- initialisation of the dselect.1, dpkg-source.1, dpkg-query.1,
install-info.8, dpkg-deb.1, and dpkg-split.1 translations.
Closes: #381488
- * Japanese (KISE Hiroshi). Closes: 381141, #381865
+ * Japanese (KISE Hiroshi). Closes: 381141, #381865, #384768
- 822-date.1
- deb.5
- deb-old.5
- dpkg-name.1
- dpkg-scanpackages.1
- dpkg-statoverride.8
+ - dpkg-divert.8
+ - dpkg-query.1
[ Nicolas François ]
* Specify --null before the -T tar's option to avoid the "tar: -: file name
+2006-08-26 KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>
+
+ * po4a/add_ja/dpkg-divert.8.ja.add: Recode the addendum in UTF-8.
+ * po4a/add_ja/dpkg-query.1.ja.add: Likewise.
+ * po4a/dpkg-divert.8/dpkg-divert.8.cfg: Specify the po4a options
+ for the Japanese translation.
+ * po4a/dpkg-query.1/dpkg-query.1.cfg: Likewise.
+ * po4a/dpkg-divert.8/po/ja.po: Updated translation.
+ * po4a/dpkg-query.1/po/ja.po: Likewise.
+ * po4a/dpkg-statoverride.8/po/ja.po: Likewise.
+ * po4a/deb-old.5/po/ja.po: Likewise.
+ * po4a/822-date.1/po/ja.po: Likewise.
+ * po4a/cleanup-info.8/po/ja.po: Likewise.
+ * po4a/dpkg-checkbuilddeps.1/po/ja.po: Likewise.
+ * po4a/dpkg-name.1/po/ja.po: Likewise.
+ * po4a/dpkg-scanpackages.1/po/ja.po: Likewise.
+ * po4a/deb.5/po/ja.po: Likewise.
+
2006-08-17 Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>
* po4a/dpkg-statoverride.8/po/fr.po: updated translation.
* po4a/dpkg-divert.8/po/fr.po: likewise.
* po4a/deb-control.5/po/fr.po: likewise.
* po4a/dpkg.1/po/fr.po: likewise.
-
+
2006-08-07 KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>
* po4a/add_ja/dpkg-name.1.ja.add: Recode the addendum in UTF-8.
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-25 22:19+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-02 22:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-16 11:11+0900\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"B<822-date> and this manpage were written by Ian Jackson. They are hereby "
"placed by him into the public domain."
msgstr "B<822-date> とこのマニュアルページは Ian Jackson によって書かれた。そして、彼の手によって public domain とされている。"
-
-# type: TH
-#~ msgid "822-DATE"
-#~ msgstr "822-DATE"
-
-# type: TH
-#~ msgid "14th August 1996"
-#~ msgstr "14th August 1996"
PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary
-.SH ËÝÌõ¼Ô
-±»ôʸÉÒ <ukai@debian.or.jp>
+.SH 翻訳者
+鵜飼文敏 <ukai@debian.or.jp>
PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary
-.SH ËÝÌõ¼Ô
-´îÀ¥¹À <fuyuneko@ryukyu.ne.jp>
+.SH 翻訳者
+喜瀬浩 <kise@fuyuneko.jp>
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-02 21:36+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-02 22:04+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-16 11:11+0900\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
-
-# type: TH
-#~ msgid "CLEANUP-INFO"
-#~ msgstr "CLEANUP-INFO"
-
-# type: TH
-#~ msgid "November 1999"
-#~ msgstr "November 1999"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-28 1:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:40+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-16 11:15+0900\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
msgstr ""
"B<deb>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
-
-# type: TH
-#~ msgid "DEB-OLD"
-#~ msgstr "DEB-OLD"
-
-# type: TH
-#~ msgid "January 2000"
-#~ msgstr "January 2000"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-27 22:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-02 22:26+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-16 11:14+0900\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../../man/po4a/../C/deb.5:70
msgid "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
msgstr "B<deb-old>(5), B<dpkg-deb>(1), B<deb-control>(5)."
