]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Updated french translation of manpages
authorPhilippe Batailler <philbat-guest@users.alioth.debian.org>
Sat, 11 Feb 2006 10:37:36 +0000 (10:37 +0000)
committerPhilippe Batailler <philbat-guest@users.alioth.debian.org>
Sat, 11 Feb 2006 10:37:36 +0000 (10:37 +0000)
ChangeLog
man/fr/dpkg-query.1.fr.po
man/fr/dpkg-source.1.fr.po
man/fr/dpkg-split.1.fr.po
man/fr/dpkg.1.fr.po

index 1839334ac9a3bdc92f8b08859a26291ee128b951..edc2630b7cbefbbebd9a36882e399b8dad3df0a4 100644 (file)
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2006-02-11  Philippe Batailler  <philippe.batailler@free.fr>
+
+       * Updated_french_translation.
+         man/fr/dpkg.1.fr.po
+         man/fr/dpkg-query.1.fr.po
+         man/fr/dpkg-source.1.fr.po
+         man/fr/dpkg-split.1.fr.po
+       
 2006-02-11  Nicolas François  <nicolas.francois@centraliens.net>
 
        * man/*/*.addendum: use a generic position to insert the addenda,
index 02f62a5164877f72dc3e13c63026b20d8bd5a740..2c0b750d4394aa0bebb83ba2ad303911b79e7b9e 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-04 21:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-04 22:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-11 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-11 11:18+0100\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "dpkg-query"
 # type: TH
 #: ../C/dpkg-query.1:1
 #, no-wrap
-msgid "2006-01-26"
-msgstr "26-01-2006"
+msgid "2006-02-10"
+msgstr "10-02-2006"
 
 # type: TH
 #: ../C/dpkg-query.1:1
@@ -54,19 +54,54 @@ msgstr "dpkg-query - Un outil pour interroger la base de donn
 msgid "SYNOPSIS"
 msgstr "SYNOPSIS"
 
