]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Khmer translation update
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Wed, 4 Oct 2006 06:25:44 +0000 (06:25 +0000)
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Wed, 4 Oct 2006 06:25:44 +0000 (06:25 +0000)
debian/changelog
po/ChangeLog
po/km.po

index 189c59a606ad5841a2dbf7906cdb914d1a18eb63..94ddc5449b2c901b6bfd590b2c1ee34a95875341 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@ dpkg (1.13.23~) UNRELEASED; urgency=low
   * Spanish (Javier Fernandez-Sanguino). Closes: #386759
   * Italian (Typo) (Davide Viti). Closes: #387821
   * Dzongkha (Tenzin Dendup). Closes: #388192
+  * Khmer (Khoem Sokhem). Closes: #375099
 
   [ Updated dselect Translations ]
   * Catalan (Robert Millan).
index adf76fdbc08e076d8d44464ddf60fc6caa21b733..b4541b17ef6a65161c4a2f01f81c9b3d2369d8bc 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-10-05  Khoem Sokhem  <khoemsokhem@khmeros.info>
+
+       * km.po: Updated to 920t.
+
 2006-09-27  Piarres Beobide  <pi@beobide.net>
 
        * eu.po: Updated to 920t.
index c2dbb98af9c85f19d8005f62c3d61f8e459c62fd..46214b0bcd7066ee98073cbfd8333c6341308fa6 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of dpkg_km.po to Khmer
 # translation of dpkg_po_km.po to
 # Copyright (C) YEAR Software in the Public Interest, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@@ -7,12 +6,12 @@
 # Poch Sokun  <sokun_poch@khmeros.info>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg_km\n"
+"Project-Id-Version: dpkg_po_km\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-24 08:37+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n"
 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
-"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -153,8 +152,7 @@ msgstr "ថតភាព​ទាន់សម័យ​មានឯកសារ `%
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យទាន់សម័​យនូវថត​ដែ​លមានឯកសារ ដែលមានឈ្មោះប្រវែងខុសគ្នា (ទាំង %d និង %d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
@@ -417,8 +415,7 @@ msgstr "ថត​មេ ឬ ថតទទេដែលត្រូវបាន​
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid ""
-"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​ដែល​បាត់ ឬ អ្វី​ដែលនៅសល់ ដែល​ឈ្មោះកញ្ចប់​ត្រូវបាន​រំពឹងទុក"
 
 #: lib/fields.c:340
@@ -915,8 +912,7 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​សិ
 msgid ""
 "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
 "%.100s%.10s"
-msgstr ""
-"ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
+msgstr "ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
 
 #: src/archives.c:371
 msgid " (package: "
@@ -956,8 +952,7 @@ msgstr "បាន​ជំនួស​ដោយ​ឯកសារ​នៅ​ក
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid ""
-"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 msgstr "ព្យាយាម​សរសេរជាន់​លើ​ថត `%.250s' នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់ %.250s ដែល​គ្មាន​ថត"
 
 #: src/archives.c:518
@@ -1294,8 +1289,7 @@ msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​
 #: src/configure.c:241
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ `%.250s' ទៅ​ជា `%.250s' ៖ %s\n"
+msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ប្ដូរ​ឈ្មោះ `%.250s' ទៅ​ជា `%.250s' ៖ %s\n"
 
 #: src/configure.c:249
 #, c-format
@@ -1305,14 +1299,12 @@ msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​
 #: src/configure.c:257
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​កំណែ​ចែកចាយ​ចាស់​របស់ `%.250s' ចេញ ៖ %s\n"
+msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក​កំណែ​ចែកចាយ​ចាស់​របស់ `%.250s' ចេញ ៖ %s\n"
 
 #: src/configure.c:262
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក `%.250s' ចេញ (មុន​ពេល​សរសេរ​ជាន់​លើ) ៖ %s\n"
+msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​យក `%.250s' ចេញ (មុន​ពេល​សរសេរ​ជាន់​លើ) ៖ %s\n"
 
 #: src/configure.c:267
 #, c-format
@@ -1370,8 +1362,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
 "s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' មិនមែនជា​ឯកសារធម្មតា ឬ symlink (= `%s')\n"
+msgstr "dpkg ៖ %s ៖ ព្រមាន - conffile `%.250s' មិនមែនជា​ឯកសារធម្មតា ឬ symlink (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:411
 msgid "md5hash"
@@ -1564,7 +1555,7 @@ msgstr " ផ្ដល់អនុសាសន៍ "
 
 #: src/depcon.c:156
 msgid " breaks "
-msgstr ""
+msgstr " បំបែក "
 
 #: src/depcon.c:157
 msgid " conflicts with "
@@ -1765,8 +1756,7 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--ការ​បោះពុម្ព​ស្ថាបត្យកម្ម​មិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ទេ"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid ""
-"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--ការ​ប្រៀបធៀប​កំណែ​ត្រូវការ​​អាគុយម៉ង់​បី ៖ <version> <relation> <version>"
 
 #: src/enquiry.c:424
@@ -1788,8 +1778,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 msgstr "dpkg ៖ បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បម្រុង​ទុក​សតិ សម្រាប់​ធាតុថ្មី​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​របស់​កញ្ចប់​ដែល​បាន​បរាជ័យ ។"
 