-
-# type: TH
-#~ msgid "DEB"
-#~ msgstr "DEB"
-
-# type: TH
-#~ msgid "January 2000"
-#~ msgstr "January 2000"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-20 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-02 22:25+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-16 11:12+0900\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
-
-# type: TH
-#~ msgid "DPKG-CHECKBUILDDEPS"
-#~ msgstr "DPKG-CHECKBUILDDEPS"
-
-# type: TH
-#~ msgid "February 2001"
-#~ msgstr "February 2001"
[po4a_langs] de es fr ja
[po4a_paths] $(srcdir)/dpkg-divert.8/po/dpkg-divert.8.pot $lang:$(srcdir)/dpkg-divert.8/po/$lang.po
-[type:man] $(srcdir)/../C/dpkg-divert.8 $lang:../$lang/dpkg-divert.8 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/dpkg-divert.8.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r"
+[type:man] $(srcdir)/../C/dpkg-divert.8 $lang:../$lang/dpkg-divert.8 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/dpkg-divert.8.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r" opt_ja:"-L euc-jp -A utf-8"
+# translation of dpkg-divert.8.ja.po to Japanese
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>, 2006.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-02 21:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-03 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Unknown translator\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-16 12:18+0900\n"
+"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
+"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:1
#, no-wrap
msgid "dpkg-divert"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-divert"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:1
#, no-wrap
msgid "2006-05-23"
-msgstr ""
+msgstr "2006-05-23"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "Debian Project"
msgstr "Debian Project"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "dpkg utilities"
msgstr "dpkg utilities"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:2
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:4
-#, fuzzy
msgid "dpkg-divert - override a package's version of a file"
-msgstr "dpkg-divert -- ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ª¡¼¥Ð¡¼¥é¥¤¥É"
+msgstr "dpkg-divert - パッケージのファイルのオーバーライド"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:5
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "½ñ¼°"
+msgstr "書式"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:10
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-divert> [I<options>] [B<--add>] I<E<lt>fileE<gt>>"
-msgstr "B<dpkg-divert> [options] [--add] I<E<lt>fileE<gt>>"
+msgstr "B<dpkg-divert> [I<options>] [B<--add>] I<E<lt>fileE<gt>>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:15
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-divert> [I<options>] B<--remove> I<E<lt>fileE<gt>>"
-msgstr "B<dpkg-divert> [options] --remove I<E<lt>fileE<gt>>"
+msgstr "B<dpkg-divert> [I<options>] B<--remove> I<E<lt>fileE<gt>>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:20
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-divert> [I<options>] B<--list> I<E<lt>glob-patternE<gt>>"
-msgstr "B<dpkg-divert> [options] --list I<E<lt>glob-patternE<gt>>"
+msgstr "B<dpkg-divert> [I<options>] B<--list> I<E<lt>glob-patternE<gt>>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:25
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-divert> [I<options>] B<--truename> I<E<lt>fileE<gt>>"
-msgstr "B<dpkg-divert> [options] --truename I<E<lt>fileE<gt>>"
+msgstr "B<dpkg-divert> [I<options>] B<--truename> I<E<lt>fileE<gt>>"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:26
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgstr "説明"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:36
-#, fuzzy
msgid ""
"File `diversions' are a way of forcing B<dpkg>(1) not to install a file "
"into its location, but to a `diverted' location. Diversions can be used "
"'conffiles') need to be preserved by dpkg, when installing a newer version "
"of a package which contains those files."
msgstr ""
-"`diversions' ¤È¤¤¤¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤è¤ê¡¢dpkg ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë»þ¤Ë ËÜÍè"
-"°Õ¿Þ¤·¤Æ¤¤¤¿¾ì½ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¯ÂàÈò¤·¤¿(`diverted')¾ì½ê¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë ¤è¤¦¤Ë¤Ê"
-"¤ë¡£diversions ¤Ï Debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ç¾×Æͤ¬¤ª¤³¤ê¤¦¤ë ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°Ü"
-"Æ°¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£¥·¥¹¥Æ¥à´ÉÍý¼Ô¤Ï ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ä¾"
-"¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò(`conffiles' ¤È¤·¤Æ¥Þ¡¼¥¯ ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð) dpkg ¤¬¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç"
-"¥ó¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë »þ¤Ë¤½¤ì¤é¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾å½ñ¤¤·¤Æ¤·¤Þ¤ï¤Ê¤¤¤è"
-"¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë diversion ¤ò »È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£"
+"`diversions' というファイルにより、B<dpkg>(1) はファイルをインストールする時に本来"
+"意図していた場所ではなく退避した (`diverted') 場所にインストールするようにな"
+"る。diversions は Debian パッケージスクリプトで衝突がおこりうるファイルを移"
+"動させるために使うことができる。システム管理者はパッケージの設定ファイルや他"
+"のファイルを (`conffiles' としてマークされていなければ) dpkg が新しいバージョ"
+"ンのパッケージをインストールする時にそれらのファイルを上書きしてしまわないよ"
+"うにするために diversion を使うことができる。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:44
-#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-divert> is the utility used to set up and update the list of "
"diversions. It functions in three basic modes - adding, removing, and "
"respectively. Additionally, it can print out the real name for a diverted "
"file with B<--truename>. Other options (listed below) may also be specified."
msgstr ""
-"B<dpkg-divert> ¤Ï diversions ¤Î¥ê¥¹¥È¤òÀßÄê¡¢¹¹¿·¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤Ç¤¢"
-"¤ë¡£¤³¤ì¤Ï 3 ¤Ä¤Î´ðËܥ⡼¥É¤Îµ¡Ç½¤ò¤â¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£diversion ¤ÎÄɲᢺï½ü¡¢¥ê¥¹¥È"
-"¤Ç¤¢¤ë¡£ ¤½¤ì¤¾¤ì --add¡¢--remove¡¢--list ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤹ¤ë¡£¤µ¤é¤Ë ÂàÈò¤µ"
-"¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼ÂºÝ¤Î̾Á°¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤¤ë¡£°Ê²¼¤Ë¤¢¤²¤é¤ì¤Æ¤¤¤ë ¾¥ª¥×"
-"¥·¥ç¥ó¤â»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£"
+"B<dpkg-divert> は diversions のリストを設定、更新するためのユーティリティであ"
+"る。これは 3 つの基本モードの機能をもっている。diversion の追加、削除、リスト"
+"である。それぞれ B<--add>、B<--remove>、B<--list> オプションで指定する。さらに B<--truename> によって退避さ"
+"れたファイルの実際の名前を表示することもできる。以下にあげられている他オプ"
+"ションも指定することができる。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:44
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+msgstr "オプション"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:45
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--admindir>I< E<lt>directoryE<gt>>"
-msgstr "I<--admindir E<lt>directoryE<gt>>"
+msgstr "B<--admindir>I< E<lt>directoryE<gt>>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the dpkg data directory to I<E<lt>directoryE<gt>> (default: I</var/lib/"
"dpkg>)."
