--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-29 18:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-29 20:45+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:1
+#, no-wrap
+msgid "dpkg-statoverride"
+msgstr "dpkg-statoverride"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:1
+#, no-wrap
+msgid "2006-05-23"
+msgstr "2006-05-23"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:1
+#, no-wrap
+msgid "Debian project"
+msgstr "Debian-Projekt"
+
+# type: TH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:1
+#, no-wrap
+msgid "dpkg utilities"
+msgstr "dpkg-Hilfsprogramme"
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:2
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:4
+msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
+msgstr ""
+"dpkg-statoverride - über Eigentümerschaft und Modus von Dateien hinwegsetzen"
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:5
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SYNOPSIS"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:9
+msgid ""
+"B<dpkg-statoverride> [I<options>] B<--add>I< E<lt>userE<gt> E<lt>groupE<gt> "
+"E<lt>modeE<gt> E<lt>fileE<gt>>"
+msgstr ""
+"B<dpkg-statoverride> [I<Optionen>] B<--add>I< E<lt>BenutzerE<gt> "
+"E<lt>GruppeE<gt> E<lt>ModusE<gt> E<lt>DateiE<gt>>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:13
+msgid "B<dpkg-statoverride> [I<options>] B<--remove>I< E<lt>fileE<gt>>"
+msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<Optionen>] B<--remove>I< E<lt>DateiE<gt>>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:18
+msgid "B<dpkg-statoverride> [I<options>] B<--list> [I<E<lt>glob-patternE<gt>>]"
+msgstr ""
+"B<dpkg-statoverride> [I<Optionen>] B<--list> [I<E<lt>Glob-MusterE<gt>>]"
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:19
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "BESCHREIBUNG"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:28
+msgid ""
+"`B<stat overrides>' are a way to tell B<dpkg>(1) to use a different owner "
+"or mode for a file when a package is installed. (note: I use the word `file' "
+"here, but in reality this can be any filesystem object that dpkg handles, "
+"including directories, devices, etc.). This can be used to force programs "
+"that are normally setuid to be install without a setuid flag, or only "
+"executable by a certain group."
+msgstr ""
+"»B<Stat-Hinwegsetzungen>« sind eine Möglichkeit B<dpkg>(1) zu berichten, "
+"einen anderen Eigentümer oder Modus für eine Datei zu verwenden, wenn ein "
+"Paket installiert wird. (Hinweis: Ich verwende das Wort »Datei« hier, aber "
+"tatsächlich kann dies jedes Dateisystemobjekt sein, dass Dpkg handhabt, "
+"darunter Verzeichnisse, Geräte, usw.). Dies kann dazu verwendet werden, "
+"Programme, die normalerweise setuid sind, dazu zu zwingen, ohne setuid-"
+"Markierung zu installieren, oder nur von einer bestimmten Gruppe ausführbar "
+"zu sein."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:32
+msgid ""
+"B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
+"has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
+msgstr ""
+"B<dpkg-statoverride> ist ein Hilfswerkzeug um die Liste der Status-"
+"Hinwegsetzungen zu verwalten. Es hat drei grundlegende Funktionen: "
+"hinzufügen, entfernen und auflisten von Hinwegsetzungen."
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:33
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPTIONEN"
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:34
+#, no-wrap
+msgid "B<--add>I< E<lt>userE<gt> E<lt>groupE<gt> E<lt>modeE<gt> E<lt>fileE<gt>>"
+msgstr "B<--add>I< E<lt>BenutzerE<gt> E<lt>GruppeE<gt> E<lt>ModusE<gt> E<lt>DateiE<gt>>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:41
+msgid ""
+"Add an override for B<E<lt>fileE<gt>>. B<E<lt>fileE<gt>> does not need to "
+"exist when this command is used; the override will be stored and used "
+"later. Users and groups can be specified by their name (for example B<root> "
+"or B<nobody>), or by their number by prepending the number with a "
+"`B<#>' (for example B<#0> or B<#65534>)."
+msgstr ""
+"Füge eine Hinwegsetzung für B<E<lt>DateiE<gt>> hinzu. B<E<lt>DateiE<gt>> "
+"muss noch nicht existieren wenn diese Kommando verwendet wird; die "
+"Hinwegsetzung wird aufbewahrt und später verwendet. Benutzer und Gruppen "
+"können über ihren Namen (beispielsweise B<root> oder B<nobody>) spezifiziert "
+"werden, oder über ihre Zahl mit vorangestelltem »B<#>« (beispielsweise B<#0> "
+"oder B<#65534>)."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:44
+msgid ""
+"If --update is specified and B<E<lt>fileE<gt>> exists, it is immediately set "
+"to the new owner and mode."