+# type: TP
+#: ../C/dpkg-query.1:9
+msgid "B<dpkg-query> B<-l>|B<--list> I<package-name-pattern> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-l>|B<--list> I<nom-paquet-motif> ..."
+
+# type: TP
+#: ../C/dpkg-query.1:13
+msgid "B<dpkg-query> B<-W>|B<--show> I<package-name-pattern> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-W>|B<--show> I<nom-paquet-motif> ..."
+
+# type: TP
+#: ../C/dpkg-query.1:17
+msgid "B<dpkg-query> B<-s>|B<--status> I<package-name> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-s>|B<--status> I<nom-paquet> ..."
+
+# type: TP
+#: ../C/dpkg-query.1:21
+msgid "B<dpkg-query> B<-L>|B<--listfiles> I<package-name> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-L>|B<--listfiles> I<nom-paquet> ..."
+
+# type: TP
+#: ../C/dpkg-query.1:25
+msgid "B<dpkg-query> B<-S>|B<--search> I<filename-search-pattern> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-S>|B<--search> I<motif-de-recherche> ..."
+
+# type: TP
+#: ../C/dpkg-query.1:29
+msgid "B<dpkg-query> B<-p>|B<--print-avail> I<package-name> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-p>|B<--print-avail> I<nom-paquet> ..."
+
+# type: TP
+#: ../C/dpkg-query.1:32
+msgid "B<dpkg-query> B<--licence>|B<--license>"
+msgstr "B<dpkg-query> B<--licence>|B<--license>"
+
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:7
-msgid "B<dpkg-query>"
-msgstr "B<dpkg-query>"
+#: ../C/dpkg-query.1:35
+msgid "B<dpkg-query> B<--version>"
+msgstr "B<dpkg-query> B<--version>"
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-query.1:8
+#: ../C/dpkg-query.1:36
 #, no-wrap
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "DESCRIPTION"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:11
+#: ../C/dpkg-query.1:39
 msgid ""
 "B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
 "B<dpkg> database."
@@ -75,19 +110,19 @@ msgstr ""
 "connus par la base de données de B<dpkg>."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-query.1:13
+#: ../C/dpkg-query.1:40
 #, no-wrap
 msgid "COMMANDS"
 msgstr "COMMANDES"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-query.1:14
+#: ../C/dpkg-query.1:41
 #, no-wrap
 msgid "B<-l> | B<--list> I<package-name-pattern> ..."
 msgstr "B<-l> | B<--list> I<nom-paquet-motif> ..."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:22
+#: ../C/dpkg-query.1:49
 msgid ""
 "List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
 "given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>.  Normal shell wildchars "
@@ -105,13 +140,13 @@ msgstr ""
 "commence par «\\ libc6\\ » seront affichés par la commande\\ :"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:26
+#: ../C/dpkg-query.1:53
 #, no-wrap
 msgid "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 msgstr "  B<dpkg-query -l 'libc6*'>\n"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:32
+#: ../C/dpkg-query.1:59
 msgid ""
 "The output format of this option is not configurable, but varies "
 "automatically to fit the terminal width. It is intended for human readers, "
@@ -124,13 +159,13 @@ msgstr ""
 "une possible configuration de ce format."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-query.1:32
+#: ../C/dpkg-query.1:59
 #, no-wrap
 msgid "B<-W> | B<--show> I<package-name-pattern> ..."
 msgstr "B<-W> | B<--show> I<nom-paquet-motif>..."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:39
+#: ../C/dpkg-query.1:66
 msgid ""
 "Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
 "given pattern. However the output can be customized using the B<--"
@@ -145,13 +180,13 @@ msgstr ""
 "installée, séparé par une tabulation."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-query.1:39
+#: ../C/dpkg-query.1:66
 #, no-wrap
 msgid "B<-s> | B<--status> I<package-name> ..."
 msgstr "B<-s> | B<--status> I<nom-paquet> ..."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:43
+#: ../C/dpkg-query.1:70
 msgid ""
 "Report status of specified package. This just displays the entry in the "
 "installed package status database."
@@ -160,29 +195,29 @@ msgstr ""
 "la base de données concernant les états des paquets installés."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-query.1:43
+#: ../C/dpkg-query.1:70
 #, no-wrap
-msgid "B<-L> | B<--listfiles> I<package> ..."
+msgid "B<-L> | B<--listfiles> I<package-name> ..."
 msgstr "B<-L> | B<--listfiles> I<paquet> ..."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:48
+#: ../C/dpkg-query.1:75
 msgid ""
-"List files installed to your system from B<package>.  However, note that "
-"files created by package-specific installation-scripts are not listed."
+"List files installed to your system from B<package-name>.  However, note "
+"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
 msgstr ""
 "Affiche la liste des fichiers de I<paquet> installés sur le système. Il faut "
 "remarquer cependant que les fichiers créés par les scripts d'installation "
 "particuliers au paquet ne sont pas affichés."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-query.1:48
+#: ../C/dpkg-query.1:75
 #, no-wrap
 msgid "B<-S> | B<--search> I<filename-search-pattern> ..."
 msgstr "B<-S> | B<--search> I<motif-de-recherche> ..."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:54
+#: ../C/dpkg-query.1:81
 msgid ""
 "Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
 "can be used in the pattern.  This command will not list extra files created "
@@ -194,55 +229,56 @@ msgstr ""
 "responsable de paquet, ni les alternatives."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-query.1:54
+#: ../C/dpkg-query.1:81
 #, no-wrap
-msgid "B<-p> |B<--print-avail> package"
-msgstr "B<-p> |B<--print-avail> paquet"
+msgid "B<-p> |B<--print-avail> I<package-name>"
+msgstr "B<-p> |B<--print-avail> I<paquet>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:58
+#: ../C/dpkg-query.1:85
 msgid ""
-"Display details about I<package>, as found in I</var/lib/dpkg/available>."
+"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
+"available>."
 msgstr ""
 "Affiche des renseignements détaillés sur I<paquet>, tels qu'ils sont trouvés "
 "dans le fichier I</var/lib/dpkg/available>."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-query.1:58
+#: ../C/dpkg-query.1:85
 #, no-wrap
 msgid "B<--licence> | B<--license>"
 msgstr "B<--licence> | B<--license>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:61
+#: ../C/dpkg-query.1:88
 msgid "Display licence and copyright information."
 msgstr "Affiche des renseignements sur la licence et le copyright."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-query.1:61
+#: ../C/dpkg-query.1:88
 #, no-wrap
 msgid "B<--version>"
 msgstr "B<--version>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:64
+#: ../C/dpkg-query.1:91
 msgid "Display version information."
 msgstr "Affiche des renseignements sur la version."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-query.1:65
+#: ../C/dpkg-query.1:92
 #, no-wrap
 msgid "OPTIONS"
 msgstr "OPTIONS"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-query.1:66
+#: ../C/dpkg-query.1:93
 #, no-wrap
 msgid "B<--admindir=>I<dir>"
 msgstr "B<--admindir>=I<dir>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:70
+#: ../C/dpkg-query.1:97
 msgid ""
 "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
 "lib/dpkg>."
@@ -251,13 +287,13 @@ msgstr ""
 "c'est I</var/lib/dpkg>."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-query.1:70
+#: ../C/dpkg-query.1:97
 #, no-wrap
 msgid "B<-f> | B<--showformat=>I<format>"
 msgstr "B<-f> | B<--showformat=>I<format>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:75
+#: ../C/dpkg-query.1:102
 msgid ""
 "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
 "produce.  The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -266,12 +302,12 @@ msgstr ""
 "format est une chaîne pour chaque paquet listé."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:77
+#: ../C/dpkg-query.1:104
 msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
 msgstr "Dans la chaîne, \\(lqB<\\e>\\(rq déspécifie le caractère"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:83
+#: ../C/dpkg-query.1:110
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<\\en>  newline\n"
@@ -283,17 +319,18 @@ msgstr ""
 "    B<\\et>  tabulation\n"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:88
+#: ../C/dpkg-query.1:115
 msgid ""
 "\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
 "of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
 "$>\\(rq."
 msgstr ""
-"\\(lqB<\\e>\\(rq avant un caractère supprime la signification du cartère qui "
-"suit. C'est utile pour les caractères \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<$>\\(rq. "
+"\\(lqB<\\e>\\(rq avant un caractère supprime la signification du caractère "
+"qui suit. C'est utile pour les caractères \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<$>"
+"\\(rq."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:94
+#: ../C/dpkg-query.1:121
 msgid ""
 "Package information can be included by inserting variable references to "
 "package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. "
@@ -304,10 +341,10 @@ msgstr ""
 "des champs du paquet avec la syntaxe suivante\\ : \\(lqB<${>I<field>[B<;"
 ">I<width>]B<}>\\(rq. Les champs sont alignés à droite, à moins que la "
 "largeur ne soit négative, auquel cas ils sont alignés à gauche. Les champs "
-"suivanys sont reconnus\\ :"
+"suivants sont reconnus\\ :"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:125
+#: ../C/dpkg-query.1:152
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    B<Architecture>\n"
@@ -366,29 +403,38 @@ msgstr ""
 "    B<Source>\n"
 "    B<Status>\"\n"
 "    B<Suggests>\n"
-"    B<Version>"
+"    B<Version>\n"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:128
-msgid "The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq."
+#: ../C/dpkg-query.1:157
+msgid ""
+"The default format string is \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq.  To "
+"get the name of the dpkg maintainer and the installed version, you could run:"
 msgstr ""
 "Le format par défaut est le suivant\\ : \\(lqB<${Paquet}\\et${Version}\\en>"
-"\\(rq."
+"\\(rq. Pour obtenir le nom du responsable de dpkg et la version installée, "
+"exécutez par exemple :"
+
+# type: Plain text
+#: ../C/dpkg-query.1:161
+#, no-wrap
+msgid "  B<dpkg-query -W -f='${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
+msgstr "B<dpkg-query -W -f='${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-query.1:129
+#: ../C/dpkg-query.1:163
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT"
 msgstr "ENVIRONNEMENT"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-query.1:130
+#: ../C/dpkg-query.1:164
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:134
+#: ../C/dpkg-query.1:168
 msgid ""
 "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
 "width of its output."
@@ -397,29 +443,29 @@ msgstr ""
 "modifiant la largeur d'affichage."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-query.1:135
+#: ../C/dpkg-query.1:169
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTEUR"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:137
+#: ../C/dpkg-query.1:171
 msgid "Copyright 2001 Wichert Akkerman"
 msgstr "Copyright 2001 Wichert Akkerman"
 
 # type: UR
-#: ../C/dpkg-query.1:137
+#: ../C/dpkg-query.1:171
 #, no-wrap
 msgid "mailto:wakkerma@debian.org"
 msgstr "mailto:wakkerma@debian.org"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:139
+#: ../C/dpkg-query.1:173
 msgid "E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>"
 msgstr "E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:143
+#: ../C/dpkg-query.1:177
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
 "for copying conditions.  There is NO warranty."
@@ -429,15 +475,15 @@ msgstr ""
 "garantie."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-query.1:145
+#: ../C/dpkg-query.1:178
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-query.1:147
-msgid "B<dpkg>(1)"
-msgstr "B<dpkg>(1)"
+#: ../C/dpkg-query.1:180
+msgid "B<dpkg>(1)."
+msgstr "B<dpkg>(1)."
 
