¤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "%s ¤Ø¤Î BLKGETSIZE ioctl ¤Ë¼ºÇÔ\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: minix v2 ¤Î¥µ¥Ý¡¼¥È¤Ä¤¤Ç¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-29 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Taco Witte <T.C.Witte@phys.uu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "niet genoeg ruimte, tenminste %lu blokken nodig"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Apparaat: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "teveel slechte pagina's"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Geheugentekort"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] apparaat\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Onbruikbaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Vrije ruimte"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Druk op een toets om door te gaan"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primair"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Een nieuwe primaire partitie maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Logisch"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Een nieuwe logische partitie maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan schijf niet openen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
"Schijf alleen-lezen geopend -- u heeft geen toegangsrechten om te schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan schijfgrootte niet opvragen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Slechte primaire partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Slechte logische partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Waarschuwing!! Dit kan gegevens op uw schijf wissen!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Weet u zeker dat u de partitietabel naar de schijf wilt schrijven? (ja of "
"nee): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Partitietabel niet naar schijf geschreven"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Antwoord alstublieft `ja' of `nee'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Schrijven partitietabel naar schijf..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "De partitietabel is weggeschreven naar de schijf"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Partitietabel geschreven, maar opnieuw inlezen mislukt. Start opnieuw op om "
"de tabel bij te werken."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Geen primaire partities aangegeven als opstartbaar. DOS MBR kan dit niet "
"opstarten."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Meer dan één primaire partitie is aangegeven als opstartbaar. DOS MBR kan "
"dit niet opstarten."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr ""
"Geef een bestandsnaam of druk op ENTER om op het scherm weer te geven: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Kan bestand '%s' niet openen"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Schijf: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sector 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sector %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Geen "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primair"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Logisch"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Opstartbaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitietabel voor %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid " First Last\n"
msgstr " Eerste Laatste\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
" # Soort Sector Sector Plaats Lengte Bestandssysteem (ID) "
"Optie\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
"----\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Begin--- ----Einde---- Start Aantal\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # OptiesKop Sect Cyl ID Kop Sect Cyl Sector Sectoren\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Ruw"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Deze tabel weergeven met ruwe gegevens formaat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Deze tabel weergeven, geordend op sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Gewoon de partitietabel weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Tabel niet weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hulpscherm voor cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Dit is cfdisk, een schijfpartitioneringsprogramma gebaseerd op"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "cursus, waarmee u partities kunt maken, verwijderen of wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "op uw harde schijf."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Opdracht Betekenis"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "-------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b `Opstartbaar'-optie voor huidige partitie aan/uitzetten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Huidige partitie verwijderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Cylinders, koppen, sectoren-per-spoor wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " WAARSCHUWING: Deze optie dient alleen te worden gebruikt"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " door mensen die weten wat ze doen."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Dit scherm weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Schijf gebruik maximaliseren voor huidige partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Let op: Dit kan een partitie incompatibel maken met"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Nieuwe partitie maken van vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Partitietabel weergeven op scherm of naar bestand"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Er zijn verschillende formaten voor de partitie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " waaruit u kunt kiezen:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - Ruwe gegevens (exact wat naar de schijf zou worden "
"geschreven)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabel geordend op sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabel in ruw formaat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Soort bestandssysteem wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Eenheden partitiegrootte weergave wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Roteert door MB, sectoren en cylinders"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Partitietabel naar schijf wegschrijven (moet met hoofdletter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Omdat dit mogelijk gegevens op de schijf wist, moet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " u bevestigen of weigeren door te antwoorden met `ja' of"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " `nee'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Pijl omhoog Aanwijzer naar vorige partitie verplaatsen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Pijl omlaag Aanwijzer naar volgende partitie verplaatsen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Het scherm opnieuw tekenen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Dit scherm weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Let op: Alle opdrachten kunnen zowel met hoofd- als kleine letter"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "worden ingevoerd (behalve W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylinders"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Cylinder geometrie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Koppen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Koppen geometrie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Sector geometrie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Klaar met wijzigen geometrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Geef het aantal cylinders: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Onjuiste waarde cylinders"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Geef het aantal koppen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Onjuiste waarde koppen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Geef het aantal sectoren per spoor: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Onjuiste waarde sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Geef het soort bestandssysteem: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan bestandsysteem soort niet veranderen tot leeg"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan bestandssysteem soort niet veranderen tot uitgebreid"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Onbekend(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Onbekend (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Schijf: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Grootte: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Koppen: %d Sectoren per spoor: %d Cylinders: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Opties"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Part soort"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Bestandssysteem"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Label]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid " Sectors"
msgstr " Sectoren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid " Cylinders"
msgstr " Cylinders"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid " Size (MB)"
msgstr " Grootte (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Size (GB)"
msgstr " Grootte (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Opstartbaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Huidige partitie wel/niet op opstartbaar zetten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "De huidige partitie verwijderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrie"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Schijf geometrie wijzigen (alleen experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Hulpscherm weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Maximaliseren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Schijfgebruik maximaliseren voor huidige partitie (alleen experts)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Nieuwe partitie maken van vrije ruimte"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Weergeven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Partitietabel weergeven op scherm of naar een bestand"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Programma afsluiten zonder partitietabel te schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Bestandssysteem soort wijzigen (DOS, Linux, OS/2 enz.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Eenheden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "De gebruikte eenheden in weergave wijzigen (MB, sect, cyl)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Schrijven"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Partitietabel naar schijf schrijven (kan gegevens wissen)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan deze partitie niet opstartbaar maken"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan geen lege partitie verwijderen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan deze partitie niet maximaliseren"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Deze partitie is onbruikbaar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Deze partitie is al in gebruik"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan niet de soort van een lege partitie wijzigen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Niet meer partities"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Onjuiste opdracht"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "koppen"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "sectoren"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "cylinders"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "U zult geen partitietabel kunnen wegschrijven.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Deze schijf heeft zowel DOS als BSD identificatienummers.\n"
"Geef de opdracht 'b' om naar BSD modus te gaan.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr "Apparaat bevat geen geldige DOS, Sun, SGI of OSF schijflabel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Interne fout\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Extra uitgebreide partitie %d wordt genegeerd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Waarschuwing: onjuiste optie 0x%04x van partitietabel %d zal worden "
"gecorrigeerd bij schrijven\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"driemaal EOF ontvangen - afsluiten..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hex code (typ L om codes op te sommen): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, standaard %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Standaardwaarde %u wordt gebruikt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Waarde buiten bereik.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Partitienummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %d heeft lege soortaanduiding\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Geselecteerde partitie %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Er zijn nog geen partities gedefinieerd!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Alle primaire partities zijn al gedefinieerd!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "sector"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Weergave/invoer eenheden worden veranderd naar %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "WAARSCHUWING: Partitie %d is een uitgebreide partitie\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS compatibaliteit is aan gezet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS compatibaliteit is uit gezet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partitie %d bestaat nog niet!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"om partities te hebben van soort 0. U kunt een par-\n"
"titie verwijderen met de `-d' opdracht.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"U kunt een partitie niet veranderen in een uitgebreide of andersom.\n"
"Verwijder de partitie eerst.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"SunOS/Solaris het verwacht en zelfs Linux het liefst heeft.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"partitie 11 als geheel volume (6) zoals IRIX het verwacht.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Systeemsoort van partitie %d veranderd naar %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische beginpunten (niet-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partitie %d heeft verschillende fysieke/logische eindpunten:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partitie %i begint niet op de cylinder grens:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "moet zijn (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partitie %i eindigt niet op een cylinder grens.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "moet zijn (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Schijf %s: %ld MB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Schijf %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d koppen, %d sectoren/spoor, %d cylinders"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", totaal %llu sectoren"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"Eenheden = %s van %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Niets te doen. De ordening is al goed.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Boot Start Einde Blokken Id Systeem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Partitietabel ingangen zijn niet in schijfvolgorde\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Schijf %s: %d koppen, %d sectoren, %d cylinders\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Grootte ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %d bevat sector 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitie %d: kop %d groter dan maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitie %d: sector %d groter dan maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partities %d: cylinder %d groter dan maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "Partitie %d: vorige sectoren %d stemt niet overeen met totaal %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Waarschuwing: slechte start-van-gegevens in partitie %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %d overlapt partitie %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %d is leeg\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logische partitie %d niet geheel in partitie %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Totaal gereserveerde sectoren %d groter dan maximum %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d niet-gereserveerde sectoren\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Partitie %d is al gedefinieerd. Verwijder haar alvorens haar opnieuw toe te "
"voegen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Eerste %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sector %d is al gereserveerd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Geen vrije sectoren beschikbaar\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Laatste %s of +size of +sizeM of +sizeK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tnieuwe, lege DOS partitietabel. (Gebruik o.)\n"
"\tWAARSCHUWING: Dit zal de huidige schijfinhoud wissen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Het maximum aantal partities is gemaakt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"U moet een partitie verwijderen en eerst een uitgebreide partitie toevoegen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "logische partities niet in schijfvolgorde"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Slechte primaire partitie"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primaire partitie (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logische (5 of hoger)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e uitgebreid"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Onjuist partitienummer voor soort `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"De partitietabel is gewijzigd!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Aanroepen ioctl() om partitietabel opnieuw in te lezen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"De kernel gebruikt nog de oude tabel.\n"
"De nieuwe tabel wordt na opnieuw opstarten gebruikt.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"of gewijzigd, kunt u het best meer informatie opzoeken\n"
"in het fdisk handboek.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synchroniseren schijven.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partitie %d heeft geen gegevens-plaats\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Nieuw begin van gegevens"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expert opdracht (m voor hulp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Aantal cylinders"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Aantal koppen"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Aantal sectoren"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Waarschuwing: sector plaats wordt ingesteld voor DOS compatibaliteit\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Schijf %s bevat geen geldige partitietabel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Kan %s niet openen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kan %s niet openen\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: onbekende opdracht\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Deze kernel vind de sectorgrootte zelf - -b optie genegeerd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"apparaat worden gebruikt\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "OSF/1 schijflabel gevonden op %s, ga in schijflabel modus.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Opdracht (m voor hulp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Het huidige opstartbestand is: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Geef alstublieft de naam van het nieuwe opstartbestand: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Opstartbestand ongewijzigd\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"inhoud uiteraard definitief verloren zijn.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"waarde %d gebruikt.\n"
"Deze waarde kan voor apparaten > 33.8 GB worden afgekapt.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Proberen om parameters te houden van partitie %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTE=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "fout bij schrijven sector %lu op %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Schijf %s: kan grootte niet opvragen\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Schijf %s: kan geometrie niet opvragen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Schijf %s: kan grootte niet opvragen\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"waarschijnlijk zinloos.\n"
"[Gebruik de --force optie als u dit echt wilt doen]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Waarschuwing: HDIO_GETGEO zegt dat er %lu koppen zijn\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Waarschuwing: HDIO_GETGEO zegt dat er %lu sectoren zijn\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Waarschuwing: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO zegt dat er %lu cylinders zijn\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"Waarschuwing: onwaarschijnlijk aantal sectoren (%lu) - meestal hoogstens 63\n"
"Dit zal problemen geven met alle software die C/H/S adressering gebruikt.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Schijf %s: %lu cylinders, %lu koppen, %lu sectoren/spoor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
"%s van partitie %s heeft een onmogelijke waarde voor kop: %lu (moet zijn "
"tussen 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"%s van partitie %s heeft onmogelijke waarde voor sector: %lu (moet zijn "
"tussen 1-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"%s van partitie %s heeft onmogelijke waarde voor cylinders: %lu (moet zijn "
"tussen 0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Naam\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Opnieuw inlezen partitietabel ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"Het opnieuw lezen van de partitietabel is mislukt\n"
"Herstart het systeem nu, vóór mkfs te gebruiken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Fout bij sluiten %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: die partitie bestaat niet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "onbekend formaat - nu sectoren worden gebruikt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# partitietabel van %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "niet-geïmplementeerd formaat - nu wordt %s gebruikt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " ApparaatOpstart Start Eind #cyls #blokken Id Systeem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Eenheden = sectoren van 512 bytes, te tellen vanaf %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Apparaat Opstart Start Eind #sectoren Id Systeem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Eenheden = blokken van 1024 bytes, te tellen vanaf %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Apparaat Opstart Start Eind #blokken Id Systeem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"vanaf %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Apparaat Opstart Start Eind MiB #blokken Id Systeem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tstart: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\teind: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "partitie eindigt op cylinder %ld, na het einde van de schijf\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Geen partities gevonden\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" is voor C/H/S=*/%ld/%ld (in plaats van %ld/%ld/%ld).\n"
"Voor deze opsomming neem ik die geometrie aan.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "geen partitietabel aanwezig.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "vreemd, slechts %d partities gedefinieerd.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0, maar is niet aangegeven als Leeg\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en is opstartbaar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s heeft grootte 0 en een niet-nul start\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Waarschuwing: partitie %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "valt niet binnen partitie %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Waarschuwing: partities %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "en %s overlappen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"Waarschuwing: partitie %s bevat een deel van de partitietabel (sector %lu),\n"
"en zal die vernielen als zij wordt gevuld\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s start op sector 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s loopt tot na het einde van de schijf\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Van de primaire partities kan er ten hoogste één uitgebreid\n"
"zijn (hoewel dit geen probleem is onder Linux)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s start niet op een cylinder grens\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Waarschuwing: partitie %s eindigt niet op een cylinder grens\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
"opstarten.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Waarschuwing: normaal gesproken kan men alleen van primaire\n"
"partities opstarten. LILO negeert de `opstartbaar' optie.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Voor LILO maakt dit niets uit, maar DOS MBR zal niet van deze schijf "
"opstarten.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
msgid "start"
msgstr "start"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partitie %s: start: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
msgid "end"
msgstr "eind"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partitie %s: eind: (c,h,s) verwacht: (%ld,%ld,%ld) gevonden: (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "partitie %s eindigt op cylinder %ld, na het einde van de schijf\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"Waarschuwing: start van uitgebreide partitie verschoven van %ld naar %ld\n"
"(Alleen voor weergave. De inhoud wordt niet gewijzigd.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"Waarschuwing: uitgebreide partitie start niet op een cylinder grens.\n"
"DOS en Linux zullen de inhoud anders interpreteren.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "teveel partities - die na nr (%d) worden genegeerd\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "boom van partities?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Disk Manager gevonden - daar kan ik niet mee werken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "DM6 ondertekening gevonden - ik geef het op\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "vreemd..., een uitgebreide partitie met grootte 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "vreemd..., een BSD partitie met grootte 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: partitie niet herkend\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "-n optie is gegeven: Niets gewijzigd\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Opslaan oude sectoren mislukt - afbreken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Partitie schrijven op %s mislukt\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "lange of incomplete invoerregel - afsluiten\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "invoerfout: `=' verwacht na %s veld\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "invoerfout: onverwacht teken %c na %s veld\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "invoer niet herkend: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "getal te groot\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "rotzooi na getal\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "geen ruimte voor partitie beschrijver\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kan omgevende uitgebreide partitie niet maken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "teveel invoervelden\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Geen ruimte voor meer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Onjuiste soort\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Waarschuwing: gegeven groote (%lu) is groter dan maximaal toegelaten grootte "
"(%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Waarschuwing: lege partitie\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Waarschuwing: slechte partitie start (eerste %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "opstartbaar optie niet herkend - kies - of *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "gedeeltelijke c,h,s specificatie?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Uitgebreide partitie niet waar die verwacht was\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "slechte invoer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "teveel partities\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Meestal hoeft u alleen <start> en <grootte> te gebruiken (en mogelijk "
"<soort>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "versie"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Gebruik: %s [opties] apparaat ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "apparaat: zoiets als /dev/hda of /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "nuttige opties:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [of --show-size]: grootte van een partitie weergeven"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [of --id]: partitie Id weergeven of wijzigen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [of --list]: partities van elk apparaat opsommen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [of --dump]: hetzelfde, maar in een formaat geschikt voor latere "
"invoer"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i [of --increment]: aantal cylinders etc. van 1 in plaats van 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
" -uS, -uB, -uC, -uM: accepteren/weergeven in eenheden van sectoren/"
"blokken/cylinders/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [of --list-types]:bekende partitiesoorten opsommen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D [of --DOS]: voor DOS-compatibiliteit: verspil een beetje ruimte"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [of --re-read]: laat de kernel de partitietabel opnieuw inlezen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : alleen partitie met nummer # wijzigen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : niet echt naar de schijf schrijven"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O bestand : de sectoren die overschreven zullen worden, opslaan "
"in bestand"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I bestand : deze sectoren weer herstellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [of --version]: versienummer weergeven"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [of --help]: dit bericht weergeven"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "gevaarlijke opties:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [of --show-geometry]: weergeven hoe de kernel denkt over de geometrie"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x [of --show-extended]: ook uitgebreide partities opnemen in uitvoer\n"
" of, verwacht beschrijvers voor ze in invoer"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [of --Linux]: niet klagen over dingen die niet relevant zijn "
"voor Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [of --quiet]: waarschuwingen onderdrukken"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " U kunt zo een andere geometrie dan de gevonden forceren:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [of --cylinders #]:het aantal te gebruiken cylinders instellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [of --heads #]: het aantal te gebruiken koppen instellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [of --sectors #]: het aantal te gebruiken sectoren instellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "U kunt alle consistentie controles uit zetten met:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [of --force]: doe wat ik zeg, ook al is het dom"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Gebruik:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s apparaat\t\t actieve partities op apparaat weergeven\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s apparaat n1 n2 ... partities n1 ... activeren, de rest de-activeren\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An apparaat\t partitie n activeren, alle andere de-activeren\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "geen opdracht?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "totaal: %d blokken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "gebruik: sfdisk --print-id apparaat partitie-nummer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "gebruik: sfdisk --change-id apparaat partitie-nummer Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "gebruik: sfdisk --id apparaat partitie-nummer [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "kan slechts één apparaat aangeven (behalve met -l of -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "kan %s niet lezen-schrijven openen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "kan %s niet openen om te lezen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylinders, %ld koppen, %ld sectoren/spoor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislukt voor %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "kan grootte %s niet opvragen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "slechte actieve byte: 0x%x in plaats van 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Klaar\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"U heeft %d actieve, primaire partities. Dit maakt niets uit voor LILO,\n"
"maar DOS MBR start alleen op van een schijf met 1 actieve partitie.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "partitie %s heeft id %x en is niet verborgen\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Slechte Id %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Deze schijf is op dit moment in gebruik.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Fatale fout: kan %s niet vinden\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Waarschuwing: %s is geen blok-apparaat\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Even controleren of niemand deze schijf nu gebruikt ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"deze schijf uit.\n"
"Gebruik --no-reread om deze controle te onderdrukken.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Gebruik --force om alle controles te negeren.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Oude situatie:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Partitie %d bestaat niet, kan haar niet veranderen!\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Nieuwe situatie:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"Deze partities bevallen mij niet echt - er is niets veranderd.\n"
"(Als u dit echt wilt, kunt u --force gebruiken.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Mij bevalt niet niet echt - misschien moet u Nee antwoorden\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Bent u hiermee tevreden? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Wilt u dit naar de schijf schrijven? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: vroegtijdig einde van invoer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Afsluiten - niets veranderd\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Antwoord alstublieft een van y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"Nieuwe partitietabel succesvol weggeschreven\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "gebruik: cal [-13smjyV] [[maand] jaar]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "gebruik: %s [+formaat] [dag maand jaar]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "St. Tibs Dag"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: onbekend signaal %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: kan proces \"%s\" niet vinden\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: onbekend signaal %s; geldige signalen:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "gebruik: %s [ -s signaal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ signaal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: onbekende voorzieningsnaam: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: onbekende prioriteitsnaam: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"gebruik: logger [-is] [-f bestand] [-p pri] [-t tag] [-u socket] "
"[ bericht ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "gebruik: look [-dfa] [-t teken] tekst [bestand]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "%d bytes ontvangen van %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: verkrijgen huidige map mislukt - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: gaan naar map %s mislukt - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "gebruik: namei [-mx] padnaam [padnaam ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: kon niet gaan naar root!\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: kon root niet vinden!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: buffer overloop\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? gaan naar map %s mislukt - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problemen bij lezen symbolische koppeling %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** UNIX GRENS AANTAL SYMBOLISCHE KOPPELINGEN OVERSCHREDEN ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: onbekende bestandssoort 0%06o bij bestand %s\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Geheugentekort bij groeiende buffer.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl mislukt voor %s\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: niet gecompileerd met minix v2 ondersteuning\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
"Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "pouco espaço, é necessário pelo menos %lu blocos"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "número excessivo de páginas inválidas"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Memória insuficiente"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] disp\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Inutilizável"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço livre"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pressione uma tecla para continuar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primária"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Cria uma nova partição primária"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Lógica"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Cria uma nova partição lógica"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Não foi possível abrir a unidade de disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Disco aberto somente para leitura - você não tem permissão para gravar"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Não foi possível obter o tamanho do disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Partição primária inválida"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Partição lógica inválida"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Aviso!! Isto pode destruir dados existentes no disco!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja gravar a tabela de partições no disco? (sim ou "
"nao):"
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "nao"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "A tabela de partições NÃO foi gravada no disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Responda `sim' ou `nao'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Gravando tabela de partições no disco..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "A tabela de partições foi gravada no disco"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Tabela de partições gravada, mas a releitura da tabela falhou. Reinicialize "
"para atualizar a tabela."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Não existem partições primárias marcadas como inicializáveis. MBR DOS não "
"pode inicializar isso."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Mais de uma partição primária está marcada como inicializável. MBR DOS não "
"pode inicializar isso."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Digite um nome de arquivo ou pressione ENTER para exibir na tela: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Unidade de disco: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Setor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Setor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Nenhum "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/lóg"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primária"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Lógica"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Inicializar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "Desc (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Concluído"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Tabela de partições de %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
#, fuzzy
msgid " First Last\n"
msgstr " Prim. Últ.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
#, fuzzy
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
" # Tipo Setor Setor Desloc. Compr. Tipo sist. arqs. (ID) "
"Opções\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
#, fuzzy
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
#, fuzzy
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " --- Início --- ---- Fim ---- Núm. inicial de\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Ops. Cab. Set. Cil. ID Cab. Set. Cil. Setor Setores\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Brutos"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Mostrar a tabela usando formato de dados brutos"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Mostrar a tabela ordenada por setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Mostrar somente a tabela de partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Não mostrar a tabela"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Tela de ajuda do cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
"Este é o cfdisk, um programa de particionamento de disco baseado em funções "
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "curses, que permite criar, excluir e alterar partições na unidade"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "de disco rígido."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Comando Significado"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Alterna a opção da partição atual como inicializável."
