+2008-01-07 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * dselect.pot: Regenerated.
+ * *.po: Merged with dselect.pot.
+
2007-12-29 Guillem Jover <guillem@debian.org>
* dselect.pot: Regenerated.
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "no s'ha pogut assignar una parella de colors"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "no s'ha pogut crear la finestra de títol"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "no s'ha pogut crear la finestra de «whatinfo»"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "no s'ha pogut crear el «baselist pad»"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "no s'ha pogut crear el «heading pad»"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "no s'ha pogut crear el «thisstate pad»"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "no s'ha pogut crear el «info pad»"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "no s'ha pogut crear la finestra de pregunta"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "assignacions de tecles"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, premeu "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s per a continuar"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s per a tornar"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "nepovedlo se alokovat pár barev"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "nepovedlo se vytvořit titulní okno"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "nepovedlo se vytvořit informační okno"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "nepovedlo se vytvořit okno základního seznamu"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "nepovedlo se vytvořit hlavičkové okno"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "nepodařilo se vytvořit stavové okno"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "nepodařilo se vytvořit informační okno"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "nepodařilo se vytvořit dotazovací okno"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr "Funkce kláves"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, stiskněte "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s pro zobrazení další informace"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s pro návrat zpět"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 16:32+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "kunne ikke frigøre farvepar"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "kunne ikke oprette titelvindue"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "kunne ikke oprette whatinfo-flig"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "kunne ikke oprette basisliste-flig"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "kunne ikke oprette overskrifts-flig"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "kunne ikke oprette dennestatus-flig"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "kunne ikke oprette infoflig"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "kunne ikke oprette forespørgselsvindue"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "tastebindinger"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, tryk "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s for mere"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s for at gå tilbage"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "Konnte Farbpaar nicht zuweisen"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "Konnte Titelfenster nicht erzeugen"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "Konnte whatinfo-Fenster nicht erzeugen"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "Konnte »baselist pad« nicht erzeugen"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "Konnte »heading pad« nicht erzeugen"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "Konnte »thisstate pad« nicht erzeugen"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "Konnte »info pad« nicht erzeugen"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "Konnte Abfrage-Fenster nicht erzeugen"
# Debug-Ausgabe: Warum ist das überhaupt übersetzbar?
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr "Tastenzuordnungen"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, drücken Sie "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s für mehr"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s, um zurückzugehen"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "απέτυχε η δέσμευση ζεύγους χρωμάτων"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία παραθύρου τίτλου"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία παραθύρου whatinfo"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία επιφάνειας βασικής λίστας"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία επιφάνειας πλοήγησης"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία επιφάνειας thisstate"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία επιφάνειας πληροφοριών"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία παραθύρου ερωτήσεων"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "συνδυασμοί πλήκτρων"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, πατήστε "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s για περισσότερα"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s για επιστροφή"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:49+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "fallo al asignar un par de colores"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "fallo al crear ventana de título"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "fallo al crear ventana de `whatinfo'"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "fallo al crear `baselist pad'"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "fallo al crear `heading pad'"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "fallo al crear `thisstate pad'"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "fallo al crear `info pad'"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "fallo al crear ventana de pregunta"
# FIXME: This is for debugging purposes. Should not be translated. sv
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "asociaciones de teclas"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pulse "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para seguir"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para volver"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.14.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-13 08:22+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "tõrge värvustepaari eraldamisel"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "tõrge pealkirjaakna loomisel"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "tõrge teabeakna loomisel"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "tõrge päringuakna loomisel"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr "Klahviseosed"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, vajuta "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s edasikerimiseks"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s tagasikerimiseks"
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "huts egin du kolore-bikotea esleitzean"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "huts egin du leihoaren titulua sortzean"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "huts egin du 'whatinfo' leihoa sortzean"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "huts egin du oinarrizko zerrendako zona sortzean"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "huts egin du izenburuen zona sortzean"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "huts egin du egoeraren zona sortzean"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "huts egin du informazioaren zona sortzean"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "huts egin du kontsulta-leihoa sortzean"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "laster-teklak"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, sakatu "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s gehiagorako"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s atzera joateko"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-21 07:39+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "impossible d'allouer une paire de couleurs"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "impossible de créer la fenêtre de titre"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "impossible de créer la fenêtre d'à propos"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "impossible de créer la zone de liste de base"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "impossible de créer la zone d'en-tête"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "impossible de créer la zone d'état"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "impossible de créer la zone d'info"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "impossible de créer la fenêtre de requête"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d ;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr "Affectations de touches"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, appuyez sur "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s pour plus d'informations"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s pour revenir en arrière"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 11:49+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "non se puido reservar un par de cores"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "non se puido crear a fiestra de título"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "non se puido crear a fiestra de whatinfo"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "non se puido crear o panel de baselist"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "non se puido crear o panel de cabeceiras"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "non se puido crear o panel de estado"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "non se puido crear o panel de información"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "non se puido crear a fiestra de consultas"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "asignacións de teclas"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, prema "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para máis"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para voltar"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 03:48+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "billentyűk"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr ""
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:20+0700\n"
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "gagal mengalokasikan pasangan warna"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "gagal membuat judul window"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "gagal membuat window 'whatinfo'"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "gagal membuat catatan 'baselist'"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "gagal membuat catatan 'heading'"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "gagal membuat catatan 'thisstate'"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "gagal membuat catatan 'info'"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "gagal membuat window 'query'"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" baris_whatinfo=%d, baris_list=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "relasi tombol"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, tekan "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s untuk lanjut "
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s untuk kembali "
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "impossibile allocare le coppie di colori"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "impossibile creare la finestra del titolo"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "impossibile creare la finestra di descrizione delle informazioni"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "impossibile creare la schermata per la lista di base"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "impossibile creare la schermata per l'intestazione"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "impossibile creare la schermata per lo stato del pacchetto"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "impossibile creare la schermata delle informazioni"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "impossibile creare la finestra di ricerca"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "funzionalità dei tasti"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, premi "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s per vedere il resto"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s per tornare indietro"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:05+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "カラーペアの割り当てに失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "タイトルウィンドウの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "情報ウィンドウの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "基本リストパッドの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "ヘディングパッドの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "ディスステートパッドの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "情報パッドの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "ディレクトリの作成に失敗しました"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "キー設定"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%、"
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s でスクロール"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s キーで戻る"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 22:55-0400\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "글자/바탕 색상 할당이 실패했습니다"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "제목 창 만들기가 실패했습니다"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "정보 창 만들기가 실패했습니다"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "기본 목록 창 만들기가 실패했습니다"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "제목 창 만들기가 실패했습니다"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "현재 상태 창 만들기가 실패했습니다"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "정보 창 만들기가 실패했습니다"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "질의 창 만들기가 실패했습니다"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d,\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr "키바인딩"
# FIXME: bad msgid
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, "
# FIXME: bad msgid
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "더 보려면 %s 키를 누르십시오"
# FIXME: bad msgid
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "뒤로 가려면 %s 키를 누르십시오"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-08 20:27+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "klarte ikke å tilordne fargepar"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "klarte ikke lage tittelvindu"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "klarte ikke lage whatinfo-vindu"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "klarte ikke lage baselist-pad"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "klarte ikke lage heading-pad"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "klarte ikke lage thisstate-pad"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "klarte ikke lage info-pad"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "klarte ikke lage spørringsvindu"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "hurtigtaster"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, trykk "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s for mer"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s for å gå tilbake"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "kon kleurparen niet reserveren"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "kon titelvenster niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "kon whatinfo venster niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "kon lijstgebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "kon kopgebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "kon statusgebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "kon infogebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "kon vragenvenster niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr "Toetsbindingen"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, druk op "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s voor meer"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s om terug te gaan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "klarte ikkje tilordna fargepar"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "klarte ikkje laga tittelvindauge"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "klarte ikkje laga whatinfo-vindauge"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "klarte ikkje laga baselist-pad"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "klarte ikkje laga heading-pad"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "klarte ikkje laga thisstate-pad"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "klarte ikkje laga info-pad"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "klarte ikkje laga spørjingsvindauge"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "snøggtastar"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, trykk "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s for meir"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s for å gå tilbake"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 22:37+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "nie mo¿na zarezerwowaæ par koloru"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ okna tytu³owego"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ okna informacyjnego"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola listy"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola nag³ówka"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola stanu"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola informacyjnego"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ okna zapytania"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr "Skojarzenia klawiszy"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, wci¶nij "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s - wiêcej"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s - powrót"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-25 21:24+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "falhou alocar par de cores"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "falhou criar o título da janela"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "falhou criar a janela whatinfo"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "falhou ao criar baselist pad"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "falhou ao criar heading pad"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "falhou ao criar thisstate pad"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "falhou ao criar info pad"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "falhou ao criar janela de query"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr "Keybindings"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pressione "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para mais"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para voltar atrás"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 21:17-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "falha ao alocar par de cores"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "falha ao criar título da janela"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "falha ao criar janela whatinfo"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "falha ao criar baselist pad"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "falha ao criar heading pad"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "falha ao criar thisstate pad"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "falha ao criar info pad"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "falha ao criar janela de query"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "keybindings"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pressione "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para mais"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para voltar"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-12 12:39+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "eșec la alocarea perechii de culori"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "eșec la crearea titlului ferestrei"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "eșec la crearea ferestrei de informații"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "eșec la crearea zonei listei de bază"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "eșec la crearea zonei pentru titlul"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "eșec la crearea zonei despre starea curentă"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "eșec la crearea zonei de informare"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "eșec la crearea ferestrei de interogare"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr "Combinații de taste"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, apăsați "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s pentru mai mult"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s pentru a merge înapoi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 23:02+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "не удалось выделить цветовую пару"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "не удалось создать окно заголовка"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "не удалось создать окно whatinfo"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "не удалось создать страницу baselist"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "не удалось создать страницу heading"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "не удалось создать страницу thisstate"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "не удалось создать страницу info"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "не удалось создать окно запроса"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, чтобы "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "получить подробную информацию, нажмите %s"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "вернуться, нажмите %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 20:44+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "nepodarilo sa alokovať farebný pár"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "zlyhalo vytvorenie titulného okna"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "zlyhalo vytvorenie informačného okna"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "zlyhalo vytvorenie okna základného zoznamu"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "zlyhalo vytvorenie hlavičkového okna"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "zlyhalo vytvorenie stavového okna"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "zlyhalo vytvorenie informačného okna"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "zlyhalo vytvorenie dopytovacieho okna"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "funkcie klávesov"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, stlačte "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s pre viac"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s pre návrat späť"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-29 11:58-0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "kunde allokera färgpar"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "kunde inte skapa titelfönster"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "kunde inte skapa informationfönster"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "kunde inte skapa baslisteflik"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "kunde inte skapa rubrikflik"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "kunde inte skapa \"detta tillstånd\"-flik"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "kunde inte skapa informationsflik"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "kunde inte skapa frågefönster"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
msgid "Keybindings"
msgstr "Tangentbindningar"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, tryck "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s för mer"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s återgår"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "bigo ang paglaan ng pares ng kulay"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "bigo ang paglikha ng bintana ng pamagat"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "bigo ang paglikha ng bintana ng whatinfo"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "bigo ang paglikha ng baselist pad"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "bigo ang paglikha ng heading pad"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "bigo ang paglikha ng thisstate pad"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "bigo ang paglikha ng info pad"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "bigo ang paglikha ng bintana ng tanong"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "mga keybinding"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pindutin "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s upang sumulong"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s upang bumalik"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 20:37+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "viếc cấp phát cặp màu bị lỗi"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "việc tạo cửa sổ tiêu đề bị lỗi"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "việc tạo cửa sổ whatinfo (thông tin nào?) bị lỗi"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "việc tạo phần đệm baselist (danh sách cơ bản) bị lỗi"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "việc tạo phần đệm heading (tiêu đề) bị lỗi"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "việc tạo phần đệm thisstate (tính trạng này) bị lỗi"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "việc tạo phần đệm info (thông tin) bị lỗi"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "việc tạo cửa sổ truy vấn bị lỗi"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" hàng_thông_tin_nào=%d, hàng_danh_sách=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "tổ hợp phím"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, nhấn "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s để xem thêm"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s để quay lại"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n"
"Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "分配颜色对失败"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "创建标题窗口失败"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "创建 whatinfo 窗口失败"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "无法新建基列表的小窗口"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "无法新建标题小窗口"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "无法新建 thisstate 小窗口"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "无法新建相关信息小窗口"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "创建查询窗口失败"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "键位绑定"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%,请摁 "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s 继续往下读"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s 可以跳回原来的位置"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "分配顏色對失敗"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "建立標題視窗失敗"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "建立 whatinfo 視窗失敗"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "無法建立名稱列表的小視窗"
-#: dselect/baselist.cc:177
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "無法建立標題小視窗"
-#: dselect/baselist.cc:181
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "無法建立 thisstate 小視窗"
-#: dselect/baselist.cc:185
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "無法建立相關訊息小視窗"
-#: dselect/baselist.cc:190
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "建立查詢視窗失敗"
-#: dselect/baselist.cc:203
+#: dselect/baselist.cc:204
#, c-format
msgid ""
"baselist::startdisplay() done ...\n"
" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
"\n"
-#: dselect/baselist.cc:259
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "按鍵關聯設定"
-#: dselect/baselist.cc:307
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%,請按 "
-#: dselect/baselist.cc:310
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s 繼續往下讀"
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s 可以跳回原來的位置"
+2008-01-07 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * po/dpkg-man.pot: Regenerated.
+ * po/*.po: Merged with dpkg-man.pot.
+
2008-01-06 Raphael Hertzog <hertzog@debian.org>
* deb-control.5: Explain better the ordering of call of
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 00:22+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:34
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-source.1:67 ../../man/dpkg-split.1:137
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:80
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67
-#: ../../man/deb-control.5:227 ../../man/deb-version.5:116
+#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:29 ../../man/deb-substvars.5:129
#: ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118
#: ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:157
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286 ../../man/dpkg-source.1:278
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301 ../../man/dpkg-source.1:278
#: ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78
#: ../../man/dselect.1:443 ../../man/dselect.cfg.5:21
#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:403
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:60
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 ../../man/dpkg-source.1:63
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208 ../../man/dpkg-source.1:63
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
#: ../../man/update-alternatives.8:298
msgid "Show the usage message and exit."
#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208
#: ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128
#: ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:133 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:198
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:211
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301
msgid "Show the version and exit."
#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:145
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
+#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
#: ../../man/dpkg-source.1:289 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
#: ../../man/update-alternatives.8:397
msgstr "B<Depends:> E<lt>PaketlisteE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
+#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
"package to be installed if the packages listed in its B<Depends> field "
-"aren't installed (at least not without using the force options), and will "
-"run the postinst scripts of packages listed in Depends: fields before those "
-"of the packages which depend on them, and run prerm scripts before."
+"aren't installed (at least not without using the force options). In an "
+"installation, the postinst scripts of packages listed in Depends: fields are "
+"run before those of the packages which depend on them. On the opposite, in a "
+"removal, the prerm script of a package is run before those of the packages "
+"listed in its Depends: field."
msgstr ""
"Liste von Paketen die benötigt werden, damit dieses Paket eine nicht-"
"triviale Menge an Funktionen anbieten kann. Die Paketverwaltungssoftware "
"abhängen ausführen, und die prerm-Skripte vorher."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>PaketlisteE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
"Skriptes benötigt."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>PaketlisteE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
"installiert."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>PaketlisteE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:133
+#: ../../man/deb-control.5:134
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
"perfekt sinnvoll ist."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:145
+#: ../../man/deb-control.5:146
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
"Versionsnummer-Spezifikation in Klammern."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
"identisch zu und »=« für identisch zu."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Breaks:> E<lt>PaketlisteE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
"durchgeführt wird."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>PaketlisteE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
"B<Conflicts>-Zeile enthalten, die das andere Paket erwähnen."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>PaketlisteE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
"im Konflikt-stehende Paket hat."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>PaketlisteE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:185
+#: ../../man/deb-control.5:186
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
"verwenden müssen."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:200
+#: ../../man/deb-control.5:201
msgid ""
"The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of package "
"names, separated by commas (and optional whitespace). In the B<Conflicts> "
"B<Replaces>-Felder angegeben werden."
# type: SH
-#: ../../man/deb-control.5:201
+#: ../../man/deb-control.5:202
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "BEISPIEL"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:224
+#: ../../man/deb-control.5:225
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
" langsamer laufen.)\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:232
+#: ../../man/deb-control.5:233
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr ""
#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:621
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:144 ../../man/dpkg-gencontrol.1:137
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:291
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
#: ../../man/dpkg-source.1:283 ../../man/dselect.1:449
#: ../../man/start-stop-daemon.8:242
#, no-wrap
#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:213
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:139
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:293
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:308
#: ../../man/dpkg-source.1:285 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:215
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:148
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:141 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:52
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295 ../../man/dpkg-source.1:287
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:310 ../../man/dpkg-source.1:287
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
# type: TP
#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:188
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<Verz>"
# type: TH
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2007-09-28"
-msgstr "2007-09-28"
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "2008-01-03"
+msgstr "2007-01-24"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:4
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
"variable, which should cause all subsequent make invocations to inherit the "
"option. Also adds B<parallel=>I<jobs> to the DEB_BUILD_OPTIONS environment "
"variable which allows debian/rules files to use this information for their "
-"own purposes. If no B<-j> option is given, an existing value for "
-"B<parallel> will be honoured and added to MAKEFLAGS."
+"own purposes. The B<parallel=>I<jobs> in DEB_BUILD_OPTIONS environment "
+"variable will override the B<-j> value if this option is given."
msgstr ""
"Anzahl an Aufträgen, die simultan laufen dürfen, äquivalent zu der Option "
"von B<make>(1) mit dem gleichen Namen. Fügt sich selbst zu der "
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"lib/dpkg>."
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:127
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:116 ../../man/dpkg-name.1:57
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
#: ../../man/dpkg-source.1:60 ../../man/dpkg-split.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:77 ../../man/dpkg-gencontrol.1:42
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164 ../../man/dpkg-source.1:91
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170 ../../man/dpkg-source.1:91
#, no-wrap
msgid "B<-T>I<substvarsfile>"
msgstr "B<-T>I<substvardatei>"
"(mittels B<du>) zu finden, und für den Standard-Ablageplatz der Ausgabedatei."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
#, no-wrap
msgid "B<-O>"
msgstr "B<-O>"
"hinzu, deren Steuerdateien es hier generiert."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:299
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:314
msgid "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
+#, fuzzy
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1)."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1). "
+"They are only used if the library is found in a package's build tree. The "
+"symbols file in that build tree takes precedence over symbols files from "
+"other binary packages."
msgstr ""
"Informationen über Laufzeitbibliotheken, die vom aktuellen Bauprozess "
"erstellt werden, der auch B<dpkg-shlibdeps> aufruft. Sie werden von B<dpkg-"
"gensymbols>(1) erstellt."
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<Paket>.symbols.I<Architektur>"
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:57
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:60
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<Paket>.symbols"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
msgid ""
"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
"Systems (ermittelt wie B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH>)."
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
msgstr "I<adminverz>/info/I<Paket>.symbols"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:67 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
msgid ""
"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
"lib/dpkg."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:74
msgid ""
"While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
"the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
"(vorausgesetzt, die Informationen in den I<Symbol>-Dateien sind korrekt)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
msgid ""
"As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
"Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
#, no-wrap
msgid "Shlibs files"
msgstr "Shlibs-Dateien"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
msgid ""
"Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
"at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
"sicher und leicht zu handhaben."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
msgid ""
"The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
"file providing informations for the library of interest is used:"
"Bibliothek bereitstellt, wird verwendet:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
#, no-wrap
msgid "debian/shlibs.local"
msgstr "debian/shlibs.local"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
msgstr ""
"Paket-beschränkte Überschreibung der Abhängigkeitsinformationen von "
"Laufzeitbibliotheken."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
msgstr ""
"Systemabhängige Überschreibung der Abhängigkeitsinformationen von "
"Laufzeitbibliotheken."
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
#, no-wrap
msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
+#, fuzzy
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are only used if the library is found in a "
+"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
+"over shlibs files from other binary packages."
msgstr ""
-"Laufzeitbibliotheksinformationen, die vom aktuellen Bauprozess erstellt "
-"werden, der auch B<dpkg-shlibdeps> aufruft."
+"Informationen über Laufzeitbibliotheken, die vom aktuellen Bauprozess "
+"erstellt werden, der auch B<dpkg-shlibdeps> aufruft. Sie werden von B<dpkg-"
+"gensymbols>(1) erstellt."
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
msgstr "I<Adminverz>/info/I<Paket>.shlibs"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:97
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:103
msgid "Per-system default shared library dependency information."
msgstr ""
"Systemabhängige Vorgaben für Abhängigkeitsinformationen von "
"Laufzeitbibliotheken."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
msgid ""
"The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
"filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
"Abhängigkeit)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
"as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
"wären."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<executable>"
msgstr "B<-e>I<Programm>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
msgid ""
"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
"I<executable>."
"Laufzeitbibliothek angemessen sind."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
msgstr "B<-d>I<Abhängigkeitsfeld>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:122
msgid ""
"Add dependencies to be added to the control file dependency field "
"I<dependencyfield>. (The dependencies for this field are placed in the "
"Feld werden in die Variable B<shlibs:>I<Abhängigkeitsfeld> geschrieben.)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:126
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:132
msgid ""
"The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after "
"the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>. The default "
"für I<Abhängigkeitsfeld> ist B<Depends>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
msgid ""
"If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
"one of the recognised dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
"wichtigsten Abhängigkeiten repräsentiert, entfernen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
msgstr "B<-p>I<Variablennamepräfix>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
msgid ""
"Start substitution variables with I<varnameprefix>B<:> instead of B<shlibs:"
">. Likewise, any existing substitution variables starting with "
"Substitutionsvariablen entfernt."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
msgid ""
"Print substitution variable settings to standard output, rather than being "
"added to the substitution variables file (B<debian/substvars> by default)."
"hinzuzufügen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<type>"
msgstr "B<-t>I<Typ>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
msgid ""
"Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
"type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
"Typs, ein Doppelpunkt und ein Leerzeichen gesetzt wird."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
#, no-wrap
msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
msgstr "B<-L>I<lokalshlibsdatei>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
msgid ""
"Read overriding shared library dependency information from "
"I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>."
"I<lokalshlibsdatei> statt aus B<debian/shlibs.local>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
msgid ""
"Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/"
"substvars>."
"substvars>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
msgid ""
"Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
"shlibdeps> does."
"um zu erklären, was B<dpkg-shlibdeps> durchführt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
#, no-wrap
msgid "B<-x>I<package>"
msgstr "B<-x>I<Paket>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
msgid ""
"Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to avoid "
"self-dependencies for packages which provide ELF binaries (executables or "
"mehrfach verwendet werden, um mehrere Pakete auszuschließen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+msgstr "B<-P>I<Paketbauverzeichnis>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+msgid ""
+"Look into I<pkgbuilddir> first when trying to find a library. This is useful "
+"when the source package builds multiple flavors of the same library and you "
+"want to ensure that you get the dependency from a given binary package. You "
+"can use this option multiple times: directories will be tried in the same "
+"order before directories of other binary packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-missing-info>"
msgstr "B<--ignore-missing-info>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
msgid ""
"Do not fail if dependency information can't be found for a shared library. "
"Usage of this option is discouraged, all libraries should provide dependency "
"falls diese noch nicht von anderen Paketen verwendet werden."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:199
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212
#, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr "WARNUNGEN"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
msgid ""
"Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
"the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
"folgen hier die relevanten Warnungen, die auftauchen könnten:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
#, no-wrap
msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
msgstr "B<Symbol> I< Symbol>B<, verwendet von >I<Programm>B<, in keiner der Bibliotheken gefunden.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
msgid ""
"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
"binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
"gelinkt werden (Option B<-l>I<Bibliothek> des Linkers)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr "I<Programm>B< sollte nicht gegen >I<Bibliothek>B< gelinkt werden (es verwendet keine seiner Symbole).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:218
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:231
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
"Programm gelinkt wird."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
+#, fuzzy
msgid ""
-"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versionned dependency on "
+"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on "
"the library that could have been avoided if the binary was only linked "
"against the library that it really uses. The exception to this rule is when "
"several binaries are linked against the same set of libraries but each "
"auf der Paketebene identisch, ob sie die Programme korrigieren oder nicht."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "FEHLER"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
"sein."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr "B<konnte Bibliothek >I<SONAME-der-Bibliothek>B< benötigt von >I<Programm>B< nicht finden (ihr RPATH ist »>I<rpath>B<«).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:247
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262
+#, fuzzy
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, directories listed in the "
"LD_LIBRARY_PATH environment variable, and standard public directories (/"
"lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks those "
-"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in "
-"other packages's build tree that contains a DEBIAN/shlibs file and finally "
-"in the root directory. If the library is not found in any of those "
-"directories, then you get this error."
+"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in the "
+"packages's build trees indicated with the -S command-line option, in other "
+"packages's build trees that contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file "
+"and finally in the root directory. If the library is not found in any of "
+"those directories, then you get this error."
msgstr ""
"Das I<Programm> verwendet eine Bibliothek mit Namen I<SONAME-der-Bibliothek> "
"aber B<dpkg-shlibdeps> konnte diese Bibliothek nicht finden. B<dpkg-"
"in einem dieser Verzeichnisse gefunden wird, erhalten Sie diesen Fehler."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
+#, fuzzy
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
-"package being built, you want to make sure that the shlibs file of this "
-"package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
-"directory if it also is in a private directory."
+"package being built, you want to make sure that the shlibs/symbols file of "
+"this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the "
+"appropriate directory if it also is in a private directory."
msgstr ""
"Falls sich die Bibliothek in einem privaten Verzeichnis des gleichen Pakets "
"befindet, müssen Sie das Verzeichnis zu LD_LIBRARY_PATH hinzufügen. Falls "
"zudem in einem privaten Verzeichnis liegt."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr "B<Keine Abhängigkeitsinformationen für >I<Bibliotheksdatei>B< (verwendet von >I<Programm>B<) gefunden.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:266
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:281
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
"verschiedenen Paketbaubäume ((debian/*/DEBIAN/)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:280
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
"zu vermeiden."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
"nicht verstehen, warum es Ihnen diesen Fehler meldet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:290
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:297
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
"B<ln>(1), FHS, der Dateisystem Hierarchie-Standard (Filesystem Hierarchy "
"Standard)."
+# type: TH
+#~ msgid "2007-09-28"
+#~ msgstr "2007-09-28"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Shared library information generated by the current build process that "
+#~ "also invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Laufzeitbibliotheksinformationen, die vom aktuellen Bauprozess erstellt "
+#~ "werden, der auch B<dpkg-shlibdeps> aufruft."
+
# type: UR
#~ msgid "mailto:joeyh@debian.org"
#~ msgstr "mailto:joeyh@debian.org"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:294 ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27 ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:34 ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15 ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72 ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101 ../../man/dpkg-source.1:67 ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dselect.1:45 ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:80 ../../man/update-alternatives.8:302
+#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:294 ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27 ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38 ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:34 ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15 ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72 ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107 ../../man/dpkg-source.1:67 ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dselect.1:45 ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:80 ../../man/update-alternatives.8:302
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67 ../../man/deb-control.5:227 ../../man/deb-version.5:116 ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67 ../../man/deb-shlibs.5:29 ../../man/deb-substvars.5:129 ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:268 ../../man/dpkg.cfg.5:21 ../../man/dpkg-buildpackage.1:204 ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:157 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286 ../../man/dpkg-source.1:278 ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dselect.1:443 ../../man/dselect.cfg.5:21 ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:403
+#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67 ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116 ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67 ../../man/deb-shlibs.5:29 ../../man/deb-substvars.5:129 ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:268 ../../man/dpkg.cfg.5:21 ../../man/dpkg-buildpackage.1:204 ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:157 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301 ../../man/dpkg-source.1:278 ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dselect.1:443 ../../man/dselect.cfg.5:21 ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:403
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:195 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:30 ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165 ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130 ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:60 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:195 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:30 ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165 ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130 ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:60 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208 ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/update-alternatives.8:298
msgid "Show the usage message and exit."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:247 ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:195 ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165 ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130 ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
+#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:247 ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:195 ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165 ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130 ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208 ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67 ../../man/dpkg-buildpackage.1:198 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38 ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73 ../../man/dpkg-genchanges.1:133 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39 ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92 ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:198 ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301
+#: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67 ../../man/dpkg-buildpackage.1:198 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38 ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73 ../../man/dpkg-genchanges.1:133 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39 ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92 ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:211 ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301
msgid "Show the version and exit."
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126 ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:219 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:35 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53 ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125 ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:145 ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54 ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301 ../../man/dpkg-source.1:289 ../../man/dpkg-split.1:236 ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295 ../../man/update-alternatives.8:397
+#: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126 ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:219 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:35 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53 ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125 ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:145 ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54 ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316 ../../man/dpkg-source.1:289 ../../man/dpkg-split.1:236 ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295 ../../man/update-alternatives.8:397
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO WARRANTY."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
"package to be installed if the packages listed in its B<Depends> field "
-"aren't installed (at least not without using the force options), and will "
-"run the postinst scripts of packages listed in Depends: fields before those "
-"of the packages which depend on them, and run prerm scripts before."
+"aren't installed (at least not without using the force options). In an "
+"installation, the postinst scripts of packages listed in Depends: fields are "
+"run before those of the packages which depend on them. On the opposite, in a "
+"removal, the prerm script of a package is run before those of the packages "
+"listed in its Depends: field."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:133
+#: ../../man/deb-control.5:134
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:145
+#: ../../man/deb-control.5:146
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:185
+#: ../../man/deb-control.5:186
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:200
+#: ../../man/deb-control.5:201
msgid ""
"The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of package "
"names, separated by commas (and optional whitespace). In the B<Conflicts> "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-control.5:201
+#: ../../man/deb-control.5:202
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:224
+#: ../../man/deb-control.5:225
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:232
+#: ../../man/deb-control.5:233
msgid "B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr ""
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:621 ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:144 ../../man/dpkg-gencontrol.1:137 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:291 ../../man/dpkg-source.1:283 ../../man/dselect.1:449 ../../man/start-stop-daemon.8:242
+#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:621 ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47 ../../man/dpkg-genchanges.1:144 ../../man/dpkg-gencontrol.1:137 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306 ../../man/dpkg-source.1:283 ../../man/dselect.1:449 ../../man/start-stop-daemon.8:242
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:213 ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246 ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:139 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:293 ../../man/dpkg-source.1:285 ../../man/dpkg-split.1:234
+#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:213 ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246 ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:139 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:308 ../../man/dpkg-source.1:285 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:215 ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:141 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:52 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295 ../../man/dpkg-source.1:287 ../../man/dpkg-statoverride.8:83
+#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:215 ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:141 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:52 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:310 ../../man/dpkg-source.1:287 ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:188 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:188 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr ""
# type: TH
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
#, no-wrap
-msgid "2007-09-28"
+msgid "2008-01-03"
msgstr ""
# type: Plain text
"environment variable, which should cause all subsequent make invocations to "
"inherit the option. Also adds B<parallel=>I<jobs> to the DEB_BUILD_OPTIONS "
"environment variable which allows debian/rules files to use this information "
-"for their own purposes. If no B<-j> option is given, an existing value for "
-"B<parallel> will be honoured and added to MAKEFLAGS."
+"for their own purposes. The B<parallel=>I<jobs> in DEB_BUILD_OPTIONS "
+"environment variable will override the B<-j> value if this option is given."
msgstr ""
# type: TP
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23 ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23 ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is "
"I</var/lib/dpkg>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32 ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:127 ../../man/dpkg-gencontrol.1:116 ../../man/dpkg-name.1:57 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58 ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192 ../../man/dpkg-source.1:60 ../../man/dpkg-split.1:127
+#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32 ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:127 ../../man/dpkg-gencontrol.1:116 ../../man/dpkg-name.1:57 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58 ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205 ../../man/dpkg-source.1:60 ../../man/dpkg-split.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr ""
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-genchanges.1:77 ../../man/dpkg-gencontrol.1:42 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164 ../../man/dpkg-source.1:91
+#: ../../man/dpkg-genchanges.1:77 ../../man/dpkg-gencontrol.1:42 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170 ../../man/dpkg-source.1:91
#, no-wrap
msgid "B<-T>I<substvarsfile>"
msgstr ""
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
#, no-wrap
msgid "B<-O>"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:299
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:314
msgid "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1)."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1). "
+"They are only used if the library is found in a package's build tree. The "
+"symbols file in that build tree takes precedence over symbols files from "
+"other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:57
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:60
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
msgid ""
"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture "
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:67 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
msgid ""
"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:74
msgid ""
"While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
"the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
msgid ""
"As a safe-guard measure, a symbols file can provide a "
"I<Build-Depends-Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
#, no-wrap
msgid "Shlibs files"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
msgid ""
"Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
"at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
msgid ""
"The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
"file providing informations for the library of interest is used:"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
#, no-wrap
msgid "debian/shlibs.local"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
#, no-wrap
msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are only used if the library is found in a "
+"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
+"over shlibs files from other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:97
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:103
msgid "Per-system default shared library dependency information."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
msgid ""
"The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
"filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
"as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<executable>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
msgid ""
"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
"I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:122
msgid ""
"Add dependencies to be added to the control file dependency field "
"I<dependencyfield>. (The dependencies for this field are placed in the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:126
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:132
msgid ""
"The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after "
"the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>. The default "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
msgid ""
"If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
"one of the recognised dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
msgid ""
"Start substitution variables with I<varnameprefix>B<:> instead of "
"B<shlibs:>. Likewise, any existing substitution variables starting with "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
msgid ""
"Print substitution variable settings to standard output, rather than being "
"added to the substitution variables file (B<debian/substvars> by default)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<type>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
msgid ""
"Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
"type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
#, no-wrap
msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
msgid ""
"Read overriding shared library dependency information from "
"I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
msgid ""
"Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is "
"B<debian/substvars>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
msgid ""
"Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what "
"B<dpkg-shlibdeps> does."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
#, no-wrap
msgid "B<-x>I<package>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
msgid ""
"Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to avoid "
"self-dependencies for packages which provide ELF binaries (executables or "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#, no-wrap
+msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+msgstr ""
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+msgid ""
+"Look into I<pkgbuilddir> first when trying to find a library. This is useful "
+"when the source package builds multiple flavors of the same library and you "
+"want to ensure that you get the dependency from a given binary package. You "
+"can use this option multiple times: directories will be tried in the same "
+"order before directories of other binary packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-missing-info>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
msgid ""
"Do not fail if dependency information can't be found for a shared library. "
"Usage of this option is discouraged, all libraries should provide dependency "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:199
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212
#, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
msgid ""
"Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
"the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
#, no-wrap
msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
msgid ""
"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
"binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
#, no-wrap
msgid ""
"I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:218
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:231
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
msgid ""
-"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versionned dependency on "
+"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on "
"the library that could have been avoided if the binary was only linked "
"against the library that it really uses. The exception to this rule is when "
"several binaries are linked against the same set of libraries but each "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
#, no-wrap
msgid ""
"B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:247
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, directories listed in the "
"LD_LIBRARY_PATH environment variable, and standard public directories (/lib, "
"/usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks those "
-"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in "
-"other packages's build tree that contains a DEBIAN/shlibs file and finally "
-"in the root directory. If the library is not found in any of those "
-"directories, then you get this error."
+"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in the "
+"packages's build trees indicated with the -S command-line option, in other "
+"packages's build trees that contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file "
+"and finally in the root directory. If the library is not found in any of "
+"those directories, then you get this error."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
-"package being built, you want to make sure that the shlibs file of this "
-"package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
-"directory if it also is in a private directory."
+"package being built, you want to make sure that the shlibs/symbols file of "
+"this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the "
+"appropriate directory if it also is in a private directory."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
#, no-wrap
msgid ""
"B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:266
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:281
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:280
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:290
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:297
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Unknown translator\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:34
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-source.1:67 ../../man/dpkg-split.1:137
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:80
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67
-#: ../../man/deb-control.5:227 ../../man/deb-version.5:116
+#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:29 ../../man/deb-substvars.5:129
#: ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118
#: ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:157
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286 ../../man/dpkg-source.1:278
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301 ../../man/dpkg-source.1:278
#: ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78
#: ../../man/dselect.1:443 ../../man/dselect.cfg.5:21
#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:403
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:60
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 ../../man/dpkg-source.1:63
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208 ../../man/dpkg-source.1:63
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
#: ../../man/update-alternatives.8:298
#, fuzzy
#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208
#: ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128
#: ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:133 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:198
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:211
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301
#, fuzzy
#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:145
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
+#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
#: ../../man/dpkg-source.1:289 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
#: ../../man/update-alternatives.8:397
msgstr "B<Depends: >E<lt>lista de paquetesE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
"package to be installed if the packages listed in its B<Depends> field "
-"aren't installed (at least not without using the force options), and will "
-"run the postinst scripts of packages listed in Depends: fields before those "
-"of the packages which depend on them, and run prerm scripts before."
+"aren't installed (at least not without using the force options). In an "
+"installation, the postinst scripts of packages listed in Depends: fields are "
+"run before those of the packages which depend on them. On the opposite, in a "
+"removal, the prerm script of a package is run before those of the packages "
+"listed in its Depends: field."
msgstr ""
"Lista de paquetes necesarios para que el paquete proporcione alguna "
"funcionalidad. El instalador no instalará el programa sin que todos los "
"programa."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends: >E<lt>lista de paquetesE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"preinst requiera algún programa ejecutándose."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends: >E<lt>lista de paquetesE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
#, fuzzy
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"instalar un paquete sin los paquetes listados en su campo B<Recommends.>"
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests: >E<lt>lista de paquetesE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:133
+#: ../../man/deb-control.5:134
#, fuzzy
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"éstos."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:145
+#: ../../man/deb-control.5:146
#, fuzzy
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"versión específico entre paréntesis."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
#, fuzzy
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"igual, \"E<lt>=\" para menor o igual y \"=\" para igual que."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces: >E<lt>lista de paquetesE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, fuzzy
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"campo Conflicts B<Conflicts.>"
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts: >E<lt>lista de paquetesE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
#, fuzzy
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"campo Conflicts B<Conflicts.>"
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces: >E<lt>lista de paquetesE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
#, fuzzy
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"que ambos paquetes tengan ficheros con el mismo nombre."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides: >E<lt>lista de paquetesE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:185
+#: ../../man/deb-control.5:186
#, fuzzy
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"separarlos."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:200
+#: ../../man/deb-control.5:201
#, fuzzy
msgid ""
"The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of package "
"campos B<Conflicts> y B<Replaces.>"
# type: SH
-#: ../../man/deb-control.5:201
+#: ../../man/deb-control.5:202
#, fuzzy, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EJEMPLO"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:224
+#: ../../man/deb-control.5:225
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
" will run more slowly, however.)\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:232
+#: ../../man/deb-control.5:233
#, fuzzy
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:621
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:144 ../../man/dpkg-gencontrol.1:137
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:291
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
#: ../../man/dpkg-source.1:283 ../../man/dselect.1:449
#: ../../man/start-stop-daemon.8:242
#, fuzzy, no-wrap
#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:213
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:139
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:293
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:308
#: ../../man/dpkg-source.1:285 ../../man/dpkg-split.1:234
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:215
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:148
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:141 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:52
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295 ../../man/dpkg-source.1:287
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:310 ../../man/dpkg-source.1:287
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
# type: TP
#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:188
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<directorio>"
# type: TH
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
#, no-wrap
-msgid "2007-09-28"
+msgid "2008-01-03"
msgstr ""
# type: Plain text
"variable, which should cause all subsequent make invocations to inherit the "
"option. Also adds B<parallel=>I<jobs> to the DEB_BUILD_OPTIONS environment "
"variable which allows debian/rules files to use this information for their "
-"own purposes. If no B<-j> option is given, an existing value for "
-"B<parallel> will be honoured and added to MAKEFLAGS."
+"own purposes. The B<parallel=>I<jobs> in DEB_BUILD_OPTIONS environment "
+"variable will override the B<-j> value if this option is given."
msgstr ""
# type: TP
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
#, fuzzy
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:127
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:116 ../../man/dpkg-name.1:57
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
#: ../../man/dpkg-source.1:60 ../../man/dpkg-split.1:127
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:77 ../../man/dpkg-gencontrol.1:42
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164 ../../man/dpkg-source.1:91
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170 ../../man/dpkg-source.1:91
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-T>I<substvarsfile>"
msgstr "B<-T>I<fichvarsust>"
"establecer la ruta del fichero de salida."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>"
msgstr "B<-O>"
"los datos de aquí cuando produce un fichero B<.changes>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:299
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:314
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1)."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1). "
+"They are only used if the library is found in a package's build tree. The "
+"symbols file in that build tree takes precedence over symbols files from "
+"other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:57
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:60
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
msgid ""
"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:67 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, fuzzy
msgid ""
"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
"compartidas específicas del paquete."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:74
msgid ""
"While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
"the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
msgid ""
"As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
"Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
#, no-wrap
msgid "Shlibs files"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
msgid ""
"Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
"at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
msgid ""
"The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
"file providing informations for the library of interest is used:"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian/shlibs.local"
msgstr "B<debian/shlibs.local>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
#, fuzzy
msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
msgstr ""
"compartidas específicas del paquete."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
#, fuzzy, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
msgstr "B</etc/dpkg/shlibs.override>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
#, fuzzy
msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
msgstr ""
"compartidas para cada sistema."
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
#, no-wrap
msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are only used if the library is found in a "
+"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
+"over shlibs files from other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, fuzzy, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
msgstr "B</etc/dpkg/shlibs.default>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:97
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:103
#, fuzzy
msgid "Per-system default shared library dependency information."
msgstr ""
"compartidas para cada sistema."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
msgid ""
"The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
"filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
"B<-e>I<ejecutable>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-e>I<executable>"
msgstr "B<-e>I<ejecutable>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
#, fuzzy
msgid ""
"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
"por I<ejecutable>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
msgstr "B<-d>I<campodependencia>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:122
#, fuzzy
msgid ""
"Add dependencies to be added to the control file dependency field "
">I<campodependencia>)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:126
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:132
#, fuzzy
msgid ""
"The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after "
"omisión, el I<campodependencia> es B<Depends>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
#, fuzzy
msgid ""
"If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
"exceptuando aquel que contenga las dependencias más importantes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
msgstr "B<-p>I<prefijodevariable>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
#, fuzzy
msgid ""
"Start substitution variables with I<varnameprefix>B<:> instead of B<shlibs:"
"será eliminada del fichero de variables de sustitución."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
#, fuzzy
msgid ""
"Print substitution variable settings to standard output, rather than being "
"sustitución (por omisión B<debian/substvars>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-t>I<type>"
msgstr "B<-p>I<paquete>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
msgid ""
"Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
"type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
msgstr "B<-L>I<ficherodeshlibslocal>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
#, fuzzy
msgid ""
"Read overriding shared library dependency information from "
"shlibs.local>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
msgid ""
"Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/"
"substvars>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
msgid ""
"Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
"shlibdeps> does."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-x>I<package>"
msgstr "B<-p>I<paquete>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
msgid ""
"Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to avoid "
"self-dependencies for packages which provide ELF binaries (executables or "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+msgstr "B<-P>I<directoriocreaciónpaquete>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+msgid ""
+"Look into I<pkgbuilddir> first when trying to find a library. This is useful "
+"when the source package builds multiple flavors of the same library and you "
+"want to ensure that you get the dependency from a given binary package. You "
+"can use this option multiple times: directories will be tried in the same "
+"order before directories of other binary packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-missing-info>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
msgid ""
"Do not fail if dependency information can't be found for a shared library. "
"Usage of this option is discouraged, all libraries should provide dependency "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:199
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212
#, fuzzy, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr "AVISO"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
msgid ""
"Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
"the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
#, no-wrap
msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
msgid ""
"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
"binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:218
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:231
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
msgid ""
-"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versionned dependency on "
+"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on "
"the library that could have been avoided if the binary was only linked "
"against the library that it really uses. The exception to this rule is when "
"several binaries are linked against the same set of libraries but each "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:247
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, directories listed in the "
"LD_LIBRARY_PATH environment variable, and standard public directories (/"
"lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks those "
-"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in "
-"other packages's build tree that contains a DEBIAN/shlibs file and finally "
-"in the root directory. If the library is not found in any of those "
-"directories, then you get this error."
+"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in the "
+"packages's build trees indicated with the -S command-line option, in other "
+"packages's build trees that contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file "
+"and finally in the root directory. If the library is not found in any of "
+"those directories, then you get this error."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
-"package being built, you want to make sure that the shlibs file of this "
-"package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
-"directory if it also is in a private directory."
+"package being built, you want to make sure that the shlibs/symbols file of "
+"this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the "
+"appropriate directory if it also is in a private directory."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:266
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:281
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:280
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:290
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(8)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:297
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 03:10+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:34
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-source.1:67 ../../man/dpkg-split.1:137
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:80
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67
-#: ../../man/deb-control.5:227 ../../man/deb-version.5:116
+#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:29 ../../man/deb-substvars.5:129
#: ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118
#: ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:157
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286 ../../man/dpkg-source.1:278
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301 ../../man/dpkg-source.1:278
#: ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78
#: ../../man/dselect.1:443 ../../man/dselect.cfg.5:21
#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:403
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:60
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 ../../man/dpkg-source.1:63
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208 ../../man/dpkg-source.1:63
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
#: ../../man/update-alternatives.8:298
msgid "Show the usage message and exit."
#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208
#: ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128
#: ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:133 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:198
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:211
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301
msgid "Show the version and exit."
#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:145
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
+#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
#: ../../man/dpkg-source.1:289 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
#: ../../man/update-alternatives.8:397
msgstr "B<Depends:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
+#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
"package to be installed if the packages listed in its B<Depends> field "
-"aren't installed (at least not without using the force options), and will "
-"run the postinst scripts of packages listed in Depends: fields before those "
-"of the packages which depend on them, and run prerm scripts before."
+"aren't installed (at least not without using the force options). In an "
+"installation, the postinst scripts of packages listed in Depends: fields are "
+"run before those of the packages which depend on them. On the opposite, in a "
+"removal, the prerm script of a package is run before those of the packages "
+"listed in its Depends: field."
msgstr ""
"C'est la liste des paquets exigés pour que ce paquet arrive à fonctionner de "
"manière non triviale. Le programme de maintenance des paquets interdit "
"» des paquets qui dépendent d'eux, et lance avant les scripts «\\ prerm\\ »."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
"\\ »."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
"répertoriés dans le champ B<Recommends.>"
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>liste de paquetE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:133
+#: ../../man/deb-control.5:134
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
"parfaitement raisonnable."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:145
+#: ../../man/deb-control.5:146
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
"entre parenthèses."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
"ou égal, « E<lt>= » pour inférieur ou égal, et « = » pour égal à."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Breaks:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
"le champ B<Breaks>."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
"le nom de l'autre paquet."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
"possède aussi les mêmes fichiers que le paquet en conflit."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>liste de paquetsE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:185
+#: ../../man/deb-control.5:186
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
"à utiliser « | » comme séparateur de liste."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:200
+#: ../../man/deb-control.5:201
msgid ""
"The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of package "
"names, separated by commas (and optional whitespace). In the B<Conflicts> "
"champs B<Conflicts> et B<Replaces>."
# type: SH
-#: ../../man/deb-control.5:201
+#: ../../man/deb-control.5:202
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPLE"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:224
+#: ../../man/deb-control.5:225
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
" ralentissent cependant le programme.)\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:232
+#: ../../man/deb-control.5:233
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr ""
#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:621
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:144 ../../man/dpkg-gencontrol.1:137
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:291
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
#: ../../man/dpkg-source.1:283 ../../man/dselect.1:449
#: ../../man/start-stop-daemon.8:242
#, no-wrap
# type: Plain text
#: ../../man/deb-version.5:122
-msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz."
+msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz."
msgstr ""
# type: Plain text
#: ../../man/deb-version.5:124
#, fuzzy
-msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
+msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
# type: Plain text
#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:213
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:139
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:293
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:308
#: ../../man/dpkg-source.1:285 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:215
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:148
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:141 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:52
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295 ../../man/dpkg-source.1:287
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:310 ../../man/dpkg-source.1:287
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
# type: TP
#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:188
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir>=I<dir>"
# type: TH
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2007-09-28"
-msgstr "08-03-2007"
+msgid "2008-01-03"
+msgstr "24-01-2007"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:4
"variable, which should cause all subsequent make invocations to inherit the "
"option. Also adds B<parallel=>I<jobs> to the DEB_BUILD_OPTIONS environment "
"variable which allows debian/rules files to use this information for their "
-"own purposes. If no B<-j> option is given, an existing value for "
-"B<parallel> will be honoured and added to MAKEFLAGS."
+"own purposes. The B<parallel=>I<jobs> in DEB_BUILD_OPTIONS environment "
+"variable will override the B<-j> value if this option is given."
msgstr ""
# type: TP
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"lib/dpkg>."
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:127
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:116 ../../man/dpkg-name.1:57
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
#: ../../man/dpkg-source.1:60 ../../man/dpkg-split.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:77 ../../man/dpkg-gencontrol.1:42
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164 ../../man/dpkg-source.1:91
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170 ../../man/dpkg-source.1:91
#, no-wrap
msgid "B<-T>I<substvarsfile>"
msgstr "B<-T>I<fichier/substvars>"
"par défaut pour le fichier de sortie."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
#, no-wrap
msgid "B<-O>"
msgstr "B<-O>"
"partir des fichiers «\\ control\\ » qu'il crée."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:299
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:314
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1)."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1). "
+"They are only used if the library is found in a package's build tree. The "
+"symbols file in that build tree takes precedence over symbols files from "
+"other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:57
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:60
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
msgid ""
"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:67 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, fuzzy
msgid ""
"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
"les dépendances envers des bibliothèques partagées."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:74
msgid ""
"While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
"the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
msgid ""
"As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
"Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
#, no-wrap
msgid "Shlibs files"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
msgid ""
"Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
"at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
msgid ""
"The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
"file providing informations for the library of interest is used:"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
#, fuzzy, no-wrap
msgid "debian/shlibs.local"
msgstr "B<debian/shlibs.local>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
msgstr ""
"Fichier particulier à un paquet remplaçant les informations qui concernent "
"les dépendances envers des bibliothèques partagées."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
#, fuzzy, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
msgstr "B</etc/dpkg/shlibs.override>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
msgstr ""
"Fichier système remplaçant les informations qui concernent les dépendances "
"envers des bibliothèques partagées."
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
#, no-wrap
msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are only used if the library is found in a "
+"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
+"over shlibs files from other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, fuzzy, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
msgstr "B</etc/dpkg/shlibs.default>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:97
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:103
msgid "Per-system default shared library dependency information."
msgstr ""
"Fichier système par défaut concernant les informations de dépendances envers "
"des bibliothèques partagées."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
msgid ""
"The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
"filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
"as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
"exécutables, comme si on avait simplement donné B<-e>I<exécutable>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<executable>"
msgstr "B<-e>I<exécutable>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
msgid ""
"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
"I<executable>."
"partagées que demande I<exécutable>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
msgstr "B<-d>I<champ-dépendance>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:122
msgid ""
"Add dependencies to be added to the control file dependency field "
"I<dependencyfield>. (The dependencies for this field are placed in the "
"dans la variable B<shlibs:>I<champ-dépendance>.)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:126
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:132
msgid ""
"The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after "
"the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>. The default "
"Par défaut, champ-dépendance> vaut B<Depends>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
msgid ""
"If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
"one of the recognised dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
"sauf celui qui représente les dépendances les plus importantes."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
msgstr "B<-p>I<préfixe-pour-le-nom-des-variables>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
msgid ""
"Start substitution variables with I<varnameprefix>B<:> instead of B<shlibs:"
">. Likewise, any existing substitution variables starting with "
"lieu de B<shlib:>) est enlevée du fichier de substitution des variables."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
msgid ""
"Print substitution variable settings to standard output, rather than being "
"added to the substitution variables file (B<debian/substvars> by default)."
"variables qui est par défaut debian/substvars."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<type>"
msgstr "B<-t>I<type>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
msgid ""
"Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
"type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
"préfixant par le nom du type, un deux-points et un espace."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
#, no-wrap
msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
msgstr "B<-L>I<fichier-local-shlibs>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
msgid ""
"Read overriding shared library dependency information from "
"I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>."
"shlibs.local>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
msgid ""
"Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/"
"substvars>."
"par défaut est B<debian/substvars>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
msgid ""
"Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
"shlibdeps> does."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-x>I<package>"
msgstr "B<-p>I<paquet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
msgid ""
"Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to avoid "
"self-dependencies for packages which provide ELF binaries (executables or "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+msgstr "B<-P>I<rep-de-construction-du-paquet>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+msgid ""
+"Look into I<pkgbuilddir> first when trying to find a library. This is useful "
+"when the source package builds multiple flavors of the same library and you "
+"want to ensure that you get the dependency from a given binary package. You "
+"can use this option multiple times: directories will be tried in the same "
+"order before directories of other binary packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-missing-info>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
msgid ""
"Do not fail if dependency information can't be found for a shared library. "
"Usage of this option is discouraged, all libraries should provide dependency "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:199
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212
#, fuzzy, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr "AVERTISSEMENT"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
msgid ""
"Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
"the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
#, no-wrap
msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
msgid ""
"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
"binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:218
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:231
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
msgid ""
-"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versionned dependency on "
+"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on "
"the library that could have been avoided if the binary was only linked "
"against the library that it really uses. The exception to this rule is when "
"several binaries are linked against the same set of libraries but each "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:247
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, directories listed in the "
"LD_LIBRARY_PATH environment variable, and standard public directories (/"
"lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks those "
-"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in "
-"other packages's build tree that contains a DEBIAN/shlibs file and finally "
-"in the root directory. If the library is not found in any of those "
-"directories, then you get this error."
+"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in the "
+"packages's build trees indicated with the -S command-line option, in other "
+"packages's build trees that contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file "
+"and finally in the root directory. If the library is not found in any of "
+"those directories, then you get this error."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
-"package being built, you want to make sure that the shlibs file of this "
-"package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
-"directory if it also is in a private directory."
+"package being built, you want to make sure that the shlibs/symbols file of "
+"this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the "
+"appropriate directory if it also is in a private directory."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:266
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:281
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:280
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:290
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:297
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
"B<ln>(1), FHS, le standard pour l'organisation des systèmes de fichiers."
+# type: TH
+#, fuzzy
+#~ msgid "2007-09-28"
+#~ msgstr "08-03-2007"
+
# type: UR
#~ msgid "mailto:joeyh@debian.org"
#~ msgstr "mailto:joeyh@debian.org"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-05 21:27+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:34
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-source.1:67 ../../man/dpkg-split.1:137
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:80
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67
-#: ../../man/deb-control.5:227 ../../man/deb-version.5:116
+#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:29 ../../man/deb-substvars.5:129
#: ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118
#: ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:157
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286 ../../man/dpkg-source.1:278
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301 ../../man/dpkg-source.1:278
#: ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78
#: ../../man/dselect.1:443 ../../man/dselect.cfg.5:21
#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:403
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:60
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 ../../man/dpkg-source.1:63
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208 ../../man/dpkg-source.1:63
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
#: ../../man/update-alternatives.8:298
msgid "Show the usage message and exit."
#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208
#: ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128
#: ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:133 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:198
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:211
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301
#, fuzzy
#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:145
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
+#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
#: ../../man/dpkg-source.1:289 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
#: ../../man/update-alternatives.8:397
msgstr "B<Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
+#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
"package to be installed if the packages listed in its B<Depends> field "
-"aren't installed (at least not without using the force options), and will "
-"run the postinst scripts of packages listed in Depends: fields before those "
-"of the packages which depend on them, and run prerm scripts before."
+"aren't installed (at least not without using the force options). In an "
+"installation, the postinst scripts of packages listed in Depends: fields are "
+"run before those of the packages which depend on them. On the opposite, in a "
+"removal, the prerm script of a package is run before those of the packages "
+"listed in its Depends: field."
msgstr ""
"Azon csomagok listája, melyek szükségesek egy csomag rendes működéséhez. A "
"csomag-karbantartó szoftver nem engedi a telepítést a B<Depends> mezőben "
"lefuttatja a postinst és prerm parancsfájlokat."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
"előtti (preinst) parancsfájl lefuttatásához egy másik csomagot igényel "
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>csomag listaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
"csomagok kijelölése nélkül telepít."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>csomag listaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:133
+#: ../../man/deb-control.5:134
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
"mellőzhetők."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:145
+#: ../../man/deb-control.5:146
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
"kötésekkel. Minden csomagnevet a verziószám megadása követhet zárójelben."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
"egyenlő, és \"=\" egyenlő."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, fuzzy
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"csomag 1-1 B<Conflicts> mezőben hivatkozik egymásra."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>csomag listaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
"csomag 1-1 B<Conflicts> mezőben hivatkozik egymásra."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>csomag listaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
"tartalmaz, mint az ütköző csomag."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>csomag listaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:185
+#: ../../man/deb-control.5:186
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
"levelező-kiszolgálót egy `|'-kkal elválasztott listában."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:200
+#: ../../man/deb-control.5:201
msgid ""
"The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of package "
"names, separated by commas (and optional whitespace). In the B<Conflicts> "
"mezőben, a vessző `VAGY'. A verzió szintén megadható a már ismert módon."
# type: SH
-#: ../../man/deb-control.5:201
+#: ../../man/deb-control.5:202
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "PÉLDA"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:224
+#: ../../man/deb-control.5:225
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
" will run more slowly, however.)\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:232
+#: ../../man/deb-control.5:233
#, fuzzy
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:621
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:144 ../../man/dpkg-gencontrol.1:137
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:291
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
#: ../../man/dpkg-source.1:283 ../../man/dselect.1:449
#: ../../man/start-stop-daemon.8:242
#, fuzzy, no-wrap
#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:213
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:139
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:293
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:308
#: ../../man/dpkg-source.1:285 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr ""
#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:215
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:148
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:141 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:52
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295 ../../man/dpkg-source.1:287
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:310 ../../man/dpkg-source.1:287
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: TP
#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:188
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr ""
# type: TH
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2007-09-28"
+msgid "2008-01-03"
msgstr "2006-02-28"
# type: Plain text
"variable, which should cause all subsequent make invocations to inherit the "
"option. Also adds B<parallel=>I<jobs> to the DEB_BUILD_OPTIONS environment "
"variable which allows debian/rules files to use this information for their "
-"own purposes. If no B<-j> option is given, an existing value for "
-"B<parallel> will be honoured and added to MAKEFLAGS."
+"own purposes. The B<parallel=>I<jobs> in DEB_BUILD_OPTIONS environment "
+"variable will override the B<-j> value if this option is given."
msgstr ""
# type: TP
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"lib/dpkg>."
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:127
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:116 ../../man/dpkg-name.1:57
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
#: ../../man/dpkg-source.1:60 ../../man/dpkg-split.1:127
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:77 ../../man/dpkg-gencontrol.1:42
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164 ../../man/dpkg-source.1:91
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170 ../../man/dpkg-source.1:91
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-T>I<substvarsfile>"
msgstr "B<--fsys-tarfile>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>"
msgstr "B<--new>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:299
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:314
msgid "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1)."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1). "
+"They are only used if the library is found in a package's build tree. The "
+"symbols file in that build tree takes precedence over symbols files from "
+"other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:57
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:60
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
msgid ""
"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:67 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
msgid ""
"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:74
msgid ""
"While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
"the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
msgid ""
"As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
"Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
#, no-wrap
msgid "Shlibs files"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
msgid ""
"Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
"at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
msgid ""
"The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
"file providing informations for the library of interest is used:"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
#, no-wrap
msgid "debian/shlibs.local"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
#, fuzzy, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
#, no-wrap
msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are only used if the library is found in a "
+"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
+"over shlibs files from other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, fuzzy, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
msgstr "I</etc/dpkg/dselect.cfg>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:97
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:103
msgid "Per-system default shared library dependency information."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
msgid ""
"The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
"filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
"as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<executable>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
msgid ""
"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
"I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:122
msgid ""
"Add dependencies to be added to the control file dependency field "
"I<dependencyfield>. (The dependencies for this field are placed in the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:126
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:132
msgid ""
"The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after "
"the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>. The default "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
msgid ""
"If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
"one of the recognised dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
msgid ""
"Start substitution variables with I<varnameprefix>B<:> instead of B<shlibs:"
">. Likewise, any existing substitution variables starting with "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
msgid ""
"Print substitution variable settings to standard output, rather than being "
"added to the substitution variables file (B<debian/substvars> by default)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<type>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
msgid ""
"Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
"type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
#, no-wrap
msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
msgid ""
"Read overriding shared library dependency information from "
"I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
msgid ""
"Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/"
"substvars>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<--new>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
msgid ""
"Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
"shlibdeps> does."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-x>I<package>"
msgstr "B<Package:> E<lt>csomag névE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
msgid ""
"Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to avoid "
"self-dependencies for packages which provide ELF binaries (executables or "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+msgstr "B<--field>, B<-f>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+msgid ""
+"Look into I<pkgbuilddir> first when trying to find a library. This is useful "
+"when the source package builds multiple flavors of the same library and you "
+"want to ensure that you get the dependency from a given binary package. You "
+"can use this option multiple times: directories will be tried in the same "
+"order before directories of other binary packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-missing-info>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
msgid ""
"Do not fail if dependency information can't be found for a shared library. "
"Usage of this option is discouraged, all libraries should provide dependency "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:199
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212
#, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
msgid ""
"Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
"the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
#, no-wrap
msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
msgid ""
"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
"binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:218
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:231
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
msgid ""
-"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versionned dependency on "
+"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on "
"the library that could have been avoided if the binary was only linked "
"against the library that it really uses. The exception to this rule is when "
"several binaries are linked against the same set of libraries but each "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:247
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, directories listed in the "
"LD_LIBRARY_PATH environment variable, and standard public directories (/"
"lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks those "
-"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in "
-"other packages's build tree that contains a DEBIAN/shlibs file and finally "
-"in the root directory. If the library is not found in any of those "
-"directories, then you get this error."
+"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in the "
+"packages's build trees indicated with the -S command-line option, in other "
+"packages's build trees that contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file "
+"and finally in the root directory. If the library is not found in any of "
+"those directories, then you get this error."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
-"package being built, you want to make sure that the shlibs file of this "
-"package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
-"directory if it also is in a private directory."