 # type: TH
 #~ msgid "DPKG-QUERY"
index b7be27dcd632fb13f84ab8ffe027cb900160eebd..c8a96fe885940a900fa397d18ae3547845184432 100644 (file)
@@ -5,33 +5,37 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-21 18:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-21 18:26+0100\ 1\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-11 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-11 10:53+0100\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 # type: TH
+#.  Authors: Ian Jackson
 #: ../C/dpkg-source.1:2
 #, no-wrap
 msgid "DPKG-SOURCE"
 msgstr "DPKG-SOURCE"
 
 # type: TH
+#.  Authors: Ian Jackson
 #: ../C/dpkg-source.1:2
 #, no-wrap
 msgid "January 2000"
-msgstr "Janvier 2000"
+msgstr "janvier 2000"
 
 # type: TH
+#.  Authors: Ian Jackson
 #: ../C/dpkg-source.1:2
 #, no-wrap
 msgid "Debian Project"
 msgstr "Projet Debian"
 
 # type: TH
+#.  Authors: Ian Jackson
 #: ../C/dpkg-source.1:2
 #, no-wrap
 msgid "dpkg utilities"
@@ -664,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "originel, et donc pas de « diffs »)."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:295 ../C/dpkg-source.1:632
+#: ../C/dpkg-source.1:295 ../C/dpkg-source.1:637
 #, no-wrap
 msgid "B<-i[E<lt>regexpE<gt>]>"
 msgstr "B<-i[E<lt>regexpE<gt>]>"
@@ -710,7 +714,7 @@ msgstr ""
 "leur inclusion dans chaque .diff.gz créé, à moins d'utiliser l'option B<-i>."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:315 ../C/dpkg-source.1:636
+#: ../C/dpkg-source.1:315 ../C/dpkg-source.1:641
 #, no-wrap
 msgid "B<-IE<lt>filenameE<gt>>"
 msgstr "B<-IE<lt>fichierE<gt>>"
@@ -880,25 +884,34 @@ msgstr ""
 "répertoire en cours, ni dépaqueté. Une arborescence source originelle "
 "présente dans le répertoire en cours est toujours supprimée."
 