msgstr ""
-"dpkg ¥Ç¡¼¥¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò E<lt>directoryE<gt> ¤ËÀßÄꤹ¤ë¡£(¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È: /var/"
-"lib/dpkg)"
+"dpkg データディレクトリを I<E<lt>directoryE<gt>> に設定する。(デフォルト: I</var/"
+"lib/dpkg>)"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:48
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--divert>I< E<lt>divert-toE<gt>>"
-msgstr "I<--divert E<lt>divert-toE<gt>>"
+msgstr "B<--divert>I< E<lt>divert-toE<gt>>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:52
-#, fuzzy
msgid ""
"I<E<lt>divert-toE<gt>> is the location where the versions of "
"I<E<lt>fileE<gt>>, as provided by other packages, will be diverted."
msgstr ""
-"E<lt>packageE<gt> ¤Ï E<lt>fileE<gt> ¤¬ÂàÈò¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤Î¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î̾Á°¤Ç"
-"¤¢¤ë¡£"
+"I<E<lt>divert-toE<gt>> は、他のパッケージによって提供される "
+"I<E<lt>fileE<gt>> を退避する位置である。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:52
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--local>"
-msgstr "I<--local>"
+msgstr "B<--local>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:58
"means, that there are no exceptions, and whatever package is installed, the "
"file is diverted. This can be used by an admin to install a locally modified "
"version."
-msgstr ""
+msgstr "全てのパッケージのそのファイルを退避する対象にする。つまり、例外なく、どのようなパッケージをインストールしても退避される。これを使って、管理者がローカルの修正バージョンをインストールすることができる。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:58
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--package>I< E<lt>packageE<gt>>"
-msgstr "I<--package E<lt>packageE<gt>>"
+msgstr "B<--package>I< E<lt>packageE<gt>>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:63
-#, fuzzy
msgid ""
"I<E<lt>packageE<gt>> is the name of a package whose copy of "
"I<E<lt>fileE<gt>> will not be diverted. i.e. I<E<lt>fileE<gt>> will be "
"diverted for all packages except I<E<lt>packageE<gt>>."
msgstr ""
-"E<lt>packageE<gt> ¤Ï E<lt>fileE<gt> ¤¬ÂàÈò¤µ¤ì¤ë¤³¤È¤Î¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î̾Á°¤Ç"
-"¤¢¤ë¡£"
+"I<E<lt>packageE<gt>> は、I<E<lt>fileE<gt>> が退避されていないパッケージの名前"
+"である。つまり、I<E<lt>fileE<gt>> は I<E<lt>packageE<gt>> を除いたすべての"
+"パッケージによって退避される。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:63
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
-msgstr "I<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:66
-#, fuzzy
msgid "Quiet mode, i.e. no verbose output."
-msgstr "ÀŤ«¤Ê¥â¡¼¥É¡£¤Ä¤Þ¤ê̵Â̤ʽÐÎϤò¤·¤Ê¤¤¡£"
+msgstr "静かなモード。つまり無駄な出力をしない。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:66
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--rename>"
-msgstr "I<--rename>"
+msgstr "B<--rename>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:70
-#, fuzzy
msgid ""
"Actually move the file aside (or back). dpkg-divert will abort operation in "
"case the destination file already exists."
msgstr ""
-"¼ÂºÝ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°ÜÆ°¤¹¤ë(¤â¤·¤¯¤ÏÌ᤹)¡£dpkg-divert ¤Ï°ÜÆ°Àè¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ ´û¤Ë"
-"¸ºß¤·¤Æ¤¤¤ë¤ÈÆ°ºî¤òÃæÃǤ¹¤ë¡£"
+"実際にファイルを移動する (もしくは戻す)。dpkg-divert は移動先のファイルが既に"
+"存在していると動作を中断する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:70
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--test>"
-msgstr "I<--test>"
+msgstr "B<--test>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:73
-#, fuzzy
msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate."
msgstr ""
-"¥Æ¥¹¥È¥â¡¼¥É¡£¤Ä¤Þ¤ê¼ÂºÝ¤Ë¤Ï¤Ê¤Ë¤â¼Â¹Ô¤»¤º¡¢¤Ê¤Ë¤ò¤¹¤ë¤«¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤À¤±¤Ç¤¢"
-"¤ë¡£"
+"テストモード。つまり実際にはなにも実行せず、なにをするかを表示するだけであ"
+"る。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:73
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--help>"
-msgstr "I<--help>"
+msgstr "B<--help>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:76
-#, fuzzy
msgid "Output short usage instructions, and exit successfully."
-msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤È´Êñ¤ÊÍøÍÑË¡¤òɽ¼¨¤·¤ÆÀµ¾ï½ªÎ»¤¹¤ë¡£"
+msgstr "バージョンと簡単な利用法を表示して正常終了する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:76
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--version>"
-msgstr "I<--version>"
+msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:79
-#, fuzzy
msgid "Output program name and version and exit successfully."
-msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à̾¤È¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤·¤ÆÀµ¾ï½ªÎ»¤¹¤ë¡£"
+msgstr "プログラム名とバージョンを表示して正常終了する。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:80
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "NOTES"
-msgstr "Ãí°Õ"
+msgstr "注意"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:84
-#, fuzzy
msgid ""
"When adding, default is B<--local> and B<--divert> I<E<lt>originalE<gt>."