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Exclui a partição atual."
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Altera parâmetros de cilindros, cabeças, setores por trilha"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " AVISO: Esta opção só deve ser usada por pessoas que"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " saibam exatamente o que estão fazendo."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Mostra esta tela."
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximiza o uso de disco da partição atual."
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Nota: Isto pode tornar a partição incompatível com"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2 ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Cria uma nova partição a partir do espaço livre."
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Mostra a tabela de partições na tela ou em um arquivo."
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Pode-se selecionar diversos formatos diferentes para"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " uma partição:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - Dados brutos (exatamente o que seria gravado no disco)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabela ordenada por setores."
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabela em formato bruto."
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sai do programa sem gravar a tabela de partições."
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Altera o tipo de sistema de arquivos."
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Altera unidades de exibição do tamanho das partições."
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Alterna entre MB, setores e cilindros."
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Grava tabela de partições no disco (é necessário usar W "
"maiúsculo)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Como esta opção pode destruir dados no disco, você deve"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " confirmar ou cancelar a gravação indicando `sim' ou"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " `não'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Seta p/ cima Move o cursor para a partição anterior."
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Seta p/ baixo Move o cursor para a próxima partição."
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Redesenha a tela."
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Mostra esta tela."
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todos os comandos podem ser digitados em letras maiúsculas ou"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "minúsculas (exceto W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Alterar geometria dos cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Cabeças"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Alterar geometria das cabeças"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Alterar geometria dos setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "A alteração da geometria foi concluída"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Digite o número de cilindros: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Valor de cilindros inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Digite o número de cabeças: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Valor de cabeças inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Digite o número de setores por trilha: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Valor de setores inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Digite o tipo do sistema de arquivos: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Não foi possível alterar o tipo de sistema de arquivos para vazio"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Não foi possível alterar o tipo de sistema de arquivos para estendido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Desc (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/lóg"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Desconhecido (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Disco: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Tamanho: %lld bytes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Tamanho: %lld bytes"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Cabeças: %d Setores por Trilha: %d Cilindros: %d"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Opções"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Tipo Part."
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Tipo SA"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Rótulo]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
#, fuzzy
msgid " Sectors"
msgstr " Setores"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
#, fuzzy
msgid " Cylinders"
msgstr "Cilindros"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
#, fuzzy
msgid " Size (MB)"
msgstr "Tam. (Mb)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
#, fuzzy
msgid " Size (GB)"
msgstr "Tam. (Gb)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Iniciali."
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Alterna a opção da partição atual como inicializável"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Excluir a partição atual"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Alterar a geometria do disco (somente para usuários avançados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Mostrar tela de ajuda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Maximize"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr ""
"Maximizar o uso de disco para a partição atual (somente para usuários "
"avançados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Criar nova partição a partir do espaço livre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Mostre"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Mostrar tabela de partições na tela ou imprimir em um arquivo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Sair do programa sem gravar a tabela de partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Alterar o tipo do sistema de arquivos (DOS, Linux, OS/2 e outros)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Mudar unidades mostradas para o tamanho das partições (MB, setores, "
"cilindros)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Gravar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Gravar tabela de partições no disco (isto poderá destruir dados)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Não foi possível tornar esta partição inicializável."
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Não foi possível excluir uma partição vazia"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Não foi possível maximizar esta partição"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Esta partição é inutilizável"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Esta partição já está sendo usada"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Não foi possível alterar o tipo de uma partição vazia"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Sem mais partições"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Comando inválido"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "cabeças"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "setores"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "cilindros"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Nota: o tamanho do setor é %d (não %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Você não poderá gravar a tabela de partições.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"O dispositivo não contém nem uma tabela de partições DOS válida nem um "
"rótulo de disco Sun, OSF ou SGI\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Erro interno\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignorando partição estendida extra %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Aviso: a opção inválida 0x%04x da tabela de partições %d será corrigida por "
"gravação (w)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"EOF (fim de arquivo) recebido três vezes - saindo...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Código hexadecimal (digite L para listar os códigos): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%d-%d, padrão %d):"
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Usando valor padrão %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Valor fora do intervalo.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Número da partição"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Aviso: a partição %d possui tipo vazio\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Ignorando partição estendida extra %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
#, fuzzy
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Nenhuma partição definida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "cilindro"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "setor"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Mudando as unidades das entradas mostradas para %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "AVISO: A partição %d é uma partição estendida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "A opção de compatibilidade DOS está ativada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "A opção de compatibilidade DOS não está ativada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "A partição %d ainda não existe!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"tipo 0 não é recomendável. Você pode excluir\n"
"uma partição usando o comando `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Você não pode alterar uma partição normal para estendida ou vice-versa.\n"
"Exclua a partição antes.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"uma vez que o SunOS/Solaris espera isto e até mesmo o Linux gosta disto.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"e a partição 11 como um volume inteiro (6), uma vez que o IRIX espera isto.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "O tipo da partição %d foi alterado para %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "A partição %d possui inícios físico/lógico diferentes (não Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fís. = (%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "lógico = (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "A partição %d possui fins físico/lógico diferentes:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "A partição %i não inicia em um limite de cilindro:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "deveria ser (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "A partição %d não termina em um limite de cilindro.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "deveria ser (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr ""
"Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Nada a fazer. Ordem já está correta\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Boot Início Fim Blocos Id Sistema\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Partições lógicas fora da ordem do disco\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disco %s: %d cabeças, %d setores, %d cilindros\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
#, fuzzy
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "No OA Cb Set Cil Cb Set Cil Início Tam ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Aviso: a partição %d contém o setor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partição %d: a cabeça %d é maior do que o máximo: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partição %d: o setor %d é maior do que o máximo: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partição %d: o cilindro %d é maior do que o máximo: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Partição %d: os setores anteriores %d não estão de acordo com o total: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Aviso: início de dados inválido na partição %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Aviso: a partição %d sobrepõe-se à partição %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Aviso: a partição %d está vazia\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "A partição lógica %d não está completamente na partição %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "O total de setores alocados, %d, é maior do que o máximo: %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d setores não alocados\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"A partição %d já está definida. Exclua essa partição antes de adicioná-la "
"novamente.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Primeiro %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "O setor %d já está alocado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Não há setores livres disponíveis\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Último %s ou +tamanho ou +tamanho M ou +tamanho K"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "O número máximo de partições foi criado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Você precisa excluir alguma partição e adicionar uma partição estendida "
"antes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "partições lógicas fora da ordem do disco"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Partição primária inválida"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p partição primária (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l lógica (5 ou superior)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e estendida"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Número de partição inválido para o tipo `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"A tabela de partições foi alterada!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Chamando ioctl() para reler tabela de partições.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"partição DOS 6.x, consulte a página de manual\n"
"do fdisk para obter informações adicionais.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Sincronizando discos.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "A partição %d não possui área de dados\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Novo início dos dados"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Comando avançado (m para ajuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Número de cilindros"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Número de cabeças"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Número de setores"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
"Aviso: configurando o deslocamento de setor para compatibilidade com DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "O disco %s não contém uma tabela de partições válida\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "não foi possível abrir %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: comando desconhecido:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Este kernel localiza o tamanho de setor por conta própria - opção -b "
"ignorada\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"dispositivo especificado\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, fuzzy, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"Detectado um rótulo OSF/1 em %s, entrando em modo de rótulo.\n"
"Para retornar ao modo de tabela de partições do DOS, use o comando 'r'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Comando (m para ajuda): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"O arquivo de boot atual é: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Informe o nome do novo arquivo de boot: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Arquivo de boot inalterado\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"o conteúdo anterior não poderá mais ser recuperado.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Tentando manter os parâmetros da partição %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tINÍCIO=%d\tCOMPRIMENTO=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "erro na gravação do setor %lu em %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disco %s: não foi possível obter o tamanho\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disco %s: não foi possível obter a geometria\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disco %s: não foi possível obter o tamanho\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"inteiro. Usar fdisk nela provavelmente não trará qualquer resultado\n"
"(use a opção --force se realmente quiser realizar esta operação).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Aviso: HDIO_GETGEO informa que há %lu cabeças\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Aviso: HDIO_GETGEO informa que há %lu setores\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Aviso: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO informa que há %lu cilindros\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"Isto causará problemas a todo software que usar endereçamento Cil/Cab/"
"Setor.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disco %s: %lu cilindros, %lu cabeças, %lu setores/trilha\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
"%s da partição %s possui valor impossível para cabeça: %lu (deveria estar "
"entre 0 e %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"%s da partição %s possui valor impossível para setor: %lu (deveria estar "
"entre 1 e %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"%s da partição %s possui valor impossível para o cilindro: %lu (deveria "
"estar entre 0 e %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Nome Id\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Relendo a tabela de partições...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"O comando para reler a tabela de partições falhou.\n"
"Reinicialize o sistema agora, antes de usar o mkfs.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Erro no fechamento de %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: partição inexistente\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "formato não reconhecido - usando setores\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# tabela de partição de %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "formato não implementado - usando %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Disp Boot Início Fim Cils Blocos Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Unidades = setores de 512 bytes, contando a partir de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Disp Boot Início Fim Setores Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Unidades = blocos de 1024 bytes, contando a partir de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Disp Boot Início Fim Blocos Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"partir de %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
#, fuzzy
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Disp Boot Início Fim MB Blocos Id Sistema\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tinício: (cil,cab,set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tfim: (cil,cab,set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "a partição termina no cilindro %ld, além do final do disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Nenhuma partição encontrada\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" para Cil/Cab/Set = */%ld/%ld (em vez de %ld/%ld/%ld).\n"
"Para esta listagem será assumida aquela geometria.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "nenhuma tabela de partições presente.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "estranho, somente %d partições estão definidas.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
"Aviso: a partição %s possui tamanho 0, mas não está marcada como vazia\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0 e é inicializável\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Aviso: a partição %s possui tamanho 0 e início diferente de zero\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Aviso: a partição %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "não está contida na partição %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Aviso: as partições %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "e %s se sobrepõem\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Aviso: a partição %s começa no setor 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Aviso: a partição %s se estende além do fim do disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
#, fuzzy
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr "Dentre as partições primárias, pelo menos uma pode ser estendida\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Aviso: a partição %s não inicia em um limite de cilindro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Aviso: a partição %s não termina em um limite de cilindro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Isto não faz diferença para o LILO, mas o MBR DOS não inicializará este "
"disco.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Aviso: normalmente o boot pode ser dado somente de partições primárias.\n"
"O LILO desconsidera o flag `inicializável'.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Isto não faz diferença para o LILO, mas o MBR DOS não inicializará este "
"disco.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "status"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
"partição %s - início: (cil, cab, set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,"
"%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "envio"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partição %s - fim: (cil, cab, set) esperado (%ld,%ld,%ld) encontrado (%ld,%"
"ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "a partição %s termina no cilindro %ld, além do fim do disco\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr "Aviso: deslocamento inicia na partição extd de %ld para %ld\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
msgstr "Aviso: a partição extendida não inicia em um limite de cilindro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "número excessivo de partições - ignorando aquelas além do nº %d\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "árvore de partições?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Gerenciador de disco detectado - não é possível tratar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "Assinatura DM6 encontrada - desistindo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "estranho... uma partição estendida de tamanho 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "estranho... uma partição BSD de tamanho 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: partição não reconhecida\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "a opção -n foi fornecida: nada foi alterado\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Não foi possível salvar os setores antigos - abortando\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "linha de entrada longa demais ou incompleta - encerrando\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "erro de entrada: `=' esperado após o campo %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "erro de entrada: caractere inesperado %c após o campo %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "entrada não reconhecida: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "número grande demais\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "lixo após o número\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "sem espaço para o descritor da partição\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "não foi possível criar a partição estendida envoltória\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "número excessivo de campos de entrada\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Não há espaço para mais\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Tipo inválido\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr "Aviso: tamanho dado (%lu) excede o tamanho máximo permitido (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Atenção: partição vazia\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Aviso: início de partição inválido (mais adiantado %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "opção de inicialização não reconhecida: selecione - ou *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "especificação cil,cab,set parcial?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Partição estendida não está no lugar esperado\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "entrada inválida\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "Número excessivo de partições\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Normalmente só é necessário especificar <início> e <tamanho> (e, talvez, "
"<tipo>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "versão"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Uso: %s [opções] dispositivo ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "dispositivo: algo como /dev/hda ou /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "opções úteis:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [ou --show-size]: lista o tamanho de uma partição"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [ou --id]: mostra ou altera a ID da partição"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [ou --list]: lista as partições de cada dispositivo"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [ou --dump]: idem, mas em um formato adequado para entrada "
"posterior"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [ou --increment]: numera os cilindros, etc. a partir de 1, em vez de 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
" -uS, -uB, -uC, -uM: aceita/informa em unidades de setores/blocos/"
"cilindros/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [ou --list-types]:lista os tipos de partição conhecidos"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D [ou --DOS]: para compatibilidade com DOS: desperdiça um pouco "
"de espaço"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -R [ou --re-read]: faz o kernel reler a tabela de partições"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : altera somente a partição de número #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : não grava no disco, realmente"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O arquivo : salva os setores que serão sobrescritos em arquivo"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I arquivo : restaura os setores gravados em arquivo"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [ou --version]: mostra a versão"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [ou --help]: mostra esta mensagem"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "opções perigosas:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
" -g [ou --show-geometry]: mostra a suposição do kernel sobre a geometria"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x [ou --show-extended]: também lista partições estendidas na saída\n"
" ou espera descritores para elas na entrada"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [ou --Linux]: não reclama de coisas irrelevantes para o Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [ou --quiet]: suprime mensagens de aviso"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Você pode anular a geometria detectada usando:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [ou --cylinders #]:define o número de cilindros a usar"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [ou --heads #]: define o número de cabeças a usar"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [ou --sectors #]: define o número de setores a usar"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Você pode desativar todas as verificações de consistência com:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [ou --force]: faça o que eu mandar, mesmo que seja idiota"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s dispositivo\t\tlista partições as ativas no dispositivo\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s dispositivo n1 n2... ativa as partições n1..., deixando inativas as "
"demais\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
"%s -An dispositivo\n"
" ativa a partição n, desativa as demais\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "nenhum comando?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "total: %d blocos\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "Uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partição\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "Uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partição ID\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "Uso: sfdisk --id dispositivo número-partição [ID]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "pode especificar somente um dispositivo (exceto com -l ou -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "não foi possível abrir %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabeças, %ld setores/trilha\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "ioctl BLKGETSIZE falhou para %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "Não foi possível obter o tamanho de %s"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "byte ativo inválido: 0x%x em vez de 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Concluído\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"Você possui %d partições primárias ativas. Isto não faz diferença para o\n"
"LILO, mas o MBR DOS só inicializará em discos com uma partição ativa.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "a partição %s possui ID %x e não está escondida\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "ID inválida: %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Este disco está atualmente sendo usado.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Erro fatal: não foi possível encontrar %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Aviso: %s não é um dispositivo de blocos\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Verificando se ninguém está usando este disco no momento...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"todas as partições de permuta deste disco. Use a opção --no-reread para "
"suprimir esta verificação.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Use a opção --force para cancelar todas as verificações.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Situação antiga:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "A partição %d não existe; não é possível alterá-la.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Situação nova:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"Eu não gosto destas partições: nada foi alterado\n"
"(se você realmente quiser usá-las, use a opção --force).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Eu não gosto disto - provavelmente você deveria responder Não\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Você está satisfeito com isto? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Deseja gravar isto no disco? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: final de entrada prematuro\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Saindo - nada foi alterado\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Responda y, n ou q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"Nova tabela de partições gravada com sucesso\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "Uso: cal [-mjyV] [[mês] ano]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "Uso: %s [+formato] [dia mês ano]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "Dia de São Tib"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: sinal desconhecido %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: não foi possível localizar o processo \"%s\"\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: sinal desconhecido %s; sinais válidos:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "Uso: %s [ -s sinal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ sinal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: nome de recurso desconhecido: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: nome de prioridade desconhecido: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"Uso: logger [-is] [-f arquivo] [-p prioridade] [-t etiqueta] [-u soquete] "
"[ mensagem ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "Uso: look [-dfa] [-t char] string [arquivo]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Obtidos %d bytes de %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: não foi possível obter o diretório atual - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: não foi possível mudar para o diretório %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "Uso: namei [-mx] nome_caminho [nome_caminho ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: não foi possível mudar para o diretório raiz!\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: não foi possível stat raiz!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
#, fuzzy
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr " Estouro\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? não foi possível mudar para o diretório %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problemas ao ler link simbólico %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** LIMITE DE LINKS SIMBÓLICOS DO UNIX EXCEDIDO ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: tipo de arquivo desconhecido 0%06o no arquivo %s\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Falta memória quando o buffer cresce.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "ioctl BLKGETSIZE falhou para %s\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: não compilado com suporte a minix v2\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-28 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Primo¾ Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Naprava %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "preveè slabih strani"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Zmanjkalo je pomnilnika"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Neuporabljen prostor"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Pritisnite katerokoli tipko za nadaljevanje"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primaren"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Ustvari nov primaren razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Logièen"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Ustvari nov logièen razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Preklièi"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Velikosti diska ni mogoèe ugotoviti"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Slab primarni razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Slab logièni razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Opozorilo! To lahko unièi podatke na disku!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Ste preprièani, da ¾elite zapisati tabelo razdelkov na disk? (da ali ne): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "ne"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Tabela razdelkov ni bila zapisana"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "da"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Prosim, odgovorite ,da` ali ,ne`"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Tabelo razdelkov zapisujemo na disk..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Tabela razdelkov zapisana na disku"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Tabela razdelkov zapisana, a¾uriranje tabele neuspe¹no. Ponovno za¾enite "
"sistem."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Noben primarni razdelek ni oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more zagnati."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Veè kot en primarni razdelek je oznaèen kot zagonski. DOS MBR se ne more "
"zagnati."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Vnesite ime datoteke ali pritisnite ENTER za prikaz na zaslonu: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Ni moè odpreti datoteke ,%s`"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Disk: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Brez "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primaren"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Logièen"
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "Zagonski (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Opravljeno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
#, fuzzy
msgid " First Last\n"
msgstr "parametri\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
#, fuzzy
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
#, fuzzy
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Zaèetni--- ----Konèni---- Zaèetni ©tevilo\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
#, fuzzy
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Ozn Glav Sekt Stz ID Glav Sekt Stz sektor sektorjev\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
#, fuzzy
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Direktno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Izpis tabele v surovi obliki"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorji"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Izpis tabele, urejene po sektorjih"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Enostaven izpis tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Brez izpisa tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Osnovna navodila za cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Cfdisk je tekstovni program za urejanje diskovnih razdelkov,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "s katerim lahko ustvarjate, bri¹ete ali spreminjate razdelke"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "na va¹em disku."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr " Ukaz Pomen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " ,ne`"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Neznano (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Oznake"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Tip Razd."