+# type: Plain text
+#: ../C/dpkg-source.1:427
+msgid ""
+"All the B<-sX> options are mutually exclusive. If you specify more than one "
+"only the last one will be used."
+msgstr ""
+"Toutes les options B<-sX> s'excluent mutuellement. Si vous en indiquez "
+"plusieurs, seule la dernière sera prise en compte."
+
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:422
+#: ../C/dpkg-source.1:427
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-GENCONTROL OPTIONS"
 msgstr "LES OPTIONS POUR DPKG-GENCONTROL"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:425
+#: ../C/dpkg-source.1:430
 msgid "B<dpkg-gencontrol> does not take any non-option arguments."
 msgstr "B<dpkg-gencontrol> ne prend pas d'argument sans option."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:425
+#: ../C/dpkg-source.1:430
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<package>"
 msgstr "B<-p>I<paquet>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:432
+#: ../C/dpkg-source.1:437
 msgid ""
 "Generate information for the binary package I<package>.  If the source "
 "control file lists only one binary package then this option may be omitted; "
@@ -911,13 +924,13 @@ msgstr ""
 "pour lequel on veut produire les informations."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:432
+#: ../C/dpkg-source.1:437
 #, no-wrap
 msgid "B<-n>I<filename>"
 msgstr "B<-n>I<nom-de-fichier>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:437
+#: ../C/dpkg-source.1:442
 msgid ""
 "Assume the filename of the package will be I<filename> instead of the normal "
 "package_version_arch.deb filename."
@@ -926,13 +939,13 @@ msgstr ""
 "paquet_version_arch.deb."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:437
+#: ../C/dpkg-source.1:442
 #, no-wrap
 msgid "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 msgstr "B<-is>, B<-ip>, B<-isp>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:449
+#: ../C/dpkg-source.1:454
 msgid ""
 "Include the B<Section> and B<Priority> fields for this package from the main "
 "source control file in the binary package control file being generated.  "
@@ -948,13 +961,13 @@ msgstr ""
 "seulement le champ B<Priority>."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:449
+#: ../C/dpkg-source.1:454
 #, no-wrap
 msgid "B<-P>I<packagebuilddir>"
 msgstr "B<-P>I<rep-de-construction-du-paquet>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:462
+#: ../C/dpkg-source.1:467
 msgid ""
 "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<packagebuilddir> "
 "instead of B<debian/tmp>.  This value is used to find the default value of "
@@ -969,13 +982,13 @@ msgstr ""
 "par défaut pour le fichier de sortie."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:462 ../C/dpkg-source.1:524
+#: ../C/dpkg-source.1:467 ../C/dpkg-source.1:529
 #, no-wrap
 msgid "B<-O>"
 msgstr "B<-O>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:472
+#: ../C/dpkg-source.1:477
 msgid ""
 "Causes the control file to be printed to standard output, rather than to "
 "B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or I<packagebuilddir>B</DEBIAN/control> if B<-"
@@ -986,13 +999,13 @@ msgstr ""
 "du-paquet>B</DEBIAN/control> si l'option B<-P> a été utilisée)."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:472
+#: ../C/dpkg-source.1:477
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-SHLIBDEPS OPTIONS"
 msgstr "LES OPTIONS POUR DPKG-SHLIBDEPS"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:477
+#: ../C/dpkg-source.1:482
 msgid ""
 "B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
 "as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
@@ -1001,13 +1014,13 @@ msgstr ""
 "exécutables, comme si on avait simplement donné B<-e>I<exécutable>."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:477
+#: ../C/dpkg-source.1:482
 #, no-wrap
 msgid "B<-e>I<executable>"
 msgstr "B<-e>I<exécutable>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:481
+#: ../C/dpkg-source.1:486
 msgid ""
 "Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
 "I<executable>."
@@ -1016,13 +1029,13 @@ msgstr ""
 "partagées que demande I<exécutable.>"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:481
+#: ../C/dpkg-source.1:486
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
 msgstr "B<-d>I<champ-dépendance>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:487
+#: ../C/dpkg-source.1:492
 msgid ""
 "Add dependencies to be added to the control file dependency field "
 "I<dependencyfield>.  (The dependencies for this field are placed in the "
@@ -1033,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "dans la variable B<shlibs:>I<champ-dépendance>.)"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:497
+#: ../C/dpkg-source.1:502
 msgid ""
 "The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after "
 "the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>.  The default "
@@ -1044,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "Par défaut, champ-dépendance> vaut B<Depends>."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:505
+#: ../C/dpkg-source.1:510
 msgid ""
 "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
 "one of the recognised dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
@@ -1059,13 +1072,13 @@ msgstr ""
 "sauf celui qui représente les dépendances les plus importantes."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:505
+#: ../C/dpkg-source.1:510
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
 msgstr "B<-p>I<préfixe-pour-le-nom-des-variables>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:516
+#: ../C/dpkg-source.1:521
 msgid ""
 "Causes substitution variables to start with I<varnameprefix>B<:> instead of "
 "B<shlibs:>.  Likewise, any existing substitution variables starting with "
@@ -1078,13 +1091,13 @@ msgstr ""
 "lieu de B<shlib:>) est enlevée du fichier de substitution des variables."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:516
+#: ../C/dpkg-source.1:521
 #, no-wrap
 msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
 msgstr "B<-L>I<fichier-local-shlibs>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:524
+#: ../C/dpkg-source.1:529
 msgid ""
 "Causes B<dpkg-shlibdeps> to read overriding shared library dependency "
 "information from I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>."
@@ -1094,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "au lieu de B<debian/shlibs.local>."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:530
+#: ../C/dpkg-source.1:535
 msgid ""
 "Causes the substitution variable settings to be printed to standard output, "
 "rather than being added to the substitution variables file (B<debian/"
@@ -1105,13 +1118,13 @@ msgstr ""
 "qui est par défaut debian/substvars."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:530
+#: ../C/dpkg-source.1:535
 #, no-wrap
 msgid "B<-t>I<type>"
 msgstr "B<-t>I<type>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:539
+#: ../C/dpkg-source.1:544
 msgid ""
 "Causes B<dpkg-shlibdeps> to prefer shared library dependency information "
 "tagged for the given package type. If no tagged information is available, "
@@ -1127,24 +1140,24 @@ msgstr ""
 "points et un espace."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:539
+#: ../C/dpkg-source.1:544
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-GENCHANGES OPTIONS"
 msgstr "LES OPTIONS DE DPKG-GENCHANGES"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:542
+#: ../C/dpkg-source.1:547
 msgid "B<dpkg-genchanges> does not take any non-option arguments."
 msgstr "B<dpkg-genchanges> ne prend pas d'argument sans option."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:542
+#: ../C/dpkg-source.1:547
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>I<uploadfilesdir>"
 msgstr "B<-u>I<répertoire-des-fichiers-à-installer>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:553
+#: ../C/dpkg-source.1:558
 msgid ""
 "Look for the files to be uploaded in I<uploadfilesdir> rather than B<..> "
 "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their "
@@ -1156,13 +1169,13 @@ msgstr ""
 "B<.changes.)>"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:553
+#: ../C/dpkg-source.1:558
 #, no-wrap
 msgid "B<-q>"
 msgstr "B<-q>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:561
+#: ../C/dpkg-source.1:566
 msgid ""
 "Usually B<dpkg-genchanges> will produce informative messages on standard "
 "error, for example about how many of the package's source files are being "
@@ -1173,35 +1186,36 @@ msgstr ""
 "paquet sont en cours d'installation. B<-q> supprime ces messages."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:561
+#: ../C/dpkg-source.1:566
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-BUILDPACKAGE OPTIONS"
 msgstr "LES OPTIONS DE DPKG-BUILDPACKAGE"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:564
+#: ../C/dpkg-source.1:569
 msgid "B<dpkg-buildpackage> does not take any non-option arguments."