"distrib>. When removing, B<--package> or B<--local> and B<--divert> must "
"match if specified."
msgstr ""
-"Äɲ乤ë»þ¤Ï¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï --local ¤È --divert E<lt>originalE<gt>.distrib ¤Ç"
-"¤¢¤ë¡£ ºï½ü¤¹¤ëÌä¤Ï¡¢--package ¤â¤·¤¯¤Ï --local ¤È --divert ¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ì"
-"¤Ð Äɲä·¤¿»þ¤È°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤¡£"
+"追加する時は、デフォルトは B<--local> と B<--divert> I<E<lt>originalE<gt>.distrib> で"
+"ある。削除する時は、B<--package> もしくは B<--local> と B<--divert> は指定されていれ"
+"ば一致していなければいけない。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:86
-#, fuzzy
msgid "Directories can't be diverted with B<dpkg-divert>."
-msgstr "dpkg-divert ¤Ç¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏÂàÈò¤Ç¤¤Ê¤¤¡£"
+msgstr "B<dpkg-divert> ではディレクトリは退避できない。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:92
-#, fuzzy
msgid ""
"Care should be taken when diverting shared libraries, B<ldconfig>(8) "
"creates a symbolic link based on the DT_SONAME field embedded in the "
"symlink may end up pointing at the diverted library, if a diverted library "
"has the same SONAME as the undiverted one."
msgstr ""
-"¶¦Í¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤òÂàÈò¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢Ãí°Õ¤¹¤Ù¤¤Ç¤¢¤ë¡£ldconfig(8)¤Ï ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ËËä"
-"¤á¹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë DT_SONAME ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ¡¢ ¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤¹"
-"¤ë¡£ldconfig ¤ÏÂàÈò¤µ¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤¤¿¤á ¤Ç¤¢¤ë(dpkg ¤À¤±¤¬¤Ç¤¤ë)¡£¤â¤·Âà"
-"Èò¤·¤¿¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ÈÂàÈò¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤¬Æ±¤¸ SONAME ¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢ºÇ½ªÅª¤Ë¥·"
-"¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ÏÂàÈò¤·¤¿ ¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»Ø¤¹¡£"
+"共有ライブラリを退避する場合、注意すべきである。B<ldconfig>(8) はライブラリに埋"
+"め込まれている DT_SONAME フィールドに基づいて、シンボリックリンクを作成す"
+"る。ldconfig は退避させることができないためである (dpkg だけができる)。もし退"
+"é\81¿ã\81\97ã\81\9fã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81¨é\80\80é\81¿ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81ªã\81\84ã\83©ã\82¤ã\83\96ã\83©ã\83ªã\81\8cå\90\8cã\81\98 SONAME ã\81§ã\81\82ã\82\8cã\81°ã\80\81æ\9c\80çµ\82ç\9a\84ã\81«ã\82·"
+"ンボリックリンクは退避したライブラリを指す。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:93
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
-msgstr "EXAMPLES"
+msgstr "例"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:97
"e. directs all packages providing I</usr/bin/example> to install it as I</"
"usr/bin/example.foo>, performing the rename if required:"
msgstr ""
+"すべての I</usr/bin/example> を I</usr/bin/example.foo> に退避させる、つま"
+"り、I</usr/bin/example> を提供するすべてのパッケージに対して必要であれば I</"
+"usr/bin/example.foo> と変更してインストールさせる。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:99
msgid "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-divert --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:101
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:111
msgid "To remove that diversion:"
-msgstr ""
+msgstr "diversion を削除する。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:103
msgid "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:107
"To divert any package trying to install I</usr/bin/example> to I</usr/bin/"
"example.foo>, except your own I<wibble> package:"
msgstr ""
+"I</usr/bin/example> をインストールしようとするすべてのパッケージを I</usr/"
+"bin/example.foo> に退避、ただし自作の I<wibble> パッケージを除く。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:109
"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
"example"
msgstr ""
+"dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/"
+"example"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:113
msgid "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:114
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "FILES"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "ファイル"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:115
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/diversions>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/diversions>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:120
-#, fuzzy
msgid ""
"File which contains the current list of diversions of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
"important to dpkg, such as `status' or `available'."
msgstr ""
-"¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¸½ºß¤ÎÂàÈò¥ê¥¹¥È¤ò´Þ¤à¥Õ¥¡¥¤¥ë¡£¤³¤ì¤Ï dpkg ¤Ç»È¤ï¤ì¤ë½ÅÍפʥե¡¥¤"
-"¥ë `status' ¤ä `available' ¤¬¤¢¤ë dpkg ¤Î´ÉÍý¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤¢¤ë¡£"
+"ã\82·ã\82¹ã\83\86ã\83 ã\81®ç\8f¾å\9c¨ã\81®é\80\80é\81¿ã\83ªã\82¹ã\83\88ã\82\92å\90«ã\82\80ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\80\82ã\81\93ã\82\8cã\81¯ dpkg ã\81§ä½¿ã\82\8fã\82\8cã\82\8bé\87\8dè¦\81ã\81ªã\83\95ã\82¡ã\82¤"
+"ル `status' や `available' がある dpkg の管理ディレクトリにある。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:123
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: B<dpkg-divert> preserves the old copy of this file, with extension \"-"
"old\", before replacing it with the new one."
msgstr ""
-"Ãí°Õ: dpkg-divert ¤Ï¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¹¹¿·¤¹¤ë»þ¤Ë¡¢¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò \"-old\" ¤È"
-"¤¤¤¦Ì¾Á°¤ò¤Ä¤±¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥³¥Ô¡¼¤·¤Æ¤ª¤¯¡£"
+"注意: B<dpkg-divert> はこのファイルを更新する時に、古いバージョンを \"-old\" と"
+"いう名前をつけたファイルにコピーしておく。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:124
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "´ØÏ¢¹àÌÜ"
+msgstr "関連項目"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:126
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg>(1)."
-msgstr "B<dpkg>(8)."
+msgstr "B<dpkg>(1)."