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Dat. sistem"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Oznaka]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
#, fuzzy
msgid " Sectors"
msgstr "Sektorji"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
#, fuzzy
msgid " Cylinders"
msgstr "steza"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
#, fuzzy
msgid " Size (MB)"
msgstr "Vel. (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
#, fuzzy
msgid " Size (GB)"
msgstr "Vel. (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Zagonski"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Oznaèi, ali je razdelek zagonski"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Izbri¹i"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Izbri¹i ta razdelek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometr."
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Nastavi geometrijo diska (samo poznavalci)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Pomoè"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Izpi¹i stran z navodili"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Razpni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Raz¹iri trenutni razdelek èez celotno prosto obmoèje (samo poznavalci)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Ustvari nov razdelek na prostem obmoèju diska"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Izpi¹i tabelo razdelkov na zaslon ali shrani v datoteko"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Izhod iz programa brez zapisa tabele razdelkov"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Enote"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Pi¹i"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr ""
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr ""
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Interna napaka\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"(rite)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Izbrani razdelek %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Noben razdelek ¹e ni doloèen!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Vsi primarni razdelki so ¾e doloèeni!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "steza"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Enote prikaza/vnosa spremenjene na %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "OPOZORILO: Razdelek %d je raz¹irjeni razdelek\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "Nastavljena je zdru¾ljivost z DOS.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Zdru¾ljivost z DOS ni nastavljena.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Razdelek %d ¹e ne obstaja!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"razdelkov tipa 0. Razdelek lahko zbri¹ete z\n"
"ukazom ,d`.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Razdelka ne morete pretvoriti v raz¹irjenega ali obratno.\n"
"Najprej ga morate zbrisati.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"Tak je dogovor v SunOS/Solaris, Linux pa ga spo¹tuje.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"razdelek 11 pa kot celotni del (6), kot prièakuje IRIX.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Tip razdelka %d spremenjen v %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Fizièni zaèetek razdelka %d ni enak logiènemu (ne-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fizièni=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logièni=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Fizièni konec razdelka %d ni enak logiènemu:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Razdelek %i se ne zaène na meji stez:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "mora biti (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Razdelek %i se ne konèa na meji stez.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "mora biti (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld bajtov\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d glav, %d sektorjev/stezo, %d stez"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", skupno %lu sektorjev"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"Enote = %s od %d x %d = %d bajtov\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
#, fuzzy
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr " # Ozn Glav Sekt Stz ID Glav Sekt Stz sektor sektorjev\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "logièni razdelki niso v diskovnem vrstnem redu"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Slab primarni razdelek"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" p primary partition (1-4)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The new table will be used at the next reboot.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"information.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Ne morem odpreti %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "ne morem odpreti %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
msgstr ""
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The current boot file is: %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr ""
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:418
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:430
#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"[Use the --force option if you really want this]\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Ime id\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
"For this listing I'll assume that geometry.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"and will destroy it when filled\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
#, fuzzy
msgid "start"
msgstr "stanje"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
#, fuzzy
msgid "end"
msgstr "po¹lji"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr "ponovno preberi tabelo razdelkov"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr ""
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "razlièica"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Uporaba:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr ", skupno %lu sektorjev"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr ""
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "Velikosti diska ni mogoèe ugotoviti"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Opravljeno\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "V REDU\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
msgstr ""
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr ""
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr ""
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-01 01:33+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "inte tillräckligt med utrymme, behöver minst %lu block"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Enhet: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "för många felaktiga sidor"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Slut på minne"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] enhet\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Oanvändbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Ledigt utrymme"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Tryck en tangent för att fortsätta"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Skapa en ny primär partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Logisk"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Skapa en ny logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Kan inte öppna diskenhet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Öppnade disken skrivskyddat - du har ingen rättighet att skriva"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Kan inte hämta diskstorlek"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Felaktig primär partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Felaktig logisk partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Varning!! Detta kan förstöra data på din disk!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Är du säker på att du vill skriva partitionstabellen till disk? (ja eller "
"nej): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Skrev inte partitionstabellen till disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Ange \"ja\" eller \"nej\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Skriver partitionstabell till disk..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Skrev partitionstabell till disk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Skrev partitionstabellen, men omläsning av tabellen misslyckades. Starta om "
"för att uppdatera tabellen."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Inga primära partitioner är markerade som startbara. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Mer än en primär partition är markerad som startbar. DOS huvudstartpost\n"
"(MBR) kan inte starta detta."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Ange filnamnet eller tryck RETUR för att visa på skärmen: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "Kan inte öppna filen \"%s\""
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Diskenhet: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektor 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektor %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Ingen "
# Primär/Logisk antar jag
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Primär "
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Logisk "
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Start"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Partitionstabell för %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid " First Last\n"
msgstr " Första Sista\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
" # Typ Sektor Sektor Avstånd Längd Filsystemstyp (ID) "
"Flagga\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
# (the one from the line below in the source).
#
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ----Start----- -----Slut----- Start- Antal\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flggr Hvd Sekt Cyl ID Hvd Sekt Cyl sektor sektorer\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Rått"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Visa tabellen i rått dataformat"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Visa tabellen sorterad efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Visa bara partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Visa inte tabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Hjälpskärm för cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Det här är cfdisk, ett curses-baserat diskpartitioneringsprogram som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "låter dig skapa, ta bort och ändra partitioner på din"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "hårddisk."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin och aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Kommando Betydelse"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "-------- ---------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Ta bort aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr ""
" g Ändra parametrarna för cylindrar, huvuden, sektorer-per-spår"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " VARNING: Denna flagga bör endast användas av personer som"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " vet vad de gör."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Visa denna hjälpskärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Maximera diskanvändandet på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr ""
" Obs: Detta kan komma att göra partitionen inkompatibel med"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Skapa en ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr ""
" p Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Det finns flera olika format på partitionen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " som du kan välja mellan:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Rå data (exakt det som skulle skrivas till disken)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Tabell sorterad efter sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Tabell i rått format"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Byt filsystemstypen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Byt enheter på visningen av partitionsstorlek"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Byter mellan MB, sektorer och cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Skriv partitionstabellen till disk (måste vara ett stort W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Eftersom detta kan förstöra data på disken måste du"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" antingen bekräfta eller avvisa detta genom att ange \"ja\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " eller \"nej\""
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Uppil Flytta markören till föregående partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Nerpil Flytta markören till nästa partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL+L Rita om skärmen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Visa denna skärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Obs: Alla kommandon kan anges antingen med små eller stora bokstäver"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "(utom för skrivningar med W)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Ändra cylindergeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Huvuden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Ändra huvudgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Ändra sektorgeometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Klar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Färdig med geometriändring"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Ange antalet cylindrar: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Ogiltigt antal cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Ange antalet huvuden: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Ogiltigt antal huvuden"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Ange antalet sektorer per spår: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Ogiltigt antal sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Ange typen av filsystem: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till ett tomt värde"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Kan inte ändra filsystemstypen till utökad"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Okänd(%02X)"
# Vad är detta?
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Pri/Log"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Okänd (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Diskenhet: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Storlek: %lld byte, %lld,%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Huvuden: %d Sektorer per spår: %d Cylindrar: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Part.-typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "FS-typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Etikett]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid " Sectors"
msgstr " Sektorer"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid " Cylinders"
msgstr " Cylindrar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid " Size (MB)"
msgstr " Storlek (MB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Size (GB)"
msgstr " Storlek (GB)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Startbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Slå på/av startbarhetsflaggan på aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Ta bort aktuell partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Ändra diskgeometri (endast experter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Visa hjälpskärm"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Maximera"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Maximera diskanvändningen för aktuell partition (endast experter)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Skapa ny partition från ledigt utrymme"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Visa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Visa partitionstabellen på skärmen eller skriv den till en fil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Avsluta programmet utan att skriva partitionstabellen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Ändra filsystemstypen (DOS, Linux, OS/2 och så vidare)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr ""
"Byt enheter på visningen av partitionsstorleken (MB, sektorer, cylindrar)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Skriv partitionstabellen till disk (detta kan förstöra data)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Kan inte göra denna partition startbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Kan inte ta bort en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Kan inte maximera denna partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Denna partition är oanvändbar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Denna partition används redan"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Kan inte ändra typen på en tom partition"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Inge fler partitioner"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Ogiltigt kommando"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin och aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "huvuden"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "cylindrar"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Du kommer inte att kunna skriva partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Denna disk har både magiska DOS- och BSD-siffror.\n"
"Ge kommandot \"b\" för att gå till BSD-läge.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"Enheten innehåller varken en giltig DOS-partitionstabell eller en Sun-, SGI- "
"eller OSF-disketikett\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Internt fel\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Ignorerar extra utökad partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Varning: ogiltiga flaggan 0x%04x i partitionstabell %d kommer ett korrigeras "
"vid skrivning med w\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"mottog EOF tre gånger - avslutar...\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Hexadecimal kod (tryck L för att se koder): "
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, standardvärde %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Använder standardvärdet %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Värdet är utanför intervallet.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Partitionsnummer"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Varning: partition %d har tom typ\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Valde partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Ingen partition är definierad än!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Alla primära partitioner har redan definierats!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "cylinder"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "sektor"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Ändrar visnings-/inmatningsenheter till %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "VARNING: Partition %d är en utökad partition\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är satt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS-kompatibilitetsflagga är inte satt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Partition %d finns inte än!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"oklokt. Du kan ta bort en partition\n"
"genom att använda kommandot \"d\".\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Du kan inte ändra en partition till en utökad partition eller tvärtom\n"
"Ta bort den först.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"gillar det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"förväntar sig det.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Ändrade systemtypen för partition %d till %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska början (icke-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fys=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "Partition %d har olika fysiska/logiska slut:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Partition %i börjar inte på cylindergräns:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "borde vara (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Partition %i slutar inte på cylindergräns.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "borde vara (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %ld MB, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %ld,%ld GB, %lld byte\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d huvuden, %d sektorer/spår, %d cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", totalt %llu sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"Enheter = %s av %d × %d = %d byte\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Ingenting att göra. Ordningen är redan korrekt.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Start Början Slut Block Id System\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Posterna i partitionstabellen är inte i diskordning\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d huvuden, %d sektorer, %d cylindrar\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "Nr AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Början Strl ID\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Varning: partition %d innehåller sektor 0\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: huvud %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partition %d: sektor %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Partitioner %d: cylinder %d är större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Partition %d: tidigare sektorer %d stämmer inte överens med totala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Varning: felaktig databörjan på partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Varning: partition %d överlappar med partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Varning: partition %d är tom\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Logisk partition %d är inte helt inuti partition %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %d större än maximala %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d oallokerade sektorer\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr ""
"Partition %d är redan definierad. Ta bort den innan du lägger till den "
"igen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Första %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektor %d är redan allokerad\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Inga lediga sektorer är tillgängliga\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Sista %s eller +storlek eller +storlekM eller +storlekK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tVARNING: Detta kommer att förstöra det nuvarande innehållet\n"
"\tpå disken.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Det maximala antalet partitioner har skapats\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Du måste ta bort en partition och lägga till en utökad partition först\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "logiska partitioner är inte i diskordning"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Felaktig primär partition"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p primär partition (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l logisk (5 eller högre)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e utökad"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Ogiltigt partitionsnummer för typen \"%c\"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Partitionstabellen har ändrats!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Anropar ioctl() för att läsa om partitionstabellen.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Kärnan använder fortfarande den gamla tabellen.\n"
"Den nya tabellen kommer att användas vid nästa omstart.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"VARNING: Om du har skapat eller ändrat någon DOS 6.x-partition\n"
"bör du läsa fdisk-manualsidan för ytterligare information.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Synkroniserar hårddiskar.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Partition %d har inget dataområde\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Ny början utav data"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Expertkommando (m för hjälp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Antal cylindrar"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Antal huvuden"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Antal sektorer"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Varning: ställer in sektoravstånd för DOS-kompatibilitet\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Disk %s innehåller inte en giltig partitionstabell\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "Kan inte öppna %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "kan inte öppna %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: okänt kommando\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr "Denna kärna hittar själv sektorstorleken - flaggan -b ignoreras\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"enhet\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Upptäckte en OSF/1-disketikett på %s, går in i disketikettsläge.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Kommando (m för hjälp): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Aktuell startfil är: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Ange namnet på den nya startfilen: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Startfilen oförändrad\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"naturligtvis det tidigare innehållet att vara spårlöst borta.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"geometricylindervärdet %d.\n"
"Detta värde kan vara avkortat för enheter > 33,8 GB.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Försöker att behålla parametrarna för partition %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ID=%02x\tBÖRJAN=%d\tLÄNGD=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av sektor %lu på %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disk %s: kan inte få tag i geometri\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disk %s: kan inte få tag i storlek\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"hela disken. Att använda fdisk på det är troligtvis meningslöst.\n"
"[Använd flaggan --force om du verkligen vill detta]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu huvuden\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Varning: HDIO_GETGEO säger att det finns %lu sektorer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Varning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO säger att det finns %lu cylindrar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"Detta kommer att ge problem med all programvara som använder C/H/S-"
"adressering.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %lu cylindrar, %lu huvuden, %lu sektorer/spår\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
"%s på partition %s har omöjligt värde på huvud: %lu (måste vara mellan 0-%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"%s på partition %s har omöjligt värde på sektor: %lu (måste vara mellan 1-%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"%s på partition %s har omöjligt värde på cylinder: %lu (måste vara mellan 0-%"
"lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Id Namn\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Läser om partitionstabellen...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"Kommandot för att läsa om partitionstabellen misslyckades\n"
"Starta om ditt system nu, innan du använder mkfs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Fel vid stängning av %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: det finns ingen sådan partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "okänt format - använder sektorer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# partitionstabell för %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "oimplementerat format - använder %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Enheter = cylindrar med %lu byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr " Enhet Start Början Slut Cyl. Block Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Enheter = sektorer med 512 byte, räknat från %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr " Enhet Start Början Slut Sektorer Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Enheter = block med 1024 byte, räknat från %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr " Enhet Start Början Slut Block Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Enheter = mebibyte med 1048576 byte, block med 1024 byte, räknat från %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Enhet Start Början Slut MiB Block Id System\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tbörjan: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tslut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) hittades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "partitionen slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Inga partitioner hittades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" för C/H/S=*/%ld/%ld (istället för %ld/%ld/%ld).\n"
"I denna visning kommer jag att antaga den geometrin.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "ingen partitionstabell finns tillgänglig.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "konstigt, endast %d partitioner är angivna.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 men är inte markerad tom\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och är startbar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Varning: partition %s har storlek 0 och en början som inte är 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Varning: partition %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "är inte innesluten i partition %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Varning: partitionerna %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "och %s överlappar varandra\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"Varning: partition %s innehåller en del av partitionstabellen (sektor %lu),\n"
"och kommer att förstöra den då den fylls\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Varning: partition %s börjar på sektor 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Varning: partition %s fortsätter utanför hårddisken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Endast en av de primära partitionerna kan vara utökad\n"
" (även om detta inte är ett problem under Linux)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varning: partition %s börjar inte på en jämn cylindergräns\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Varning: partition %s slutar inte på en jämn cylindergräns\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