-msgstr "B<dpkg-buildpackage> ne prend pas d'arguments sans option."
+msgstr "B<dpkg-buildpackage> ne prend pas d'argument sans option."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:564
+#: ../C/dpkg-source.1:569
 #, no-wrap
 msgid "B<-k>I<key-id>"
 msgstr "B<-k>I<key-id>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:567
+#: ../C/dpkg-source.1:572
 msgid "Specify a key-ID to use when signing packages."
 msgstr "Précise une clé pour la signature des paquets."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:567
+#: ../C/dpkg-source.1:572
 #, no-wrap
 msgid "B<-r>I<gain-root-command>"
 msgstr "B<-r>I<commande-pour-obtenir-privilèges-de-root>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:593
+#.  what happens, if it contains spaces? (hs)
+#: ../C/dpkg-source.1:598
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute part of the build process as "
 "root, it prefixes the command it executes with I<gain-root-command> if one "
@@ -1229,13 +1243,13 @@ msgstr ""
 "doit être exécutée."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:593
+#: ../C/dpkg-source.1:598
 #, no-wrap
 msgid "B<-p>I<sign-command>"
 msgstr "B<-p>I<commande-de-signature>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:618
+#: ../C/dpkg-source.1:623
 msgid ""
 "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source "
 "control (B<.dsc>)  file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> "
@@ -1255,13 +1269,13 @@ msgstr ""
 "l'interpréteur de commandes."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:618
+#: ../C/dpkg-source.1:623
 #, no-wrap
 msgid "B<-tc>"
 msgstr "B<-tc>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:624
+#: ../C/dpkg-source.1:629
 msgid ""
 "Clean the source tree (using I<gain-root-command> B<debian/rules clean>)  "
 "after the package has been built."
@@ -1270,26 +1284,26 @@ msgstr ""
 "de-root> B<debian/rules clean>)  après la construction du paquet."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:624
+#: ../C/dpkg-source.1:629
 #, no-wrap
 msgid "B<-us>, B<-uc>"
 msgstr "B<-us>, B<-uc>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:627
+#: ../C/dpkg-source.1:632
 msgid "Do not sign the source package or the .changes file, respectively."
 msgstr ""
 "Ne pas signer, respectivement, soit le paquet source, soit le fichier «\\ ."
 "changes\\ »."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:627
+#: ../C/dpkg-source.1:632
 #, no-wrap
 msgid "B<-a>I<architecture>"
 msgstr "B<-a>I<architecture>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:632
+#: ../C/dpkg-source.1:637
 msgid ""
 "Specify the Debian architecture we build for. The architecture of the "
 "machine we build on is determined automatically, and is also the default for "
@@ -1300,59 +1314,59 @@ msgstr ""
 "c'est aussi l'architecture par défaut de la machine hôte."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:636
+#: ../C/dpkg-source.1:641
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>."
 msgstr "Chaîne passée telle quelle à B<dpkg-source.>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:641
+#: ../C/dpkg-source.1:646
 msgid "Passed unchanged to B<dpkg-source>.  May be repeated multiple times."
 msgstr ""
 "Fichier passé tel quel à B<dpkg-source.> Peut être plusieurs fois répétée."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:641
+#: ../C/dpkg-source.1:646
 #, no-wrap
 msgid "B<-D>"
 msgstr "B<-D>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:644
+#: ../C/dpkg-source.1:649
 msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied."
 msgstr ""
 "Vérifier les dépendances de constructions et les conflits\\ ; se termine en "
 "cas de problèmes."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:644
+#: ../C/dpkg-source.1:649
 #, no-wrap
 msgid "B<-d>"
 msgstr "B<-d>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:647
+#: ../C/dpkg-source.1:652
 msgid "Do not check build dependencies and conflicts."
 msgstr "Ne pas vérifier les dépendances de constructions et les conflits."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:647
+#: ../C/dpkg-source.1:652
 #, no-wrap
 msgid "B<-nc>"
 msgstr "B<-nc>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:650
+#: ../C/dpkg-source.1:655
 msgid "Do not clean the source tree(implies -b)."
 msgstr "Ne pas nettoyer l'arborescence source (implique l'option -b)"
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:650
+#: ../C/dpkg-source.1:655
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-DISTADDFILE ARGUMENTS"
 msgstr "LES ARGUMENTS DE DPKG-DISTADDFILE"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:656
+#: ../C/dpkg-source.1:661
 msgid ""
 "B<dpkg-distaddfile> does not take any non-common options.  It takes three "
 "non-option arguments, the filename and the section and priority for the B<."
@@ -1363,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 "priorité, pour le fichier B<.changes.>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:664
+#: ../C/dpkg-source.1:669
 msgid ""
 "The filename should be specified relative to the directory where B<dpkg-"
 "genchanges> will expect to find the files, usually B<..>, rather than being "
@@ -1374,13 +1388,13 @@ msgstr ""
 "que relativement au répertoire dans lequel est exécuté B<dpkg-distaddfile.>"
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:664
+#: ../C/dpkg-source.1:669
 #, no-wrap
 msgid "dpkg-PARSECHANGELOG ARGUMENTS"
 msgstr "LES ARGUMENTS DE DPKG-PARSECHANGELOG"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:667
+#: ../C/dpkg-source.1:672
 msgid ""
 "B<dpkg-parsechangelog> does not take any non-common options or non-option "
 "arguments."
@@ -1389,13 +1403,13 @@ msgstr ""
 "option."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:667
+#: ../C/dpkg-source.1:672
 #, no-wrap
 msgid "VARIABLE SUBSTITUTION"
 msgstr "LA SUBSTITUTION DE VARIABLE"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:677
+#: ../C/dpkg-source.1:682
 msgid ""
 "Before B<dpkg-source>, B<dpkg-gencontrol> and B<dpkg-genchanges> write their "
 "control information (to the source control file B<.dsc> for B<dpkg-source> "
@@ -1409,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 "de variable dans le fichier de sortie."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:684
+#: ../C/dpkg-source.1:689
 msgid ""
 "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>.  Variable "
 "names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
@@ -1425,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "réexaminé pour chercher d'autres substitutions.>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:691
+#: ../C/dpkg-source.1:696
 msgid ""
 "After all the substitutions have been done each occurence of the string B<${}"
 "> (which is not a legal substitution) is replaced with a B<$> sign."
@@ -1435,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "par un signe B<$.>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:704
+#: ../C/dpkg-source.1:709
 msgid ""
 "Variables can be set using the B<-V> common option.  They can be also "
 "specified in the file B<debian/substvars> (or whatever other file is "
@@ -1450,42 +1464,42 @@ msgstr ""
 "vides et les lignes qui commencent par un symbole >B<#> sont ignorés."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:706
+#: ../C/dpkg-source.1:711
 msgid "Additionally, the following standard variables are available:"
 msgstr "En outre, les variables standard suivantes sont disponibles\\ :"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:706
+#: ../C/dpkg-source.1:711
 #, no-wrap
 msgid "B<Arch>"
 msgstr "B<Arch>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:710
+#: ../C/dpkg-source.1:715
 msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
 msgstr ""
 "L'architecture pour laquelle on construit (tirée de B<dpkg --print-"
 "architecture>)."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:710
+#: ../C/dpkg-source.1:715
 #, no-wrap
 msgid "B<Source-Version>"
 msgstr "B<Source-Version>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:713
+#: ../C/dpkg-source.1:718
 msgid "The source package version (from the changelog file)."
 msgstr "La version du paquet source (tirée du fichier changelog)."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:713
+#: ../C/dpkg-source.1:718
 #, no-wrap
 msgid "B<Installed-Size>"
 msgstr "B<Installed-Size>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:722
+#: ../C/dpkg-source.1:727
 msgid ""
 "The total size of the package's installed files.  This value is copied into "
 "the corresponding control file field; setting it will modify the value of "
@@ -1499,13 +1513,13 @@ msgstr ""
 "par défaut."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:722
+#: ../C/dpkg-source.1:727
 #, no-wrap
 msgid "B<Extra-Size>"
 msgstr "B<Extra-Size>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:731
+#: ../C/dpkg-source.1:736
 msgid ""
 "Additional disk space used when the package is installed.  If this variable "