 #: src/errors.c:91
@@ -1812,8 +1801,7 @@ msgstr "កញ្ចប់ %s កំពុង​រង់ចាំ ម្យ៉
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid ""
-"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
 msgstr "កញ្ចប់ %s កំពុង​រង់ចាំ មិន​ប៉ះពាល់​វា ។  ប្រើ --force-ដើម្បី​បដិសេធ ។\n"
 
 #: src/errors.c:125
@@ -1881,8 +1869,7 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្
 #: src/filesdb.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr ""
-"បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
+msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​ឯកសារ​ដែល​បាន​ធ្វើឲ្យទាន់​សម័យ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ %s"
 
 #: src/filesdb.c:257
 #, c-format
@@ -2525,8 +2512,7 @@ msgstr "--%s ត្រូវការ​យ៉ាងហោច​ណាស់​
 msgid ""
 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
 "the files they come in"
-msgstr ""
-"អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​កញ្ចប់​តាម​ឈ្មោះ​ផ្ទាល់​របស់​ពួកវា មិនមែន​តាម​សម្រង់​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​ពួក​វា​មាន​ទេ"
+msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​កញ្ចប់​តាម​ឈ្មោះ​ផ្ទាល់​របស់​ពួកវា មិនមែន​តាម​សម្រង់​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​ពួក​វា​មាន​ទេ"
 
 #: src/packages.c:150
 #, c-format
@@ -2654,23 +2640,23 @@ msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "ស្ថាបត្យកម្ម​កញ្ចប់ (%s) មិន​ផ្គូផ្គង​នឹង​ប្រព័ន្ធ (%s)"
 
 #: src/processarc.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
 " package uses Breaks; not supported in this dpkg\n"
 msgstr ""
-"dpkg á\9f\96 á\9e\82á\9e·á\9e\8fâ\80\8bá\9e\90á\9e¶ %s á\9e\98á\9e¶á\9e\93 %s á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93 ៖\n"
-"%s"
+"dpkg á\9f\96 á\9e\85á\9e¶á\9e\8fá\9f\8bá\9e\91á\9e»á\9e\80 %s á\9e\98á\9e¶á\9e\93 %s ៖\n"
+" កញ្ចប់​ប្រើ​បំបែក មិន​គាំទ្រ​ក្នុង dpkg នេះ\n"
 
 #: src/processarc.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "unsupported dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9e¶â\80\8bá\9e\98á\9e»á\9e\93 - មិន​ដំឡើង %.250s"
+msgstr "á\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e\94á\9e¶á\9e\93â\80\8bá\9e\82á\9e¶á\9f\86á\9e\91á\9f\92á\9e\9a - មិន​ដំឡើង %.250s"
 
 #: src/processarc.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring Breaks !\n"
-msgstr "dpkg á\9f\96 á\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¶á\9e\93 - á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¾á\9e\96á\9e¾â\80\8bá\9e\94á\9e\89á\9f\92á\9e á\9e¶â\80\8bá\9e\97á\9e¶á\9e\96â\80\8bá\9e¢á\9e¶á\9e\9fá\9f\92á\9e\9aá\9f\90á\9e\99â\80\8bá\9e\87á\9e¶á\9e\98á\9e»á\9e\93 !\n"
+msgstr "dpkg á\9f\96 á\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\96á\9f\92á\9e\9aá\9e\98á\9e¶á\9e\93 - á\9e\98á\9e·á\9e\93â\80\8bá\9e¢á\9e¾á\9e\96á\9e¾â\80\8bá\9e\80á\9e¶á\9e\9aâ\80\8bá\9e\94á\9f\86á\9e\94á\9f\82á\9e\80 !\n"
 
 #: src/processarc.c:275
 #, c-format
@@ -3012,8 +2998,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr "dpkg - ព្រមាន ៖ មិ​នអើពើ​សំណើ​ដើម្បី​យក %.250s ចេញ ដែល​មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង ។\n"
 
 #: src/remove.c:100
@@ -3098,8 +3083,7 @@ msgstr "មិន​អាច​លុប​ឯកសារ​ព័ត៌មា
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
 "removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - ព្រមាន ៖ ខណៈពេល​យក %.250s ចេញ ថត `%.250s' មិន​ទទេ ដូច្នេះ​មិនបាន​យកចេញ ។\n"
+msgstr "dpkg - ព្រមាន ៖ ខណៈពេល​យក %.250s ចេញ ថត `%.250s' មិន​ទទេ ដូច្នេះ​មិនបាន​យកចេញ ។\n"
 
 #: src/remove.c:404
 #, c-format
@@ -3301,8 +3285,7 @@ msgstr "ខ្សែអក្សរទទេពីការអាន fgets conff
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr "ព្រមាន ឈ្មោះ​របស់ conffile `%.50s...' គឺ​វែង​ពេក ឬ បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​ចុង​ក្រោយ\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:291
@@ -5358,3 +5341,4 @@ msgstr "បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​បន្ទាប
 #, perl-format
 msgid "Serious problem: %s"
 msgstr "បញ្ហាធ្ងន់ធ្ងរ ៖ %s"
+