"kunna starta denna disk.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Varning: normalt kan man endast starta från primära partitioner\n"
"LILO ignorerar startbarhetsflaggan.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"LILO bryr sig inte om detta, men DOS huvudstartpost (MBR) kommer inte att\n"
"kunna starta denna disk.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
msgid "start"
msgstr "början"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
"partition %s: början: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
"hittades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
msgid "end"
msgstr "slut"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"partition %s: slut: (c,h,s) (%ld,%ld,%ld) förväntades (%ld,%ld,%ld) "
"hittades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "partition %s slutar på cylinder %ld, utanför slutet på hårddisken\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"Varning: ändrade början på extd-partitionen från %ld till %ld\n"
"(Endast för listningsändamål. Ändra inte dess innehåll).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"Varning: utökad partition börjar inte på jämn cylindergräns.\n"
"DOS och Linux kommer att tolka innehållet annorlunda.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "för många partitioner - ignorerar de efter nummer (%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "träd med partitioner?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "upptäckte Disk Manager - kan inte hantera det\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "DM6-signatur hittades - ger upp\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "konstigt, en utökad partition med storlek 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "konstigt, en BSD-partition med storlek 0?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: okänd partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "Flaggan -n angavs: Inget ändrades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Misslyckades med att spara de gamla sektorerna - avbryter\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "Misslyckades med att skriva partitionen på %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "lång eller ofullständig indatarad - avslutar\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "indatafel: \"=\" förväntas efter %s-fält\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "indatafel: oväntat tecken %c efter %s-fält\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "okänd indata: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "talet är för stort\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "eftersläpande skräp efter tal\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "ingen plats för partitionshandtag\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kan inte bygga omgivande utökad partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "för många indatafield\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Inte plats för mer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Ogiltig typ\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Varning: angiven storlek (%lu) överskrider största tillåtna storleken (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Varning: tom partition\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Varning: felaktig början på partition (första %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "okänd startbarhetsflagga - välj - eller *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "c,h,s-specifikation ofullständig?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Utökad partition finns inte där den förväntades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "felaktig indata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "för många partitioner\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"<början> <storlek> <typ [E,S,L,X,hex]> <startbar [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Vanlligtvis behöver du bara ange <början> och <storlek> (och kanske <typ>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "version"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] enhet ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "enhet: någonting liknande /dev/hda eller /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "användbara flaggor:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [eller --show-size]: visa storlek på en partition"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [eller --id]: visa eller ändra partitionsid"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [eller --list]: visa partitioner på varje enhet"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [eller --dump]: samma, men i format lämpligt för senare inmatning"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [eller --increment]: numrera cylindrar osv från 1 istället för från 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
" -uS, -uB, -uC, -uM: acceptera/rapportera i enheter om sektorer/block/"
"cylindrar/MB"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [eller --list-types]:visa de kända partitionstyperna"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr " -D [eller --DOS]: för DOS-kompatibilitet: slösa lite utrymme"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr ""
" -R [eller --re-read]: gör så att kärnan läser om partitionstabellen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N<nummer>: ändra endast partitionen med numret <nummer>"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : skriv inte till hårddisken"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O fil : spara sektorerna som kommer att skrivas över till "
"fil"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I fil : återställ dessa sektorer igen"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [eller --version]: visa versionsinformation"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [eller --help]: visa detta meddelande"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "farliga flaggor:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g [eller --show-geometry]: visa kärnans bild av geometrin"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x [eller --show-extended]: visa även utökade partitioner i utdata\n"
" eller förvänta handtag för dem som indata"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L [eller --Linux]: klaga inte på saker som är irrelevanta för Linux"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [eller --quiet]: undertryck varningsmeddelanden"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Du kan åsidosätta den detekterade geometrin genom att använda:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr ""
" -C<tal> [eller --cylinders <tal>]:ställ in antalet cylindrar att använda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H<tal> [eller --heads <tal>]:ställ in antalet huvuden att använda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr ""
" -S<tal> [eller --sectors <tal>]:ställ in antalet sektorer att använda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Du kan stänga av all konsekvenskontroll med:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f [eller --force]: gör vad jag säger även om det är dumt"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Användning:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s enhet\t\t visa aktiva partitioner på enhet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s enhet n1 n2 ... aktivera partitioner n1 ..., deaktivera resten\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An enhet\t aktivera partition n, deaktivera de andra\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "inget kommando?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "totalt: %d block\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "användning: sfdisk --print-id enhet partitionsnummer\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "användning: sfdisk --change-id enhet partitionsnummer Id\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "användning: sfdisk --id enhet partitionsnummer [Id]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "kan endast ange en enhet (utom med -l eller -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning och skrivning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld cylindrar, %ld huvuden, %ld sektorer/spår\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades för %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "kan inte hämta storleken på %s"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "felaktig aktiv byte: 0x%x istället för 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Färdig\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"DOS huvudstartpost (MBR) kan endast starta en hårddisk med 1 aktiv\n"
"partition.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "partition %s har id %x och är inte dold\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Felaktigt Id %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Denna hårddisk används för tillfället.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Ödesdigert fel: kan inte hitta %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Varning: %s är ingen blockenhet\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Kontrollerar att ingen använder hårddisken just nu...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"på denna disk är utväxlade. Använd flaggan --no-reread för att\n"
"undertrycka denna kontroll.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Använd flaggan --force för att undertrycka alla kontroller.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Tidigare situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Partition %d finns inte, kan inte ändra den\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Ny situation:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"Jag gillar inte dessa partitioner - ingenting ändrades.\n"
"(Om du verkligen vill göra detta bör du använda flaggan --force).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Jag gillar inte detta - du bör nog svara nej\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Är du nöjd med detta? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Vill du skriva detta till disk? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: för tidigt slut på indata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Avslutar - ingenting ändrades\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Svara med ett av y, n eller q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"Lyckades skapa den nya partitionstabellen\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "användning: cal [-13smjyV] [[månad] år]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "användning: %s [+format] [dag månad år]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "St. Tibs Dag"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: okänd signal %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: kan inte hitta processen \"%s\"\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: okänd signal %s; giltiga signaler:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "användning: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ signal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: okänt facilitetsnamn: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: okänt prioritetsnamn: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"användning: logger [-is] [-f fil] [-p pri] [-t tagg] [-u uttag] "
"[ meddelande ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "användning: look [-dfa] [-t tecken] sträng [fil]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Fick %d byte från %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: kunde inte få tag i aktuell katalog - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: kunde inte byta katalog till %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "användning: namei [-mx] sökväg [sökväg ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: kunde inte byta katalog till roten!\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: kunde inte ta status på roten!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: buffertspill\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? kunde inte byta katalog till %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? problem vid läsning av symboliska länken %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** ÖVERSKRED UNIX-GRÄNSEN FÖR SYMBOLISKA LÄNKAR ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: okänd filtyp 0%06o på filen %s\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE-ioctl misslyckades för %s\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: inte kompilerad med stöd för minix v2\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-03 13:18+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "yer yetersiz, en az %lu blok gerekiyor"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Aygıt: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "çok fazla bozuk sayfa var"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek yetersiz"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] aygıt\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Kullanışsız"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Boş Alan"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Devam etmek için bir tuşa basınız"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Yeni birincil disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Mantıksal"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Yeni mantıksal disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Vazgeç"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "Disk açılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Açılan disk salt-okunur - yazma izniniz yok"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "Diskin toplam alanı hesaplanamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Mantıksal disk bölümü bozuk"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Uyarı!! Bu işlem disk üzerindeki veriyi yokedebilir!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr "Disk bölümleme tablosu yazılacak, emin misiniz? (evet ya da hayır): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "hayır"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılmadı"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "evet"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Lütfen ya `evet´ ya da `hayır´ yazınız"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazılıyor..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Disk bölümleme tablosu diske yazıldı"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Bölümleme tablosu yazıldı ama tablo yeniden okunamadı. Sistemi yeniden "
"başlatın."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Önyükleme için imlenmiş hiç birincil disk bölümü yok. DOS MBR bunu "
"başlatamayabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Önyükleme için imlenmiş çok sayıda birincil disk bölümü var. DOS MBR bunu "
"başlatamayabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Dosya ismini girin ya da ENTER tuşuna basın: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Sabit Disk: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Sektör 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Sektör %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Yok "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Bir/Man"
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Birincil "
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Mantıksal "
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Açılış"
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "%s için Disk Bölümleme Tablosu\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid " First Last\n"
msgstr " Bölüm İlk Son Sektör Dosya\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
" # Türü Sektör Sektör Başl Sayısı Sistemi Türü "
"Flama\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
"------\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " --Başlangıç--- ----Bitiş----- Başlangıç Sektör\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Flama Kafa Sekt Sld Kiml Kafa Sekt Sld Sektörü Sayısı\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- --------- ---------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Ham"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Tablo temel veri biçemi olarak yazılır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Sektör"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Tabloyu sektörlere dağılımına göre yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Tablo"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Tablo yazılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "cfdisk Yardım Ekranı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr ""
"Sabit diskinizdeki disk bölümlerini oluşturabilmenizi, silebilmenizi ve"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr ""
"değiştirebilmenizi sağlayan etkileşimli bir disk bölümleme uygulamasıdır."
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Telif Hakkı (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr " Komut Anlamı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr " ----- ------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Seçilen disk bölümünün açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Seçilen disk bölümünü siler"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Silindir, kafa, sektör/İz parametrelerini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " UYARI: Bu seçenek sadece ne yaptığını iyi bilen kişilerce"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " kullanılabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Bu yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Seçilen disk bölümünü kalan boş yere sığdırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Bilgi: Disk bölümünü DOS, OS/2 ve benzeri sistemlerle"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " uyumsuzluk oluşturabilir."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr ""
" Disk bölümleme tablosunu farklı biçemlerde elde edebilirsiniz."
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " Bu biçemler:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr " r - Temel veri (verinin diske yazılan biçemi)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Disk bölümlerinin sektörlere dağılımını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - Geleneksel disk bölümleme tablosu"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr ""
" q Disk bölümleme tablosu diskteki yerine kaydedilmeden çıkılır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Dosya sistemi türünü değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Disk bölümü boyunun birimini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " MB, sektör, silindir birimleri sırayla yer değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr " W Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine yazar. (Büyük W)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Diskteki veriyi yanlışlıkla kaybetmemek için "
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr ""
" 'evet' ya da 'hayır' yazmanız istenerek veriyi diske yazdırıp,"
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " yazdırmayacağınıza kesin karar verebilirsiniz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Yukarı Ok Kürsörü önceki disk bölümüne kaydırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Aşağı Ok Kürsörü sonraki disk bölümüne kaydırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Ekranı tazeler"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Bu yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Bilgi: Kaydet (W) komutu dışında tüm komutları büyük ya da küçük harf"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "olarak kullanabilirsiniz."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Silindir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Silindir geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Kafa"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Kafa geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Sektör geometrisini değiştirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Geometri değişikliği yapıldı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Silindir sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Silindir sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Kafa sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Kafa sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "sektör/iz sayısını verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "sektör sayısı kuraldışı"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Dosya sistemi türünü verin: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Dosya sistemi türü boş olarak değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Dosya sistemi türü ek olarak değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Ne?(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "NC"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Bir/Man"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Bilinmeyen (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Sabit Disk: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld MB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Boyut: %lld bayt, %lld.%lld GB"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Kafa: %d Sektör/İz: %d Silindir: %lld "
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Flama"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Bölüm Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "DS Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Etiket]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid " Sectors"
msgstr " Sektör "
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid " Cylinders"
msgstr " Silindir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid " Size (MB)"
msgstr " Boy (MB) "
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Size (GB)"
msgstr " Boy (GB) "
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Açılış"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünde Açılış flamasını kaldırır/indirir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Seçilen disk bölümünü kaldırır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Geometri"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Disk geometrisini değiştirir (uzmanlar için)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Yardım ekranını gösterir"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Sığdır"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Seçilen disk bölümünü kalan yere göre ayarlar (uzmanlar için)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Yeni"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Boş alanda yeni bir disk bölümü oluşturur"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Yaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu ekrana ya da bir dosyaya yazar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diske kaydetmeden çıkar"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Türü"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Dosya sistemi türünü değiştirir (DOS, Linux, OS/2,..,vs)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Birim"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Gösterilecek boy birimini değiştirir (MB, sekt, sld)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Kaydet"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr ""
"Disk bölümleme tablosunu diske kaydeder (bu işlem verilerin kaybına sebep "
"olur)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "Bu disk bölümüne açılış kaydı yapılamaz"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "Bir boş disk bölümü silinemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "Bu disk bölümü sığdırılamıyor"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Bu disk bölümü kullanışsız"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Bu disk bölümü zaten kullanımda"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "Bir boş disk bölümünün türü değiştirilemez"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Başka disk bölümü yok"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Kuraldışı komut"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Telif Hakkı © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "kafa"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "sektör"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "silindir"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu diskteki yerine kaydetme yetkiniz yok.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Bu disk hem DOS hem de BSD olarak imli.\n"
"BSD kipine geçmek için 'b' komutunu verin.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"Aygıt ne geçerli bir DOS disk bölümleme tablosu ne de Sun, SGI ya da OSF "
"disk etiketleri içeriyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "İç hata\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Fazladan ek disk bölümü %d yoksayılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Uyarı: geçersiz bayrak 0x%04x %d. disk bölümleme tablosunda w(yaz) ile "
"düzeltilmiş olacak\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"Dosya sonuna rastlandı - çıkılıyor..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Onaltılık kod (kod listesi için L tuşlayın):"
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, öntanımlı %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Öntanımlı değer %u kullanılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Değer kapsamdışı.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Disk bölümü numarası"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün türü boş görünüyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Seçilen disk bölümü %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Tanımlı bir disk bölümü henüz yok!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Tüm birincil bölümler zaten tanımlı!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "silindir"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "sektör"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "gösterme/girdi birimi %s olarak değiştiriliyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "UYARI: %d disk bölümü bir ek disk bölümü\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "DOS uyumluluk flaması etkin değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "%d disk bölümü henüz yok!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"muhtemelen pek uygun olmayacaktır. 'd' komutunu\n"
"kullanarak bir disk bölümünü silebilirsiniz.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Bir disk bölümünü bir ek bölümün içinde ya da herhangi bir yerde\n"
"değiştiremezsiniz. Önce silmeniz gerekir.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"Linux'a uygun olsa da SunOS/Solaris gerektirdiğinden,\n"
"3. disk bölümünün diskin tamamı (5) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"IRIX gerektirdiğinden, 11. disk bölümü tüm 'volume' (6) ve\n"
"9. disk bölümü 'volume' başlığı (6) olarak bırakıldığı kabul ediliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "%d disk bölümünün sistem türü %x (%s) olarak değiştirildi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal başlangıçlara sahip (Linux "
"değil?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " fiziksel=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "mantıksal=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "%d disk bölümü farklı fiziksel/mantıksal bitişlere sahip:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "%i disk bölümünün başlangıcı silindir sınırları dışında:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "(%d, %d, 1) olmalıydı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "%i. disk bölümü silindir sınırında bitmiyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "(%d, %d, %d) olmalıydı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %ld MB %lld bayt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bayt\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d kafa, %d sektör/iz, %d silindir"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", toplam %llu sektör"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"Birimler = %s / %d * %d = %d bayt\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Hiçbir şey yapılmadı. Sıralama zaten doğru.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Açılış Başlangıç Bitiş BlokSayısı Kml Sistem\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Disk bölümleme tablosu girdileri diskteki sırasında değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disk %s: %d kafa, %d sektör, %d silindir\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "No AF Hd Skt Sln Hd Skt Sld Başlangıç Boy Kml\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü 0. sektörü içeriyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü: kafa sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü: sektör sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr ""
"%d disk bölümü: silindir sayısı %d en çok olabileceği %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr "%d disk bölümü: önceki sektör sayısı %d toplam %d ile çelişiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümünün veri-başlangıcı hatalı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Uyarı: %d ile %d disk bölümleri birbirine girmiş.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Uyarı: %d disk bölümü boş\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Mantıksal disk bölümü %d tamamen %d disk bölümünün içinde değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr ""
"Tahsis edilen sektör sayısı %d en fazla olması gereken %d değerinden büyük\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d sektör kullanılmadı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "%d disk bölümü zaten atanmış. Yeniden eklemeden önce silmelisiniz.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "İlk %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Sektör %d zaten kullanımda\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Boşta sektör yok\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Son %s, +size, +sizeM veya +sizeK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tbir DOS disk bölümleme tablosu oluşturun. (o ile)\n"
"\tUYARI: Bu işlem ile diskteki tüm bilgile kaybalacaktır.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Oluşturulabilecek disk bölümlerinin tümü oluşturuldu\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Önce bazı disk bölümlerini silip ondan sonra ek disk bölümünü eklemelisiniz\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "mantıksal bölümler sıralamaya uygun değil"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Birincil disk bölümü bozuk"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p birincil disk bölümü (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l mantıksal (5 veya üzeri)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e ek"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Tür '%c' için disk bölümü numarası geçersiz\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Disk bölümleme tablosu zaten değişmişti!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosunu yeniden okumak için ioctl() çağrılıyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Çekirdek hala eski tabloyu kullanıyor.\n"