 "is set its value is added to that of the B<Installed-Size> variable (whether "
@@ -1519,13 +1533,13 @@ msgstr ""
 "du fichier «\\ control\\ »."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:731
+#: ../C/dpkg-source.1:736
 #, no-wrap
 msgid "B<F:>I<fieldname>"
 msgstr "B<F:>I<fieldname>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:738
+#: ../C/dpkg-source.1:743
 msgid ""
 "The value of the output field I<fieldname> (which must be given in the "
 "canonical capitalisation).  Setting these variables has no effect other than "
@@ -1536,13 +1550,13 @@ msgstr ""
 "effet que là où elles sont effectivement développées."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:738
+#: ../C/dpkg-source.1:743
 #, no-wrap
 msgid "B<Format>"
 msgstr "B<Format>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:748
+#: ../C/dpkg-source.1:753
 msgid ""
 "The B<.changes> file format version generated by this version of the source "
 "packaging scripts.  If you set this variable the contents of the B<Format> "
@@ -1553,24 +1567,24 @@ msgstr ""
 "contenu du champ B<Format> dans le fichier B<.changes> est aussi modifié."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:748
+#: ../C/dpkg-source.1:753
 #, no-wrap
 msgid "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 msgstr "B<Newline>, B<Space>, B<Tab>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:751
+#: ../C/dpkg-source.1:756
 msgid "These variables each hold the corresponding character."
 msgstr "Ces variables contiennent chacune le caractère correspondant."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:751
+#: ../C/dpkg-source.1:756
 #, no-wrap
 msgid "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 msgstr "B<shlibs:>I<dependencyfield>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:756
+#: ../C/dpkg-source.1:761
 msgid ""
 "Variable settings with names of this form are generated by B<dpkg-shlibdeps> "
 "- see above."
@@ -1579,29 +1593,29 @@ msgstr ""
 "shlibdeps>, voyez plus haut."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:756
+#: ../C/dpkg-source.1:761
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:UpstreamVersion>"
 msgstr "B<dpkg:UpstreamVersion>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:759
+#: ../C/dpkg-source.1:764
 msgid "The upstream version of dpkg."
 msgstr "The upstream version of dpkg."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:759
+#: ../C/dpkg-source.1:764
 #, no-wrap
 msgid "B<dpkg:Version>"
 msgstr "B<dpkg:Version>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:762
+#: ../C/dpkg-source.1:767
 msgid "The full version of dpkg."
 msgstr "The full version of dpkg."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:765
+#: ../C/dpkg-source.1:770
 msgid ""
 "If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an "
 "empty value is assumed."
@@ -1610,19 +1624,19 @@ msgstr ""
 "avertissement et une valeur nulle est assumée."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:765
+#: ../C/dpkg-source.1:770
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHIERS"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:766
+#: ../C/dpkg-source.1:771
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/control>"
 msgstr "B<debian/control>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:771
+#: ../C/dpkg-source.1:776
 msgid ""
 "The main source control information file, giving version-independent "
 "information about the source package and the binary packages it can produce."
@@ -1632,13 +1646,13 @@ msgstr ""
 "source et les paquets binaires qui peuvent être créés."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:771
+#: ../C/dpkg-source.1:776
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/changelog>"
 msgstr "B<debian/changelog>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:777
+#: ../C/dpkg-source.1:782
 msgid ""
 "The changelog file, used to obtain version-dependent information about the "
 "source package, such as the urgency and distribution of an upload, the "
@@ -1652,13 +1666,13 @@ msgstr ""
 "lui-même."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:777
+#: ../C/dpkg-source.1:782
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/files>"
 msgstr "B<debian/files>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:790
+#: ../C/dpkg-source.1:795
 msgid ""
 "The list of generated files which are part of the upload being prepared.  "
 "B<dpkg-gencontrol> adds the presumed filenames of binary packages whose "
@@ -1673,63 +1687,63 @@ msgstr ""
 "dans ce fichier les données nécessaires à la création du fichier B<.changes>."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:790
+#: ../C/dpkg-source.1:795
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/substvars>"
 msgstr "B<debian/substvars>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:793
+#: ../C/dpkg-source.1:798
 msgid "List of substitution variables and values."
 msgstr "La liste des variables de substitution et leurs valeurs."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:793
+#: ../C/dpkg-source.1:798
 #, no-wrap
 msgid "B<debian/shlibs.local>"
 msgstr "B<debian/shlibs.local>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:796
+#: ../C/dpkg-source.1:801
 msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Fichier particulier à un paquet remplaçant les informations qui concernent "
 "les dépendances envers des bibliothèques partagées."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:796
+#: ../C/dpkg-source.1:801
 #, no-wrap
 msgid "B</etc/dpkg/shlibs.override>"
 msgstr "B</etc/dpkg/shlibs.override>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:799
+#: ../C/dpkg-source.1:804
 msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Fichier système remplaçant les informations qui concernent les dépendances "
 "envers des bibliothèques partagées."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg-source.1:799
+#: ../C/dpkg-source.1:804
 #, no-wrap
 msgid "B</etc/dpkg/shlibs.default>"
 msgstr "B</etc/dpkg/shlibs.default>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:802
+#: ../C/dpkg-source.1:807
 msgid "Per-system default shared library dependency information."
 msgstr ""
 "Fichier système par défaut concernant les informations de dépendances envers "
 "des bibliothèques partagées."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:802
+#: ../C/dpkg-source.1:807
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BOGUES"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:805
+#: ../C/dpkg-source.1:810
 msgid ""
 "The point at which field overriding occurs compared to certain standard "
 "output field settings is rather confused."
@@ -1739,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "embrouillé."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:812
+#: ../C/dpkg-source.1:817
 msgid ""
 "The binary package entries in the B<debian/files> file will be passed "
 "through variable substitution twice.  This should not matter, since B<$>, B<"
@@ -1751,7 +1765,7 @@ msgstr ""
 "paquet et les numéros de version."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:816
+#: ../C/dpkg-source.1:821
 msgid ""
 "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and "
 "initial arguments for I<gain-root-command> and I<sign-command>."
@@ -1761,45 +1775,45 @@ msgstr ""
 "I<commande-de-signature>."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:816
+#: ../C/dpkg-source.1:821
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:822
+#: ../C/dpkg-source.1:827
 msgid "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<gpg>(1), B<pgp>(1)."
 msgstr "B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<gpg>(1), B<pgp>(1)."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:822
+#: ../C/dpkg-source.1:827
 #, no-wrap
 msgid "AUTHOR"
 msgstr "AUTEUR"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:824
+#: ../C/dpkg-source.1:829
 msgid "The utilities and this manpage were written by Ian Jackson."
 msgstr "Ces outils et cette page de manuel ont été écrits par Ian Jackson."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg-source.1:824
+#: ../C/dpkg-source.1:829
 #, no-wrap
 msgid "COPYRIGHT"
 msgstr "COPYRIGHT"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:826
+#: ../C/dpkg-source.1:831
 msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:828
+#: ../C/dpkg-source.1:833
 msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
 msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg-source.1:834
+#: ../C/dpkg-source.1:839
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
 "for copying conditions. There is NO WARRANTY.  See B</usr/share/doc/dpkg/"
index e43d259b119db5784bfccb85daf5df8048d99498..e2cd734948f97abeefc8f2dd300f083f5281b5c4 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-02-05 10:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-05 10:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-11 10:48+0100\n"
 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -628,7 +628,6 @@ msgstr "VOIR AUSSI"
 