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:126
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
-msgstr "Ãø¼Ô"
+msgstr "著者"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:128
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson."
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-divert.8:130
-#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
msgstr ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
-"for copying conditions. There is NO warranty."
-
-# type: Plain text
-#, fuzzy
-#~ msgid "I<E<lt>divert-toE<gt>> is the name used by other packages' versions."
-#~ msgstr "E<lt>divert-toE<gt> ¤Ï¾¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ç»È¤ï¤ì¤ë̾Á°¤Ç¤¢¤ë¡£"
-
-# type: Plain text
-#, fuzzy
-#~ msgid "Specifies that all packages' versions are diverted."
-#~ msgstr "Á´¤Æ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÂàÈò¤¹¤ëÂоݤˤ¹¤ë¡£"
-
-# type: TH
-#, fuzzy
-#~ msgid "DPKG-DIVERT"
-#~ msgstr "DPKG-DIVERT"
-
-# type: TH
-#, fuzzy
-#~ msgid "December 1999"
-#~ msgstr "December 1999"
+"for copying conditions. There is NO warranty."
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-28 21:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-06 23:33+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-19 11:02+0900\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"クトリの名前のかわりにそのディレクトリにファイルを移動する。通常、ターゲット"
"ディレクトリは `unstable/binary-E<lt>アーキテクチャE<gt>/E<lt>セクション"
"E<gt>' である。もし control でのセクション情報がない場合は `no-section' とみ"
-"なされる。そしてこのとき、またはセクションが `non-free' や `contrib' の場合"
-"ã\81¯ã\80\81ã\82¿ã\83¼ã\82²ã\83\83ã\83\88ã\83\87ã\82£ã\83¬ã\82¯ã\83\88ã\83ªã\81¯ `E<lt>ã\82»ã\82¯ã\82·ã\83§ã\83³E<gt>/binary-E<lt>ã\82¢ã\83¼ã\82ã\83\86ã\82¯ã\83\81ã\83£"
+"なされる。そしてこの場合、`non-free' や `contrib' セクションの時と同様に"
+"ターゲットディレクトリは `E<lt>セクションE<gt>/binary-E<lt>アーキテクチャ"
"E<gt>' になる。セクションフィールドは必須ではないので多くのパッケージが `no-"
"section' の場所にいってしまうだろう。このオプションを使う時は注意すること。厄"
"介である。"
"パッケージによっては E<lt>パッケージE<gt>_E<lt>バージョンE<gt>_E<lt>アーキテ"
"クチャE<gt>.deb という名前ではない。 dpkg-name によって改名されたパッケージは"
"このような名前になる。一般には、これは B<dselect>(1)/ B<dpkg>(1) によってパッ"
-"ケージがどのようにインストールされ方には影響はないが、この名前構造に依存して"
+"ケージがどのようにインストールされたかには影響はないが、この名前構造に依存して"
"いるインストールツールによっては影響があるかもしれない。"
# type: SH
"Copyright 1995,1996 Erick Branderhorst. B<dpkg-name> is free software; see "
"the GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions. "
"There is B<no> warranty."
-
-# type: TH
-#~ msgid "May 1996"
-#~ msgstr "May 1996"
[po4a_langs] de fr ja pl sv
[po4a_paths] $(srcdir)/dpkg-query.1/po/dpkg-query.1.pot $lang:$(srcdir)/dpkg-query.1/po/$lang.po
-[type:man] $(srcdir)/../C/dpkg-query.1 $lang:../$lang/dpkg-query.1 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/dpkg-query.1.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r"
+[type:man] $(srcdir)/../C/dpkg-query.1 $lang:../$lang/dpkg-query.1 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/dpkg-query.1.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r" opt_ja:"-L euc-jp -A utf-8"
+# translation of dpkg-query.1.ja.po to Japanese
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>, 2006.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-20 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-03 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Unknown translator\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-18 23:17+0900\n"
+"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
+"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "dpkg-query"
-msgstr "B<dpkg-query>"
+msgstr "dpkg-query"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:1
#, no-wrap
msgid "2006-04-09"
-msgstr ""
+msgstr "2006-04-09"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "Debian Project"
msgstr "Debian Project"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "dpkg suite"
msgstr "dpkg suite"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:2
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:4
-#, fuzzy
msgid "dpkg-query - a tool to query the dpkg database"
-msgstr "dpkg-query - dpkg ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹Ì䤤¹ç¤ï¤»¥Ä¡¼¥ë"
+msgstr "dpkg-query - dpkg データベース問い合わせツール"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:5
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "½ñ¼°"
+msgstr "書式"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:9
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-query> B<-l>|B<--list> I<package-name-pattern> ..."
-msgstr "B<-l> | B<--list> I<package-name-pattern> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-l>|B<--list> I<package-name-pattern> ..."
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:13
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-query> B<-W>|B<--show> I<package-name-pattern> ..."
-msgstr "B<-W> | B<--show> I<package-name-pattern> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-W>|B<--show> I<package-name-pattern> ..."
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:17
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-query> B<-s>|B<--status> I<package-name> ..."
-msgstr "B<-s> | B<--status> I<package-name> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-s>|B<--status> I<package-name> ..."
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:21
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-query> B<-L>|B<--listfiles> I<package-name> ..."
-msgstr "B<-L> | B<--listfiles> I<package> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-L>|B<--listfiles> I<package-name> ..."
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:25
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-query> B<-S>|B<--search> I<filename-search-pattern> ..."
-msgstr "B<-S> | B<--search> I<filename-search-pattern> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-S>|B<--search> I<filename-search-pattern> ..."