"Yeni tablo makinayı yeniden başlattığınızda geçerli olacak.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"değişiklik yaptıysanız, lütfen fdisk man sayfalarındaki\n"
"ek bilgileri okuyun.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Diskler eşzamanlanıyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "%d disk bölümü veri alanına sahip değil\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Yeni veri başlangıcı"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Uzman komutları (yardım için m): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Silindir sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Kafa sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Sektör sayısı"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Uyarı: Sektör hizalaması DOS uyumlu olarak yapılıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "%s diski geçerli bir disk bölümleme tablosu içermiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "%s açılamıyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: komut bilinmiyor\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Bu çekirdek sektör uzunluğunu kendisi bulur. - -b seçeneği yoksayıldı\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"olmalıydı\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr ""
"%s üzerinde OSF/1 disk etiketi saptandı, disk etiketi kipine giriliyor.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Komut (yardım için m): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Şu anki önyükleme dosyası: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Lütfen yeni açılış dosyasının ismini giriniz:"
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Açılış dosyası değiştirilmedi\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"diskte bulunan tüm bilgiyi bir daha geri alamamak üzere\n"
"kaybedeceksiniz.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"d\n"
"değeri kullanılıyor. Bu değer 33.8 GB'dan büyük aygıtlarda kırpılabilir.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "%d disk bölümünün parametreleri okunmaya çalışılıyor.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "Kimlik=%02x\tBaşlangıç=%d\tBoy=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "%lu sektörünü %s üzerine yazmada hata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Disk %s: geometri alınamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Disk %s: boyu alınamıyor\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"gibi görünüyor. fdisk kullanmak anlamlı olmayacak.\n"
"[Bunu mutlaka yapmak istiyorsanız --force seçeneğini kullanabilirsiniz]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu kafa bildiriyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Uyarı: HDIO_GETGEO %lu sektör bildiriyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Uyarı: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu silindir bildiriyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"sayısına benzemiyor. Bu chs adresleme kullanılan yazılımlarla sorun "
"çıkarır.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disk %s: %lu silindir, %lu kafa, %lu sektör/iz\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
"%s (%s disk bölümündeki) yanlış kafa sayısı içeriyor: %lu (0-%lu arasında "
"olmalıydı)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"%s (%s disk bölümündeki) yanlış sektör sayısı içeriyor: %lu (1-%lu arasında "
"olmalıydı)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"%s (%s disk bölümündeki) yanlış silindir sayısı içeriyor: %lu (0-%lu "
"arasında olmalıydı)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Kiml İsim\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Disk bölümleme tablosu yeniden okunuyor ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"Disk bölümleme tablosunun yeniden okunması başarılamadı\n"
"mkfs kullanabilmek için sistemi yeniden başlatmalısınız.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "%s kapatılırken hata\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: böyle bir disk bölümü yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "biçem bilinmiyor - sektör sayısı kullanılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "desteklenmeyen biçem - %s kullanılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"birimler = %lu baytlık silindir, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr ""
" silindir blok\n"
" Aygıt Önykl Balangıç Bitiş sayısı sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"birimler = 512 baytlık sektör, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr ""
" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş sektör Kiml Sistem\n"
" sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"birim = 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr ""
" Aygıt Önyükl Başlangıç Bitiş blok Kiml Sistem\n"
" sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"birimler = 1048576 baytlık mebibayt, 1024 baytlık blok, %d'den başlayarak\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr ""
" Aygıt Önyük Başl Bitiş MiB blok Kiml Sistem\n"
" sayısı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tbaşlangıç: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) "
"bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tbitiş: (sld,kafa,sekt) (%ld,%ld,%ld) gerekirken (%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "disk bölümü disk sonundan sonra, %ld. silindirde bitiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Disk bölümü bulunamadı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
"(%ld/%ld/%ld yerine) yapılmış görünüyor.\n"
"Bu listeleme bu geometriyle kabul ediliyor.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "disk bölümleme tablosu yok.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "tuhaf, sadece %d disk bölümü atanmış.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ama boş olarak imli değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve önyüklenebilir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü sıfır uzunlukta ve başlangıcı 0 da değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "%s disk bölümünde değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "ve %s birbirine girmiş\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"Uyarı: %s disk bölümleme tablosunun bir kısmını içerdiğinden (sektör %lu)\n"
"dolduğunda onu bozacak\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü 0. sektörde başlıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü disk sonunu aşıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Birincil disk bölümlerinden en çok biri ek disk bölümünde bulunabilir.\n"
" (Şüphesiz Linux altında bu bir sorun değildir)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırından başlamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Uyarı: %s disk bölümü bir silindir sınırında bitmiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Uyarı: birden fazla disk bölümü önyükleme flaması içeriyor.\n"
"Bu LILO için sorun yaratmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Uyarı: birincil disk bölümlerinden sadece bir tanesi önyüklenebilir,\n"
"LILO `bootable' flamasına aldırmaz.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Uyarı hiçbir disk bölümü önyükleme bayrağı içermiyor\n"
"Bu LILO için sorun oluşturmaz ama DOS MBR bu diski çalıştıramaz.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
msgid "start"
msgstr "başlangıç"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
"%s: başlangıç: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
msgid "end"
msgstr "bitiş"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"%s: bitiş: (sld,kafa,sekt) sırasıyla (%ld,%ld,%ld) olmalıydı\n"
"(%ld,%ld,%ld) bulundu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "%s diskin sonunu aşarak %ld. silindirde bitiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"Uyarı: ek disk bölümünün başlangıcı %ld den %ld ye kaydırıldı\n"
"(Sadece liste uyumluluğu için. İçeriği değişmiyor.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"Uyarı: ek disk bölümü bir silindir sınırında başlamıyor.\n"
"DOS ve Linux içerikleri farklı yorumlayacaktır.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "disk bölümü sayısı çok fazla - Bu sonuncusu (%d) disk bölümü\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "ağacında yok sayılsın mı?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "Disk yöneticisi saptadı - bulunan DM6 imzası\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "ile çalışılamıyor - bırakılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir ek disk bölümü?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "tuhaf..., sıfır uzunlukta bir BSD disk bölümü?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: disk bölümü tanınmıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "-n flaması verilmiş: Hiçbir şey değişmedi\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "Eski sektörlere yazmada başarısızlık - çıkılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "uzun ve eksik girdi satırı - çıkılıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "girdi hatası: %s alanından sonra bir `=' gerekli\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "girdi hatası: %c karakteri gereksiz (%s alanından sonra)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "anlaşılmayan girdi: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "sayı çok büyük\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "sayıdan sonrasında süprüntü\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "disk bölümü betimleyici için yer yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "kuşatan ek disk bölümü kurgulanamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "girdi alanları çok fazla\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Daha fazla yer yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Kuraldışı tür\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr "Uyarı: belirtilen (%lu) uzunluk, izin verilen (%lu) uzunluktan fazla\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Uyarı: boş disk bölümü\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Uyarı: disk bölümü başlangıcı hatalı (en erken %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "anlaşılmayan önyükleme flaması; - ya da * seçiniz\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "kısmi sld,kafa,sekt özellikleri?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Ek disk bölümü gereken yerde değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "girdi hatalı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "çok fazla disk bölümü var\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Genellikle <başlangıç> ve <uzunluk> değerleri (ve tabii ki <türü>)\n"
"belirtmek yeterlidir.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "sürüm"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] aygıt ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "aygıt: /dev/hda veya /dev/sda gibi"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "kullanışlı seçenekler:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s --show-size disk bölümü uzunlukları listelenir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr ""
" -c --id disk bölümü kimliği değiştirilir ya da gösterilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l --list aygıtların disk bölümlerini listeler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d --dump dökümler, ama sonraki girdiler için uygun biçemde"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr " -i --increment silindir sayısı v.s. 0 yerine 1 den itibaren"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
" -uS, -uB, -uC, -uM sektör/blok/silindir/MB birimleriyle değer alır/"
"gösterir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T --list-types bilinen disk bölümü türlerini listeler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D --DOS DOS-uyumluluğu için: bir disk bölümünü çoraklaştırır"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -R --re-read çekirdek yeniden okuma tablosu yapar"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# sadece # numaralı disk alanı değiştirilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n gerçekte diske yazılmaz"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr " -O dosya üstüne yazarak sektörleri dosyaya kaydeder"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I dosya sektörleri bu dosyadan tekrar oluşturur"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v --version sürüm bilgilerini gösterir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? --help bu yardım iletisini gösterir ve çıkar"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "tehlikeli seçenekler:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g --show-geometry çekirdeğin geometri bilgisini gösterir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x --show-extended ek disk bölümlerini gösterir ve\n"
" betimleyicileri için girdi bekler"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr ""
" -L --Linux Linux ile alakasız şeyler hakkında hata üretmez"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q --quiet uyarıları engeller"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr "Saptanan geometriyi aşmak için seçenekler:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# --cylinders # kullanılacak silindir sayısı belirtilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# --heads # kulanılacak kafa sayısı belirtilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# --sectors # kullanılacak sektör sayısı belirtilir"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Kararlılık denetimlerini etkisizleştirme seçenekleri:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr " -f --force yapılacak işlem hatalı da olsa yapılır"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanımı:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s aygıt\t\t aygıt üstündeki etkin disk bölümlerini gösterir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr ""
"%s aygıt n1 n2 ... n1, n2 ile belirtilen disk bölümleri etkinleştirilir,\n"
" diğerleri etkisizleştirilir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr ""
"%s -An aygıt\t n. disk bölümünü etkinleştirilir, diğerlerini "
"etkisizleştirilir\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "Komut?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "toplam: %d blok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "Kullanımı: sfdisk --print-id aygıt disk-bölümü-numarası\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "kullanımı: sfdisk --change-id aygıt disk-bölümü-numarası kimlik\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "kullanımı: sfdisk --id aygıt disk-bölümü-numarası [kimlik]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "sadece bir aygıt belirtilebilir (-l ya da -s ile gerekir)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "%s oku-yaz açılamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "%s okumak için açılamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: TAMAM\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld silindir, %ld kafa, %ld sektör/iz\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "%s uzunluğu alınamıyor"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "hatalı etkin bayt: 0x80 yerine 0x%x\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Bitti\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"%d etkin birincil disk bölümü var. Bu LILO için sorun olmamakla beraber\n"
"DOS MBR sadece 1 etkin disk bölümü önyüklemesi yapabilir.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "%s disk bölümünün kimliği %x ve gizli değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Kimlik %lx hatalı\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Bu disk şu an kullanılıyor.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Ölümcül hata: %s bulunamıyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Uyarı: %s bir blok aygıtı değil\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Diskin kullanımda olup olmadığı denetleniyor...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"alanlarını swapoff ile kapatın. --no-reread bayrağını kullanarak\n"
"yeniden okuma işlemini engelleyin.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Tüm denetimleri kaldırmak için --force seçeneğini kullanın.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "TAMAM\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Eski durum:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "%d. disk bölümü olmadığından geçilemiyor\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Yeni durum:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"Bu disk bölümlerinde hiç bir değişiklik yapılmadı.\n"
"(Bunu gerçekten istiyorsanız --force seçeneğini kullanın.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Uygulanamıyor - siz de Hayır derdiniz, büyük ihtimalle\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Bundan memnun musunuz? [ehs] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Bunu diske yazmak ister misiniz? [ehs] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: girdi sonu eksik\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Çıkılıyor - Değişiklik yok\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Lütfen e, h, s harflerinden biri ile yanıtlayın\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"Yeni disk bölümleme tablosu başarıyla yazıldı\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "kullanımı: cal [-13smjyV] [[ay] yıl]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "kullanımı: %s [+biçem] [gün ay yıl]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "St. Tib Günü"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: bilinmeyen sinyal: %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" süreci bulunamıyor\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: %s sinyali bilinmiyor; geçerli sinyaller:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "kullanımı: %s [ -s sinyal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ sinyal ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: bilinmeyen yetenek ismi: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: bilinmeyen öncelik ismi: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"kullanımı: logger [-is] [-f dosya] [-p pri] [-t başlık] [-u soket] "
"[ ileti ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "kullanımı: look [-dfa] [-t karakter] dizge [dosya]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "%d bayt %s dosyasından alındı\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: çalışılan dizine geçilemiyor - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: %s dizinine geçilemiyor - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "kullanımı: namei [-mx] dosyaYolu [dosyaYolu ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: kök dizine geçilemedi!\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: Kök dizin durum bilgileri alınamadı!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: tampon bellekte taşma\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? %s içinde chdir yapamadı - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr "%s sembolik bağı okunurken hata - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** UNIX SEMBOLİK BAĞ SINIRLARI AŞILDI ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: 0%06o dosya türü %s dosyasında anlaşılamadı\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "BLKGETSIZE ioctl %s için başarısız\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: minix v2 desteğiyle derlenmemiş\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux 2.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-25 01:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-07 03:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 10:45+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
#: disk-utils/isosize.c:179 disk-utils/mkfs.bfs.c:119 disk-utils/mkfs.c:55
#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:778 disk-utils/mkfs.minix.c:626
#: disk-utils/mkswap.c:462 disk-utils/setfdprm.c:128 hwclock/hwclock.c:1175
-#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:181 misc-utils/kill.c:188
+#: misc-utils/cal.c:248 misc-utils/ddate.c:180 misc-utils/kill.c:189
#: misc-utils/rename.c:79 misc-utils/script.c:143
#, c-format
msgid "%s from %s\n"
msgid "not enough space, need at least %lu blocks"
msgstr "не вистачає простору, потрібно принаймні %lu блоків"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2212
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 fdisk/fdisk.c:2204
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Пристрій: %s\n"
msgid "too many bad pages"
msgstr "надто багато пошкоджених сторінок"
-#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1145
+#: disk-utils/mkswap.c:363 misc-utils/look.c:183 misc-utils/setterm.c:1145
#: text-utils/more.c:2090 text-utils/more.c:2101
msgid "Out of memory"
msgstr "Недостатньо пам'яті"
msgid " %s [ -c | -y | -n ] dev\n"
msgstr " %s [ -c | -y | -n ] пристрій\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1993
+#: fdisk/cfdisk.c:370 fdisk/cfdisk.c:1987
msgid "Unusable"
msgstr "Не використано"
-#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1995
+#: fdisk/cfdisk.c:372 fdisk/cfdisk.c:1989
msgid "Free Space"
msgstr "Вільний простір"
msgid "Press a key to continue"
msgstr "Натисніть будь-яку клавішу для продовження"
-#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2496
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1370 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2490
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Primary"
msgstr "Первинний"
msgid "Create a new primary partition"
msgstr "Створити новий розділ"
-#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1964 fdisk/cfdisk.c:2495
-#: fdisk/cfdisk.c:2498
+#: fdisk/cfdisk.c:1371 fdisk/cfdisk.c:1958 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2492
msgid "Logical"
msgstr "Логічний"
msgid "Create a new logical partition"
msgstr "Створити новий логічний пристрій"
-#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:1372 fdisk/cfdisk.c:1427 fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Cancel"
msgstr "Відмінити"
msgid "Cannot open disk drive"
msgstr "не вдається відкрити пристрій диску"
-#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1777
+#: fdisk/cfdisk.c:1591 fdisk/cfdisk.c:1771
msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
msgstr "Відкритий диск лише для читання - у вас немає прав для запису"
-#: fdisk/cfdisk.c:1617
+#: fdisk/cfdisk.c:1612
msgid "Cannot get disk size"
msgstr "не вдається отримати розмір диску"
-#: fdisk/cfdisk.c:1644
+#: fdisk/cfdisk.c:1638
msgid "Bad primary partition"
msgstr "Неправильний первинний розділ"
-#: fdisk/cfdisk.c:1674
+#: fdisk/cfdisk.c:1668
msgid "Bad logical partition"
msgstr "Неправильний логічний розділ"
-#: fdisk/cfdisk.c:1789
+#: fdisk/cfdisk.c:1783
msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!"
msgstr "Увага!! Це може знищити дані на диску!"
-#: fdisk/cfdisk.c:1793
+#: fdisk/cfdisk.c:1787
msgid "Are you sure you want write the partition table to disk? (yes or no): "
msgstr ""
"Ви впевнені, що бажаєте записати таблицю розділів на диск? (yes або no): "
-#: fdisk/cfdisk.c:1799
+#: fdisk/cfdisk.c:1793
msgid "no"
msgstr "no"
-#: fdisk/cfdisk.c:1800
+#: fdisk/cfdisk.c:1794
msgid "Did not write partition table to disk"
msgstr "Не записувати таблицю розділів на диск"
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
+#: fdisk/cfdisk.c:1796
msgid "yes"
msgstr "yes"
-#: fdisk/cfdisk.c:1805
+#: fdisk/cfdisk.c:1799
msgid "Please enter `yes' or `no'"
msgstr "Введіть `yes'(так) або `no'(ні)"
-#: fdisk/cfdisk.c:1809
+#: fdisk/cfdisk.c:1803
msgid "Writing partition table to disk..."
msgstr "Записується таблиця розділів на диск..."
-#: fdisk/cfdisk.c:1834 fdisk/cfdisk.c:1838
+#: fdisk/cfdisk.c:1828 fdisk/cfdisk.c:1832
msgid "Wrote partition table to disk"
msgstr "Таблиця розділів записана на диск"
-#: fdisk/cfdisk.c:1836
+#: fdisk/cfdisk.c:1830
msgid ""
"Wrote partition table, but re-read table failed. Reboot to update table."
msgstr ""
"Таблиця розділів записана, але виникла помилка при її перечитуванні. "
"Перезавантажтесь для оновлення таблиці."
-#: fdisk/cfdisk.c:1846
+#: fdisk/cfdisk.c:1840
msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Немає первинних розділів позначених як завантажувальні. DOS MBR не зможе "
"завантажуватись."
-#: fdisk/cfdisk.c:1848
+#: fdisk/cfdisk.c:1842
msgid ""
"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
msgstr ""
"Більш ніж один розділ позначений як завантажувальний. DOS MBR не зможе "
"завантажуватись."
-#: fdisk/cfdisk.c:1906 fdisk/cfdisk.c:2025 fdisk/cfdisk.c:2109
+#: fdisk/cfdisk.c:1900 fdisk/cfdisk.c:2019 fdisk/cfdisk.c:2103
msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
msgstr "Введіть назву файлу або натисніть Enter, щоб відобразити екран: "
-#: fdisk/cfdisk.c:1915 fdisk/cfdisk.c:2033 fdisk/cfdisk.c:2117
+#: fdisk/cfdisk.c:1909 fdisk/cfdisk.c:2027 fdisk/cfdisk.c:2111
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s'"
msgstr "не вдається відкрити файл '%s'"
-#: fdisk/cfdisk.c:1926
+#: fdisk/cfdisk.c:1920
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s\n"
msgstr "Дисковий пристій: %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
+#: fdisk/cfdisk.c:1922
msgid "Sector 0:\n"
msgstr "Сектор 0:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1935
+#: fdisk/cfdisk.c:1929
#, c-format
msgid "Sector %d:\n"
msgstr "Сектор %d:\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:1955
+#: fdisk/cfdisk.c:1949
msgid " None "
msgstr " Немає "
-#: fdisk/cfdisk.c:1957
+#: fdisk/cfdisk.c:1951
msgid " Pri/Log"
msgstr " Перв/Лог "
-#: fdisk/cfdisk.c:1959
+#: fdisk/cfdisk.c:1953
msgid " Primary"
msgstr " Первинний"
-#: fdisk/cfdisk.c:1961
+#: fdisk/cfdisk.c:1955
msgid " Logical"
msgstr " Логічний "
#. odd flag on end
#. type id
#. type name
-#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/fdisk.c:1427 fdisk/fdisk.c:1733
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:594
+#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/fdisk.c:1419 fdisk/fdisk.c:1725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:237 fdisk/fdisksunlabel.c:689 fdisk/sfdisk.c:602
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2473 fdisk/fdisksunlabel.c:45
+#: fdisk/cfdisk.c:1999 fdisk/cfdisk.c:2467 fdisk/fdisksunlabel.c:45
msgid "Boot"
msgstr "Заван."
-#: fdisk/cfdisk.c:2007
+#: fdisk/cfdisk.c:2001
#, c-format
msgid "(%02X)"
msgstr "(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2009
+#: fdisk/cfdisk.c:2003
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: fdisk/cfdisk.c:2044 fdisk/cfdisk.c:2128
+#: fdisk/cfdisk.c:2038 fdisk/cfdisk.c:2122
#, c-format
msgid "Partition Table for %s\n"
msgstr "Таблиця розділів для %s\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2046
+#: fdisk/cfdisk.c:2040
msgid " First Last\n"
msgstr " Перший Останній\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2047
+#: fdisk/cfdisk.c:2041
msgid ""
" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) "
"Flag\n"
msgstr ""
" # Тип Сектор Сектор Зсув Довжина Тип файл. системи(ID) Ознаки\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2048
+#: fdisk/cfdisk.c:2042
msgid ""
"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
"----\n"
"----\n"
#. Three-line heading. Read "Start Sector" etc vertically.
-#: fdisk/cfdisk.c:2131
+#: fdisk/cfdisk.c:2125
msgid " ---Starting--- ----Ending---- Start Number of\n"
msgstr " ---Початок--- ----Кінець---- Початк. Кільк.\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2132
+#: fdisk/cfdisk.c:2126
msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n"
msgstr " # Ознак Гол Сект Цил ID Гол Сект Цил Сектор Секторів\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2133
+#: fdisk/cfdisk.c:2127
msgid "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n"
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Raw"
msgstr "Неформатов."
-#: fdisk/cfdisk.c:2166
+#: fdisk/cfdisk.c:2160
msgid "Print the table using raw data format"
msgstr "Вивести таблицю у 'неформатованому' вигляді"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167 fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2161 fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Sectors"
msgstr "Сектори"
-#: fdisk/cfdisk.c:2167
+#: fdisk/cfdisk.c:2161
msgid "Print the table ordered by sectors"
msgstr "Вивести таблицю сортовану за секторами"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Table"
msgstr "Таблиця"
-#: fdisk/cfdisk.c:2168
+#: fdisk/cfdisk.c:2162
msgid "Just print the partition table"
msgstr "Просто вивести таблицю розділів"
-#: fdisk/cfdisk.c:2169
+#: fdisk/cfdisk.c:2163
msgid "Don't print the table"
msgstr "Не виводити таблицю"
-#: fdisk/cfdisk.c:2197
+#: fdisk/cfdisk.c:2191
msgid "Help Screen for cfdisk"
msgstr "Екран з довідкою для cfdisk"
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
+#: fdisk/cfdisk.c:2193
msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
msgstr "Це cfdisk - консольна програма роботи з розділами на базі curses, яка"
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
+#: fdisk/cfdisk.c:2194
msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
msgstr "дозволяє створювати, видаляти та змінювати розділи вашого"
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
+#: fdisk/cfdisk.c:2195
msgid "disk drive."
msgstr "жорсткого диску."
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
+#: fdisk/cfdisk.c:2197
msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
+#: fdisk/cfdisk.c:2199
msgid "Command Meaning"
msgstr "Команда Призначення"
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
+#: fdisk/cfdisk.c:2200
msgid "------- -------"
msgstr "------- -----------"
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
+#: fdisk/cfdisk.c:2201
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Перемикнути ознаку завантаження поточного розділу"
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
+#: fdisk/cfdisk.c:2202
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Видалити поточний розділ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
+#: fdisk/cfdisk.c:2203
msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
msgstr " g Змінити параметри: циліндри, головки, сектори-на-доріжку"
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
+#: fdisk/cfdisk.c:2204
msgid " WARNING: This option should only be used by people who"
msgstr " УВАГА: Цей параметр повинен використовуватись лише людьми"
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
+#: fdisk/cfdisk.c:2205
msgid " know what they are doing."
msgstr " які знають, що вони роблять."
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
+#: fdisk/cfdisk.c:2206
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Вивести цю довідку"
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
+#: fdisk/cfdisk.c:2207
msgid " m Maximize disk usage of the current partition"
msgstr " m Максимізувати використання диску поточним розділом"
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
+#: fdisk/cfdisk.c:2208
msgid " Note: This may make the partition incompatible with"
msgstr " Зауважте: це може зробити розділ несумісним з"
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
+#: fdisk/cfdisk.c:2209
msgid " DOS, OS/2, ..."
msgstr " DOS, OS/2, ..."
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
+#: fdisk/cfdisk.c:2210
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Створити новий розділ у вільному просторі"
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
+#: fdisk/cfdisk.c:2211
msgid " p Print partition table to the screen or to a file"
msgstr " p Вивести таблицю розділів на екран або у файл"
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
+#: fdisk/cfdisk.c:2212
msgid " There are several different formats for the partition"
msgstr " Є декілька форматів виводу розділів:"
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
+#: fdisk/cfdisk.c:2213
msgid " that you can choose from:"
msgstr " "
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
+#: fdisk/cfdisk.c:2214
msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
msgstr ""
" r - не форматовані дані (у вигляді, в якому вони запишуться "
"на диск)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
+#: fdisk/cfdisk.c:2215
msgid " s - Table ordered by sectors"
msgstr " s - Таблиця сортована по секторам"
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
+#: fdisk/cfdisk.c:2216
msgid " t - Table in raw format"
msgstr " t - таблиця не форматованих даних"
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
+#: fdisk/cfdisk.c:2217
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Вийти з програми без запису таблиці розділів"
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
+#: fdisk/cfdisk.c:2218
msgid " t Change the filesystem type"
msgstr " t Змінити тип файлової системи"
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
+#: fdisk/cfdisk.c:2219
msgid " u Change units of the partition size display"
msgstr " u Змінити одиниці вимірювання розміру розділів"
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
+#: fdisk/cfdisk.c:2220
msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders"
msgstr " Перемикає між Мб, секторами та циліндрами"
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
+#: fdisk/cfdisk.c:2221
msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)"
msgstr ""
" W Записати таблицю розділів на диск ( W повинен бути в верхньому "
"регістрі)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2228
+#: fdisk/cfdisk.c:2222
msgid " Since this might destroy data on the disk, you must"
msgstr " Це може зруйнувати дані на диску, тому необхідно або"
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
+#: fdisk/cfdisk.c:2223
msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or"
msgstr " підтвердити або відмовитись від запису набравши `yes' чи "
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
+#: fdisk/cfdisk.c:2224
msgid " `no'"
msgstr " `no'"
-#: fdisk/cfdisk.c:2231
+#: fdisk/cfdisk.c:2225
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "СтрілкаВгору Перемістити курсор на попередню позицію"
-#: fdisk/cfdisk.c:2232
+#: fdisk/cfdisk.c:2226
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "СтрілкаВниз Перемістити курсор у наступну позицію"
-#: fdisk/cfdisk.c:2233
+#: fdisk/cfdisk.c:2227
msgid "CTRL-L Redraws the screen"
msgstr "CTRL-L Оновлює вміст екрану"
-#: fdisk/cfdisk.c:2234
+#: fdisk/cfdisk.c:2228
msgid " ? Print this screen"
msgstr " ? Виводить цю довідку"
-#: fdisk/cfdisk.c:2236
+#: fdisk/cfdisk.c:2230
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Зауважте: Всі команди вводяться або у нижньому або у верхньому"
-#: fdisk/cfdisk.c:2237
+#: fdisk/cfdisk.c:2231
msgid "case letters (except for Writes)."
msgstr "регістрах (за винятком (W)запису)."
-#: fdisk/cfdisk.c:2268 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
+#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:318 fdisk/fdisksunlabel.c:320
msgid "Cylinders"
msgstr "Циліндрів"
-#: fdisk/cfdisk.c:2268
+#: fdisk/cfdisk.c:2262
msgid "Change cylinder geometry"
msgstr "Змінити геометрію циліндру"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269 fdisk/fdisksunlabel.c:315
+#: fdisk/cfdisk.c:2263 fdisk/fdisksunlabel.c:315
msgid "Heads"
msgstr "Головки"
-#: fdisk/cfdisk.c:2269
+#: fdisk/cfdisk.c:2263
msgid "Change head geometry"
msgstr "Змінити геометрію головки"
-#: fdisk/cfdisk.c:2270
+#: fdisk/cfdisk.c:2264
msgid "Change sector geometry"
msgstr "Змінити геометрію сектору"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done"
msgstr "Виконано"
-#: fdisk/cfdisk.c:2271
+#: fdisk/cfdisk.c:2265
msgid "Done with changing geometry"
msgstr "Завершити зміну геометрії"
-#: fdisk/cfdisk.c:2284
+#: fdisk/cfdisk.c:2278
msgid "Enter the number of cylinders: "
msgstr "Введіть кількість циліндрів: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2295 fdisk/cfdisk.c:2866
+#: fdisk/cfdisk.c:2289 fdisk/cfdisk.c:2860
msgid "Illegal cylinders value"
msgstr "Недопустиме значення циліндрів"
-#: fdisk/cfdisk.c:2301
+#: fdisk/cfdisk.c:2295
msgid "Enter the number of heads: "
msgstr "Введіть геометрію головок: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2308 fdisk/cfdisk.c:2876
+#: fdisk/cfdisk.c:2302 fdisk/cfdisk.c:2870
msgid "Illegal heads value"
msgstr "Недопустиме значення головок"
-#: fdisk/cfdisk.c:2314
+#: fdisk/cfdisk.c:2308
msgid "Enter the number of sectors per track: "
msgstr "Введіть кількість секторів на доріжку: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2321 fdisk/cfdisk.c:2883
+#: fdisk/cfdisk.c:2315 fdisk/cfdisk.c:2877
msgid "Illegal sectors value"
msgstr "Недопустиме значення секторів"
-#: fdisk/cfdisk.c:2424
+#: fdisk/cfdisk.c:2418
msgid "Enter filesystem type: "
msgstr "Введіть тип файлової системи: "
-#: fdisk/cfdisk.c:2442
+#: fdisk/cfdisk.c:2436
msgid "Cannot change FS Type to empty"
msgstr "Тип ФС не може бути порожнім"
-#: fdisk/cfdisk.c:2444
+#: fdisk/cfdisk.c:2438
msgid "Cannot change FS Type to extended"
msgstr "Не можна змінювати тип ФС на розширений"
-#: fdisk/cfdisk.c:2475
+#: fdisk/cfdisk.c:2469
#, c-format
msgid "Unk(%02X)"
msgstr "Невід(%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2478 fdisk/cfdisk.c:2481
+#: fdisk/cfdisk.c:2472 fdisk/cfdisk.c:2475
msgid ", NC"
msgstr ", НК"
-#: fdisk/cfdisk.c:2486 fdisk/cfdisk.c:2489
+#: fdisk/cfdisk.c:2480 fdisk/cfdisk.c:2483
msgid "NC"
msgstr "НК"
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
+#: fdisk/cfdisk.c:2491
msgid "Pri/Log"
msgstr "Перв/Лог"
-#: fdisk/cfdisk.c:2504
+#: fdisk/cfdisk.c:2498
#, c-format
msgid "Unknown (%02X)"
msgstr "Невідомий (%02X)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
+#: fdisk/cfdisk.c:2567
#, c-format
msgid "Disk Drive: %s"
msgstr "Пристій диску: %s"
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: fdisk/cfdisk.c:2574
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
msgstr "Розмір: %lld байт, %lld Мб"
-#: fdisk/cfdisk.c:2583
+#: fdisk/cfdisk.c:2577
#, c-format
msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
msgstr "Розмір: %lld байт, %lld.%lld Гб"
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
+#: fdisk/cfdisk.c:2581
#, c-format
msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld"
msgstr "Головок: %d Секторів на доріжку: %d Циліндрів: %lld"
-#: fdisk/cfdisk.c:2591
+#: fdisk/cfdisk.c:2585
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
+#: fdisk/cfdisk.c:2586
msgid "Flags"
msgstr "Ознаки"
-#: fdisk/cfdisk.c:2593
+#: fdisk/cfdisk.c:2587
msgid "Part Type"
msgstr "Тип розд."
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
+#: fdisk/cfdisk.c:2588
msgid "FS Type"
msgstr "Тип ФС"
-#: fdisk/cfdisk.c:2595
+#: fdisk/cfdisk.c:2589
msgid "[Label]"
msgstr "[Позначка]"
-#: fdisk/cfdisk.c:2597
+#: fdisk/cfdisk.c:2591
msgid " Sectors"
msgstr " Секторів"
-#: fdisk/cfdisk.c:2599
+#: fdisk/cfdisk.c:2593
msgid " Cylinders"
msgstr " Циліндрів"
-#: fdisk/cfdisk.c:2601
+#: fdisk/cfdisk.c:2595
msgid " Size (MB)"
msgstr "Розмір (Мб)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2603
+#: fdisk/cfdisk.c:2597
msgid " Size (GB)"
msgstr "Розмір (Гб)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Bootable"
msgstr "Завантаж."
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
+#: fdisk/cfdisk.c:2651
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Перемикнути ознаку завантаження поточного розділу"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
+#: fdisk/cfdisk.c:2652
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Видалити поточний розділ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Geometry"
msgstr "Геометрія"
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
+#: fdisk/cfdisk.c:2653
msgid "Change disk geometry (experts only)"
msgstr "Змінити геометрію диску (лише для фахівців)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
+#: fdisk/cfdisk.c:2654
msgid "Print help screen"
msgstr "Вивести вікно з довідкою"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize"
msgstr "Максимум"
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
+#: fdisk/cfdisk.c:2655
msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
msgstr "Максимізувати використання диску поточним розділом (для фахівців)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "New"
msgstr "Новий"
-#: fdisk/cfdisk.c:2662
+#: fdisk/cfdisk.c:2656
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Створити новий розділ у вільному просторі"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print"
msgstr "Вивести"
-#: fdisk/cfdisk.c:2663
+#: fdisk/cfdisk.c:2657
msgid "Print partition table to the screen or to a file"
msgstr "Вивести таблицю розділів на екран або у файл"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
-#: fdisk/cfdisk.c:2664
+#: fdisk/cfdisk.c:2658
msgid "Quit program without writing partition table"
msgstr "Вийти з програми без запису таблиці розділів"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: fdisk/cfdisk.c:2665
+#: fdisk/cfdisk.c:2659
msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
msgstr "Змінити тип файлової системи (DOS, Linux, OS/2 та ін.)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Units"
msgstr "Одиниці"
-#: fdisk/cfdisk.c:2666
+#: fdisk/cfdisk.c:2660
msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
msgstr "Змінити одиниці вимірювання розмірів розділу (МБ. сект, цил)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write"
msgstr "Записати"
-#: fdisk/cfdisk.c:2667
+#: fdisk/cfdisk.c:2661
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Записати таблицю розділів на диск (може зіпсувати дані)"
-#: fdisk/cfdisk.c:2713
+#: fdisk/cfdisk.c:2707
msgid "Cannot make this partition bootable"
msgstr "не вдається зробити розділ завантажувальним"
-#: fdisk/cfdisk.c:2723
+#: fdisk/cfdisk.c:2717
msgid "Cannot delete an empty partition"
msgstr "не вдається видалити порожній розділ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2743 fdisk/cfdisk.c:2745
+#: fdisk/cfdisk.c:2737 fdisk/cfdisk.c:2739
msgid "Cannot maximize this partition"
msgstr "не вдається максимізувати цей розділ"
-#: fdisk/cfdisk.c:2753
+#: fdisk/cfdisk.c:2747
msgid "This partition is unusable"
msgstr "Цей розділ не використовується"
-#: fdisk/cfdisk.c:2755
+#: fdisk/cfdisk.c:2749
msgid "This partition is already in use"
msgstr "Цей розділ вже використовується"
-#: fdisk/cfdisk.c:2772
+#: fdisk/cfdisk.c:2766
msgid "Cannot change the type of an empty partition"
msgstr "не вдається змінити тип порожнього розділу"
-#: fdisk/cfdisk.c:2799 fdisk/cfdisk.c:2805
+#: fdisk/cfdisk.c:2793 fdisk/cfdisk.c:2799
msgid "No more partitions"
msgstr "Немає більше розділів"
-#: fdisk/cfdisk.c:2812
+#: fdisk/cfdisk.c:2806
msgid "Illegal command"
msgstr "Неправильна команда"
-#: fdisk/cfdisk.c:2822
+#: fdisk/cfdisk.c:2816
msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
#. Unfortunately, xgettext does not handle multi-line strings
#. so, let's use explicit \n's instead
-#: fdisk/cfdisk.c:2829
+#: fdisk/cfdisk.c:2823
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "heads"
msgstr "головки"
-#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:572 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/sfdisk.c:885
msgid "sectors"
msgstr "сектори"
-#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1249 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
-#: fdisk/sfdisk.c:877
+#: fdisk/fdisk.c:574 fdisk/fdisk.c:1241 fdisk/fdiskbsdlabel.c:470
+#: fdisk/sfdisk.c:885
msgid "cylinders"
msgstr "циліндри"
msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
msgstr "Примітка: розмір сектору %d (не %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:912
+#: fdisk/fdisk.c:904
msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
msgstr "Ви не зможете записати таблицю розділів.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:941
+#: fdisk/fdisk.c:933
msgid ""
"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
"Цей диск має як DOS сигнатуру, так і BSD.\n"
"Дайте команду 'b', щоб перейти у BSD режим.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:951
+#: fdisk/fdisk.c:943
msgid ""
"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
"disklabel\n"
"Пристрій не містить ані правильної DOS таблиці розділів, ані Sun, SGI чи OSF "
"етикетки диску\n"
-#: fdisk/fdisk.c:968
+#: fdisk/fdisk.c:960
msgid "Internal error\n"
msgstr "Внутрішня помилка\n"
-#: fdisk/fdisk.c:981
+#: fdisk/fdisk.c:973
#, c-format
msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
msgstr "Додаткові розширені розділи ігноруються %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:993
+#: fdisk/fdisk.c:985
#, c-format
msgid ""
"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
"Попередження: неправильна ознака 0x%04x таблиці розділів %d буде виправлена "
"при w(запису)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1015
+#: fdisk/fdisk.c:1007
msgid ""
"\n"
"got EOF thrice - exiting..\n"
"\n"
"тричі отримано EOF - завершення..\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1054
+#: fdisk/fdisk.c:1046
msgid "Hex code (type L to list codes): "
msgstr "Шістнадцятковий код (наберіть L щоб переглянути перелік кодів)"
-#: fdisk/fdisk.c:1094
+#: fdisk/fdisk.c:1086
#, c-format
msgid "%s (%u-%u, default %u): "
msgstr "%s (%u-%u, типово %u): "
-#: fdisk/fdisk.c:1161
+#: fdisk/fdisk.c:1153
#, c-format
msgid "Using default value %u\n"
msgstr "Використовується типове значення %u\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1165
+#: fdisk/fdisk.c:1157
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "Значення за межами діапазону.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1175
+#: fdisk/fdisk.c:1167
msgid "Partition number"
msgstr "Номер розділу"
-#: fdisk/fdisk.c:1186
+#: fdisk/fdisk.c:1178
#, c-format
msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
msgstr "Попередження: розділ %d має порожнє поле типу\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1208 fdisk/fdisk.c:1234
+#: fdisk/fdisk.c:1200 fdisk/fdisk.c:1226
#, c-format
msgid "Selected partition %d\n"
msgstr "Вибраний розділ %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1211
+#: fdisk/fdisk.c:1203
msgid "No partition is defined yet!\n"
msgstr "Ще не визначено жодного розділу!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1237
+#: fdisk/fdisk.c:1229
msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
msgstr "Всі первинні розділи вже були визначені!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "cylinder"
msgstr "циліндр"
-#: fdisk/fdisk.c:1247
+#: fdisk/fdisk.c:1239
msgid "sector"
msgstr "сектор"
-#: fdisk/fdisk.c:1256
+#: fdisk/fdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Changing display/entry units to %s\n"
msgstr "Змінюються одиниці відображення/вводу на %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1267
+#: fdisk/fdisk.c:1259
#, c-format
msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
msgstr "УВАГА: Розділ %d є розширеним розділом\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1278
+#: fdisk/fdisk.c:1270
msgid "DOS Compatibility flag is set\n"
msgstr "Ознаку сумісності з DOS встановлено\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1282
+#: fdisk/fdisk.c:1274
msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
msgstr "Ознаку сумісності з DOS не встановлено\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1382
+#: fdisk/fdisk.c:1374
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
msgstr "Розділ %d ще не існує!\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1387
+#: fdisk/fdisk.c:1379
msgid ""
"Type 0 means free space to many systems\n"
"(but not to Linux). Having partitions of\n"
"можливо, нерозсудливо. Ви можете видалити\n"
"розділ використовуючи команду `d'.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1396
+#: fdisk/fdisk.c:1388
msgid ""
"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
"Delete it first.\n"
"Не можна перетворювати первинний розділ у розширений, або навпаки\n"
"Спочатку видаліть його.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1405
+#: fdisk/fdisk.c:1397
msgid ""
"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
"тому що на це покладаються SunOS/Solaris, та Linux також це сприймає.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1411
+#: fdisk/fdisk.c:1403
msgid ""
"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
"and partition 11 as entire volume (6)as IRIX expects it.\n"
"та розділу 11 на весь том (6), тому що IRIX на це покладається.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1424
+#: fdisk/fdisk.c:1416
#, c-format
msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
msgstr "Змінено тип системи розділу %d на %x (%s)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1479
+#: fdisk/fdisk.c:1471
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
msgstr "У розділу %d відрізняються фізичний та логічний початок (не-Linux?):\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1489 fdisk/fdisk.c:1498 fdisk/fdisk.c:1508
+#: fdisk/fdisk.c:1473 fdisk/fdisk.c:1481 fdisk/fdisk.c:1490 fdisk/fdisk.c:1500
#, c-format
msgid " phys=(%d, %d, %d) "
msgstr " фіз=(%d, %d, %d) "
-#: fdisk/fdisk.c:1482 fdisk/fdisk.c:1490
+#: fdisk/fdisk.c:1474 fdisk/fdisk.c:1482
#, c-format
msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
msgstr "логічний=(%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1487
+#: fdisk/fdisk.c:1479
#, c-format
msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
msgstr "У розділу %d відрізняються фізичний та логічний кінці:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1496
+#: fdisk/fdisk.c:1488
#, c-format
msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
msgstr "Розділ %i не починається на межі циліндру:\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1499
+#: fdisk/fdisk.c:1491
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
msgstr "повинно бути (%d, %d, 1)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1505
+#: fdisk/fdisk.c:1497
#, c-format
msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
msgstr "Розділ %i не закінчується на межі циліндру.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1509
+#: fdisk/fdisk.c:1501
#, c-format
msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
msgstr "повинно бути (%d, %d, %d)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1521
+#: fdisk/fdisk.c:1513
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Диск %s: %ld Мб, %lld байт\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1524
+#: fdisk/fdisk.c:1516
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Диск %s: %ld.%ld Гб, %lld байт\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1526
+#: fdisk/fdisk.c:1518
#, c-format
msgid "%d heads, %d sectors/track, %d cylinders"
msgstr "%d головок, %d секторів/доріжку, %d циліндрів"
-#: fdisk/fdisk.c:1529
+#: fdisk/fdisk.c:1521
#, c-format
msgid ", total %llu sectors"
msgstr ", загалом %llu секторів"
-#: fdisk/fdisk.c:1532
+#: fdisk/fdisk.c:1524
#, c-format
msgid ""
"Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
"Одиниці виміру = %s з %d * %d = %d байт\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1640
+#: fdisk/fdisk.c:1632
msgid ""
"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
"\n"
"Немає що робити. Порядок вже коректний.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1704
+#: fdisk/fdisk.c:1696
#, c-format
msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n"
msgstr "%*s Завант Початок Кінець Блоків Ід Система\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1705 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
+#: fdisk/fdisk.c:1697 fdisk/fdisksgilabel.c:220 fdisk/fdisksunlabel.c:674
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
-#: fdisk/fdisk.c:1742
+#: fdisk/fdisk.c:1734
msgid ""
"\n"
"Partition table entries are not in disk order\n"
"\n"
"Елементи таблиці розділів не у тому порядку, як на диску\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1752
+#: fdisk/fdisk.c:1744
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Диск %s: %d головок, %d секторів, %d циліндрів\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1754
+#: fdisk/fdisk.c:1746
msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n"
msgstr "№ Акт Гол Сек Цил Гол Сек Цил Початок Розмір Ід\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1799
+#: fdisk/fdisk.c:1791
#, c-format
msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
msgstr "Попередження: розділ %d містить нульовий сектор\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1802
+#: fdisk/fdisk.c:1794
#, c-format
msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Розділ %d: головка %d перевищує максимум %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1805
+#: fdisk/fdisk.c:1797
#, c-format
msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Розділ %d: сектор %d перевищує максимум %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1808