+"package being built, you want to make sure that the shlibs/symbols file of "
+"this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the "
+"appropriate directory if it also is in a private directory."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:266
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:281
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:280
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:290
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:297
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr ""
+# type: TH
+#, fuzzy
+#~ msgid "2007-09-28"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
# type: Plain text
#, fuzzy
#~ msgid ""
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 20:31+0900\n"
"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
"Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:34
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-source.1:67 ../../man/dpkg-split.1:137
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:80
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67
-#: ../../man/deb-control.5:227 ../../man/deb-version.5:116
+#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:29 ../../man/deb-substvars.5:129
#: ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118
#: ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:157
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286 ../../man/dpkg-source.1:278
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301 ../../man/dpkg-source.1:278
#: ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78
#: ../../man/dselect.1:443 ../../man/dselect.cfg.5:21
#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:403
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:60
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 ../../man/dpkg-source.1:63
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208 ../../man/dpkg-source.1:63
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
#: ../../man/update-alternatives.8:298
#, fuzzy
#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208
#: ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128
#: ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:133 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:198
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:211
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301
#, fuzzy
#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:145
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
+#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
#: ../../man/dpkg-source.1:289 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
#: ../../man/update-alternatives.8:397
msgstr "B<Depends:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
+#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
"package to be installed if the packages listed in its B<Depends> field "
-"aren't installed (at least not without using the force options), and will "
-"run the postinst scripts of packages listed in Depends: fields before those "
-"of the packages which depend on them, and run prerm scripts before."
+"aren't installed (at least not without using the force options). In an "
+"installation, the postinst scripts of packages listed in Depends: fields are "
+"run before those of the packages which depend on them. On the opposite, in a "
+"removal, the prerm script of a package is run before those of the packages "
+"listed in its Depends: field."
msgstr ""
"このパッケージが重要な機能を提供するために必要としているパッケージのリスト。"
"パッケージ管理ソフトウェアは、もしこの B<Depends> フィールドにあげられている"
"ジが prerm スクリプトを実行しようとする前に実行しようとする。"
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
"他のパッケージを preinst スクリプトで利用する場合に使われる。"
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
"とがある。"
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:133
+#: ../../man/deb-control.5:134
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
"いパッケージのリスト。"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:145
+#: ../../man/deb-control.5:146
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
"バージョン番号の指定ができる。"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
"じか新しい」、 \"E<lt>=\" 「同じか古い」、 \"=\" 「同じ」がある。"
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, fuzzy
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"いを B<Conflicts> に書いておくべきである。"
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
"いを B<Conflicts> に書いておくべきである。"
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
"とで他のパッケージを強制的に削除することを指示するために使われる。"
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>パッケージリストE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:185
+#: ../../man/deb-control.5:186
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
"を使って列挙する必要もなくなる。"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:200
+#: ../../man/deb-control.5:201
msgid ""
"The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of package "
"names, separated by commas (and optional whitespace). In the B<Conflicts> "
"ルドと同じ表記でバージョンも指定することができる。"
# type: SH
-#: ../../man/deb-control.5:201
+#: ../../man/deb-control.5:202
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "例"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:224
+#: ../../man/deb-control.5:225
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
" will run more slowly, however).\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:232
+#: ../../man/deb-control.5:233
#, fuzzy
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:621
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:144 ../../man/dpkg-gencontrol.1:137
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:291
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
#: ../../man/dpkg-source.1:283 ../../man/dselect.1:449
#: ../../man/start-stop-daemon.8:242
#, no-wrap
#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:213
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:139
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:293
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:308
#: ../../man/dpkg-source.1:285 ../../man/dpkg-split.1:234
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:215
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:148
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:141 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:52
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295 ../../man/dpkg-source.1:287
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:310 ../../man/dpkg-source.1:287
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
# type: TP
#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:188
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<dir>"
# type: TH
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2007-09-28"
+msgid "2008-01-03"
msgstr "2006-02-28"
# type: Plain text
"variable, which should cause all subsequent make invocations to inherit the "
"option. Also adds B<parallel=>I<jobs> to the DEB_BUILD_OPTIONS environment "
"variable which allows debian/rules files to use this information for their "
-"own purposes. If no B<-j> option is given, an existing value for "
-"B<parallel> will be honoured and added to MAKEFLAGS."
+"own purposes. The B<parallel=>I<jobs> in DEB_BUILD_OPTIONS environment "
+"variable will override the B<-j> value if this option is given."
msgstr ""
# type: TP
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"lib/dpkg>."
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:127
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:116 ../../man/dpkg-name.1:57
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
#: ../../man/dpkg-source.1:60 ../../man/dpkg-split.1:127
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:77 ../../man/dpkg-gencontrol.1:42
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164 ../../man/dpkg-source.1:91
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170 ../../man/dpkg-source.1:91
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-T>I<substvarsfile>"
msgstr "B<--fsys-tarfile>"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>"
msgstr "B<-B>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:299
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:314
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1)."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1). "
+"They are only used if the library is found in a package's build tree. The "
+"symbols file in that build tree takes precedence over symbols files from "
+"other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:57
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:60
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
msgid ""
"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:67 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
msgid ""
"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:74
msgid ""
"While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
"the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
msgid ""
"As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
"Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
#, no-wrap
msgid "Shlibs files"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
msgid ""
"Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
"at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
msgid ""
"The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
"file providing informations for the library of interest is used:"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
#, no-wrap
msgid "debian/shlibs.local"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
#, fuzzy, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
#, no-wrap
msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are only used if the library is found in a "
+"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
+"over shlibs files from other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, fuzzy, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:97
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:103
msgid "Per-system default shared library dependency information."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
msgid ""
"The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
"filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
"as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-e>I<executable>"
msgstr "B<-x>|B<--exec> I<executable>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
msgid ""
"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
"I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:122
msgid ""
"Add dependencies to be added to the control file dependency field "
"I<dependencyfield>. (The dependencies for this field are placed in the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:126
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:132
msgid ""
"The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after "
"the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>. The default "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
msgid ""
"If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
"one of the recognised dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
msgid ""
"Start substitution variables with I<varnameprefix>B<:> instead of B<shlibs:"
">. Likewise, any existing substitution variables starting with "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
msgid ""
"Print substitution variable settings to standard output, rather than being "
"added to the substitution variables file (B<debian/substvars> by default)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-t>I<type>"
msgstr "B<-t>|B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
msgid ""
"Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
"type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
#, no-wrap
msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
msgid ""
"Read overriding shared library dependency information from "
"I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
msgid ""
"Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/"
"substvars>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
msgid ""
"Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
"shlibdeps> does."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-x>I<package>"
msgstr "B<--package>I< E<lt>packageE<gt>>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
msgid ""
"Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to avoid "
"self-dependencies for packages which provide ELF binaries (executables or "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+msgstr "B<[--] >I<filename>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+msgid ""
+"Look into I<pkgbuilddir> first when trying to find a library. This is useful "
+"when the source package builds multiple flavors of the same library and you "
+"want to ensure that you get the dependency from a given binary package. You "
+"can use this option multiple times: directories will be tried in the same "
+"order before directories of other binary packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-missing-info>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
msgid ""
"Do not fail if dependency information can't be found for a shared library. "
"Usage of this option is discouraged, all libraries should provide dependency "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:199
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212
#, fuzzy, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr "警告"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
msgid ""
"Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
"the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
#, no-wrap
msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
msgid ""
"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
"binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:218
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:231
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
msgid ""
-"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versionned dependency on "
+"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on "
"the library that could have been avoided if the binary was only linked "
"against the library that it really uses. The exception to this rule is when "
"several binaries are linked against the same set of libraries but each "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:247
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, directories listed in the "
"LD_LIBRARY_PATH environment variable, and standard public directories (/"
"lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks those "
-"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in "
-"other packages's build tree that contains a DEBIAN/shlibs file and finally "
-"in the root directory. If the library is not found in any of those "
-"directories, then you get this error."
+"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in the "
+"packages's build trees indicated with the -S command-line option, in other "
+"packages's build trees that contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file "
+"and finally in the root directory. If the library is not found in any of "
+"those directories, then you get this error."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
-"package being built, you want to make sure that the shlibs file of this "
-"package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
-"directory if it also is in a private directory."
+"package being built, you want to make sure that the shlibs/symbols file of "
+"this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the "
+"appropriate directory if it also is in a private directory."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:266
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:281
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:280
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:290
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dselect>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:297
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
+# type: TH
+#, fuzzy
+#~ msgid "2007-09-28"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
# type: UR
#~ msgid "mailto:joeyh@debian.org"
#~ msgstr "mailto:joeyh@debian.org"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.17\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 09:18+0100\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:34
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-source.1:67 ../../man/dpkg-split.1:137
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:80
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67
-#: ../../man/deb-control.5:227 ../../man/deb-version.5:116
+#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:29 ../../man/deb-substvars.5:129
#: ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118
#: ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:157
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286 ../../man/dpkg-source.1:278
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301 ../../man/dpkg-source.1:278
#: ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78
#: ../../man/dselect.1:443 ../../man/dselect.cfg.5:21
#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:403
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:60
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 ../../man/dpkg-source.1:63
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208 ../../man/dpkg-source.1:63
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
#: ../../man/update-alternatives.8:298
msgid "Show the usage message and exit."
#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208
#: ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128
#: ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:133 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:198
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:211
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301
msgid "Show the version and exit."
#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:145
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
+#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
#: ../../man/dpkg-source.1:289 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
#: ../../man/update-alternatives.8:397
# check me!
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
+#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
"package to be installed if the packages listed in its B<Depends> field "
-"aren't installed (at least not without using the force options), and will "
-"run the postinst scripts of packages listed in Depends: fields before those "
-"of the packages which depend on them, and run prerm scripts before."
+"aren't installed (at least not without using the force options). In an "
+"installation, the postinst scripts of packages listed in Depends: fields are "
+"run before those of the packages which depend on them. On the opposite, in a "
+"removal, the prerm script of a package is run before those of the packages "
+"listed in its Depends: field."
msgstr ""
"Lista pakietów potrzebnych temu pakietowi, aby móg³ dostarczyæ znacz±c± "
"czê¶æ swojej funkcjonalno¶ci. Narzêdzia do zarz±dzania pakietami nie pozwol± "
"przed nimi."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
"preinstalacyjnych."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
"wymienionych w polu B<Recommends>."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:133
+#: ../../man/deb-control.5:134
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
"u¿yteczno¶æ, ale bez których pakiet mo¿e siê obej¶æ."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:145
+#: ../../man/deb-control.5:146
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
"nawiasach."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
"równy."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Breaks:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
"problemu jest aktualizacja pakietu wymienionego w polu B<Breaks>."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
"wskazuj±ce na drugi pakiet."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
"innego pakietu, je¿eli zawiera on pliki o takich samych nazwach."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>lista pakietówE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:185
+#: ../../man/deb-control.5:186
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
"rozdzielenia listy takich pakietów."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:200
+#: ../../man/deb-control.5:201
msgid ""
"The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of package "
"names, separated by commas (and optional whitespace). In the B<Conflicts> "
"wy¿ej."
# type: SH
-#: ../../man/deb-control.5:201
+#: ../../man/deb-control.5:202
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "PRZYK£AD"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:224
+#: ../../man/deb-control.5:225
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
# type: Plain text
#
-#: ../../man/deb-control.5:232
+#: ../../man/deb-control.5:233
#, fuzzy
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:621
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:144 ../../man/dpkg-gencontrol.1:137
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:291
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
#: ../../man/dpkg-source.1:283 ../../man/dselect.1:449
#: ../../man/start-stop-daemon.8:242
#, no-wrap
#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:213
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:139
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:293
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:308
#: ../../man/dpkg-source.1:285 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:215
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:148
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:141 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:52
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295 ../../man/dpkg-source.1:287
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:310 ../../man/dpkg-source.1:287
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
# type: TP
#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:188
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<katalog>"
# type: TH
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2007-09-28"
-msgstr "2007-09-28"
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "2008-01-03"
+msgstr "2007-01-24"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:4
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
"variable, which should cause all subsequent make invocations to inherit the "
"option. Also adds B<parallel=>I<jobs> to the DEB_BUILD_OPTIONS environment "
"variable which allows debian/rules files to use this information for their "
-"own purposes. If no B<-j> option is given, an existing value for "
-"B<parallel> will be honoured and added to MAKEFLAGS."
+"own purposes. The B<parallel=>I<jobs> in DEB_BUILD_OPTIONS environment "
+"variable will override the B<-j> value if this option is given."
msgstr ""
"Liczba zadañ, które mog± zostaæ równocze¶nie uruchomione, odpowiednik opcji "
"B<make>(1) o tej samej nazwie. Doda siê do zmiennej ¶rodowiskowej MAKEFLAGS, "
# type: Plain text
#
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"lib/dpkg>."
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:127
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:116 ../../man/dpkg-name.1:57
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
#: ../../man/dpkg-source.1:60 ../../man/dpkg-split.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:77 ../../man/dpkg-gencontrol.1:42
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164 ../../man/dpkg-source.1:91
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170 ../../man/dpkg-source.1:91
#, no-wrap
msgid "B<-T>I<substvarsfile>"
msgstr "B<-T>I<plik_zmiennych_podst>"
"domy¶lnej lokalizacji pliku wynikowego."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
#, no-wrap
msgid "B<-O>"
msgstr "B<-O>"
"binarnych generowanych z pliku kontrolnego."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:299
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:314
msgid "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1)."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1). "
+"They are only used if the library is found in a package's build tree. The "
+"symbols file in that build tree takes precedence over symbols files from "
+"other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<pakiet>.symbols.I<arch>"
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:57
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:60
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<pakiet>.symbols"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
msgid ""
"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
msgstr "I<katalog_admin>/info/I<pakiet>.symbols"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:67 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
msgid ""
"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:74
msgid ""
"While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
"the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
msgid ""
"As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
"Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
#, no-wrap
msgid "Shlibs files"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
msgid ""
"Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
"at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
msgid ""
"The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
"file providing informations for the library of interest is used:"
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
#, no-wrap
msgid "debian/shlibs.local"
msgstr "debian/shlibs.local"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
#, no-wrap
msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are only used if the library is found in a "
+"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
+"over shlibs files from other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
msgstr "I<katalog_admin>/info/I<package>.shlibs"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:97
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:103
msgid "Per-system default shared library dependency information."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
msgid ""
"The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
"filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
"as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<executable>"
msgstr "B<-e>I<plik-wykonywalny>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
msgid ""
"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
"I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
msgstr "B<-d>I<pole_zale¿no¶ci>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:122
msgid ""
"Add dependencies to be added to the control file dependency field "
"I<dependencyfield>. (The dependencies for this field are placed in the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:126
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:132
msgid ""
"The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after "
"the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>. The default "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
msgid ""
"If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
"one of the recognised dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
msgid ""
"Start substitution variables with I<varnameprefix>B<:> instead of B<shlibs:"
">. Likewise, any existing substitution variables starting with "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
msgid ""
"Print substitution variable settings to standard output, rather than being "
"added to the substitution variables file (B<debian/substvars> by default)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<type>"
msgstr "B<-t>I<typ>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
msgid ""
"Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
"type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
#, no-wrap
msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
msgid ""
"Read overriding shared library dependency information from "
"I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
msgid ""
"Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/"
"substvars>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
msgid ""
"Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
"shlibdeps> does."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
#, no-wrap
msgid "B<-x>I<package>"
msgstr "B<-x>I<pakiet>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
msgid ""
"Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to avoid "
"self-dependencies for packages which provide ELF binaries (executables or "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+msgstr "B<-P>I<katalog_budowania_pakietu>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+msgid ""
+"Look into I<pkgbuilddir> first when trying to find a library. This is useful "
+"when the source package builds multiple flavors of the same library and you "
+"want to ensure that you get the dependency from a given binary package. You "
+"can use this option multiple times: directories will be tried in the same "
+"order before directories of other binary packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-missing-info>"
msgstr "B<--ignore-missing-info>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
msgid ""
"Do not fail if dependency information can't be found for a shared library. "
"Usage of this option is discouraged, all libraries should provide dependency "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:199
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212
#, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr "UWAGI"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
msgid ""
"Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
"the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
#, no-wrap
msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
msgid ""
"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
"binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:218
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:231
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
msgid ""
-"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versionned dependency on "
+"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on "
"the library that could have been avoided if the binary was only linked "
"against the library that it really uses. The exception to this rule is when "
"several binaries are linked against the same set of libraries but each "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:247
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, directories listed in the "
"LD_LIBRARY_PATH environment variable, and standard public directories (/"
"lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks those "
-"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in "
-"other packages's build tree that contains a DEBIAN/shlibs file and finally "
-"in the root directory. If the library is not found in any of those "
-"directories, then you get this error."
+"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in the "
+"packages's build trees indicated with the -S command-line option, in other "
+"packages's build trees that contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file "
+"and finally in the root directory. If the library is not found in any of "
+"those directories, then you get this error."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
-"package being built, you want to make sure that the shlibs file of this "
-"package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
-"directory if it also is in a private directory."
+"package being built, you want to make sure that the shlibs/symbols file of "
+"this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the "
+"appropriate directory if it also is in a private directory."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:266
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:281
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:280
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
# type: Plain text
#
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:290
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:297
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
+# type: TH
+#~ msgid "2007-09-28"
+#~ msgstr "2007-09-28"
+
# type: UR
#~ msgid "mailto:joeyh@debian.org"
#~ msgstr "mailto:joeyh@debian.org"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Unknown translator\n"
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:34
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-source.1:67 ../../man/dpkg-split.1:137
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:80
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67
-#: ../../man/deb-control.5:227 ../../man/deb-version.5:116
+#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:29 ../../man/deb-substvars.5:129
#: ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118
#: ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:157
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286 ../../man/dpkg-source.1:278
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301 ../../man/dpkg-source.1:278
#: ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78
#: ../../man/dselect.1:443 ../../man/dselect.cfg.5:21
#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:403
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:60
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 ../../man/dpkg-source.1:63
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208 ../../man/dpkg-source.1:63
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
#: ../../man/update-alternatives.8:298
msgid "Show the usage message and exit."
#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208
#: ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128
#: ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:133 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:198
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:211
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301
msgid "Show the version and exit."
#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:145
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
+#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
#: ../../man/dpkg-source.1:289 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
#: ../../man/update-alternatives.8:397
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
"package to be installed if the packages listed in its B<Depends> field "
-"aren't installed (at least not without using the force options), and will "
-"run the postinst scripts of packages listed in Depends: fields before those "
-"of the packages which depend on them, and run prerm scripts before."
+"aren't installed (at least not without using the force options). In an "
+"installation, the postinst scripts of packages listed in Depends: fields are "
+"run before those of the packages which depend on them. On the opposite, in a "
+"removal, the prerm script of a package is run before those of the packages "
+"listed in its Depends: field."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:133
+#: ../../man/deb-control.5:134
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:145
+#: ../../man/deb-control.5:146
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:185
+#: ../../man/deb-control.5:186
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:200
+#: ../../man/deb-control.5:201
msgid ""
"The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of package "
"names, separated by commas (and optional whitespace). In the B<Conflicts> "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/deb-control.5:201
+#: ../../man/deb-control.5:202
#, fuzzy, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPLOS"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:224
+#: ../../man/deb-control.5:225
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:232
+#: ../../man/deb-control.5:233
#, fuzzy
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:621
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:144 ../../man/dpkg-gencontrol.1:137
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:291
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
#: ../../man/dpkg-source.1:283 ../../man/dselect.1:449
#: ../../man/start-stop-daemon.8:242
#, no-wrap
#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:213
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:139
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:293
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:308
#: ../../man/dpkg-source.1:285 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr ""
#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:215
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:148
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:141 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:52
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295 ../../man/dpkg-source.1:287
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:310 ../../man/dpkg-source.1:287
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: TP
#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:188
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir> I<diretório>"
# type: TH
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2007-09-28"
+msgid "2008-01-03"
msgstr "2006-04-09"
# type: Plain text
"variable, which should cause all subsequent make invocations to inherit the "
"option. Also adds B<parallel=>I<jobs> to the DEB_BUILD_OPTIONS environment "
"variable which allows debian/rules files to use this information for their "
-"own purposes. If no B<-j> option is given, an existing value for "
-"B<parallel> will be honoured and added to MAKEFLAGS."
+"own purposes. The B<parallel=>I<jobs> in DEB_BUILD_OPTIONS environment "
+"variable will override the B<-j> value if this option is given."
msgstr ""
# type: TP
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"lib/dpkg>."