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:29
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-query> B<-p>|B<--print-avail> I<package-name> ..."
-msgstr "B<-s> | B<--status> I<package-name> ..."
+msgstr "B<dpkg-query> B<-p>|B<--print-avail> I<package-name> ..."
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:32
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-query> B<--licence>|B<--license>"
-msgstr "B<--licence> | B<--license>"
+msgstr "B<dpkg-query> B<--licence>|B<--license>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:35
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-query> B<--version>"
-msgstr "B<dpkg-query>"
+msgstr "B<dpkg-query> B<--version>"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:36
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgstr "説明"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:39
-#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-query> is a tool to show information about packages listed in the "
"B<dpkg> database."
msgstr ""
-"B<dpkg-query> ¤Ï¡¢B<dpkg> ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤«¤é¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾ðÊó¤ò ɽ¼¨¤¹¤ë¥Ä¡¼¥ë"
-"¤Ç¤¢¤ë¡£"
+"B<dpkg-query> は、B<dpkg> データベースから、パッケージの情報を表示するツール"
+"である。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:40
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
-msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É"
+msgstr "コマンド"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:41
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-l> | B<--list> I<package-name-pattern> ..."
msgstr "B<-l> | B<--list> I<package-name-pattern> ..."
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:50
-#, fuzzy
msgid ""
"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
"given, list all packages in I</var/lib/dpkg/status>, excluding the ones "
"pattern> to prevent the shell from performing filename expansion. For "
"example this will list all package names starting with ``libc6'':"
msgstr ""
-"»ØÄꤷ¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë̾Á°¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£ I<package-name-"
-"pattern> ¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢ I</var/lib/dpkg/status> ¤Ë¤¢¤ë¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ"
-"¤ß¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£I<package-name-pattern> ¤Ë¤Ï¡¢ ɸ½à"
-"Ū¤Ê¥·¥§¥ë¤Î¥ï¥¤¥ë¥Éʸ»ú¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£¤¿¤À¤·¡¢ ¥·¥§¥ë¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾Ÿ"
-"³«¤ò¤µ¤»¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¡¢I<package-name-pattern> ¤ò ¥¯¥ª¡¼¥È¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤³¤È¤ËÃí"
-"°Õ¤·¤Æ¤¤¤¿¤À¤¤¿¤¤¡£ Î㤨¤Ð¼¡¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï¡¢Ì¾Á°¤¬ ``libc5'' ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤¹¤Ù¤Æ¤Î "
-"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£"
+"指定したパターンにマッチする名前のパッケージを表示する。 I<package-name-"
+"pattern> を指定しない場合は、 I</var/lib/dpkg/status> にある、purge 状態にマークされていない"
+"すべてのパッケージの一覧を表示する。I<package-name-pattern> には、標準"
+"的なシェルのワイルド文字を使用することができる。ただし、シェルにファイル名展"
+"開をさせないように、I<package-name-pattern> をクオートする必要があることに注"
+"意していただきたい。例えば次のコマンドは、名前が ``libc6'' で始まるすべての"
+"パッケージを表示する。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:54
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
-msgstr " B<dpkg-query -l 'libc5*'>\n"
+msgstr " B<dpkg-query -l \\(aqlibc6*\\(aq>\n"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:60
"and is not easily machine-readable. See B<-W> (B<--show>) and B<--"
"showformat> for a way to configure the output format."
msgstr ""
+"この出力形式は変更可能ではないが、端末の横幅に合うように自動的に調整される。"
+"この出力は人間に読みやすいものであり、機械に読ませるのには向かない。"
+"出力形式の設定方法については、 B<-W> (B<--show>) と B<--showformat> を参照。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:60
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-W> | B<--show> I<package-name-pattern> ..."
msgstr "B<-W> | B<--show> I<package-name-pattern> ..."
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:67
-#, fuzzy
msgid ""
"Just like the B<--list> option this will list all packages matching the "
"given pattern. However the output can be customized using the B<--"
"package, each line having the name and installed version of the package, "
"separated by a tab."
msgstr ""
-"B<--list> ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÈƱÍͤˡ¢»ØÄꤷ¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë ¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
-"¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£¤µ¤é¤Ë¡¢¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î½ÐÎϤϡ¢ B<--showformat> ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤Ã"
-"¤Æ¥«¥¹¥¿¥Þ¥¤¥º¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£"
+"B<--list> オプションと同様に、指定したパターンにマッチするすべてのパッケージ"
+"を表示する。さらに、このオプションの出力は、 B<--showformat> オプションによっ"
+"てカスタマイズすることができる。"
+"デフォルトの出力形式は、マッチしたパッケージごとに 1 行となる。それぞれの行は、パッケージ名とインストールしたバージョンがタブ区切りで含まれる。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:67
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-s> | B<--status> I<package-name> ..."
msgstr "B<-s> | B<--status> I<package-name> ..."
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Report status of specified package. This just displays the entry in the "
"installed package status database."
msgstr ""
-"»ØÄꤷ¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¾õ¶·¤òÊó¹ð¤¹¤ë¡£¤³¤ì¤Ï¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤ß¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ ¾õ¶·"
-"¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤«¤é¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨¤·¤Æ¤¤¤ë¤À¤±¤Ç¤¢¤ë¡£"
+"指定したパッケージの状況を報告する。これは、インストール済みパッケージ状況"
+"データベースからの内容を表示しているだけである。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:71
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-L> | B<--listfiles> I<package-name> ..."
-msgstr "B<-L> | B<--listfiles> I<package> ..."
+msgstr "B<-L> | B<--listfiles> I<package-name> ..."