+#: fdisk/fdisk.c:1800
#, c-format
msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
msgstr "Розділ %d: циліндр %d перевищує максимум %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1812
+#: fdisk/fdisk.c:1804
#, c-format
msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
msgstr ""
"Розділ %d: кількість попередніх секторів %d відрізняється від загальної %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1844
+#: fdisk/fdisk.c:1836
#, c-format
msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
msgstr "Попередження: неправильна область початку даних у розділі %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1852
+#: fdisk/fdisk.c:1844
#, c-format
msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
msgstr "Попередження: розділ %d перекривається з розділом %d.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1872
+#: fdisk/fdisk.c:1864
#, c-format
msgid "Warning: partition %d is empty\n"
msgstr "Попередження: розділ %d порожній\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1877
+#: fdisk/fdisk.c:1869
#, c-format
msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
msgstr "Логічний розділ %d не вміщується цілком у розділ %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1883
+#: fdisk/fdisk.c:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "Total allocated sectors %d greater than the maximum %lld\n"
msgstr "Загальна кількість розподілених секторів %d перевищує максимум %d\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1886
+#: fdisk/fdisk.c:1878
#, fuzzy, c-format
msgid "%lld unallocated sectors\n"
msgstr "%d нерозподілених секторів\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1901 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
+#: fdisk/fdisk.c:1893 fdisk/fdisksgilabel.c:631 fdisk/fdisksunlabel.c:503
#, c-format
msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n"
msgstr "Розділ %d вже визначений. Видаліть його перед повторним додаванням.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1928 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
+#: fdisk/fdisk.c:1920 fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisksgilabel.c:649
#: fdisk/fdisksunlabel.c:518
#, c-format
msgid "First %s"
msgstr "Перший %s"
-#: fdisk/fdisk.c:1943 fdisk/fdisksunlabel.c:559
+#: fdisk/fdisk.c:1935 fdisk/fdisksunlabel.c:559
#, c-format
msgid "Sector %d is already allocated\n"
msgstr "Сектор %d вже розподілений\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1979
+#: fdisk/fdisk.c:1971
msgid "No free sectors available\n"
msgstr "Немає наявних вільних секторів\n"
-#: fdisk/fdisk.c:1988 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
+#: fdisk/fdisk.c:1980 fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:570
#, c-format
msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
msgstr "Останній %s або +size або +sizeM або +sizeK"
-#: fdisk/fdisk.c:2053
+#: fdisk/fdisk.c:2045
msgid ""
"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
"\tDOS таблицю розділів. (Використовуйте команду o.)\n"
"\tЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Це призведе до знищення поточного вмісту диску.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2065 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
+#: fdisk/fdisk.c:2057 fdisk/fdiskbsdlabel.c:618
msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
msgstr "Вже створено максимальну кількість розділів\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2073
+#: fdisk/fdisk.c:2065
msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
msgstr ""
"Спочатку необхідно видалити деякий розділ та додати розширений розділ\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2076
+#: fdisk/fdisk.c:2068
#, fuzzy
msgid "All logical partitions are in use\n"
msgstr "логічні розділи не у тому порядку як на диску"
-#: fdisk/fdisk.c:2077
+#: fdisk/fdisk.c:2069
#, fuzzy
msgid "Adding a primary partition\n"
msgstr "Неправильний первинний розділ"
-#: fdisk/fdisk.c:2082
+#: fdisk/fdisk.c:2074
#, c-format
msgid ""
"Command action\n"
" %s\n"
" p первинний розділ (1-4)\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "l logical (5 or over)"
msgstr "l логічний (5 або більше)"
-#: fdisk/fdisk.c:2084
+#: fdisk/fdisk.c:2076
msgid "e extended"
msgstr "e розширений"
-#: fdisk/fdisk.c:2103
+#: fdisk/fdisk.c:2095
#, c-format
msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
msgstr "Неправильний номер розділу для типу `%c'\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2139
+#: fdisk/fdisk.c:2131
msgid ""
"The partition table has been altered!\n"
"\n"
"Таблиця розділів була змінена!\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2148
+#: fdisk/fdisk.c:2140
msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
msgstr "Викликається ioctl(), щоб перечитати таблицю розділів.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2164
+#: fdisk/fdisk.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Ядро досі використовує стару таблицю розділів.\n"
"Нова таблиця розділів використовуватиметься після перезавантаження.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2174
+#: fdisk/fdisk.c:2166
msgid ""
"\n"
"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
"розділи, перегляньте man-сторінку з fdisk для отримання додаткової\n"
"інформації.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2181
+#: fdisk/fdisk.c:2173
msgid "Syncing disks.\n"
msgstr "Синхронізація дисків.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2228
+#: fdisk/fdisk.c:2220
#, c-format
msgid "Partition %d has no data area\n"
msgstr "Розділ %d не має області даних\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2233
+#: fdisk/fdisk.c:2225
msgid "New beginning of data"
msgstr "Новий початок даних"
-#: fdisk/fdisk.c:2249
+#: fdisk/fdisk.c:2241
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr "Команди експертного режиму(m - довідка): "
-#: fdisk/fdisk.c:2262
+#: fdisk/fdisk.c:2254
msgid "Number of cylinders"
msgstr "Кількість циліндрів"
-#: fdisk/fdisk.c:2289
+#: fdisk/fdisk.c:2281
msgid "Number of heads"
msgstr "Кількість головок"
-#: fdisk/fdisk.c:2314
+#: fdisk/fdisk.c:2306
msgid "Number of sectors"
msgstr "Кількість секторів"
-#: fdisk/fdisk.c:2317
+#: fdisk/fdisk.c:2309
msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
msgstr "Попередження: встановлюється зсув сектору для сумісності з DOS\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2389
+#: fdisk/fdisk.c:2381
#, c-format
msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
msgstr "Диск %s не містить правильної таблиці розділів\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2400
+#: fdisk/fdisk.c:2392
#, c-format
msgid "Cannot open %s\n"
msgstr "не вдається відкрити %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2418 fdisk/sfdisk.c:2378
+#: fdisk/fdisk.c:2410 fdisk/sfdisk.c:2399
#, c-format
msgid "cannot open %s\n"
msgstr "не вдається відкрити %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2438
+#: fdisk/fdisk.c:2430
#, c-format
msgid "%c: unknown command\n"
msgstr "%c: невідома команда\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2506
+#: fdisk/fdisk.c:2498
msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
msgstr ""
"Це ядро визначає розмір сектору саме, тому -b параметри проігноровано\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2510
+#: fdisk/fdisk.c:2502
msgid ""
"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
"device\n"
"(встановити розмір сектора)\n"
#. OSF label, and no DOS label
-#: fdisk/fdisk.c:2569
+#: fdisk/fdisk.c:2561
#, c-format
msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
msgstr "Знайдено OSF/1 етикетку диску на %s, перехід у режим етикетки диску.\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2579
+#: fdisk/fdisk.c:2571
msgid "Command (m for help): "
msgstr "Команда (m - довідка): "
-#: fdisk/fdisk.c:2595
+#: fdisk/fdisk.c:2587
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Поточний файл завантаження: %s\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2597
+#: fdisk/fdisk.c:2589
msgid "Please enter the name of the new boot file: "
msgstr "Введіть назву нового файлу завантаження: "
-#: fdisk/fdisk.c:2599
+#: fdisk/fdisk.c:2591
msgid "Boot file unchanged\n"
msgstr "Файл завантаження не змінено\n"
-#: fdisk/fdisk.c:2672
+#: fdisk/fdisk.c:2664
msgid ""
"\n"
"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
"буде втрачено.\n"
"\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:725
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:728
#, c-format
msgid ""
"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %"
"значення геометрії циліндру %d.\n"
"Це значення може бути відсічене для пристроїв > 33.8 ГБ.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:741
#, c-format
msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
msgstr "Спроба зберегти параметри розділу %d.\n"
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:740
+#: fdisk/fdisksgilabel.c:743
#, c-format
msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
msgstr "ІД=%02x\tПОЧАТОК=%d\tДОВЖИНА=%d\n"
msgid "error writing sector %lu on %s\n"
msgstr "помилка запису сектору %lu на %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:418
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
-msgstr "Диск %s: не вдається отримати розмір\n"
-
-#: fdisk/sfdisk.c:423
+#: fdisk/sfdisk.c:419
#, c-format
msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
msgstr "Диск %s: не вдається отримати геометрію\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:447
+#: fdisk/sfdisk.c:430
+#, c-format
+msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgstr "Диск %s: не вдається отримати розмір\n"
+
+#: fdisk/sfdisk.c:455
#, c-format
msgid ""
"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
"Використання fdisk для нього мабуть безглуздо..\n"
"[Використовуйте параметр --force, якщо ви дійсно цього бажаєте]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:454
+#: fdisk/sfdisk.c:462
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
msgstr "Попередження: HDIO_GETGEO вказує, що є %lu головок\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:457
+#: fdisk/sfdisk.c:465
#, c-format
msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
msgstr "Попередження: HDIO_GETGEO вказує, що є %lu секторів\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:461
+#: fdisk/sfdisk.c:469
#, c-format
msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
msgstr "Попередження: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO вказує, що є %lu циліндрів\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:465
+#: fdisk/sfdisk.c:473
#, c-format
msgid ""
"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
"63\n"
"Це буде спричиняти проблеми з усім ПЗ, яке використовує C/H/S адресацію.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:469
+#: fdisk/sfdisk.c:477
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Диск %s: %lu циліндрів, %lu головок, %lu секторів/доріжку\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:551
+#: fdisk/sfdisk.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
"%s з розділу %s має неможливе значення кількості головок: %lu (мусить бути 0-"
"%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:556
+#: fdisk/sfdisk.c:564
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
"%s з розділу %s має неможливе значення кількості секторів: %lu (мусить бути "
"1-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:561
+#: fdisk/sfdisk.c:569
#, c-format
msgid ""
"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
"%s з розділу %s має неможливе значення кількості циліндрів: %lu (мусить бути "
"0-%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:601
+#: fdisk/sfdisk.c:609
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
"Ідентиф. Назва\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:754
+#: fdisk/sfdisk.c:762
msgid "Re-reading the partition table ...\n"
msgstr "Перечитується таблиця розділів ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:760
+#: fdisk/sfdisk.c:768
msgid ""
"The command to re-read the partition table failed\n"
"Reboot your system now, before using mkfs\n"
"Команда перечитування таблиці розділів завершилась аварійно\n"
"Перезавантажте систему перед використанням mkfs\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:765
+#: fdisk/sfdisk.c:773
#, c-format
msgid "Error closing %s\n"
msgstr "Помилка закривання %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:803
+#: fdisk/sfdisk.c:811
#, c-format
msgid "%s: no such partition\n"
msgstr "%s: немає такого розділу\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:826
+#: fdisk/sfdisk.c:834
msgid "unrecognized format - using sectors\n"
msgstr "нерозпізнаний формат - використовуються сектори\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:865
+#: fdisk/sfdisk.c:873
#, c-format
msgid "# partition table of %s\n"
msgstr "# таблиця розділів диску %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:876
+#: fdisk/sfdisk.c:884
#, c-format
msgid "unimplemented format - using %s\n"
msgstr "нереалізований формат - використовується %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:880
+#: fdisk/sfdisk.c:888
#, c-format
msgid ""
"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Одиниці виміру = циліндри по %lu байт, блоки по 1024 байт, рахуючи від %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:883
+#: fdisk/sfdisk.c:891
msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n"
msgstr "Пристрій Завант Початок Кінець Циліндрів Блоків Ід Система\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:888
+#: fdisk/sfdisk.c:896
#, c-format
msgid ""
"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
"Одиниці виміру = сектори по 512 байт, рахуючи від %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:890
+#: fdisk/sfdisk.c:898
msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n"
msgstr "Пристрій Завант Початок Кінець Секторів Ід Система\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:893
+#: fdisk/sfdisk.c:901
#, c-format
msgid ""
"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"Одиниця виміру = блоки по 1024 байт, рахуючи від %d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:895
+#: fdisk/sfdisk.c:903
msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n"
msgstr "Пристрій Завант Початок Кінець Блоків Ід Система\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:898
+#: fdisk/sfdisk.c:906
#, c-format
msgid ""
"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
"%d\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:900
+#: fdisk/sfdisk.c:908
msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n"
msgstr " Пристрій Завант Початок Кінець Мб Блоків Ід Система\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1060
+#: fdisk/sfdisk.c:1068
#, c-format
msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"\t\tпочаток: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1067
+#: fdisk/sfdisk.c:1075
#, c-format
msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr "\t\tкінець: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1070
+#: fdisk/sfdisk.c:1078
#, c-format
msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "розділ закінчується на циліндрі %ld, за межею обсягу диску\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1080
+#: fdisk/sfdisk.c:1088
msgid "No partitions found\n"
msgstr "Не знайдено розділів\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1084
+#: fdisk/sfdisk.c:1092
#, c-format
msgid ""
"Warning: The partition table looks like it was made\n"
" для C/H/S=*/%ld/%ld (замість %ld/%ld/%ld).\n"
"Для цього виводу вважатиметься ця геометрія.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1133
+#: fdisk/sfdisk.c:1141
msgid "no partition table present.\n"
msgstr "відсутня таблиця розділів.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1135
+#: fdisk/sfdisk.c:1143
#, c-format
msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
msgstr "дивно, визначено лише %d розділів.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1144
+#: fdisk/sfdisk.c:1152
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
msgstr "Попередження: розділ %s має розмір 0, але не позначений порожнім\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1147
+#: fdisk/sfdisk.c:1155
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
msgstr "Попередження: розділ %s має розмір 0 та позначений завантажувальним\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1150
+#: fdisk/sfdisk.c:1158
#, c-format
msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
msgstr "Попередження: розділ %s має розмір 0 але починається не з нуля\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1161
+#: fdisk/sfdisk.c:1169
#, c-format
msgid "Warning: partition %s "
msgstr "Попередження: розділ %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1162
+#: fdisk/sfdisk.c:1170
#, c-format
msgid "is not contained in partition %s\n"
msgstr "не розташований у розділі %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1173
+#: fdisk/sfdisk.c:1181
#, c-format
msgid "Warning: partitions %s "
msgstr "Попередження: розділи %s "
-#: fdisk/sfdisk.c:1174
+#: fdisk/sfdisk.c:1182
#, c-format
msgid "and %s overlap\n"
msgstr "та %s перекриваються\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1185
+#: fdisk/sfdisk.c:1193
#, c-format
msgid ""
"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
"Попередження: розділ %s містить частину таблиці розділів (сектор %lu),\n"
"та її буде знищено при його заповненні\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1197
+#: fdisk/sfdisk.c:1205
#, c-format
msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
msgstr "Попередження: розділ %s починається з сектор 0\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1201
+#: fdisk/sfdisk.c:1209
#, c-format
msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
msgstr "Попередження: розділ %s поширюється за межі диску\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1216
+#: fdisk/sfdisk.c:1224
msgid ""
"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
" (although this is not a problem under Linux)\n"
"Крім первинних розділів, принаймні один може бути розширеним\n"
" (хоча це не проблема для Linux)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1234
+#: fdisk/sfdisk.c:1242
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
msgstr "Попередження: розділ %s починається не з межі циліндра\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1240
+#: fdisk/sfdisk.c:1248
#, c-format
msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
msgstr "Попередження: розділ %s не закінчується на межі циліндра\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1258
+#: fdisk/sfdisk.c:1266
msgid ""
"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"Це не має значення для Lilo, але DOS MBR не зможе завантажуватись з цього "
"диску.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1265
+#: fdisk/sfdisk.c:1273
msgid ""
"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
"Попередження: зазвичай можна завантажуватись лише з первинних розділів\n"
"LILO не звертає уваги на ознаку `завантажувальний'.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1271
+#: fdisk/sfdisk.c:1279
msgid ""
"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
"(активним)\n"
"Це несуттєво для LILO, але DOS MBR не зможе завантажуватись з цього диску.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1285
+#: fdisk/sfdisk.c:1293
msgid "start"
msgstr "початок"
-#: fdisk/sfdisk.c:1288
+#: fdisk/sfdisk.c:1296
#, c-format
msgid ""
"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
"розділ %s: початок: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%"
"ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1294
+#: fdisk/sfdisk.c:1302
msgid "end"
msgstr "кінець"
-#: fdisk/sfdisk.c:1297
+#: fdisk/sfdisk.c:1305
#, c-format
msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
msgstr ""
"розділ %s: кінець: (c,h,s) очікувалось (%ld,%ld,%ld) знайдено (%ld,%ld,%ld)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1300
+#: fdisk/sfdisk.c:1308
#, c-format
msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
msgstr "розділ %s закінчується на циліндрі %ld, за межами диску\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1325
+#: fdisk/sfdisk.c:1333
#, c-format
msgid ""
"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
"Попередження: зміщено початок розширеного розділу з %ld на %ld\n"
"(Лише для відображення. Не змінюйте вміст.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1331
+#: fdisk/sfdisk.c:1339
msgid ""
"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
"Попередження: розширений розділ не починаєтеся на межі циліндра.\n"
"DOS та Linux будуть інтерпретувати вміст по-різному.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1349 fdisk/sfdisk.c:1426
+#: fdisk/sfdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:1434
#, c-format
msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
msgstr "надто багато розділів - ігнорується попередній nr (%d)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1364
+#: fdisk/sfdisk.c:1372
msgid "tree of partitions?\n"
msgstr "дерево розділів?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1485
+#: fdisk/sfdisk.c:1493
msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
msgstr "знайдено Disk Manager - це нне вдаєтьсяобробити\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1492
+#: fdisk/sfdisk.c:1500
msgid "DM6 signature found - giving up\n"