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:127
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:116 ../../man/dpkg-name.1:57
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
#: ../../man/dpkg-source.1:60 ../../man/dpkg-split.1:127
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:77 ../../man/dpkg-gencontrol.1:42
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164 ../../man/dpkg-source.1:91
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170 ../../man/dpkg-source.1:91
#, no-wrap
msgid "B<-T>I<substvarsfile>"
msgstr ""
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>"
msgstr "B<-G>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:299
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:314
msgid "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr ""
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1)."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1). "
+"They are only used if the library is found in a package's build tree. The "
+"symbols file in that build tree takes precedence over symbols files from "
+"other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:57
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:60
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
msgid ""
"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:67 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
msgid ""
"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:74
msgid ""
"While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
"the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
msgid ""
"As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
"Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
#, no-wrap
msgid "Shlibs files"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
msgid ""
"Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
"at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
msgid ""
"The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
"file providing informations for the library of interest is used:"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
#, no-wrap
msgid "debian/shlibs.local"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
#, no-wrap
msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are only used if the library is found in a "
+"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
+"over shlibs files from other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:97
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:103
msgid "Per-system default shared library dependency information."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
msgid ""
"The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
"filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
"as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<executable>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
msgid ""
"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
"I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:122
msgid ""
"Add dependencies to be added to the control file dependency field "
"I<dependencyfield>. (The dependencies for this field are placed in the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:126
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:132
msgid ""
"The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after "
"the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>. The default "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
msgid ""
"If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
"one of the recognised dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
msgid ""
"Start substitution variables with I<varnameprefix>B<:> instead of B<shlibs:"
">. Likewise, any existing substitution variables starting with "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
msgid ""
"Print substitution variable settings to standard output, rather than being "
"added to the substitution variables file (B<debian/substvars> by default)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<type>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
msgid ""
"Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
"type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
#, no-wrap
msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
msgid ""
"Read overriding shared library dependency information from "
"I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
msgid ""
"Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/"
"substvars>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
msgid ""
"Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
"shlibdeps> does."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-x>I<package>"
msgstr "B<unpacked>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
msgid ""
"Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to avoid "
"self-dependencies for packages which provide ELF binaries (executables or "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+msgid ""
+"Look into I<pkgbuilddir> first when trying to find a library. This is useful "
+"when the source package builds multiple flavors of the same library and you "
+"want to ensure that you get the dependency from a given binary package. You "
+"can use this option multiple times: directories will be tried in the same "
+"order before directories of other binary packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-missing-info>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
msgid ""
"Do not fail if dependency information can't be found for a shared library. "
"Usage of this option is discouraged, all libraries should provide dependency "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:199
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212
#, fuzzy, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr "ATENÇÃO"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
msgid ""
"Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
"the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
#, no-wrap
msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
msgid ""
"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
"binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:218
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:231
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
msgid ""
-"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versionned dependency on "
+"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on "
"the library that could have been avoided if the binary was only linked "
"against the library that it really uses. The exception to this rule is when "
"several binaries are linked against the same set of libraries but each "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:247
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, directories listed in the "
"LD_LIBRARY_PATH environment variable, and standard public directories (/"
"lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks those "
-"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in "
-"other packages's build tree that contains a DEBIAN/shlibs file and finally "
-"in the root directory. If the library is not found in any of those "
-"directories, then you get this error."
+"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in the "
+"packages's build trees indicated with the -S command-line option, in other "
+"packages's build trees that contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file "
+"and finally in the root directory. If the library is not found in any of "
+"those directories, then you get this error."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
-"package being built, you want to make sure that the shlibs file of this "
-"package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
-"directory if it also is in a private directory."
+"package being built, you want to make sure that the shlibs/symbols file of "
+"this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the "
+"appropriate directory if it also is in a private directory."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:266
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:281
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:280
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:290
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr ""
"reconfigure>(8)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:297
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr ""
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, o Padrão da Hierarquia do Sistema de Arquivos."
+# type: TH
+#, fuzzy
+#~ msgid "2007-09-28"
+#~ msgstr "2006-04-09"
+
# type: Plain text
#~ msgid ""
#~ "See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:50+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:34
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-source.1:67 ../../man/dpkg-split.1:137
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:80
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67
-#: ../../man/deb-control.5:227 ../../man/deb-version.5:116
+#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:29 ../../man/deb-substvars.5:129
#: ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118
#: ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:157
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286 ../../man/dpkg-source.1:278
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301 ../../man/dpkg-source.1:278
#: ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78
#: ../../man/dselect.1:443 ../../man/dselect.cfg.5:21
#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:403
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:60
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 ../../man/dpkg-source.1:63
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208 ../../man/dpkg-source.1:63
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
#: ../../man/update-alternatives.8:298
msgid "Show the usage message and exit."
#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208
#: ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128
#: ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:133 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:198
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:211
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301
#, fuzzy
#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:145
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
+#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
#: ../../man/dpkg-source.1:289 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
#: ../../man/update-alternatives.8:397
msgstr "B<Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
+#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
"package to be installed if the packages listed in its B<Depends> field "
-"aren't installed (at least not without using the force options), and will "
-"run the postinst scripts of packages listed in Depends: fields before those "
-"of the packages which depend on them, and run prerm scripts before."
+"aren't installed (at least not without using the force options). In an "
+"installation, the postinst scripts of packages listed in Depends: fields are "
+"run before those of the packages which depend on them. On the opposite, in a "
+"removal, the prerm script of a package is run before those of the packages "
+"listed in its Depends: field."
msgstr ""
"Список пакетов, требующихся для обеспечения нормальной работы данного "
"пакета. Программа установки не позволит (по крайней мере, без использования "
"системы скрипты prerm будут выполнены после скрипта prerm данного пакета."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
"preinst."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>список пакетовE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
"без пакетов, которые перечислены в поле B<Recommends>."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>список пакетовE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:133
+#: ../../man/deb-control.5:134
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
"но без которых данный пакет может прекрасно обойтись."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:145
+#: ../../man/deb-control.5:146
#, fuzzy
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"можно указать его версию."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
"\"только версия, которая указана\"."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, fuzzy
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"пакетов должен указать в строке B<Conflicts> имя другого."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>список пакетовE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
"пакетов должен указать в строке B<Conflicts> имя другого."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>список пакетовE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
"устанавливаемый."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>список пакетовE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:185
+#: ../../man/deb-control.5:186
#, fuzzy
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"сервера, список через `|' всех пакетов почтовых серверов."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:200
+#: ../../man/deb-control.5:201
msgid ""
"The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of package "
"names, separated by commas (and optional whitespace). In the B<Conflicts> "
"указывать номер версии пакета (используя вышеописанный синтаксис)."
# type: SH
-#: ../../man/deb-control.5:201
+#: ../../man/deb-control.5:202
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "ПРИМЕР"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:224
+#: ../../man/deb-control.5:225
#, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
" will run more slowly, however).\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:232
+#: ../../man/deb-control.5:233
#, fuzzy
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:621
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:144 ../../man/dpkg-gencontrol.1:137
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:291
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
#: ../../man/dpkg-source.1:283 ../../man/dselect.1:449
#: ../../man/start-stop-daemon.8:242
#, no-wrap
#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:213
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:139
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:293
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:308
#: ../../man/dpkg-source.1:285 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr ""
#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:215
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:148
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:141 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:52
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295 ../../man/dpkg-source.1:287
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:310 ../../man/dpkg-source.1:287
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr ""
# type: TP
#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:188
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr ""
# type: TH
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
#, fuzzy, no-wrap
-msgid "2007-09-28"
+msgid "2008-01-03"
msgstr "2006-02-28"
# type: Plain text
"variable, which should cause all subsequent make invocations to inherit the "
"option. Also adds B<parallel=>I<jobs> to the DEB_BUILD_OPTIONS environment "
"variable which allows debian/rules files to use this information for their "
-"own purposes. If no B<-j> option is given, an existing value for "
-"B<parallel> will be honoured and added to MAKEFLAGS."
+"own purposes. The B<parallel=>I<jobs> in DEB_BUILD_OPTIONS environment "
+"variable will override the B<-j> value if this option is given."
msgstr ""
# type: TP
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"lib/dpkg>."
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:127
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:116 ../../man/dpkg-name.1:57
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
#: ../../man/dpkg-source.1:60 ../../man/dpkg-split.1:127
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:77 ../../man/dpkg-gencontrol.1:42
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164 ../../man/dpkg-source.1:91
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170 ../../man/dpkg-source.1:91
#, no-wrap
msgid "B<-T>I<substvarsfile>"
msgstr ""
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-O>"
msgstr "B<-B>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:299
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:314
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1)."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1). "
+"They are only used if the library is found in a package's build tree. The "
+"symbols file in that build tree takes precedence over symbols files from "
+"other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:57
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:60
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
msgid ""
"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:67 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
msgid ""
"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:74
msgid ""
"While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
"the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
msgid ""
"As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
"Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
msgstr ""
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
#, no-wrap
msgid "Shlibs files"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
msgid ""
"Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
"at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
msgid ""
"The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
"file providing informations for the library of interest is used:"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
#, no-wrap
msgid "debian/shlibs.local"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
#, no-wrap
msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are only used if the library is found in a "
+"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
+"over shlibs files from other binary packages."
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
msgstr ""
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:97
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:103
msgid "Per-system default shared library dependency information."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
msgid ""
"The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
"filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
"as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-e>I<executable>"
msgstr "B<-x>|B<--exec> I<исполняемый_файл>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
msgid ""
"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
"I<executable>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:122
msgid ""
"Add dependencies to be added to the control file dependency field "
"I<dependencyfield>. (The dependencies for this field are placed in the "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:126
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:132
msgid ""
"The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after "
"the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>. The default "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
msgid ""
"If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
"one of the recognised dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
msgid ""
"Start substitution variables with I<varnameprefix>B<:> instead of B<shlibs:"
">. Likewise, any existing substitution variables starting with "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
msgid ""
"Print substitution variable settings to standard output, rather than being "
"added to the substitution variables file (B<debian/substvars> by default)."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-t>I<type>"
msgstr "B<-t>|B<--test>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
msgid ""
"Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
"type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
#, no-wrap
msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
msgid ""
"Read overriding shared library dependency information from "
"I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
msgid ""
"Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/"
"substvars>."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-G>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
msgid ""
"Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
"shlibdeps> does."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-x>I<package>"
msgstr "B<unpacked>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
msgid ""
"Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to avoid "
"self-dependencies for packages which provide ELF binaries (executables or "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+msgstr "B<--log=>I<имя файла>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+msgid ""
+"Look into I<pkgbuilddir> first when trying to find a library. This is useful "
+"when the source package builds multiple flavors of the same library and you "
+"want to ensure that you get the dependency from a given binary package. You "
+"can use this option multiple times: directories will be tried in the same "
+"order before directories of other binary packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-missing-info>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
msgid ""
"Do not fail if dependency information can't be found for a shared library. "
"Usage of this option is discouraged, all libraries should provide dependency "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:199
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212
#, fuzzy, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
msgid ""
"Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
"the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
#, no-wrap
msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
msgid ""
"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
"binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:218
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:231
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
msgid ""
-"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versionned dependency on "
+"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on "
"the library that could have been avoided if the binary was only linked "
"against the library that it really uses. The exception to this rule is when "
"several binaries are linked against the same set of libraries but each "
msgstr ""
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:247
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, directories listed in the "
"LD_LIBRARY_PATH environment variable, and standard public directories (/"
"lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks those "
-"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in "
-"other packages's build tree that contains a DEBIAN/shlibs file and finally "
-"in the root directory. If the library is not found in any of those "
-"directories, then you get this error."
+"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in the "
+"packages's build trees indicated with the -S command-line option, in other "
+"packages's build trees that contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file "
+"and finally in the root directory. If the library is not found in any of "
+"those directories, then you get this error."
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
-"package being built, you want to make sure that the shlibs file of this "
-"package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
-"directory if it also is in a private directory."
+"package being built, you want to make sure that the shlibs/symbols file of "
+"this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the "
+"appropriate directory if it also is in a private directory."
msgstr ""
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:266
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:281
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:280
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
msgstr ""
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:290
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
#, fuzzy
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:297
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Copyright 2001 Joey Hess"
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr ""
+# type: TH
+#, fuzzy
+#~ msgid "2007-09-28"
+#~ msgstr "2006-02-28"
+
# type: UR
#~ msgid "mailto:joeyh@debian.org"
#~ msgstr "mailto:joeyh@debian.org"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-27 08:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-27 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:17 ../../man/dpkg-gencontrol.1:34
#: ../../man/dpkg-name.1:29 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:15
#: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
#: ../../man/dpkg-source.1:67 ../../man/dpkg-split.1:137
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:51 ../../man/dselect.1:45
#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:80
# type: SH
#: ../../man/822-date.1:28 ../../man/cleanup-info.8:51 ../../man/deb.5:67
-#: ../../man/deb-control.5:227 ../../man/deb-version.5:116
+#: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116
#: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67
#: ../../man/deb-shlibs.5:29 ../../man/deb-substvars.5:129
#: ../../man/dpkg.1:608 ../../man/dpkg-architecture.1:268
#: ../../man/dpkg-deb.1:238 ../../man/dpkg-divert.8:118
#: ../../man/dpkg-name.1:98 ../../man/dpkg-query.1:157
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 ../../man/dpkg-scansources.1:65
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286 ../../man/dpkg-source.1:278
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301 ../../man/dpkg-source.1:278
#: ../../man/dpkg-split.1:226 ../../man/dpkg-statoverride.8:78
#: ../../man/dselect.1:443 ../../man/dselect.cfg.5:21
#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:403
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:60
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 ../../man/dpkg-query.1:61
#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 ../../man/dpkg-source.1:63
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208 ../../man/dpkg-source.1:63
#: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47
#: ../../man/update-alternatives.8:298
msgid "Show the usage message and exit."
#: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:130
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36
#: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:208
#: ../../man/dpkg-source.1:63 ../../man/dpkg-split.1:130
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128
#: ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:133 ../../man/dpkg-gencontrol.1:122
#: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39
#: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92
-#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:198
+#: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:211
#: ../../man/dpkg-source.1:66 ../../man/dpkg-split.1:133
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301
msgid "Show the version and exit."
#: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:150 ../../man/dpkg-gencontrol.1:145
#: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54
-#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
+#: ../../man/dpkg-query.1:156 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:316
#: ../../man/dpkg-source.1:289 ../../man/dpkg-split.1:236
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295
#: ../../man/update-alternatives.8:397
msgstr "B<Depends:> E<lt>paketlistaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
+#, fuzzy
msgid ""
"List of packages that are required for this package to provide a non-trivial "
"amount of functionality. The package maintenance software will not allow a "
"package to be installed if the packages listed in its B<Depends> field "
-"aren't installed (at least not without using the force options), and will "
-"run the postinst scripts of packages listed in Depends: fields before those "
-"of the packages which depend on them, and run prerm scripts before."
+"aren't installed (at least not without using the force options). In an "
+"installation, the postinst scripts of packages listed in Depends: fields are "
+"run before those of the packages which depend on them. On the opposite, in a "
+"removal, the prerm script of a package is run before those of the packages "
+"listed in its Depends: field."
msgstr ""
"Lista över paket som krävs för att paketet skall kunna tillhandahålla en "
"icke-trivial mängd funktionalitet. Pakethanteringsprogramvaran kommer inte "
"Depends:-fältet före de paket som beror på det, och kör prerm-skript före."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:114
+#: ../../man/deb-control.5:115
#, no-wrap
msgid "B<Pre-Depends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Pre-Depends:> E<lt>paketlistaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
msgid ""
"List of packages that must be installed B<and> configured before this one "
"can be installed. This is usually used in the case where this package "
"ett annat paket är installerat för sitt preinst-skript."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:121
+#: ../../man/deb-control.5:122
#, no-wrap
msgid "B<Recommends:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Recommends:> E<lt>paketlistaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
msgid ""
"Lists packages that would be found together with this one in all but unusual "
"installations. The package maintenance software will warn the user if they "
"installerar ett paket utan de som listas i B<Recommends>-fältet."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:128
+#: ../../man/deb-control.5:129
#, no-wrap
msgid "B<Suggests:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Suggests:> E<lt>paketlistaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:133
+#: ../../man/deb-control.5:134
msgid ""
"Lists packages that are related to this one and can perhaps enhance its "
"usefulness, but without which installing this package is perfectly "
"paketet."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:145
+#: ../../man/deb-control.5:146
msgid ""
"The syntax of B<Depends>, B<Pre-Depends>, B<Recommends> and B<Suggests> "
"fields is a list of groups of alternative packages. Each group is a list of "
"parenteser."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
msgid ""
"A version number may start with a `E<gt>E<gt>', in which case any later "
"version will match, and may specify or omit the Debian packaging revision "
"\"=\" för lika med."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:151
+#: ../../man/deb-control.5:152
#, no-wrap
msgid "B<Breaks:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Breaks:> E<lt>paketlistaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
msgid ""
"Lists packages that this one breaks, for example by exposing bugs when the "
"named packages rely on this one. The package maintenance software will not "
"genom att uppgradera paketen som namnges i ett B<Breaks>-fält."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:159
+#: ../../man/deb-control.5:160
#, no-wrap
msgid "B<Conflicts:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Conflicts:> E<lt>paketlistaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
msgid ""
"Lists packages that conflict with this one, for example by containing files "
"with the same names. The package maintenance software will not allow "
"konflikt bör innehålla en B<Conflicts>-rad med varandras namn."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:167
+#: ../../man/deb-control.5:168
#, no-wrap
msgid "B<Replaces:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Replaces:> E<lt>paketlistaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
msgid ""
"List of packages files from which this one replaces. This is used for "
"allowing this package to overwrite the files of another package and is "
"paketet det står i konflikt med."
# type: TP
-#: ../../man/deb-control.5:175
+#: ../../man/deb-control.5:176
#, no-wrap
msgid "B<Provides:> E<lt>package listE<gt>"
msgstr "B<Provides:> E<lt>paketlistaE<gt>"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:185
+#: ../../man/deb-control.5:186
msgid ""
"This is a list of virtual packages that this one provides. Usually this is "
"used in the case of several packages all providing the same service. For "
"och använda \"|\" för att dela av listan."
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:200
+#: ../../man/deb-control.5:201
msgid ""
"The syntax of B<Conflicts>, B<Replaces> and B<Provides> is a list of package "
"names, separated by commas (and optional whitespace). In the B<Conflicts> "
"fälten."
# type: SH
-#: ../../man/deb-control.5:201
+#: ../../man/deb-control.5:202
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EXEMPEL"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:224
+#: ../../man/deb-control.5:225
#, no-wrap
msgid ""
"# Comment\n"
" will run more slowly, however.)\n"
# type: Plain text
-#: ../../man/deb-control.5:232
+#: ../../man/deb-control.5:233
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-version>(5), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr ""
#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:621
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:144 ../../man/dpkg-gencontrol.1:137
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:291
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:48 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:306
#: ../../man/dpkg-source.1:283 ../../man/dselect.1:449
#: ../../man/start-stop-daemon.8:242
#, no-wrap
#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:213
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:139
-#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:293
+#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:50 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:308
#: ../../man/dpkg-source.1:285 ../../man/dpkg-split.1:234
msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson"
msgstr "Upphovsrättsskyddad © 1995-1996 Ian Jackson"
#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:215
#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:148
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:141 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:52
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295 ../../man/dpkg-source.1:287
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:310 ../../man/dpkg-source.1:287
#: ../../man/dpkg-statoverride.8:83
msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2000 Wichert Akkerman"
# type: TP
#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:188
#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<kat>"
# type: TH
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2007-09-28"
-msgstr "2007-09-28"
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "2008-01-03"
+msgstr "2007-01-24"
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:4
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60
+#, fuzzy
msgid ""
"Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B<make>"
"(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment "
"variable, which should cause all subsequent make invocations to inherit the "
"option. Also adds B<parallel=>I<jobs> to the DEB_BUILD_OPTIONS environment "
"variable which allows debian/rules files to use this information for their "
-"own purposes. If no B<-j> option is given, an existing value for "
-"B<parallel> will be honoured and added to MAKEFLAGS."
+"own purposes. The B<parallel=>I<jobs> in DEB_BUILD_OPTIONS environment "
+"variable will override the B<-j> value if this option is given."
msgstr ""
"Antalet jobb som tillåts att köras samtidigt, motsvarar B<make>(1)-flaggan "
"med samma namn. Lägger till sig själv i miljövariabeln MAKEFLAGS, vilket får "
# type: Plain text
#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23
-#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
msgid ""
"Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</var/"
"lib/dpkg>."
#: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:127
#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:116 ../../man/dpkg-name.1:57
#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58
-#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192
+#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:205
#: ../../man/dpkg-source.1:60 ../../man/dpkg-split.1:127
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
# type: TP
#: ../../man/dpkg-genchanges.1:77 ../../man/dpkg-gencontrol.1:42
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164 ../../man/dpkg-source.1:91
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170 ../../man/dpkg-source.1:91
#, no-wrap
msgid "B<-T>I<substvarsfile>"
msgstr "B<-T>I<substvars-fil>"
"hjälp av B<du>), samt för att välja standardplacering av utdatafilen."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:107 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
#, no-wrap
msgid "B<-O>"
msgstr "B<-O>"
"filer det genererar här."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:299
+#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:143 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:314
msgid "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2001 Raphaël Hertzog"
msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
+#, fuzzy
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1)."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are generated by B<dpkg-gensymbols>(1). "
+"They are only used if the library is found in a package's build tree. The "
+"symbols file in that build tree takes precedence over symbols files from "
+"other binary packages."
msgstr ""
"Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren "
"som också anropade B<dpkg-shlibdeps>. De genereras av B<dpkg-gensymbols>(1)."
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arch>"
msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols.I<arkitektur>"
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:57
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:60
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/symbols/I<package>.symbols"
msgstr "/etc/dpkg/symbols/I<paket>.symbols"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
msgid ""
"Per-system overriding shared library dependency information. I<arch> is the "
"architecture of the current system (obtained by B<dpkg-architecture -"
"architecture -qDEB_HOST_ARCH>)."
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.symbols"
msgstr "I<adminkat>/info/I<paket>.symbols"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:67 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
msgid ""
"Package-provided shared library dependency information. Unless overridden, "
"I<admindir> is /var/lib/dpkg."