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:76
-#, fuzzy
msgid ""
"List files installed to your system from B<package-name>. However, note "
"that files created by package-specific installation-scripts are not listed."
msgstr ""
-"I<package> ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£ ¤¿¤À¤·¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ÉÕ"
-"°¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ë¤è¤Ã¤ÆºîÀ®¤µ¤ì¤¿ ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ïɽ¼¨¤µ¤ì¤Ê¤¤¤³¤È¤ËÃí°Õ"
-"¤¹¤ë¤³¤È¡£"
+"B<package-name> によってインストールしたファイルを表示する。ただし、パッケージ付"
+"属のインストールスクリプトによって作成されたファイルは表示されないことに注意"
+"すること。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:76
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-S> | B<--search> I<filename-search-pattern> ..."
msgstr "B<-S> | B<--search> I<filename-search-pattern> ..."
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:82
-#, fuzzy
msgid ""
"Search for a filename from installed packages. All standard shell wildchars "
"can be used in the pattern. This command will not list extra files created "
"by maintainer scripts, nor will it list alternatives."
msgstr ""
-"»ØÄꤷ¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤É¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤«¤é¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿¤«¤òõ¤¹¡£ ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë"
-"¤Ï¡¢É¸½àŪ¤Ê¥·¥§¥ë¤Î¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥ï¥¤¥ë¥Éʸ»ú¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£ ¤³¤Î¥³¥Þ¥ó¥É"
-"¤Ç¤Ï¡¢¥á¥ó¥Æ¥Ê¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ÇºîÀ®¤µ¤ì¤¿Äɲåե¡¥¤¥ë¤ä¡¢ alternatives ¤Ïõ¤¹¤³¤È"
-"¤¬¤Ç¤¤Ê¤¤"
+"指定したファイルがどのパッケージからインストールされたかを探す。パターンに"
+"は、標準的なシェルのすべてのワイルド文字を使用することができる。このコマンド"
+"では、メンテナスクリプトで作成された追加ファイルや、 alternatives は探すこと"
+"ができない"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:82
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-p> |B<--print-avail> I<package-name>"
-msgstr "B<-p> |B<--print-avail> package"
+msgstr "B<-p> |B<--print-avail> I<package-name>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Display details about I<package-name>, as found in I</var/lib/dpkg/"
"available>."
-msgstr "I</var/lib/dpkg/available> ¤Ë¤¢¤ë I<package> ¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ðÊó¤ò ɽ¼¨¤¹¤ë¡£"
+msgstr "I</var/lib/dpkg/available> にある I<package-name> に関する情報を表示する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:86
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--licence> | B<--license>"
msgstr "B<--licence> | B<--license>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:89
-#, fuzzy
msgid "Display licence and copyright information."
-msgstr "¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤ÈÃøºî¸¢¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£"
+msgstr "ライセンスと著作権情報を表示する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:89
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:92
-#, fuzzy
msgid "Display version information."
-msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£"
+msgstr "バージョン情報を表示する。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:93
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+msgstr "オプション"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:94
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:98
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"lib/dpkg>."
msgstr ""
-"B<dpkg> ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î°ÌÃÖ¤òÊѹ¹¤¹¤ë¡£¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î°ÌÃÖ¤Ï I</var/lib/dpkg> ¤Ç"
-"¤¢¤ë¡£"
+"B<dpkg> データベースの位置を変更する。デフォルトの位置は I</var/lib/dpkg> で"
+"ある。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:98
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-f> | B<--showformat=>I<format>"
-msgstr "B<--showformat=>I<format>"
+msgstr "B<-f> | B<--showformat=>I<format>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:103
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
msgstr ""
+"このオプションは、B<--show> が生成する出力の書式の指定するものである。書式は文字列で、パッケージごとに出力される。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:105
msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:"
-msgstr ""
+msgstr "フォーマット文字列中では、\\(lqB<\\e>\\(rq はエスケープ文字である:"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:111
" B<\\er> carriage return\n"
" B<\\et> tab\n"
msgstr ""
+" B<\\en> 改行\n"
+" B<\\er> キャリッジリターン\n"
+" B<\\et> タブ\n"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:116
"\\(lqB<\\e>\\(rq before any other character suppresses any special meaning "
"of the following character, which is useful for \\(lqB<\\e>\\(rq and \\(lqB<"
"$>\\(rq."