msgstr "знайдено DM6 сигнатуру - відміна операції\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1512
+#: fdisk/sfdisk.c:1520
msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
msgstr "дивно..., розширений розділ нульового розміру?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1519 fdisk/sfdisk.c:1530
+#: fdisk/sfdisk.c:1527 fdisk/sfdisk.c:1538
msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
msgstr "дивно..., BSD розмір нульового розміру?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1564
+#: fdisk/sfdisk.c:1572
#, fuzzy, c-format
msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
msgstr " %s: нерозпізнаний розділ\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1576
+#: fdisk/sfdisk.c:1584
msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
msgstr "вказано параметр -n: Нічого не змінено\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1592
+#: fdisk/sfdisk.c:1600
msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
msgstr "не вдається зберегти старі сектори - виконання перервано\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1597
+#: fdisk/sfdisk.c:1605
#, c-format
msgid "Failed writing the partition on %s\n"
msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1674
+#: fdisk/sfdisk.c:1682
msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
msgstr "довгий або незавершений вхідний рядок - завершення\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1710
+#: fdisk/sfdisk.c:1718
#, c-format
msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
msgstr "помилка вводу: очікувався символ `=' після поля %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1717
+#: fdisk/sfdisk.c:1725
#, c-format
msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
msgstr "помилка вводу: очікувався символ %c після поля %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1723
+#: fdisk/sfdisk.c:1731
#, c-format
msgid "unrecognized input: %s\n"
msgstr "нерозпізнаний ввід: %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1765
+#: fdisk/sfdisk.c:1773
msgid "number too big\n"
msgstr "число занадто велике\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1769
+#: fdisk/sfdisk.c:1777
msgid "trailing junk after number\n"
msgstr "не цифри після числа\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1890
+#: fdisk/sfdisk.c:1898
msgid "no room for partition descriptor\n"
msgstr "немає місця для дескриптору розділу\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1923
+#: fdisk/sfdisk.c:1931
msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
msgstr "не вдається створити оточуючий розширений розділ\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:1974
+#: fdisk/sfdisk.c:1982
msgid "too many input fields\n"
msgstr "надто багато вхідних полів\n"
#. no free blocks left - don't read any further
-#: fdisk/sfdisk.c:2008
+#: fdisk/sfdisk.c:2016
msgid "No room for more\n"
msgstr "Немає більше місця\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
+#: fdisk/sfdisk.c:2035
msgid "Illegal type\n"
msgstr "Недопустимий тип\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2059
+#: fdisk/sfdisk.c:2067
#, c-format
msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
msgstr ""
"Попередження: вказаний розмір (%lu) перевищує допустимий розмір (%lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2065
+#: fdisk/sfdisk.c:2073
msgid "Warning: empty partition\n"
msgstr "Попередження: порожній розділ\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2079
+#: fdisk/sfdisk.c:2087
#, c-format
msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
msgstr "Попередження: неправильний початок розділу (раніше %lu)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2092
+#: fdisk/sfdisk.c:2100
msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
msgstr "не розпізнана завантажувальна ознака - виберіть - або *\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2109 fdisk/sfdisk.c:2122
+#: fdisk/sfdisk.c:2117 fdisk/sfdisk.c:2130
msgid "partial c,h,s specification?\n"
msgstr "часткова специфікація цил,гол,сект?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2133
+#: fdisk/sfdisk.c:2141
msgid "Extended partition not where expected\n"
msgstr "Розширений розділ не там де має бути розширений\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2165
+#: fdisk/sfdisk.c:2173
msgid "bad input\n"
msgstr "неправильний ввід\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2187
+#: fdisk/sfdisk.c:2195
msgid "too many partitions\n"
msgstr "надто багато розділів\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
+#: fdisk/sfdisk.c:2228
msgid ""
"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
"Зазвичай, вам необхідно лише вказати <початок> та <розмір> (та можливо "
"<тип>).\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2240
+#: fdisk/sfdisk.c:2248
msgid "version"
msgstr "версія"
-#: fdisk/sfdisk.c:2246
+#: fdisk/sfdisk.c:2254
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
msgstr "Використання: %s [параметри] пристрій ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2247
+#: fdisk/sfdisk.c:2255
msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
msgstr "пристрій: щось на зразок /dev/hda чи /dev/sda"
-#: fdisk/sfdisk.c:2248
+#: fdisk/sfdisk.c:2256
msgid "useful options:"
msgstr "корисні параметри:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2249
+#: fdisk/sfdisk.c:2257
msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition"
msgstr " -s [або --show-size]: вивести розмір розділу"
-#: fdisk/sfdisk.c:2250
+#: fdisk/sfdisk.c:2258
msgid " -c [or --id]: print or change partition Id"
msgstr " -c [або --id]: вивести або змінити ідентифікатор розділу"
-#: fdisk/sfdisk.c:2251
+#: fdisk/sfdisk.c:2259
msgid " -l [or --list]: list partitions of each device"
msgstr " -l [або --list]: вивести розділи кожного пристрою"
-#: fdisk/sfdisk.c:2252
+#: fdisk/sfdisk.c:2260
msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input"
msgstr ""
" -d [або --dump]: те ж саме, але у форматі прийнятному для "
"подальшого вводу"
-#: fdisk/sfdisk.c:2253
+#: fdisk/sfdisk.c:2261
msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
msgstr ""
" -i [або --increment]: кількість циліндрів починається з 1, а не з 0"
-#: fdisk/sfdisk.c:2254
+#: fdisk/sfdisk.c:2262
msgid ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
"MB"
msgstr ""
" -uS, -uB, -uC, -uM: ввід/вивід у одиницях сектори/блоки/циліндри/Мб"
-#: fdisk/sfdisk.c:2255
+#: fdisk/sfdisk.c:2263
msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types"
msgstr " -T [або --list-types]:вивести всі відомі типи розділів"
-#: fdisk/sfdisk.c:2256
+#: fdisk/sfdisk.c:2264
msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space"
msgstr ""
" -D [або --DOS]: для DOS-сумісності: втрачається трохи простору"
-#: fdisk/sfdisk.c:2257
+#: fdisk/sfdisk.c:2265
msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table"
msgstr " -R [або --re-read]: змусити ядро перечитати таблицю розділів"
-#: fdisk/sfdisk.c:2258
+#: fdisk/sfdisk.c:2266
msgid " -N# : change only the partition with number #"
msgstr " -N# : змінити лише розділ з номером #"
-#: fdisk/sfdisk.c:2259
+#: fdisk/sfdisk.c:2267
msgid " -n : do not actually write to disk"
msgstr " -n : не записувати нічого на диск"
-#: fdisk/sfdisk.c:2260
+#: fdisk/sfdisk.c:2268
msgid ""
" -O file : save the sectors that will be overwritten to file"
msgstr ""
" -O file : зберегти у файл сектори, які будуть перезаписані"
-#: fdisk/sfdisk.c:2261
+#: fdisk/sfdisk.c:2269
msgid " -I file : restore these sectors again"
msgstr " -I file : відновити ці сектори знову"
-#: fdisk/sfdisk.c:2262
+#: fdisk/sfdisk.c:2270
msgid " -v [or --version]: print version"
msgstr " -v [або --version]: вивести версію"
-#: fdisk/sfdisk.c:2263
+#: fdisk/sfdisk.c:2271
msgid " -? [or --help]: print this message"
msgstr " -? [або --help]: вивести це повідомлення"
-#: fdisk/sfdisk.c:2264
+#: fdisk/sfdisk.c:2272
msgid "dangerous options:"
msgstr "небезпечні параметри:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2265
+#: fdisk/sfdisk.c:2273
msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
msgstr " -g [або --show-geometry]: вивести видану ядром геометрію"
-#: fdisk/sfdisk.c:2266
+#: fdisk/sfdisk.c:2274
msgid ""
" -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
" or expect descriptors for them on input"
" -x [або --show-extended]: також вивести перелік розширених розділів\n"
" або очікувати їх дескриптори при вводі"
-#: fdisk/sfdisk.c:2268
+#: fdisk/sfdisk.c:2276
msgid ""
" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux"
msgstr " -L [або --Linux]: не скаржитись на несуттєві для Linux речі"
-#: fdisk/sfdisk.c:2269
+#: fdisk/sfdisk.c:2277
msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages"
msgstr " -q [або --quiet]: не виводити попередження"
-#: fdisk/sfdisk.c:2270
+#: fdisk/sfdisk.c:2278
msgid " You can override the detected geometry using:"
msgstr " Ви можете перевизначити виявлену геометрію використовуючи:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2271
+#: fdisk/sfdisk.c:2279
msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
msgstr " -C# [або --cylinders #]:встановити кількість циліндрів"
-#: fdisk/sfdisk.c:2272
+#: fdisk/sfdisk.c:2280
msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use"
msgstr " -H# [або --heads #]: встановити кількість головок"
-#: fdisk/sfdisk.c:2273
+#: fdisk/sfdisk.c:2281
msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use"
msgstr " -S# [або --sectors #]: встановити кількість секторів"
-#: fdisk/sfdisk.c:2274
+#: fdisk/sfdisk.c:2282
msgid "You can disable all consistency checking with:"
msgstr "Ви можете вимкнути перевірку логічності за допомогою:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
+#: fdisk/sfdisk.c:2283
msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid"
msgstr ""
" -f [або --force]: виконувати команди примусово, навіть безглузді"
-#: fdisk/sfdisk.c:2281
+#: fdisk/sfdisk.c:2289
msgid "Usage:"
msgstr "Використання:"
-#: fdisk/sfdisk.c:2282
+#: fdisk/sfdisk.c:2290
#, c-format
msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
msgstr "%s пристрій\t\t вивести активні розділи пристрою\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2283
+#: fdisk/sfdisk.c:2291
#, c-format
msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
msgstr "%s пристрій n1 n2 ... активувати розділ n1 ..., де-активувати решту\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2284
+#: fdisk/sfdisk.c:2292
#, c-format
msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
msgstr "%s -An пристрій\t активувати розділ n, де-активувати решту розділів\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2436
+#: fdisk/sfdisk.c:2456
msgid "no command?\n"
msgstr "немає команди?\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2554
+#: fdisk/sfdisk.c:2574
#, fuzzy, c-format
-msgid "total: %lu blocks\n"
+msgid "total: %llu blocks\n"
msgstr "загалом: %d блоків\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2591
+#: fdisk/sfdisk.c:2611
msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
msgstr "використання: sfdisk --print-id пристрій номер_розділу\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2593
+#: fdisk/sfdisk.c:2613
msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
msgstr "використання: sfdisk --change-id пристрій номер_розділу ідентиф.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2595
+#: fdisk/sfdisk.c:2615
msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
msgstr "використання: sfdisk --id пристрій номер_пристрою [ідентиф.]\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2602
+#: fdisk/sfdisk.c:2622
msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
msgstr "можна вказувати лише один пристрій (за винятком -l чи -s)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2628
+#: fdisk/sfdisk.c:2648
#, c-format
msgid "cannot open %s read-write\n"
msgstr "неможливі відкрити %s для читання-запису\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2630
+#: fdisk/sfdisk.c:2650
#, c-format
msgid "cannot open %s for reading\n"
msgstr "неможливі відкрити %s для читання\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2655
+#: fdisk/sfdisk.c:2675
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr "%s: Гаразд\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2672
+#: fdisk/sfdisk.c:2692
#, c-format
msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
msgstr "%s: %ld циліндрів, %ld головок, %ld секторів/трек\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2689
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
-msgstr "помилка Ñ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емномÑ\83 викликÑ\83 BLKGETSIZE на %s\n"
+#: fdisk/sfdisk.c:2709
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s\n"
+msgstr "не вдаÑ\94Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82Ñ\80имаÑ\82и Ñ\80озмÑ\96Ñ\80 %s"
-#: fdisk/sfdisk.c:2767
+#: fdisk/sfdisk.c:2787
#, c-format
msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
msgstr "неправильний 'активний' байт 0x%x замість 0x80\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2785 fdisk/sfdisk.c:2838 fdisk/sfdisk.c:2869
+#: fdisk/sfdisk.c:2805 fdisk/sfdisk.c:2858 fdisk/sfdisk.c:2889
msgid ""
"Done\n"
"\n"
"Виконано\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2794
+#: fdisk/sfdisk.c:2814
#, c-format
msgid ""
"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
"Позначено активними %d розділів. Це немає значення для LILO,\n"
"Але DOS MBR може завантажуватись лише з дисків, у яких 1 активний розділ.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2808
+#: fdisk/sfdisk.c:2828
#, c-format
msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
msgstr "розділ %s має ідентиф. %x та він не прихований\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2865
+#: fdisk/sfdisk.c:2885
#, c-format
msgid "Bad Id %lx\n"
msgstr "Неправильний Ідент. %lx\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2880
+#: fdisk/sfdisk.c:2900
msgid "This disk is currently in use.\n"
msgstr "Цей диск наразі використовується.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2897
+#: fdisk/sfdisk.c:2917
#, c-format
msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
msgstr "Фатальна помилка: не вдається знайти %s\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2900
+#: fdisk/sfdisk.c:2920
#, c-format
msgid "Warning: %s is not a block device\n"
msgstr "Попередження: %s не є блочним пристроєм\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2906
+#: fdisk/sfdisk.c:2926
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
msgstr "Перевіряється, що ніхто наразі не використовує диск ...\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2908
+#: fdisk/sfdisk.c:2928
msgid ""
"\n"
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"диску.\n"
"Використовуйте параметр --no-reread щоб обминути цю перевірку.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2912
+#: fdisk/sfdisk.c:2932
msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
msgstr "Використовуйте параметр --force, щоб відхилити всі перевірки.\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2916
+#: fdisk/sfdisk.c:2936
msgid "OK\n"
msgstr "Гаразд\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2925
+#: fdisk/sfdisk.c:2945
msgid "Old situation:\n"
msgstr "Старий стан:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2929
+#: fdisk/sfdisk.c:2949
#, c-format
msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
msgstr "Розділ %d не існує, не вдається його змінити\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2937
+#: fdisk/sfdisk.c:2957
msgid "New situation:\n"
msgstr "Новий стан:\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2942
+#: fdisk/sfdisk.c:2962
msgid ""
"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
"(If you really want this, use the --force option.)\n"
"Ці розділи виглядають неправильно - нічого не змінено.\n"
"(Якщо ви дійсно цього бажаєте, використовуйте параметр --force.)\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2945
+#: fdisk/sfdisk.c:2965
msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
msgstr "Ці розділи виглядають неправильно - можливо слід відповісти No\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2950
+#: fdisk/sfdisk.c:2970
msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
msgstr "Ви цим задоволені? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2952
+#: fdisk/sfdisk.c:2972
msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
msgstr "Бажаєте записати на диск? [ynq] "
-#: fdisk/sfdisk.c:2957
+#: fdisk/sfdisk.c:2977
msgid ""
"\n"
"sfdisk: premature end of input\n"
"\n"
"sfdisk: передчасне закінчення вводу\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2959
+#: fdisk/sfdisk.c:2979
msgid "Quitting - nothing changed\n"
msgstr "Завершення - нічого не змінено\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2965
+#: fdisk/sfdisk.c:2985
msgid "Please answer one of y,n,q\n"
msgstr "Відповідайте одне з y,n,q\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2973
+#: fdisk/sfdisk.c:2993
msgid ""
"Successfully wrote the new partition table\n"
"\n"
"Успішно записано нову таблицю розділів\n"
"\n"
-#: fdisk/sfdisk.c:2979
+#: fdisk/sfdisk.c:2999
msgid ""
"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
"to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
msgid "usage: cal [-13smjyV] [[month] year]\n"
msgstr "використання: cal [-13smjyV] [[місяць] рік]\n"
-#: misc-utils/ddate.c:205
+#: misc-utils/ddate.c:204
#, c-format
msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
msgstr "використання: %s [+формат] [день місяць рік]\n"
#. handle St. Tib's Day
-#: misc-utils/ddate.c:252
+#: misc-utils/ddate.c:251
msgid "St. Tib's Day"
msgstr "День святого Tib"
-#: misc-utils/kill.c:206
+#: misc-utils/kill.c:207
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s\n"
msgstr "%s: невідомий сигнал %s\n"
-#: misc-utils/kill.c:269
+#: misc-utils/kill.c:270
#, c-format
msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
msgstr "%s: не вдається знайти процес \"%s\"\n"
-#: misc-utils/kill.c:313
+#: misc-utils/kill.c:314
#, c-format
msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
msgstr "%s: невідомий сигнал %s; правильні сигнали:\n"
-#: misc-utils/kill.c:353
+#: misc-utils/kill.c:354
#, c-format
msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
msgstr "використання: %s [ -s сигнал | -p ] [ -a ] pid ...\n"
-#: misc-utils/kill.c:354
+#: misc-utils/kill.c:355
#, c-format
msgid " %s -l [ signal ]\n"
msgstr " %s -l [ сигнал ]\n"
-#: misc-utils/logger.c:140
+#: misc-utils/logger.c:141
#, c-format
msgid "logger: %s: %s.\n"
msgstr "logger: %s: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:247
+#: misc-utils/logger.c:248
#, c-format
msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
msgstr "logger: невідома назва можливості: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:259
+#: misc-utils/logger.c:260
#, c-format
msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
msgstr "logger: невідома назва пріоритету: %s.\n"
-#: misc-utils/logger.c:286
+#: misc-utils/logger.c:287
msgid ""
"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
msgstr ""
"використання: logger [-is] [-f файл] [-p пріор] [-t тег] [-u сокет] "
"[ повідомлення ... ]\n"
-#: misc-utils/look.c:348
+#: misc-utils/look.c:349
msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
msgstr "використання: look [-dfa] [-t символ] рядок [файл]\n"
msgid "Got %d bytes from %s\n"
msgstr "Отримано %d байт з %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:102
+#: misc-utils/namei.c:103
#, c-format
msgid "namei: unable to get current directory - %s\n"
msgstr "namei: не вдається отримати поточний каталог - %s\n"
-#: misc-utils/namei.c:115
+#: misc-utils/namei.c:116
#, c-format
msgid "namei: unable to chdir to %s - %s (%d)\n"
msgstr "namei: не вдається перейти у каталог %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:125
+#: misc-utils/namei.c:126
msgid "usage: namei [-mx] pathname [pathname ...]\n"
msgstr "використання: namei [-mx] шлях [шлях ...]\n"
-#: misc-utils/namei.c:150
+#: misc-utils/namei.c:151
msgid "namei: could not chdir to root!\n"
msgstr "namei: не вдається перейти у кореневий каталог!\n"
-#: misc-utils/namei.c:157
+#: misc-utils/namei.c:158
msgid "namei: could not stat root!\n"
msgstr "namei: не вдається отримати інформацію про кореневий каталог!\n"
-#: misc-utils/namei.c:171
+#: misc-utils/namei.c:172
msgid "namei: buf overflow\n"
msgstr "namei: переповнення буфера\n"
-#: misc-utils/namei.c:217
+#: misc-utils/namei.c:218
#, c-format
msgid " ? could not chdir into %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? не вдається перейти у каталог %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:246
+#: misc-utils/namei.c:247
#, c-format
msgid " ? problems reading symlink %s - %s (%d)\n"
msgstr " ? проблема при читання символічного посилання %s - %s (%d)\n"
-#: misc-utils/namei.c:256
+#: misc-utils/namei.c:257
msgid " *** EXCEEDED UNIX LIMIT OF SYMLINKS ***\n"
msgstr " *** ПЕРЕВИЩЕНО UNIX МЕЖУ СИМВОЛІЧНИХ посилань ***\n"
-#: misc-utils/namei.c:293
+#: misc-utils/namei.c:294
#, c-format
msgid "namei: unknown file type 0%06o on file %s\n"
msgstr "namei: невідомий тип файлу 0%06o для файлу %s\n"
msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
msgstr "Недостатньо пам'яті для збільшення буфера.\n"
+#~ msgid "BLKGETSIZE ioctl failed for %s\n"
+#~ msgstr "помилка у системному виклику BLKGETSIZE на %s\n"
+
#~ msgid "%s: not compiled with minix v2 support\n"
#~ msgstr "%s: скомпільовано без підтримки minix v2\n"