"I<adminkat> /var/lib/dpkg."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:74
msgid ""
"While scanning the symbols used by all binaries, B<dpkg-shlibdeps> remembers "
"the (biggest) minimal version needed for each library. At the end of the "
"I<symbols>-filerna är korrekt)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
msgid ""
"As a safe-guard measure, a symbols file can provide a I<Build-Depends-"
"Package> meta-information field and B<dpkg-shlibdeps> will extract the "
"genom symbolerna."
# type: SS
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81
#, no-wrap
msgid "Shlibs files"
msgstr "Shlibs-filer"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
msgid ""
"Shlibs files associate directly a library to a dependency (without looking "
"at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe "
"men mycket säkert och enkelt att hantera."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
msgid ""
"The dependencies for a library are looked up in several places. The first "
"file providing informations for the library of interest is used:"
"innehåller information om det intressanta biblioteket används:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88
#, no-wrap
msgid "debian/shlibs.local"
msgstr "debian/shlibs.local"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
msgid "Package-local overriding shared library dependency information."
msgstr "Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:87
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.override"
msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
msgid "Per-system overriding shared library dependency information."
msgstr "Systemspecifik överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek."
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:89
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
#, no-wrap
msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs"
msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
+#, fuzzy
msgid ""
"Shared library information generated by the current build process that also "
-"invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+"invoked B<dpkg-shlibdeps>. They are only used if the library is found in a "
+"package's build tree. The shlibs file in that build tree takes precedence "
+"over shlibs files from other binary packages."
msgstr ""
"Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren "
-"som också anropade B<dpkg-shlibdeps>."
+"som också anropade B<dpkg-shlibdeps>. De genereras av B<dpkg-gensymbols>(1)."
# type: IP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:92
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98
#, no-wrap
msgid "I<admindir>/info/I<package>.shlibs"
msgstr "I<adminkat>/info/I<paket>.shlibs"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:95
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
#, no-wrap
msgid "/etc/dpkg/shlibs.default"
msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:97
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:103
msgid "Per-system default shared library dependency information."
msgstr "Systemspecifik standardberoendeinformation för delade bibliotek."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:101
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107
msgid ""
"The extracted dependencies are then directly used (except if they are "
"filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker "
"för att de identifierats som dubletter, eller svagare än ett annat beroende)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> interprets non-option arguments as executable names, just "
"as if they'd been supplied as B<-e>I<executable>."
"filer, precis som om de angivits som B<-e>I<programfil>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:106
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:112
#, no-wrap
msgid "B<-e>I<executable>"
msgstr "B<-e>I<programfil>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
msgid ""
"Include dependencies appropriate for the shared libraries required by "
"I<executable>."
"I<programfil>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:110
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
#, no-wrap
msgid "B<-d>I<dependencyfield>"
msgstr "B<-d>I<beroendefält>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:116
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:122
msgid ""
"Add dependencies to be added to the control file dependency field "
"I<dependencyfield>. (The dependencies for this field are placed in the "
">I<beroendefält>.)"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:126
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:132
msgid ""
"The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after "
"the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>. The default "
"B<Depends>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
msgid ""
"If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than "
"one of the recognised dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, "
"viktigaste beroendena."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:134
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:140
#, no-wrap
msgid "B<-p>I<varnameprefix>"
msgstr "B<-p>I<variabelnamnsprefix>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:145
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
msgid ""
"Start substitution variables with I<varnameprefix>B<:> instead of B<shlibs:"
">. Likewise, any existing substitution variables starting with "
"bort från substitueringsvariabelfilen."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
msgid ""
"Print substitution variable settings to standard output, rather than being "
"added to the substitution variables file (B<debian/substvars> by default)."
"substvars>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:151
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:157
#, no-wrap
msgid "B<-t>I<type>"
msgstr "B<-t>I<typ>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
msgid ""
"Prefer shared library dependency information tagged for the given package "
"type. If no tagged information is available, falls back to untagged "
"genom att inleda det med namnet på typen, ett kolon, samt blanktecken."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:158
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
#, no-wrap
msgid "B<-L>I<localshlibsfile>"
msgstr "B<-L>I<lokal-shlibs-fil>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:164
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
msgid ""
"Read overriding shared library dependency information from "
"I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>."
"fil> i stället för B<debian/shlibs.local>."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
msgid ""
"Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/"
"substvars>."
"substvars>."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:170
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:176
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-V>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
msgid ""
"Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what B<dpkg-"
"shlibdeps> does."
"shlibs> håller på med."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181
#, no-wrap
msgid "B<-x>I<package>"
msgstr "B<-x>I<paket>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
msgid ""
"Exclude the package from the generated dependencies. This is useful to avoid "
"self-dependencies for packages which provide ELF binaries (executables or "
"samma paket. Flaggan kan användas flera gånger för att utesluta flera paket."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:182
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<-S>I<pkgbuilddir>"
+msgstr "B<-P>I<paketbyggkatalog>"
+
+# type: Plain text
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
+msgid ""
+"Look into I<pkgbuilddir> first when trying to find a library. This is useful "
+"when the source package builds multiple flavors of the same library and you "
+"want to ensure that you get the dependency from a given binary package. You "
+"can use this option multiple times: directories will be tried in the same "
+"order before directories of other binary packages."
+msgstr ""
+
+# type: TP
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-missing-info>"
msgstr "B<--ignore-missing-info>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:201
msgid ""
"Do not fail if dependency information can't be found for a shared library. "
"Usage of this option is discouraged, all libraries should provide dependency "
"andra paket."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:199
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212
#, no-wrap
msgid "WARNINGS"
msgstr "VARNINGAR"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
msgid ""
"Since B<dpkg-shlibdeps> analyzes the set of symbols used by each binary of "
"the generated package, it is able to emit warnings in several cases. They "
"varningar du kan stöta på, i fallande allvarlighetsgrad:"
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:207
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:220
#, no-wrap
msgid "B<symbol>I< sym>B< used by >I<binary>B< found in none of the libraries.>"
msgstr "B<symbolen> I<sym>B<, som används av> I<binär>B<, hittades inte i något av biblioteken.>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
msgid ""
"The indicated symbol has not been found in the libraries linked with the "
"binary. The I<binary> is most likely a library and it needs to be linked "
"bibliotek under byggproceduren (länkarflaggan B<-l>I<bibliotek>)."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:213
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
#, no-wrap
msgid "I<binary>B< shouldn't be linked with >I<library>B< (it uses none of its symbols).>"
msgstr "I<binär> B<borde inte vara länkat mot> I<bibliotek> B<(inga av symbolerna används).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:218
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:231
msgid ""
"The I<binary> is linked to a library that it doesn't need. It's not a "
"problem but some small performance improvements in binary load time can be "
"prestandaförbättring."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
+#, fuzzy
msgid ""
-"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versionned dependency on "
+"Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on "
"the library that could have been avoided if the binary was only linked "
"against the library that it really uses. The exception to this rule is when "
"several binaries are linked against the same set of libraries but each "
"oavsett om du fixar binärerna eller inte."
# type: SH
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:226
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "FELMEDDELANDEN"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
msgid ""
"B<dpkg-shlibdeps> will fail if it can't find a public library used by a "
"binary or if this library has no associated dependency information (either "
"versionshanterat."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:233
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:246
#, no-wrap
msgid "B<couldn't find library >I<library-soname>B< needed by >I<binary>B< (its RPATH is '>I<rpath>B<')>"
msgstr "B<hittade inte biblioteket> I<bibliotek-sonamn> B<som behövs för> I<binär> B<(dess RPATH är \">I<rpath>B<\")>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:247
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262
+#, fuzzy
msgid ""
"The I<binary> uses a library called I<library-soname> but B<dpkg-shlibdeps> "
"has been unable to find the library. B<dpkg-shlibdeps> creates a list of "
"binary, directories listed in /etc/ld.so.conf, directories listed in the "
"LD_LIBRARY_PATH environment variable, and standard public directories (/"
"lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Then it checks those "
-"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in "
-"other packages's build tree that contains a DEBIAN/shlibs file and finally "
-"in the root directory. If the library is not found in any of those "
-"directories, then you get this error."
+"directories in the package's build tree of the binary being analyzed, in the "
+"packages's build trees indicated with the -S command-line option, in other "
+"packages's build trees that contains a DEBIAN/shlibs or DEBIAN/symbols file "
+"and finally in the root directory. If the library is not found in any of "
+"those directories, then you get this error."
msgstr ""
"I<Binär> använder ett bilbiotek som heter I<bibliotek-sonamn>, men B<dpkg-"
"shlibdeps> kunde inte hitta biblioteket. B<dpkg-shlibdeps> skapar en lista "
"det här felmeddelandet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
+#, fuzzy
msgid ""
"If the library not found is in a private directory of the same package, then "
"you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary "
-"package being built, you want to make sure that the shlibs file of this "
-"package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the appropriate "
-"directory if it also is in a private directory."
+"package being built, you want to make sure that the shlibs/symbols file of "
+"this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the "
+"appropriate directory if it also is in a private directory."
msgstr ""
"Om biblioteket som inte hittades ligger i en privat katalog i samma paket "
"bör du lägga till katalogen i LD_LIBRARY_PATH. Om det finns i ett annat "
"ligger i en privat katalog."
# type: TP
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:253
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268
#, no-wrap
msgid "B<no dependency information found for >I<library-file>B< (used by >I<binary>B<).>"
msgstr "B<hittade ingen beroendeinformation för> I<biblioteksfil> B<(använd av> I<binär>B<).>"
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:266
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:281
msgid ""
"The library needed by I<binary> has been found by B<dpkg-shlibdeps> in "
"I<library-file> but B<dpkg-shlibdeps> has been unable to find any dependency "
"olika paketens byggträd (debian/*/DEBIAN/)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:280
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:295
msgid ""
"This failure can be caused by a bad or missing shlibs or symbols file in the "
"package of the library. It might also happen if the library is built within "
"RPATH i binären för att undvika problem."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:286
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:301
msgid ""
"Calling B<dpkg-shlibdeps> in verbose mode (-v) will provide much more "
"information about where it tried to find the dependency information. This "
"vara användbart om du inte förstår varför du får felmeddelandet."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:290
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:305
msgid "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
msgstr "B<deb-shlibs>(5), B<deb-symbols>(5), B<dpkg-gensymbols>(1)."
# type: Plain text
-#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:297
+#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312
msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld"
msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2006 Frank Lichtenheld"
msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard."
+# type: TH
+#~ msgid "2007-09-28"
+#~ msgstr "2007-09-28"
+
+# type: Plain text
+#~ msgid ""
+#~ "Shared library information generated by the current build process that "
+#~ "also invoked B<dpkg-shlibdeps>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella "
+#~ "byggproceduren som också anropade B<dpkg-shlibdeps>."
+
# type: UR
#~ msgid "mailto:joeyh@debian.org"
#~ msgstr "mailto:joeyh@debian.org"
+2008-01-07 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * dpkg.pot: Regenerated.
+ * *.po: Merged with dpkg.pot.
+
2008-01-05 Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>
* de.po: Updated to 928t.
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:50+0200\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr ""
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr ""
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr ""
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "broj verzije"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
#: dpkg-deb/info.c:99
#, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr ""
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-02 02:25+0200\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <jorda@ettin.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Falta la clau que tanca en el format\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr ""
"s'ha produït un error en fer «realloc» per la memòria temporal d'una variable"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necessita al menys un camí com a argument"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "no s'ha pogut executar «find» per a --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "no s'ha pogut fer «fdopen» al conducte de find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el conducte de find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el conducte de find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "La recerca usant --recursive ha tornat l'eixida no gestionada %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"s'ha buscat, però no s'han trobat paquets (fitxers que coincidisquen amb *."
"deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necessita al menys un paquet arxiu com a argument"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "S'està seleccionant el paquet %s prèviament no seleccionat.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "S'està ometent el paquet no seleccionat %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "La versió %.250s de %.250s ja és instal·lada, es descarta.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - avís: s'està desactualitzant %.250s de %.250s a %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "s'ha produït un error en esborrar el fitxer temporal (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "dades"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fí de fitxer inesperat en %s en %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "el fitxer `%.250s' està corromput - la longitud %.250s conté nuls"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "el fitxer `%.250s' està corromput - longitud %zi negativa"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - dígit erroni (codi %d) en %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en llegir l'arxiu «%.255s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "s'ha produït un error en fer «fstat» sobre l'arxiu"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "número de versió"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "entre números"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"el fitxer «%.250s» està corromput - màgia errónia al final de la primera "
"capçalera"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "el fitxer `%.250s' està corromput - longitud %zi negativa"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"el fitxer «%.250s» no és un arxiu binari de debian (proveu amb dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "info. de capçalera de l'element"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "l'arxiu no té caràcters de línia nova en la capçalera"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "l'arxiu no té cap punt en el número de versió"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "no s'entén la versió %.250s de l'arxiu, aconseguiu un dpkg-deb més nou"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "s'omet l'element de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "el fitxer «%.250s» conté un element %.*s inintel·ligible, s'abandona"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "el fitxer «%.250s» conté dos elements de control, s'abandona"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" paquet de debian nou, versió %s.\n"
" mida %ld bytes: arxiu de control= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "longitud de la informació de control"
# FIXME original
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "l'arxiu té una longitud de control mal formatada «%s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" paquet debian antic, versió %s.\n"
" mida %ld bytes: arxiu de control= %zi, arxiu principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "no s'ha produït reservar memòria per a la variable «ctrlarea»"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "àrea de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: el fitxer té pinta de ser un arxiu que ha sigut corromput\n"
"dpkg-deb al ser descarregat en mode ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» no és un arxiu amb el format debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la posició actual del fitxer"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "no s'ha pogut establir la posició actual del fitxer"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "no s'ha pogut obrir el descriptor de fitxer «1» en «paste»"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "no s'ha pogut escriure a gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "no s'ha pogut tancar gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "no s'ha pogut fer «syscall lseek» en els fitxers porció d'arxiu"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "s'ha produït un error en escriure al conducte en la còpia"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el conducte en la còpia"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "no s'ha pogut canviar a un directori després de crear-lo"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "no s'ha pogut canviar al directori"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "no s'ha pogut executar tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necessita un nom de fitxer .deb com a argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s necessita un directori de destí.\n"
"Potser voleu fer dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s pren com a molt dos arguments (.deb i directori)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s només pren un argument (fitxer .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "ha fallat el «realloc» (%ld bytes)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 18:34+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Ve formátu chybí uzavírací závorka\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "selhalo realokování proměnlivého bufferu"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive vyžaduje alespoň jednu cestu"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "chyba při spuštění find pro --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "nelze provést fdopen na rouře od příkazu find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "chyba při čtení z roury příkazu find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "chyba při zavírání roury od příkazu find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "hledání --recursive vrátilo neošetřenou chybu %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "prohledáno, ale nebyl nalezen žádný balík (soubory vyhovující *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Instaluji balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Přeskakuji balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Verze %.250s balíku %.250s je již nainstalována, přeskakuji.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - varování: instaluji starší verzi %.250s z %.250s na %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "data"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "neočekávaný konec souboru v %s na %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "soubor `%.250s' je poškozen - délka %.250s obsahuje nuly"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "soubor `%.250s' je poškozen - záporná délka části %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "soubor `%.250s' je poškozen - chybná číslice (kód %d) v %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "chyba při čtení archivu `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "na archivu selhalo volání fstat()"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "verze"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "mezi prvky"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "soubor `%.250s' je poškozen - špatná magie na konci první hlavičky"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "soubor `%.250s' je poškozen - záporná délka části %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "soubor `%.250s' není binárním balíkem (zkuste dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "část hlavičky"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "archiv v hlavičce neobsahuje nové řádky"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "archiv nemá tečku v čísle verze"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "neznámá verze %.250s archivu, nainstalujte novější dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "přeskočena část od %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "soubor `%.250s' obsahuje nerozpoznanou část %.*s, vzdávám to"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "soubor `%.250s' obsahuje dvě kontrolní části, vzdávám to"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" nový formát balíku, verze %s.\n"
" velikost %ld bajtů, řídící archiv= %zi bajtů.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "délka kontrolní informace"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "archiv má chybně formátovanou kontrolní délku `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" starý debianí balík, verze %s.\n"
" velikost %ld bajtů: kontrolní archiv= %zi, hlavní archiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "chyba při alokaci paměti pro proměnnou `ctrlarea'"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "kontrolní oblast"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: soubor vypadá jako archiv, který byl poškozen\n"
"dpkg-deb: při stahování v ASCII módu\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' nemá formát balíku debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "nelze získat aktuální pozici v souboru"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "nelze nastavit aktuální pozici v souboru"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "nelze otevřít popisovač `1' roury"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "nelze zapisovat do gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "nelze zavřít gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "selhal lseek k části archivu se soubory"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "nelze zapisovat do roury během kopírování"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "nelze zavřít rouru během kopírování"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "nelze vytvořit adresář"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "nelze se přepnout do právě vytvořeného adresáře"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "nelze vstoupit do adresáře"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "nelze spustit tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s vyžaduje jméno .deb souboru"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s vyžaduje cílový adresář.\n"
"Nechtěli jste použít dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s vyžaduje nejvýše dva parametry (.deb a adresář)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s vyžaduje jen jeden parametr (jméno .deb souboru)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc selhal (%ld bytů)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Højreparantes mangler i format\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "kunne ikke omallokere variabel-mellemlager"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive kræver mindst ét stiargument"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'find' for --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "kunne ikke udføre 'fdopen' på find's videreførsel"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "fejl ved læsning af find's videreførsel"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fejl ved lukning af find's videreførsel"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerede uforudset fejl %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søgte, men fandt ingen pakker (filer, der matcher *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kræver mindst én pakkearkivfil som argument"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Vælger tidligere fravalgt pakke %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Overspringer tidligere fravalgt pakke %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s af %.250s er allerede installeret, springer over.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - advarsel: nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "kunne ikke slette lænke til midlertidig fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "data"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "uventet slut-på-fil i %s i %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - %.250s længde undeholder nuller"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - negativ medlemslængde %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - ugyldigt ciffer (kode %d) i %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "kunne ikke læse arkivet '%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "versionsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "mellem medlemmer"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"filen '%.250s' er ødelagt - ugyldigt magisk nummer i slutningen af første "
"hoved"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - negativ medlemslængde %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "filen '%.250s' er ikke et binært debianarkiv (prøv dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "hovedinformationsmedlem"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arkivet har ingen linjeskift i hovedet"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arkivet har intet punktum i versionsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "arkivets version %.250s blev ikke forstået. Hent en nyere dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "sprang over medlemsdata fra %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "filen '%.250s' indeholder uforstået datamedlem %.*s. Opgiver"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "filen '%.250s' indeholder to kontrolmedlemmer. Opgiver"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" ny debianpakke, version %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrolarkiv= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "kontrolinformationslængde"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arkivet har forkert udformet kontrollængde '%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" gammel debianpakke, version %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrolarkiv= %zi, hovedarkiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse til variablen ctrlarea "
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "kontrolområde"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: filen ser ud til at være et arkiv, der er blevet\n"
"dpkg-deb: ødelagt af at blive nedhentet i ASCII-tilstand\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.255s' er ikke et arkiv i debianformat"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "kunne ikke hente den aktuelle filposition"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "kunne ikke ændre den aktuelle filposition"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "kunne ikke åbne datalednings-beskrivelsen '1' ved indsættelse"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "kunne ikke skrive til 'gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "kunne ikke lukke 'gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "kunne ikke udføre systemkaldet lseek på arkivfildelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "kunne ikke skrive til videreførsel i 'copy'"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "kunne ikke lukke videreførsel i 'copy'"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "kunne ikke oprette mappe"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "kunne ikke skifte til mappe efter at have oprettet den"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "kunne ikke skifte til mappe"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'tar'"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s kræver et .deb-filnavn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s kræver en målmappe.\n"
"Måske skulle du bruge 'dpkg --install'?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tager højst to parametre (.deb og mappe)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tager kun ét parameter(.deb-filnavn)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "omallokering mislykkedes (%ld byte)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.14.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 19:11+0100\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Schließende Klammer fehlt in Format\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "Konnte kein realloc für Variablenpuffer durchführen"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive benötigt mindestens einen Pfad als Argument"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "Konnte find für --recursive nicht ausführen"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "Konnte kein fdopen auf die Pipe von find durchführen"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe von find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "Fehler beim Schließen der Pipe von find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "Suche für --recursive gab unbehandelten Fehler %i zurück"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "durchsucht, aber keine Pakete (auf *.deb passende Dateien) gefunden"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Wähle vormals abgewähltes Paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Überspringe abgewähltes Paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, übergehe es.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - Warnung: deaktualisiere %.250s von %.250s zu %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "unlink von temporärer Datei fehlgeschlagen (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "data"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "unerwartetes Dateiende in %s in %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - %.250s Länge enthält Nullen"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - negative Elementlänge %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - falsche Ziffer (Code %d) in %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "Konnte Archiv »%.255s« nicht lesen"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "Konnte kein fstat auf Archiv durchführen"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "Versionsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "zwischen Elementen"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"Datei »%.250s« ist kaputt - falsche Kennung am Ende der ersten Kopfzeile"
-#
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - negative Elementlänge %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "Datei »%.250s« ist kein Debian-Binärarchiv (dpkg-split probieren?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "Kopfzeilen-Info-Element"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "Archiv hat keine Zeilenvorschübe in Kopfzeilen"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "Archiv hat keinen Punkt in der Versionsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"Archiv-Version %.250s nicht verstanden, installieren Sie ein neueres dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "Elementdaten von %s ausgelassen"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "Datei »%.250s« enthält nicht verstandene Datenelemente %.*s, gebe auf"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "Datei »%.250s« enthält zwei Control-Elemente, gebe auf"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" neues Debian-Paket, Version %s.\n"
" Größe %ld Byte: control-Archiv= %zi Byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "control-Informationslänge"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "Archiv hat falsch formatierte control-Länge »%s«"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" altes Debian-Paket, Version %s.\n"
" Größe %ld Byte: control-Archiv= %zi, Hauptarchiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "Fehler beim Zuweisen von Speicher für Variable »ctrlarea«"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "control-Bereich"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: Datei könnte ein Archiv sein, das\n"