-msgstr ""
+msgstr "前に \\(lqB<\\e>\\(rq を置くことで、続くあらゆる文字の意味を抑制できる。\\(lqB<\\e>\\(rq や \\(lqB<$>\\(rq のために有用である。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:122
"Fields are printed right-aligned unless the width is negative in which case "
"left alignment will be used. The following I<field>s are recognised:"
msgstr ""
+"パッケージ情報には、パッケージフィールドを参照する変数を含めることができる。その変数の構文は、\\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq となる。それぞれのフィールドは右寄せで表示されるが、width に負の値を指定すると左寄せになる。"
+"以下の I<field> は認識される:"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:153
" B<Suggests>\n"
" B<Version>\n"
msgstr ""
+" B<Architecture>\n"
+" B<Bugs>\n"
+" B<Conffiles>\n"
+" B<Config-Version>\n"
+" B<Conflicts>\n"
+" B<Depends>\n"
+" B<Description>\n"
+" B<Enhances>\n"
+" B<Essential>\n"
+" B<Filename>\n"
+" B<Installed-Size>\n"
+" B<MD5sum>\n"
+" B<MSDOS-Filename>\n"
+" B<Maintainer>\n"
+" B<Origin>\n"
+" B<Package>\n"
+" B<Pre-Depends>\n"
+" B<Priority>\n"
+" B<Provides>\n"
+" B<Recommends>\n"
+" B<Replaces>\n"
+" B<Revision>\n"
+" B<Section>\n"
+" B<Size>\n"
+" B<Source>\n"
+" B<Status>\n"
+" B<Suggests>\n"
+" B<Version>\n"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:161
"fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, no "
"conversion nor error checking is done on them. To get the name of the dpkg "
"maintainer and the installed version, you could run:"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトのフォーマット文字列は \\(lqB<${Package}\\et${Version}\\en>\\(rq である。実際には、status ファイルに含まれる他のすべてのフィールド(つまり、ユーザ定義フィールド)も指定することができる。これらはそのまま表示される。変換やエラーチェックはされない。dpkg のメンテナとインストールされているバージョンを得るには、これを実行する:"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:165
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -W -f='${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
-msgstr ""
+msgstr " B<dpkg-query -W -f='${Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en' dpkg>\n"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:167
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
-msgstr "´Ä¶ÊÑ¿ô"
+msgstr "環境変数"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:168
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:172
-#, fuzzy
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
-msgstr "ÀßÄꤹ¤ë¤È¡¢B<--list> ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤è¤ë½ÐÎϤβ£Éý¤òÊѹ¹¤¹¤ë¡£"
+msgstr "設定すると、B<--list> オプションによる出力の横幅を変更する。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:173
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
-msgstr "Ãø¼Ô"
+msgstr "著者"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:175
-#, fuzzy
msgid "Copyright 2001 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright 2001 Wichert Akkerman"
# type: UR
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:175
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "mailto:wakkerma@debian.org"
msgstr "mailto:wakkerma@debian.org"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:177
-#, fuzzy
msgid "E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>"
msgstr "E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:181
-#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
msgstr ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
-"for copying conditions. There is NO warranty. (»²¹ÍÌõ: ¤³¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤Ï¥Õ"
-"¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ç¤¢¤ë¡£ºÆÇÛÉۤξò·ï¤Ï¡¢ GNU °ìÈ̸ø½°ÍøÍѵöÂú·ÀÌó½ñ (GPL) "
-"¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 °Ê¹ß¤ò»²¾È¤¹¤ë¤³¤È¡£ ¤³¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¤Ï¡Ö̵ÊݾڡפǤ¢¤ë)"
+"for copying conditions. There is NO warranty."
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:182
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "´ØÏ¢¹àÌÜ"
+msgstr "関連項目"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-query.1:184
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg>(1)."
-msgstr "B<dpkg>(8)"
-
-# type: TH
-#, fuzzy
-#~ msgid "DPKG-QUERY"
-#~ msgstr "DPKG-QUERY"
-
-# type: TH
-#, fuzzy
-#~ msgid "August 2001"
-#~ msgstr "August 2001"
-
-# type: Plain text
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
-#~ "produce. The format is a string that will be output for each package "
-#~ "listed. It can include the standard escape sequences \\en (newline), \\er "
-#~ "(carriage return) or \\e\\e (plain backslash). Package information can be "
-#~ "included by inserting variable references to package fields using the "
-#~ "${var[;width]} syntax. Fields are printed be right-aligned unless the "
-#~ "width is negative in which case left alignment will be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¡¢B<--show> ¤¬À¸À®¤¹¤ë½ÐÎϤνñ¼°¤ò»ØÄꤹ¤ë¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¡£ ½ñ"
-#~ "¼°¤Ïʸ»úÎó¤Ç¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤´¤È¤Ë½ÐÎϤµ¤ì¤ë¡£ ʸ»úÎó¤Ë¤Ïɸ½àŪ¤Ê¥¨¥¹¥±¡¼¥×"
-#~ "¥·¡¼¥±¥ó¥¹ \\en (²þ¹Ô), \\er (¥¥ã¥ê¥Ã¥¸¥ê¥¿¡¼¥ó)¡¢ ¤½¤·¤Æ \\e\\e (¥Ð¥Ã¥¯"
-#~ "¥·¥å¥é¥Ã¥·¥å¤½¤Î¤â¤Î)¤¬´Þ¤Þ¤ì¤ë¡£ ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¾ðÊó¤Ë¤Ï¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥£¡¼¥ë¥É"
-#~ "¤ò»²¾È¤¹¤ëÊÑ¿ô¤ò´Þ¤á¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£ ¤½¤ÎÊÑ¿ô¤Î¹½Ê¸¤Ï¡¢${var[;width]} ¤È¤Ê"
-#~ "¤ë¡£ ¤½¤ì¤¾¤ì¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï±¦´ó¤»¤Çɽ¼¨¤µ¤ì¤ë¤¬¡¢width ¤ËÉé¤ÎÃͤò»ØÄꤹ¤ë"
-#~ "¤È º¸´ó¤»¤Ë¤Ê¤ë¡£"
+msgstr "B<dpkg>(1)."
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-27 22:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-04 19:51+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-16 11:14+0900\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:135
msgid "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-scansources>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-scansources>(1)."
-
-# type: TH
-#~ msgid "DPKG-SCANPACKAGES"
-#~ msgstr "DPKG-SCANPACKAGES"
-
-# type: TH
-#~ msgid "1996-07-08"
-#~ msgstr "1996-07-08"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-29 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-06 15:13+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-16 11:15+0900\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
-
-# type: TH
-#~ msgid "DPKG-STATOVERRIDE"
-#~ msgstr "DPKG-STATOVERRIDE"
-
-# type: TH
-#~ msgid "November 2000"
-#~ msgstr "November 2000"