 # type: Plain text
 #: ../C/dpkg-split.1:250
-#, fuzzy
 msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)"
 msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)"
 
index 79b3274cfc578dbff2ee9485c914cc249fc95b46..fb44c9809bb12483ba8541a9a76c6bc4cb424217 100644 (file)
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-05 11:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-05 11:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-11 10:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-11 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "DPKG"
 # type: TH
 #: ../C/dpkg.1:1
 #, no-wrap
-msgid "2006-01-26"
-msgstr "26-01-2006"
+msgid "2006-02-10"
+msgstr "10-02-2006"
 
 # type: TH
 #: ../C/dpkg.1:1
@@ -1374,10 +1374,11 @@ msgid "B<--log=>I<filename>"
 msgstr "B<--log=>I<fichier>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:489
+#: ../C/dpkg.1:491
 msgid ""
-"Log status change updates and actions to I<filename>.  This can be given "
-"multiple times.  Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status "
+"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
+"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
+"filename is used. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status "
 "E<lt>stateE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-versionE<gt>' for status change "
 "updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS E<lt>actionE<gt> E<lt>pkgE<gt> E<lt>installed-"
 "versionE<gt> E<lt>available-versionE<gt>' for actions where "
@@ -1386,47 +1387,60 @@ msgid ""
 "changes where I<E<lt>decision> is either install or keep."
 msgstr ""
 "Enregistre la modification de l'état, la mise à jour ou l'action sur "
-"I<fichier>.  Peut être répété. Les messages d'enregistrement sont de la "
-"forme AAAA-MM-JJ HH:MM:SS status E<lt>étatE<gt> E<lt>paquetE<gt> "
-"E<lt>version-installéeE<gt> pour les modifications d'état et les mises à "
-"jour. Pour une action, où I<E<lt>actionE<gt>> est «\\ install\\ », «\\ "
-"upgrade\\ », «\\ remove\\ » ou «\\ purge\\ », le message est de la forme "
-"AAAA-MM-JJ HH:MM:SS E<lt>actionE<gt> E<lt>paquetE<gt> E<lt>version-"
-"installéeE<gt> E<lt>version-disponibleE<gt>.  Pour une modification de "
-"conffile, le message est de la forme AAAA-MM-JJ HH:MM:SS conffile "
-"E<lt>fichierE<gt> E<lt>décisionE<gt> ou E<lt>décisionE<gt> est soit install "
-"soit keep."
+"I<fichier> au lieu de l'habituel I</var/log/dpkg.log>. Peut être répété. Les "
+"messages d'enregistrement sont de la forme AAAA-MM-JJ HH:MM:SS status "
+"E<lt>étatE<gt> E<lt>paquetE<gt> E<lt>version-installéeE<gt> pour les "
+"modifications d'état et les mises à jour. Pour une action, où "
+"I<E<lt>actionE<gt>> est «\\ install\\ », «\\ upgrade\\ », «\\ remove\\ » ou "
+"«\\ purge\\ », le message est de la forme AAAA-MM-JJ HH:MM:SS "
+"E<lt>actionE<gt> E<lt>paquetE<gt> E<lt>version-installéeE<gt> E<lt>version-"
+"disponibleE<gt>. Pour une modification de conffile, le message est de la "
+"forme AAAA-MM-JJ HH:MM:SS conffile E<lt>fichierE<gt> E<lt>décisionE<gt> ou "
+"E<lt>décisionE<gt> est soit install soit keep."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:489
+#: ../C/dpkg.1:491
 #, no-wrap
 msgid "B<--no-debsig>"
 msgstr "B<--no-debsig>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:492
+#: ../C/dpkg.1:494
 msgid "Do not try to verify package signatures."
 msgstr "Ne pas tenter de vérifier la signature des paquets."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg.1:492
+#: ../C/dpkg.1:494
 #, no-wrap
 msgid "FILES"
 msgstr "FICHIERS"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:493
+#: ../C/dpkg.1:495
 #, no-wrap
 msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
 msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:496
+#: ../C/dpkg.1:498
 msgid "Configuration file with default options."
 msgstr "Fichier de configuration contenant les options par défaut."
 
+# type: TP
+#: ../C/dpkg.1:498
+#, no-wrap
+msgid "I</var/log/dpkg.log>"
+msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
+
+# type: Plain text
+#: ../C/dpkg.1:502
+msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
+msgstr ""
+"Fichier journal standard. Voyez I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) et l'option  B<--"
+"log>."
+
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:499
+#: ../C/dpkg.1:505
 msgid ""
 "The other files listed below are in their default directories, see option "
 "B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -1436,24 +1450,24 @@ msgstr ""
 "fichiers."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:499
+#: ../C/dpkg.1:505
 #, no-wrap
 msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
 msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:502
+#: ../C/dpkg.1:508
 msgid "List of available packages."
 msgstr "Liste des paquets disponibles."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:502
+#: ../C/dpkg.1:508
 #, no-wrap
 msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
 msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:508
+#: ../C/dpkg.1:514
 msgid ""
 "Statuses of available packages. This file contains information about whether "
 "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -1465,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "LES PAQUETS> pour des informations supplémentaires."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:511
+#: ../C/dpkg.1:517
 msgid ""
 "The following files are components of a binary package.  See B<deb>(5)  for "
 "more information about them:"
@@ -1474,55 +1488,55 @@ msgstr ""
 "des informations supplémentaires :"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:511
+#: ../C/dpkg.1:517
 #, no-wrap
 msgid "I<control>"
 msgstr "I<control>"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:513
+#: ../C/dpkg.1:519
 #, no-wrap
 msgid "I<conffiles>"
 msgstr "I<conffiles>"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:515
+#: ../C/dpkg.1:521
 #, no-wrap
 msgid "I<preinst>"
 msgstr "I<preinst>"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:517
+#: ../C/dpkg.1:523
 #, no-wrap
 msgid "I<postinst>"
 msgstr "I<postinst>"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:519
+#: ../C/dpkg.1:525
 #, no-wrap
 msgid "I<prerm>"
 msgstr "I<prerm>"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:521
+#: ../C/dpkg.1:527
 #, no-wrap
 msgid "I<postrm>"
 msgstr "I<postrm>"
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg.1:524
+#: ../C/dpkg.1:530
 #, no-wrap
 msgid "ENVIRONMENT VARIABLES"
 msgstr "VARIABLES D'ENVIRONNEMENT"
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:525
+#: ../C/dpkg.1:531
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_NO_TSTP>"
 msgstr "B<DPKG_NO_TSTP>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:529
+#: ../C/dpkg.1:535
 msgid ""
 "Define this to something if you prefer B<dpkg> starting a new shell rather "
 "than suspending itself, while doing a shell escape."
@@ -1532,26 +1546,26 @@ msgstr ""
 "l'interpréteur de commandes."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:529
+#: ../C/dpkg.1:535
 #, no-wrap
 msgid "B<SHELL>"
 msgstr "B<SHELL>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:532
+#: ../C/dpkg.1:538
 msgid "The program B<dpkg> will execute while starting a new shell."
 msgstr ""
 "Le programme qu'exécute B<dpkg> quand il lance un nouvel interpréteur de "
 "commandes."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:532
+#: ../C/dpkg.1:538
 #, no-wrap
 msgid "B<COLUMNS>"
 msgstr "B<COLUMNS>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:536
+#: ../C/dpkg.1:542
 msgid ""
 "Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
 "text.  Currently only used by -l."
@@ -1560,13 +1574,13 @@ msgstr ""
 "formaté. Seule l'action B<-l> se sert actuellement de cette variable."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:536
+#: ../C/dpkg.1:542
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 msgstr "B<DPKG_OLD_CONFFILE>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:541
+#: ../C/dpkg.1:547
 msgid ""
 "Set by B<dpkg> to the filename of the old configuration file when you start "
 "a shell to examine a changed configuration.  file."
@@ -1576,13 +1590,13 @@ msgstr ""
 "par B<dpkg>."
 