+msgstr ""
+"Falls --update angegeben ist und die B<E<lt>DateiE<gt>> existiert, dann wird "
+"diese sofort auf den neuen Eigentümer und Modus eingestellt."
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:44
+#, no-wrap
+msgid "B<--remove>I< E<lt>fileE<gt>>"
+msgstr "B<--remove>I< E<lt>DateiE<gt>>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:48
+msgid ""
+"Remove an override for B<E<lt>fileE<gt>>, the status of B<E<lt>fileE<gt>> is "
+"left unchanged by this command."
+msgstr ""
+"Entfernt eine Hinwegsetzung für B<E<lt>DateiE<gt>>, der Status von "
+"B<E<lt>DateiE<gt>> bleibt durch dieses Kommando unverändert."
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:48
+#, no-wrap
+msgid "B<--list> [I<E<lt>glob-patternE<gt>>]"
+msgstr "B<--list> [I<E<lt>Glob-MusterE<gt>>]"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:53
+msgid ""
+"List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
+"overrides which match the glob. If there are no overrides or none match the "
+"glob B<dpkg-statoverride> will exit with an exitcode of 1."
+msgstr ""
+"Liste alle Hinwegsetzungen auf. Falls ein Glob-Muster spezifiziert wurde, "
+"begrenze die Ausgabe auf Hinwegsetzungen, die auf den Glob passen. Falles es "
+"keine Hinwegsetzungen gibt oder keine auf den Glob passt, wird sich B<dpkg-"
+"statoverride> mit einem Exit-Wert von 1 beenden."
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:53
+#, no-wrap
+msgid "B<--force>"
+msgstr "B<--force>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:57
+msgid ""
+"Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it. This "
+"is necessary to override an existing override."
+msgstr ""
+"Erzwinge eine Aktion, selbst wenn eine Sinn-Überprüfung diese normalerweise "
+"verböte. Dies ist notwendig, um sich über eine existierende Hinwegsetzung "
+"hinwegzusetzen."
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:57
+#, no-wrap
+msgid "B<--update>"
+msgstr "B<--update>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:61
+msgid ""
+"Immediately try to change the file to the new owner and mode if it exists."
+msgstr ""
+"Versuche die Datei sofort auf den neuen Eigentümer und neuen Modus zu "
+"ändern, falls sie existiert."
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:61
+#, no-wrap
+msgid "B<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:64
+msgid "Be less verbose about what we do."
+msgstr "Sei nicht so ausführlich darüber, was wir machen."
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:64
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:67
+msgid "Show usage information."
+msgstr "Zeige Bedienungsinformationen."
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:67
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:70
+msgid "Show program version and copyright."
+msgstr "Zeige Programmversion und Copyright."
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:70
+#, no-wrap
+msgid "B<--admindir>"
+msgstr "B<--admindir>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:74
+msgid ""
+"Change the directory of the dpkg database where the statoverride file is "
+"also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
+msgstr ""
+"Wechsle das Verzeichnis der Dpkg-Datenbank, wo auch die statoverride-Datei "
+"gelagert ist. Der Standard ist I</var/lib/dpkg>."
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:75
+#, no-wrap
+msgid "FILES"
+msgstr "DATEIEN"
+
+# type: TP
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:76
+#, no-wrap
+msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:81
+msgid ""
+"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
+"located in the dpkg administration directory, along with other files "
+"important to dpkg, such as `status' or `available'."
+msgstr ""
+"Datei, die die aktuelle Liste der Hinwegsetzungen auf dem System enthält. "
+"Sie befindet sich im Dpkg-Administrationsverzeichnis, zusammen mit anderen, "
+"für Dpkg wichtigen Dateien, wie »status« oder »available«."
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:84
+msgid ""
+"Note: dpkg-statoverride preserves the old copy of this file, with extension "
+"\"-old\", before replacing it with the new one."
+msgstr ""
+"Hinweis: dpkg-statoverride erhält die alte Kopie dieser Datei mit der Endung "
+"»-old« bevor es sie mit einer neuen ersetzt."
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:85
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "SIEHE AUCH"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:87
+msgid "B<dpkg>(1)."
+msgstr "B<dpkg>(1)."
+
+# type: SH
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:88
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "AUTOR"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:90
+msgid "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
+msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
+
+# type: UR
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:90
+#, no-wrap
+msgid "mailto:wakkerma@debian.org"
+msgstr "mailto:wakkerma@debian.org"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:92
+msgid "E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>"
+msgstr "E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:95
+msgid ""
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
+"for copying conditions. There is NO warranty."
+msgstr ""
+"Dies ist Freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 "
+"oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung."