"Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-24 21:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-06 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "falhou a leitura de `%s' na linha %d"
#: lib/parsehelp.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "warning, in file `%.255s' near line %d"
-msgstr "%s, no ficheiro `%.255s' perto da linha %d"
+msgstr "aviso, no ficheiro `%.255s' perto da linha %d"
#: lib/parsehelp.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
-msgstr "%s, no ficheiro `%.255s' perto da linha %d"
+msgstr "erro de interpretação, no ficheiro `%.255s' perto da linha %d"
#: lib/parsehelp.c:48
#, c-format
msgstr "erro ao definir permissões de `%.255s'"
#: src/archives.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
-msgstr "não foi possivel definir permissões de execução em `%.250s'"
+msgstr "falhou o fazer stat (anular referência) de ligação simbólica existente `%.250s'"
#: src/archives.c:360
#, c-format
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
+"falhou o fazer stat (anular referência) proposto novo alvo para a ligação "
+"simbólica `%.250s' para a ligação simbólica `%.250s'"
#: src/archives.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-"a tentar sobre-escrever %.250s', que é a versão divergente de `%250s'%.10s"
-"%.100s%.10s"
+"a tentar sobre-escrever `%.250s', que é a versão divergida de `"
+"%250s' (pacote: %.100s)"
#: src/archives.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
-"a tentar sobre-escrever %.250s', que é a versão divergente de `%250s'%.10s"
-"%.100s%.10s"
+"a tentar sobre-escrever %.250s', que é a versão divergida de `%250s'"
#: src/archives.c:440
#, c-format
msgstr "não foi possível instalar nova versão de `%.255s'"
#: src/archives.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"dpkg: aviso - a ignorar problema de dependências com a remoção de %s:\n"
+"dpkg: aviso - a ignorar problema de dependências com %s:\n"
"%s"
#: src/archives.c:860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s.\n"
msgstr ""
-"dpkg - aviso - a considerar a desconfiguração do pacote essencial %s, para "
-"permitir a remoção de %s.\n"
+"dpkg: aviso - a considerar a desconfiguração do pacote essencial\n"
+"%s, para permitir %s.\n"
#: src/archives.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: não, %s é essencial, não irá desconfigurar\n"
-" de modo a permitir a remoção de %s.\n"
+" de modo a permitir %s.\n"
#: src/archives.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-"dpkg: não, não pode remover %s (--auto-deconfigure irá ajudar):\n"
+"dpkg: não, não pode proceder com %s (--auto-deconfigure irá ajudar):\n"
"%s"
#: src/archives.c:888
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removal of %.250s"
-msgstr "erro de leitura em %.250s"
+msgstr "remoção de %.250s"
#: src/archives.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "installation of %.250s"
-msgstr "não foi possível instalar nova versão de `%.255s'"
+msgstr "instalação de %.250s"
#: src/archives.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
-msgstr "dpkg: a considerar remover %s em favorecimento de %s ...\n"
+msgstr ""
+"dpkg: a considerar a desconfiguração de %s, que seria estragada por %s ...\n"
#: src/archives.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
-msgstr "dpkg: sim, irá remover %s em favorecimento de %s,\n"
+msgstr "dpkg: sim, irá desconfigurar %s (estragado por %s).\n"
#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
#, c-format
"%s"
#: src/archives.c:935
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
-msgstr "dpkg: aviso - a ignorar conflito, pode proceder de qualquer modo !\n"
+msgstr "dpkg: aviso - a ignorar problema, pode proceder de qualquer modo !\n"
#: src/archives.c:941
#, c-format
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
+"instalar %.250s irá estragar %.250s, e\n"
+"não é permitida a desconfiguração (--auto-deconfigure poderá ajudar)"
#: src/archives.c:945
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
-msgstr ""
+msgstr "instalar %.250s irá estragar software existente"
#: src/archives.c:978
#, c-format
msgstr " O pacote %s não está instalado.\n"
#: src/packages.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
-msgstr " %.250s disponibiliza %.250s e é %s.\n"
+msgstr " %s (%s) estraga %s e é %s.\n"
#: src/packages.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
-msgstr "%s (subprocesso); %s\n"
+msgstr " %s (%s) disponibiliza %s.\n"
#: src/packages.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
-msgstr " A versão de %s no sistema é %s.\n"
+msgstr " A versão de %s a ser configurada é %s.\n"
#: src/packages.c:467
msgid " depends on "
msgstr "erro ao tentar abrir %.250s"
#: src/processarc.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
-msgstr "Des-configurando %s, para que possamos remover %s ...\n"
+msgstr "A desconfigurar %s, para permitir a remoção de %s ...\n"
#: src/processarc.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
-msgstr "Removendo %s ...\n"
+msgstr "A desconfigurar %s ...\n"
#: src/processarc.c:479
#, c-format
msgstr "Não foram encontrados pacotes coincidindo com %s.\n"
#: src/query.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
-msgstr "desviado por %s para: %s\n"
+msgstr "divergido por %s para: %s\n"
#: src/query.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
-msgstr "desviado por %s para: %s\n"
+msgstr "divergido por %s para: %s\n"
#: src/query.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
-msgstr "desvio local"
+msgstr "desvio local de: %s\n"
#: src/query.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
-msgstr "localmente desviado para: %s\n"
+msgstr "desvio local para: %s\n"
#: src/query.c:285
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"