"Project-Id-Version: dpkg 1.14.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-30 19:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-30 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: scripts/controllib.pl:80
#, perl-format
-msgid ""
-"no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
-msgstr ""
-"hittar ingen post i utmp och LOGNAME är inte definierat; använder användar-id av process (%d)"
+msgid "no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)"
+msgstr "hittar ingen post i utmp och LOGNAME är inte definierat; använder användar-id av process (%d)"
#: scripts/controllib.pl:83
#, perl-format
msgid "unable to get login information for uid %d"
-msgstr "kan inte hämta inloggingsinformation för användar-id %d"
+msgstr "kan inte hämta inloggningsinformation för användar-id %d"
#: scripts/controllib.pl:139
msgid "unable to open cputable"
#: scripts/controllib.pl:173
msgid "unable to open triplettable"
-msgstr "kan inte öppna tirplettable"
+msgstr "kan inte öppna triplettable"
#: scripts/controllib.pl:337
#, perl-format
#: scripts/controllib.pl:571
#, perl-format
msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum"
-msgstr "namnet på källkodspaketet \"%s\" börar med icke-alfanumeriskt tecken"
+msgstr "namnet på källkodspaketet \"%s\" börjar med icke-alfanumeriskt tecken"
#: scripts/controllib.pl:577
#, perl-format
" -e<debian-ark> jämför med nuvarande Debianarkitektur.\n"
" -i<ark-alias> kontrollera om nuvarande Debianarkitektur är <ark-alias>.\n"
" -q<variabel> skriver bara ut värdet på <variabel>.\n"
-" -s skriv kommandon för att sätta mijövariabler.\n"
+" -s skriv kommandon för att sätta miljövariabler.\n"
" -u skriv kommandon för att ta bort värde från miljövariabler.\n"
" -c <kommando> ställ in miljö och kör kommandot i den.\n"
" --help visa detta hjälpmeddelande.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:102
#, perl-format
-msgid ""
-"Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
-msgstr ""
-"Okänd gcc-systemtyp %s, faller tillbaka på standard (lokal kompilering)"
+msgid "Unknown gcc system type %s, falling back to default (native compilation)"
+msgstr "Okänd gcc-systemtyp %s, faller tillbaka på standard (lokal kompilering)"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:156 scripts/dpkg-distaddfile.pl:56
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:163 scripts/dpkg-gencontrol.pl:124
#: scripts/dpkg-architecture.pl:172
#, perl-format
msgid "unknown default GNU system type for Debian architecture %s"
-msgstr "okänd förvald GNU-systemtyp för Debianrkitektur %s"
+msgstr "okänd förvald GNU-systemtyp för Debianarkitektur %s"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:175
#, perl-format
"system type %s"
msgstr ""
"Förvald GNU-systemtyp %s för Debianarkitekturen %s stämmer inte med den "
-"angivnga GNU-systemtypen %s"
+"angivna GNU-systemtypen %s"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:183
#, perl-format
" -c<control-fil> hämta styrinformation från denna fil.\n"
" -l<ändringsloggfil> hämta per-version-information från denna fil.\n"
" -f<fillistfil> hämta .deb-fillistan från denna fil.\n"
-" -v<sedanversion> ta mede alla ändringar senare än denna version.\n"
+" -v<sedanversion> ta med alla ändringar senare än denna version.\n"
" -C<ändringsbeskrivning> använd ändringsbeskrivning från denna fil.\n"
" -m<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från styrfilen.\n"
" -e<ansvarig> överstyr ansvarigvärde från ändringsloggen.\n"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:124
#, perl-format
msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
-msgstr "%s: arkiturspecifik insändning - inkluderar inte ark.-oberoende paket"
+msgstr "%s: arkitekturspecifik insändning - inkluderar inte ark.-oberoende paket"
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:172
msgid "cannot read files list file"
msgid ""
" ! Package %s (filename %s) is repeat;\n"
" ignored that one and using data from %s !\n"
-msgstr " ! Paketet %s (filnamn) repeterades;\n"
+msgstr ""
+" ! Paketet %s (filnamn) repeterades;\n"
" ignorerade den och använde data från %s!\n"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:203
msgstr ""
"Använd: %s [<flagga> ...] <binär>|-e<binär> [<flagga> ...]\n"
"\n"
-"Postionsberoende flaggor (ordningen har betydelse):\n"
+"Positionsberoende flaggor (ordningen har betydelse):\n"
" <binär> ta med beroenden för <binär>,\n"
" -e<binär> (använd -e om <binär> börjar med \"-\")\n"
" -d<beroendefält> nästa binär(er) sätter shlibs:<beroendefält>.\n"
msgstr ""
"originalargument är tomt (betyder ingen orig, ingen diff) men "
"källkodshanteringstypen -s%s ber om något"
-""
#: scripts/dpkg-source.pl:370
#, perl-format
#: scripts/dpkg-source.pl:568
#, perl-format
msgid "file %s has no final newline (either original or modified version)"
-msgstr "filen %s har inget avslutande nyradstecken (antingen i ursprunglig eller "
+msgstr ""
+"filen %s har inget avslutande nyradstecken (antingen i ursprunglig eller "
"modifierad version)"
#: scripts/dpkg-source.pl:572
#: scripts/dpkg-source.pl:1170
#, perl-format
-msgid ""
-"tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `%s'"
+msgid "tarfile `%s' contains unexpected object listed by tar as `%s'; expected `%s'"
msgstr "tarfilen \"%s\" innehåller oväntat objekt som tar visar som \"%s\"; förväntade \"%s\""
#: scripts/dpkg-source.pl:1179