 # type: TP
-#: ../C/dpkg.1:541
+#: ../C/dpkg.1:547
 #, no-wrap
 msgid "B<DPKG_NEW_CONFFILE>"
 msgstr "B<DPKG_NEW_CONFFILE>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:546
+#: ../C/dpkg.1:552
 msgid ""
 "Set by B<dpkg> to the filename of the newversion of a configuration file "
 "when you start a shell to examine a changed configuration.  file."
@@ -1592,55 +1606,55 @@ msgstr ""
 "configuration modifié\\ ; sa valeur est donnée par B<dpkg>."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg.1:547
+#: ../C/dpkg.1:553
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
 msgstr "EXEMPLES"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:549
+#: ../C/dpkg.1:555
 msgid "To list packages related to the editor vi:"
 msgstr "Pour afficher les paquets dont le nom contient la chaîne 'vi' :"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:551
+#: ../C/dpkg.1:557
 msgid "B< dpkg -l '*vi*'>"
 msgstr "B<dpkg -l '*vi*'>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:554
+#: ../C/dpkg.1:560
 msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> on two packages:"
 msgstr ""
 "Pour voir les entrées de I</var/lib/dpkg/available> concernant deux paquets"
 "\\ :"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:556
+#: ../C/dpkg.1:562
 msgid "B< dpkg --print-avail elvis vim | less>"
 msgstr "B<dpkg --print-avail elvis vim | less>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:559
+#: ../C/dpkg.1:565
 msgid "To search the listing of packages yourself:"
 msgstr "Pour rechercher vous-même dans la liste des paquets\\ :"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:561
+#: ../C/dpkg.1:567
 msgid "B< less /var/lib/dpkg/available>"
 msgstr "B<less /var/lib/dpkg/available>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:564
+#: ../C/dpkg.1:570
 msgid "To remove an installed elvis package:"
 msgstr "Pour supprimer le paquet installé elvis\\ :"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:566
+#: ../C/dpkg.1:572
 msgid "B< dpkg -r elvis>"
 msgstr "B<dpkg -r elvis>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:571
+#: ../C/dpkg.1:577
 msgid ""
 "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM.  The "
 "\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -1650,22 +1664,22 @@ msgstr ""
 "trouve dans la section «\\ editors\\ » :"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:574
+#: ../C/dpkg.1:580
 msgid "B< cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
 msgstr "B<cd /cdrom/hamm/hamm/binary/editors> B< dpkg -i vim_4.5-3.deb>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:577
+#: ../C/dpkg.1:583
 msgid "To make a local copy of the package selection states:"
 msgstr "Pour faire une copie locale des états de sélection des paquets :"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:579
+#: ../C/dpkg.1:585
 msgid "B< dpkg --get-selections E<gt>myselections>"
 msgstr "B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:583
+#: ../C/dpkg.1:589
 msgid ""
 "You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
 msgstr ""
@@ -1673,12 +1687,12 @@ msgstr ""
 "de cette manière :"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:585
+#: ../C/dpkg.1:591
 msgid "B< dpkg --set-selections E<lt>myselections>"
 msgstr "B<dpkg --set-selections E<lt>myselections>"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:590
+#: ../C/dpkg.1:596
 msgid ""
 "Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
 "the selection state on the requested packages.  You will need some other "
@@ -1691,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 "requis. Par exemple, exécutez B<dselect> et choisissez Install."
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:593
+#: ../C/dpkg.1:599
 msgid ""
 "Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
 "to modify the package selection states."
@@ -1700,13 +1714,13 @@ msgstr ""
 "aisée de modifier les états de sélection des paquets."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg.1:594
+#: ../C/dpkg.1:600
 #, no-wrap
 msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
 msgstr "FONCTIONNALITÉS SUPPLÉMENTAIRES"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:597
+#: ../C/dpkg.1:603
 msgid ""
 "Additional functionality can be gained by installing any of the following "
 "packages: I<apt>, I<aptitude> and I<debsums>."
@@ -1715,39 +1729,39 @@ msgstr ""
 "I<apt>, I<aptitude> et I<debsums>."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg.1:598
+#: ../C/dpkg.1:604
 #, no-wrap
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "VOIR AUSSI"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:605
+#: ../C/dpkg.1:612
 msgid ""
-"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<deb>(5), B<deb-control>(5), and B<dpkg-"
-"reconfigure>(8)"
+"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), "
+"and B<dpkg-reconfigure>(8)"
 msgstr ""
-"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<deb>(5), B<deb-control>(5), et B<dpkg-"
-"reconfigure>(8)"
+"B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5) "
+"et B<dpkg-reconfigure>(8)"
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg.1:606
+#: ../C/dpkg.1:613
 #, no-wrap
 msgid "BUGS"
 msgstr "BOGUES"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:609
+#: ../C/dpkg.1:616
 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
 msgstr "L'option B<--no-act> ne donne pas assez d'informations utiles."
 
 # type: SH
-#: ../C/dpkg.1:610
+#: ../C/dpkg.1:617
 #, no-wrap
 msgid "AUTHORS"
 msgstr "AUTEURS"
 
 # type: Plain text
-#: ../C/dpkg.1:614
+#: ../C/dpkg.1:621
 #, no-wrap
 msgid ""
 "See B</usr/share/doc/dpkg/THANKS.gz> for the list of people who have\n"