"dpkg-deb: durch einen Download im ASCII-Modus beschädigt wurde\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "»%.255s« ist kein Archiv im Debian-Format"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "Konnte aktuelle Position in der Datei nicht erhalten"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "Konnte aktuelle Position in der Datei nicht setzen"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "Konnte Pipe-Deskriptor »1« bei paste nicht öffnen"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "Fehler beim Schließen von gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "Fehler bei lseek auf Dateiarchiv-Teil"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "Konnte beim Kopieren nicht in die Pipe schreiben"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "Konnte Pipe beim Kopieren nicht schließen"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "Konnte nach Erstellen des Verzeichnisses nicht hineinwechseln"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "Konnte nicht in Verzeichnis hineinwechseln"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "Konnte tar nicht ausführen"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s braucht einen .deb-Dateinamen als Argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s braucht ein Zielverzeichnis.\n"
"Vielleicht sollten Sie dpkg --install verwenden?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s akzeptiert maximal zwei Argumente (.deb und Verzeichnis)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s akzeptiert nur ein Argument (.deb-Dateiname)"
msgstr "Konnte »rm -rf« nicht ausführen"
#: dpkg-deb/info.c:99
-#, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc fehlgeschlagen (%lu Byte)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr ""
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr ""
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr ""
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
#: dpkg-deb/info.c:99
#, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr ""
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg po.pot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 04:06+0530\n"
"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "རྩ་སྒྲིག་ནང་ལུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་མི་གུག་ཤད་ཁ་བསྡམ་དོ།\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "འགྱུར་ཅན་གནས་ཁོངས་ཀྱི་དོན་ལུ་རི་ཨ་ལོཀ་་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive ལུ་ཉུང་མཐའ་འགྲུལ་ལམ་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཨེཕ་ཌི་ཨོ་པཱན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་གིས་ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་འཛོལ་བ་ %i སླར་ལོག་འབད་ནུག"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིག་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ་(*.deb མཐུན་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "ཧེ་མ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གོམ་འགྱོ་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%.250s གི་ཐོན་རིམ་ %.250s ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད་ གོམ་འགྱོ་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - ཉེན་བརྡ་: %.250s འདི་ %.250s ལས་ %.250s ལུ་མར་སྐྱེད་འབད་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.250s འདི་ཐོན་རིམ་ %.250s ལས་ %.250s ལུ་མར་སྐྱེད་མི་འབད་ གོམ་འགྱོ་དོ།\n"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲེལ་མཐུད་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད་(གནད་སྡུད་) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "གནད་སྡུད།"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%.255s ནང་གི་ %s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་རེ་བ་མེད་པའི་མཇུག"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - `%.250s' རིང་ཚད་ཀྱི་ནང་ན་སྟོང་ཆ་ཚུ་ཡོད།"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.250s འདི་ངན་ཅན་ - མེད་ཆ་འཐུས་མིའི་རིང་ཚད་ %zi ཨིན།"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ - བྱང་ཉེས་ཨང་ཡིག་(ཨང་རྟགས་ %d) %s ནང་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ `%.250s' ལྷག་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "ཨེཕ་སི་ཊེཊི་ཡིག་མཛོད་འབད་ནི་ལུ་ཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་།"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "འཐུས་མི་ཚུའི་བར་ན།"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ - བྱང་ཉེས་མིག་འཕྲུལ་ མགོ་ཡིག་གི་མཇུག་ཡང་ན་དང་པ་ཡོད་མི་འདི་ཨིན།"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.250s འདི་ངན་ཅན་ - མེད་ཆ་འཐུས་མིའི་རིང་ཚད་ %zi ཨིན།"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.250s འདི་ ཌི་བི་ཡཱན་ཟུང་ལྡན་ཡིག་མཛོད་མེན་(ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-བཤག་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "མགོ་ཡིག་བརྡ་དོན་འཐུས་མི།"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་མགོ་ཡིག་ནང་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་ཚུ་མེད།"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ལུ་ཐོན་རིམ་ཨང་ནང་ཚག་མེད།"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཐོན་རིམ་ %.250s ཧ་མ་དགོ་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ་ གསརཔ་ལེན།"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "%s ལས་གོམ་འགྱོ་ཡོད་པའི་འཐུས་མི་གནད་སྡུད།"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' གི་ནང་ན་ཧ་མ་དགོ་བའི་གནད་སྡུད་འཐུས་མི་ %.*s འདུག་ བཀོག་བཀག་དོ་"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ནང་ན་ཚད་འཛིན་གྱི་འཐུས་མི་གཉིས་འདུག་ བཀོག་བཞག་དོ་"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
"ཌི་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ ཐོན་རིམ་ %s\n"
"ཚད་ %ld བཱ་འིཊིསི་: ཚད་འཛིན་ཡིག་མཛོད་= %zi བཱ་འིཊིསི།\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "ཚད་འཛིན་བརྡ་དོན་རིང་ཚད།"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱིས་ཚད་འཛིན་རིང་ཚད་ `%s' བཟོ་ཉེས་གྱུར་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
"ཌི་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་རྙིངམ་ ཐོན་རིམ་ %s.\n"
"ཚད་ %ld བཱ་འིཊིསི་: ཚད་འཛིན་ཡིག་མཛོད་= %zi ཡིག་མཛོད་གཙོ་བོ་= %ld\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "འགྱུར་ཅན་ `ctrlarea' དོན་ལུ་དྲན་ཚད་སྤྲོདཔ་ད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "ཚད་འཛིན་མངའ་ཁོངས།"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-ཌེབ: ཨེ་ཨེསི་སི་ཨའི་ཨའི་ཐབས་ལམ་ནང་ཕབ་ལེན་འབད་ཡོད་མི་གིས་ངན་ཅན་བཟོ་ཡོདཔ་བཟུམ་སབེ་"
"མཐོངམ་མས།\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' འདི་ ཌི་བི་ཡཱན་རྩ་སྒྲིག་ཡིག་མཛོད་མེན་པས།"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་གནས་ས་ལེནམ་ད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "ད་ལྟོའི་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་གནས་ས་གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "སྦྱར་ནི་ནང་རྒྱུད་དུང་འགྲེལ་བཤདཔ་ `1' ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡདོཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "ཇི་ཟིཔ་ -ཌི་སི་ ལུ་འབྲི་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "ཇི་ཟིཔ་ -ཌི་སི་ ཁ་བསྡམ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱིང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཡིག་མཛོད་ཆ་ཤས་ལུ་་ཨེསི་ཝའི་ཨེསི་བོད་བརྡ་ ཨེལ་འཚོལ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་རྒྱུད་དུང་འབྲི་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "འདྲ་བཤུས་ནང་ལུ་རྒྱུད་དུང་ཁ་བསྡམ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "སྣོད་ཐོ་གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "དེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་བའི་ཤུལ་ལས་སྣོད་ཐོ་ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "སྣོད་ཐོ་ལུ་སི་ཨེཆ་ཌི་ཨའི་ཨར་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "ཊར་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ལུ་ .deb ཡིག་སྣོད་མིང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་ཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s ལུ་དམིགས་གཏད་ཀྱི་སྣོད་ཐོ་ཅིག་དགོ\n"
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཌི་པི་ཀེ་ཇི་ --གཞི་བཙུགས་ ལག་ལེན་འཐབ་དགོཔ་འོང་?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s གིས་མང་མཐའ་སྒྲུབ་རྟགས་གཉིས་འབགཔ་ཨིན།(.deb དང་སྣོད་ཐོ་)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s གིས་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབགཔ་ཨིན།(.deb ཡིག་སྣོད་མིང་)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "རིའ་ལོཀ་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ་ (%ld བཱ་འིཊིསི)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:51+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Λείπει η παρένθεση τερματισμού από τη διαμόρφωση\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "αποτυχία επανεκχώρησης μνήμης για το ενδιάμεσο μεταβλητών"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα μονοπατιού"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της find με --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της σωλήνωσης της find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από τη σωλήνωση της find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "η εκτέλεση της find με --recursive επέστρεψε απρόσμενο σφάλμα %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"έγινε αναζήτηση, δε βρέθηκε κανένα πακέτα (αρχεία που ταιριάζουν *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο πακέτου ως παράμετρο"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου απεπιλεγμένου πακέτου %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Παράλειψη απόεπιλεγμένου πακέτου %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Έκδοση %.250s του %.250s είναι ήδη εγκατεστημένη, παράβλεψη.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - προειδοποίηση: υποβάθμιση του %.250s από %.250s σε %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "απέτυχε η διαγραφή του προσωρινού αρχείου tmpfile (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "δεδομένα"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "απρόσμενο τέλος αρχείου του %s στο %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - το %.250s μήκος περιέχει μηδενικά"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - αρνητικό μήκος του μέλους %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος ψηφίο (κωδικός %d) στο %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της αρχειοθήκης `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "απέτυχε η fstat στην αρχειοθήκη"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "αριθμός έκδοσης"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "ανάμεσα στα μέλη"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος κωδικός στο τέλος της πρώτης "
"κεφαλίδας"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - αρνητικό μήκος του μέλους %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"το αρχείο `%.250s' δεν είναι αρχειοθήκη πακέτου debian (δοκιμάστε dpkg-"
"split;)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "μέλος πληροφοριών κεφαλίδας"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει χαρακτήρες newline στην κεφαλίδα"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "η αρχειοθήκη δεν έχει τελεία στον αριθμό έκδοσης"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"μη κατανοητή η έκδοση της αρχειοθήκης %.250s, χρειάζεστε νεώτερο dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "παραλείφθηκε μέλος δεδομένων από %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "το αρχείο `%.250s' περιέχει μη κατανοητά δεδομένα %.*s, εγκατάλειψη"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "το αρχείο `%.250s' περιέχει δύο μέλη control, εγκατάλειψη"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" νέο πακέτο debian, έκδοση %s.\n"
" μέγεθος %ld bytes: αρχειοθήκη control = %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
#, fuzzy
msgid "control information length"
msgstr "μήκος πληροφοριών ctrl"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "η αρχειοθήκη έχει κακοδιατυπωμένο ctrl len `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" παλιό πακέτο debian, έκδοση %s.\n"
" μέγεθος %ld bytes: αρχειοθήκη control = %zi bytes, κυρίως αρχειοθήκη= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
#, fuzzy
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "Σφάλμα εκχώρησης μνήμης για το cfgfilename"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
#, fuzzy
msgid "control area"
msgstr "ctrlarea"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: το αρχείο φαίνεται ως αρχειοθήκη που πιθανόν να έχει καταστραφεί\n"
"dpkg-deb: από μεταφόρτωση σε κατάσταση ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "το `%.255s' δεν είναι μια αρχειοθήκη debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
#, fuzzy
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "απέτυχε η fdopen p 1 κατά την επικόλληση"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "απέτυχε η εγγραφή στο gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "απέτυχε το κλείσιμο του gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "απέτυχε η κλήση συστήματος της lseek στην αρχειοθήκη"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "απέτυχε η εγγραφή στη σωλήνωση της copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "απέτυχε το κλείσιμο της σωλήνωσης της copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "απέτυχε η δημιουργία καταλόγου"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir) μετά τη δημιουργία του"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "απέτυχε η αλλαγή καταλόγου (chdir)"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "απέτυχε η εκτέλεση της tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "η --%s χρειάζεται ένα όρισμα ονόματος αρχείου .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"η --%s χρειάζεται έναν κατάλογο στόχο.\n"
"Ίσως πρέπει να χρησιμοποιήσετε dpkg --install ;"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "η --%s παίρνει το πολύ δύο ορίσματα (.deb και κατάλογο)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "η --%s παίρνει μόνο ένα όρισμα (όνομα αρχείου .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "η realloc απέτυχε (%ld bytes)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Falta una llave de cierre en el formato\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "fallo al efectuar `realloc' para un búfer de una variable"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necesita al menos una ruta como argumento"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "fallo al ejecutar `find' para --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fallo al efectuar `fdopen' en la tubería de find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "error al leer la tubería de find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "error al cerrar la tubería de find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "La búsqueda usando --recursive devolvió el error no manejado %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"se buscó, pero no se encontraron paquetes (ficheros que encajen con *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necesita al menos un archivo de paquete como argumento"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Seleccionando el paquete %s previamente no seleccionado.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Omitiendo el paquete no seleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versión %.250s de %.250s ya instalada, omitiendo.\n"
# buscar una que sea mínimamente razonable, aunque no sea tan común.
# El prefijo "des" nos ayuda en este caso a construir
# una palabra que significa lo contrario que actualizar. sv
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - atención: desactualizando %.250s de %.250s a %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "fallo al borrar el fichero temporal (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "datos"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fin de fichero inesperado en %s en %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - la longitud %.250s contiene nulos"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - longitud %zi negativa"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - dígito erróneo (código %d) en %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "fallo al leer el archivo `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el archivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "número de versión"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "entre números"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"el fichero `%.250s' está dañado - magia errónea al final de la\n"
"primera cabecera"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "el fichero `%.250s' está dañado - longitud %zi negativa"
-
# FIXME: Comment about dpkg-split may be misleading.
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "el fichero `%.250s' no es un archivo binario de debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "información de cabecera del elemento"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "el archivo no tiene caracteres de nueva línea en la cabecera"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "el archivo no tiene ningún punto en el número de versión"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"no se entiende la versión %.250s del archivo, consiga un\n"
"dpkg-deb más moderno"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "se salta el elemento de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "el fichero `%.250s' contiene un miembro %.*s ininteligible, abandono"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "el fichero `%.250s' contiene dos miembros de control, abandono"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" paquete debian nuevo, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: archivo de control= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "longitud de la información de control"
# FIXME: ctrl is the same as `control'? sv
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "el archivo tiene una longitud de control mal formada `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" paquete debian antiguo, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: archivo de control= %zi, archivo principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "error al asignar memoria para la variable `ctralarea'"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "área de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: el fichero tiene pinta de ser un archivo que ha sido dañado\n"
"dpkg-deb al ser transferido en modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' no es un archivo en formato debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "se produjo un fallo al obtener la posición actual en el fichero"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "se produjo un fallo al guardar la posición actual en el fichero"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "fallo al efectuar `fdopen' sobre el descriptor `1' en `paste'"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "fallo al escribir a gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "fallo al cerrar gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
"fallo en la llamada al sistema lseek en los ficheros porción de archivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "fallo al escribir a la tubería en la copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "fallo al cerrar la tubería en la copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "fallo al crear directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "fallo al cambiar a un directorio después de crearlo"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "fallo al cambiar al directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "fallo al ejecutar tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necesita un nombre de fichero .deb como argumento"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s necesita un directorio de destino.\n"
"¿A lo mejor lo que quiere hacer es dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s toma como mucho dos argumentos (.deb y directorio)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma solamente un argumento (fichero .deb)"
msgstr "fallo al ejecutar rm -rf"
#: dpkg-deb/info.c:99
-#, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "fallo en realloc (%lu bytes)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 22:06+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Vormingus puudub sulgev sulg\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr ""
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "tõrge --recursive jaoks käsu `find' käivitamisel"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "tõrge käsu `find' toru avamisel funktsiooniga fdopen"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "viga find'i torust lugemisel"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "viga find'i toru sulgemisel"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"--recursive jaoks kasutatav käsk `find' tagastas käsitlematu veakoodi %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vajab argumendiks vähemalt ühte pakiarhiivi nime"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Varem valimata paki %s valimine.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Valimata paki %s vahelejätmine.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - hoiatus: paki %.250s versiooni alandamine %.250s -> %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "andmed"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "ootamatu %s lõpp failis %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - %.250s pikkus sisaldab nulle"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "fail `%.250s' on rikutud - negatiivne liikme pikkus %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - vigane number (kood %d) väljal %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "tõrge arhiivi `%.255s' lugemisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "versiooninumber"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "fail `%.250s' on rikutud - esimese päise lõpus on vigane maagia"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "fail `%.250s' on rikutud - negatiivne liikme pikkus %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"fail `%.250s' pole debiani binaararhiiv (võib-olla proovida dpkg-split'i?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arhiivipäises pole reavahetusi"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arhiivi versiooninumbris pole punkte"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" uus debiani pakk, versioon %s.\n"
" suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "juhtandmete pikkus"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" vana debiani pakk, versioon %s.\n"
" suurus: %ld baiti: juhtarhiiv= %zi baiti, põhiarhiiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "tõrge `ctrlarea' muutujale mälu eraldamisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: fail paistab olevat arhiiv, mis on ASCII-režiimis\n"
"dpkg-deb: allalaadimise tõttu kahjustada saanud\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' pole debiani vormingus arhiiv"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta hankimisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "tõrge käesolevas failis asukohta määramisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "tõrge protsessile gzip -dc kirjutamisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "tõrge protsessi gzip -dc sulgemisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "tõrge kopeerimise ajal torusse kirjutamisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "tõrge kopeerimise järel toru sulgemisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "tõrge kataloogi loomisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir) pärast selle loomist"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "tõrge kataloogi aktiveerimisel (chdir)"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "tõrge tar-i käivitamisel"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s vajab argumendiks .deb failinime"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s jaoks peab olema määratud sihtkataloog.\n"
"Võib-olla peaks sa kasutama käsku dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s vajab kõige rohkem kahte argumenti (.deb ja kataloog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s vajab ainult ühte argumenti (.deb failinimi)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "tõrge realloc funktsioonis (%ld baiti)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 23:25+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Itxierako giltza falta da formatuan\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "realloc-ek huts egin du aldagaiaren bufferrean"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive: bide-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "--recursive: huts egin du bilaketa exekutatzean"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen-ek huts egin du find-en kanalizazioarekin"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa irakurtzean"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa ixtean"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive bilaketak maneiatu gabeko %i errorea itzuli du"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "bilatu bai, baina ez da paketerik aurkitu (*.deb fitxategiak)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s: pakete artxiboaren fitxategi argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Aurrez ez hautaturiko %s paketea hautatzen.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hautapena kendutako %s paketea saltatzen.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%2$.250s %1$.250s bertsioa instalatuta dago, saltatu egingo da.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - abisua: %.250s aurreko bertsiora itzultzen (%.250s -> %.250s).\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "huts egin du aldi baterako fitxategia desestekatzean (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "datua"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "ustekabeko fitxategi amaiera: %s - %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "`%.250s' fitxategia hondatuta dago - %.250s luzerak nuluak dauzka"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "`%.250s' fitxategia hondatuta dago - kidearen %zi luzera negatiboa"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
"`%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko digitua (%d kodea) %s(e)n"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "huts egin du `%.255s' artxiboa irakurtzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "fstat: huts egin du artxiboarekin"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "bertsio zenbakia"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "kideen artean"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"`%.250s' fitxategia hondatuta dago - okerreko \"magic\" lehenengo "
"goiburuaren amaieran"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "`%.250s' fitxategia hondatuta dago - kidearen %zi luzera negatiboa"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"`%.250s' fitxategia ez da debian-en artxibo bitarra (dpkg-split probatu "
"nahi?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "goiburuaren informazio kidea"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "artxiboak ez du lerro jauzirik goiburuan"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "artxiboak ez du punturik bertsio zenbakian"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "%.250s artxibo bertsioa ez da ulertzen, lortu dpkg-deb berriago bat"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "%s: kide datuak saltatu dira"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "`%.250s' fitxategiak %.*s datu-kide ulertezina dauka, utzi egingo da"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "`%.250s' fitxategiak bi kontrol-kide dauzka, utzi egingo da"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" debian pakete berria, %s bertsioa.\n"
" tamaina: %ld byte; kontrol artxiboa= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "kontrol informazio luzera"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "artxiboak gaizki osatutako `%s' kontrol luzera dauka"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" debian pakete zaharra, %s bertsioa.\n"
" tamaina: %ld byte; kontrol artxiboa= %zi, artxibo nagusia= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "Errorea `ctrlarea' aldagaiarentzat memoria esleitzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "kontrol eremua"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: badirudi fitxategia ASCII moduan deskargatu delako \n"
"dpkg-deb: hondatu den artxibo bat dela\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' ez da debian formatuko artxibo bat"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "huts fitxategi kokapena eskuratzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "huts fitxategi kokapena ezartzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "Huts `1' tutu deskribapena itsastean irekitzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "huts egin du idaztean: gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "huts egin du ixtean: gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "huts egin du lseek sistema deia egitean fitxategien artxibo zatian"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "huts egin du kanalizazioan idaztean kopian"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "huts egin du kanalizazioa ixtean kopian"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "huts egin du direktorioa sortzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean, direktorioa sortu ondoren"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "huts egin du direktoriora chdir egitean"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "huts egin du tar exekutatzean"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s: .deb fitxategi izen argumentu bat behar du"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s: helburu direktorio bat behar du.\n"
"Beharbada dpkg--install erabili nahi zenuen?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s: bi argumentu hartzen ditu gutxienez (.deb eta direktorioa)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s: argumentu bat bakarrik hartzen du (.deb fitxategi izena)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc-ek huts egin du (%ld byte)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Frederic Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Parenthèse fermante manquante dans le format\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "échec de réallocation de la mémoire tampon de variable"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive a besoin d'au moins un chemin comme paramètre"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "échec de l'exécution de « find » pour --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "échec de « fdopen » sur le tube de « find »"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erreur pendant la lecture sur le tube de « find »"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erreur pendant la fermeture du tube de « find »"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "Le find pour --recursive a renvoyé une erreur %i non gérée"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "recherché, mais aucun paquet trouvé (fichiers *.deb correspondant)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Sélection du paquet %s précédemment désélectionné.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Paquet désélectionné %s ignoré.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s de %.250s déjà installée, paquet ignoré.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - avertissement : %.250s mis à jour de la version %.250s vers l'ancienne "
"version %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "impossible de délier un fichier temporaire (« data »), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "données"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fin de fichier inattendue dans %s dans %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » est corrompu - la longueur %.250s contient des "
"caractères nuls"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "le fichier « %.250s » est corrompu - longueur négative de l'élément %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "le fichier « %.250s » est corrompu - mauvais chiffre (code %d) dans %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "impossible de lire l'archive « %.255s »"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "échec de « fstat » sur l'archive"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "numéro de version"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "entre éléments"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » est corrompu - mauvais nombre magique (« magic ») à la "
"fin du premier en-tête"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "le fichier « %.250s » est corrompu - longueur négative de l'élément %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » n'est pas une archive binaire Debian (essayer dpkg-"
"split ?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "élément info de l'en-tête"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "l'archive n'a pas de saut de ligne dans l'en-tête"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "l'archive n'a pas de point dans le numéro de la version"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"version %.250s de l'archive non comprise, récupérer une version plus récente "
"de dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "données membres de %s ignorées"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"le fichier « %.250s » contient l'élément de données non compris (%.*s), "
"abandon"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "le fichier « %.250s » contient deux éléments de contrôle, abandon"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" nouveau paquet Debian, version %s.\n"
" taille %ld octets : archive de contrôle = %zi octets.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "longueur de l'information de contrôle"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "l'archive possède une information de contrôle « %s » mal formée"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" ancien paquet Debian, version %s.\n"
" taille %ld octets : archive de contrôle= %zi, archive principale= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "Erreur d'allocation mémoire pour la variable « ctrlarea »"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "zone de contrôle"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb : le fichier ressemble apparemment à une archive\n"
"dpkg-deb : corrompue par un téléchargement en mode ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s » n'est pas une archive de format Debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "échec de récupération de la position courante dans le fichier"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "échec de modification de la position courante dans le fichier"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
"échec d'ouverture de descripteur de tube (« pipe ») « 1 » lors du collage"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "échec de l'écriture vers « gzip -dc »"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "impossible de fermer « gzip -dc »"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
"échec de l'appel système « lseek » pour la portion d'archive des fichiers"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "impossible d'écrire dans le tube pour copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "impossible de fermer le tube en copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "impossible de créer le répertoire"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "échec de « chdir » vers un répertoire après l'avoir créé"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "échec de « chdir » vers le répertoire"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "impossible d'exécuter « tar »"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s a besoin d'un fichier .deb comme paramètre"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s a besoin d'un répertoire cible.\n"
"Peut-être devriez-vous utiliser dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s a besoin d'au plus deux paramètres (.deb et répertoire)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s a besoin d'un seul paramètre (nom de fichier .deb)"
msgstr "impossible d'exécuter rm -rf"
#: dpkg-deb/info.c:99
-#, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "échec de « realloc » (%lu octets)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 14:29+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Falla a chave de peche no formato\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "non se puido facer realloc para o buffer variable"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive precisa de alomenos un argumento de ruta"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "non se puido executar \"find\" para --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "non se puido abrir a canle de find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erro ao ler da canle de find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erro ao pechar a canle de find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "a execución de \"find\" para --recursive voltou o erro %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"buscouse, pero non se atopou ningún paquete (ficheiros que encaixan con *."
"deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
"--%s precisa de alomenos un argumento de ficheiro de arquivo de paquete"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "A escoller o paquete %s anteriormente deseleccionado.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "A omitir o paquete deseleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "A versión %.250s de %.250s xa está instalada, omítese.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - aviso: a desactualizar %.250s de %.250s a %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Non se ha desactualizar %.250s da versión %.250s a %.250s, omítese.\n"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "non se puido borrar o ficheiro temporal (datos), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "datos"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fin de ficheiro inesperado en \"%s\" en %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - \"%.250s\" contén caracteres nulos"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr ""
+"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - lonxitude do membro negativa %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - díxito incorrecto (código %d) en \"%s"
"\""
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "non se puido ler o arquivo \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "non se atopou o arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "número de versión"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "entre membros"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - número máxico incorrecto na fin da "
"primeira cabeceira"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr ""
-"o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - lonxitude do membro negativa %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" non é un arquivo binario de Debian (probe dpkg-split)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "membro da información de cabeceira"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "o arquivo non ten retornos de carro na cabeceira"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "o arquivo non ten un punto no número de versión"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"non se entende a versión %.250s do arquivo, obteña un dpkg-deb máis moderno"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "omítense datos do membro de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"o ficheiro \"%.250s\" contén o membro de datos %.*s que non se entende, "
"déixase"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "o ficheiro \"%.250s\" contén dous membros de control, déixase"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" novo paquete Debian, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: arquivo de control= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "lonxitude da información de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "o arquivo ten unha lonxitude de control mal formatada \"%s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" antigo paquete Debian, versión %s.\n"
" tamaño %ld bytes: arquivo de control= %zi, arquivo principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "erro ao reservar memoria para a variable \"ctrlarea\""
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "área de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: semella que o arquivo quedou corrompido\n"
"dpkg-deb: por se ter descargado en modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "\"%.255s\" non é un arquivo de formato Debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "non se puido obter a posición actual no ficheiro"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "non se puido establecer a posición actual no ficheiro"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "non se puido abrir o descritor de canle \"1\" para pegar"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "non se puido escribir en gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "non se puido pechar gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "non se puido chamar a lseek para a porción de ficheiros do arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "non se puido gravar na canle da copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "non se puido pechar a canle da copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "non se puido crear o directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "non se puido cambiar ao directorio despois de o crear"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "non se puido cambiar ao directorio"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "non se puido executar tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s precisa dun argumento de nome de ficheiro .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s precisa dun directorio destino.\n"
"¿Pode ser que teña que empregar dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s toma como moito dous argumentos (.deb e directorio)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma só un argumento (nome de ficheiro .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "a chamada a realloc fallou (%ld bytes)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-21 23:19+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: hu\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "A lezáró kapocs hiányzik a formátumban\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "nem tudtam újrafoglalni a változó puffer számára"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive legalább 1 ösvény argumentumot vár"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "find futtatása a --recursive-hoz sikertelen"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "sikertelen fdopen a find csőhöz"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "hiba a find cső olvasásakor"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "hiba a find cső lezárásakor"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "a find a --recursive-hoz kezeletlen hibával tért vissza: %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "kerestem, de nem leltem csomagokat (*.deb fájlokat)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s legalább 1 csomagarchívum fájl argumentumot vár"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Új csomag kiválasztása: %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Kijelöletlen %s csomag átugrása.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "E csomag %.250s veziója: %.250s már telepített, átugrom.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - figyelem: %.250s öregbítése innen: %.250s ide: %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "tmpfájl elláncolása sikertelen (adat), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "adatok"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "`%.250s' hibás - %.250s hossz 0-kat tartalmaz"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "`%.250s' hibás - negatív %zi tag hossz"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "sikertelen archívum olvasás: `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "sikertelen archívum fstat"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "verziószám"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "tagok közt"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "`%.250s' hibás - rossz bűvös szám az 1. fejléc végén"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "`%.250s' hibás - negatív %zi tag hossz"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "`%.250s' nem egy Debian bináris archívum (dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "fejléc info tag"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "nincs újsor az archívum fejlécében"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "nincs . az archívum verziószámában"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "érthetetlen %.250s formájú archívum, újabb dpkg-deb kell"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "kihagyott tag adat innen: %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "A(z) `%.250s' fájl érthetetlen %.*s adattagot tartalmaz, feladom"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "A(z) `%.250s' fájl 2 ellenőrző tagot tartalmaz, feladom"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" új Debian csomag, %s verzió.\n"
" méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi bájt.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "ellenőrző információ hossz"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "az archívum `%s' ellenőrző hossza rossz"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" régi Debian csomag, %s verzió.\n"
" méret: %ld bájt: ellenőrző archívum= %zi, fő archívum: %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "a `ctrlarea' változó memória lefoglalása sikertelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "ellenőrző terület"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: úgy fest ez egy olyan archívum, amely az\n"
"dpkg-deb: ASCII módú letöltéstől megsérült\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' nem Debian archívum"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "az adott fájl pozíció nem olvasható"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "az adott fájl pozíció nem állítható be"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "az `1' csőleíró megnyitása sikertelen a beszúrásban"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "írási hiba gzip -dc-be"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "sikertelen gzip -dc bezárás"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "sikertelen lseek rendszerhívás az archív részfájlokra"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "hiba a pipába íráskor másolásnál"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "pipa bezárás hiba a másoláskor"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "sikertelen könyvtár létrehozás"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "hiba a könyvtárba lépéskor létrehozása után"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "hiba a könyvtárváltáskor"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "hiba a tar futtatásakor"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s egy célkönyvtárat igényel.\n"
"Lehet, hogy a dpkg --install-t kell használnod ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 2 argumentumot fogad (.deb és könyvtár)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s csak 1 argumentumot fogad (.deb fájlnév)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc hiba (%ld bytes)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "kurung tutup tidak ada dalam format\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "gagal melakukan 'realloc' pada penyangga variabel"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive perlu sedikitnya satu argumen path"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "gagal menjalankan perintah 'find' untuk --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "Gagal melakukan fdopen pipe 'find'"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe 'find'"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "Ada kesalahan saat menutup pipe 'find'"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"perintah 'find' untuk --recursive menghasilkan kesalahan yang tak teratasi: %"
"i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"telah dicari, tetapi tidak menemukan suatu paket pun (berkas-berkas yang "
"cocok dengan *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Memilih paket %s yang sebelumnya tidak dipilih. \n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Abaikan paket yang tak dipilih: %s. \n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versi %.250s dari paket %.250s telah dipasang, dilewati.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - PERINGATAN: menurunkan versi paket %.250s dari %.250s ke %.250s. \n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "gagal membuang link berkas tmp (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "data"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "akhir berkas yang tak terduga pada %s dalam %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - panjang %.250s tidak berisi apa-apa."
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - panjang anggota negatif: %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - digit buruk (kode %d) dalam %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "gagal membaca arsip `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "Gagal melakukan 'fstat' pada arsip"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "nomor versi"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "antara anggota"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - 'magic' buruk pada akhir header pertama"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - panjang anggota negatif: %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "berkas `%.250s' bukan suatu arsip biner debian (coba dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "keterangan header anggota"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arsip tidak mengandung baris-baru di headernya"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arsip tidak mengandung titik pada nomor versinya"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "versi arsip %.250s tidak dipahami, gunakan dpkg-deb terbaru"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "abaikan data anggota dari %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "berkas `%.250s' berisi anggota data %.*s yang tak dipahami, menyerah"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "berkas `%.250s' berisi dua anggota 'control', menyerah"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" paket baru debian, versi %s.\n"
" besar %ld byte: arsip 'control'= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
#, fuzzy
msgid "control information length"
msgstr "panjang informasi ctrl"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arsip mengandung 'ctrl len' `%s' yang salah bentuk"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" paket lama debian, versi %s.\n"
" besar %ld byte: arsip 'control'= %zi, arsip utama= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
#, fuzzy
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "Ada kesalahan mengalokasikan memory untuk cfgfilename"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
#, fuzzy
msgid "control area"
msgstr "area ctrl"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: berkas tampaknya seperti suatu arsip yang telah \n"
"dpkg-deb: terkorupsi saat diambil dengan modus ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.250s' bukan suatu arsip berformat debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
#, fuzzy
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "gagal melakukan 'fdopen p1' saat menempelkan "
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "gagal menulis ke gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "gagal menutup gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "gagal melakukan 'syscall lseek' untuk memberkasi sebahagian arsip"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "gagal menulis ke pipe dalam penyalinan"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "gagal menutup pipe dalam penyalinan"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "gagal membuat direktori"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "gagal melakukan 'chdir' ke direktori setelah membuatnya"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "gagal melakukan chdir ke direktori"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "gagal menjalankan perintah tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s butuh suatu argumen nama berkas .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s butuh suatu direktori target.\n"
"Mungkin Anda harus menggunakan dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s butuh paling banyak dua argumen (.deb dan direktori)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s hanya butuh satu argumen (nama berkas .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc gagal (%ld byte)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Manca la parentesi di chiusura nella stringa di formato\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "impossibile riallocare un buffer dinamico"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come parametro"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "impossibile eseguire find per --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "impossibile aprire la pipe con find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errore di lettura dalla pipe con find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errore di chiusura della pipe con find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ricerca completata, senza trovare nessun pacchetto (file *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come parametro"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Tralascio il pacchetto deselezionato %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "La versione %.250s di %.250s è già installata, lo salto.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - attenzione: riporto %.250s dalla versione %.250s alla %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "dati"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "inaspettata fine del file leggendo \"%s\" da %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "il file `%.250s' è rovinato - %.250s contiene dei caratteri nulli"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr ""
+"il file `%.250s' è rovinato - la lunghezza di un elemento è negativa: %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
"il file `%.250s' è rovinato - un carattere (codice %d) non è una cifra in \"%"
"s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "impossibile leggere l'archivio `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "impossibile eseguire fstat sull'archivio"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "numero di versione"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "tra i membri"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"il file `%.250s' è rovinato - codice di controllo errato alla fine della "
"prima intestazione"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr ""
-"il file `%.250s' è rovinato - la lunghezza di un elemento è negativa: %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"il file `%.250s' non è un archivio in formato debian (provare dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "intestazione elemento"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "l'archivio non ha \"a-capo\" nell'intestazione"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "il numero di versione dell'archivio non contiene un `.' (punto)"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"la versione dell'archivio, %.250s, non è comprensibile, usa un dpkg-deb più "
"recente"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "dati dell'elemento non estratti da %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"il file `%.250s' contiene un elemento dati incomprensibile %.*s, lascio "
"perdere"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "il file `%.250s' contiene due elementi di controllo, lascio perdere"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" nuovo pacchetto debian, versione %s.\n"
" dimensione %ld byte: archivio di controllo= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "lunghezza info controllo"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "l'archivio ha la lunghezza di controllo formattata male `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" vecchio pacchetto debian, versione %s.\n"
" dimensione %ld byte: archivio di controllo= %zi, archivio principale= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "impossibile allocare memoria per la variabile `ctrlarea'"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "area di controllo"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: il file sembrerebbe essere un archivio rovinato\n"
"dpkg-deb: per esser stato scaricato in modalità ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' non è un archivio in formato debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "impossibile ottenere la posizione corrente nel file"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "impossibile impostare la posizione corrente nel file"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "impossibile aprire il descrittore di pipe `1' nel paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "impossibile scrivere su gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "impossibile chiudere gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
"impossibile eseguire lseek per spostarsi sulla porzione archivio del file"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "impossibile scrivere sulla pipe nella copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "impossibile chiudere la pipe nella copia"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "impossibile creare una directory"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "impossibile eseguire chdir sulla directory dopo averla creata"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "impossibile fare il chdir alla directory"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "impossibile eseguire tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s richiede il nome di un file .deb come parametro"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s richiede come parametro una directory di destinazione.\n"
"Forse dovresti usare dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s accetta al massimo due parametri (un .deb e una directory)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s accetta un solo parametro (un nome di file .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc fallita (%ld byte)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13 r503\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-20 14:53+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "フォーマットに閉じ括弧 (}) が抜けています\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "可変長バッファの再割り当てに失敗しました"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive は引数として最低 1 つのパスが必要です"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "--recursive のための find の実行に失敗しました"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "find のパイプの fdopen に失敗しました"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "find のパイプを読み込み中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "find のパイプのクローズ中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive のための find が、処理できないエラー %i を返しました"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"検索しましたが、パッケージ (*.deb にマッチするファイル) が見つかりませんでし"
"た"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s は引数として最低 1 つのパッケージアーカイブファイルが必要です"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "未選択パッケージ %s を選択しています。\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "未選択パッケージ %s をスキップします。\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
"%2$.250s のバージョン %1$.250s がすでにインストールされています。スキップしま"
"す。\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - 警告: %.250s のバージョンを %.250s から %.250s にダウングレードしていま"
"す。\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "一時ファイルのアンリンクに失敗しました (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "データ"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%2$.255s 中の %1$s に予期しないファイルの終わりがあります"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - %.250s 長が null を含んでいます"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - メンバー長 %zi が負の値です"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
"ファイル `%1$.250s' は壊れています - %3$s にある数字 (コード %2$d) は不正です"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "アーカイブ `%.255s' の読み取りに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "アーカイブの状態を得られませんでした (fstat 失敗)"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "バージョンナンバー"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "メンバー間"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は壊れています - 第 1 ヘッダの終わりに不正なマジックナン"
"バー"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - メンバー長 %zi が負の値です"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は debian バイナリアーカイブでありません (dpkg-split を試し"
"てみてください)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "ヘッダ情報メンバー"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "アーカイブのヘッダに改行がありません"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "アーカイブのバージョンナンバーに . がありません"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"バージョン %.250s のアーカイブは理解不能です、より新しい dpkg-deb を入手して"
"ください"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "%s からメンバーデータをスキップしました"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は理解不能なデータメンバー %.*s を含んでいます。終了します"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
"ファイル `%.250s' は 2 つのコントロールメンバーを含んでいます。終了します"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" 新形式 debian パッケージ、バージョン %s。\n"
" サイズ %ld バイト: コントロールアーカイブ = %zi バイト。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "コントロール情報長"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "アーカイブは不正なコントロール長 `%s' を含んでいます"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" 旧形式 debian パッケージ, バージョン %s。\n"
" サイズ %ld バイト: コントロールアーカイブ = %zi、メインアーカイブ = %ld。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "`ctrlarea' 変数へのメモリ割り当てに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "コントロールエリア"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: おそらく ASCII モードでダウンロードしたためにアーカイブ\n"
"dpkg-deb: ファイルが壊れているようです\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' は debian 形式のアーカイブではありません"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "現在のファイル位置の取得に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "現在のファイル位置の設定に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "ペースト中にパイプ記述子 `1' のオープン (fdopen) に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "gzip -dc への書き込みに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "gzip -dc のクローズに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "files アーカイブの位置に lseek できませんでした"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "コピー中にパイプへの書き込みに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "コピー中にパイプのクローズに失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "ディレクトリの作成に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "ディレクトリ作成後、そのディレクトリに移動できません"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "以下のディレクトリへの移動に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "tar の実行に失敗しました"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s は引数として .deb ファイル名が必要です"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s は引数に対象となるディレクトリが必要です。\n"
"おそらく、dpkg --install を使おうとしたのでしょう。"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s は最大でも 2 つの引数 (.deb とディレクトリ) しかとりません"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s は引数をひとつ (.debファイル名) だけとります"
msgstr "rm -rf の実行に失敗しました"
#: dpkg-deb/info.c:99
-#, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc 失敗 (%lu バイト)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "ការបិទរ៉ាត់ បាត់ក្នុងទ្រង់ទ្រាយ\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr ""
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --រង្វិលជុំ ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់អាគុយម៉ង់ផ្លូវមួ"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិរក --រង្វិលជុំ"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "បរាជ័យក្នុងការ fdopen បំពង់របស់ការរក"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "កំហុសក្នុងការអានបំពង់របស់ការរក"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "កំហុសក្នុងការបិទបំពង់របស់ការរក"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "រកមើល --រង្វិលជុំ បានត្រឡប់កំហុសដែលមិនបានដោះស្រាយ %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "បានស្វែងរក ប៉ុន្តែរកមិនឃើញកញ្ចប់ (ការផ្គូផ្គងឯកសារ *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់អាគុយម៉ង់ឯកសារប័ណ្ណសារកញ្ចប់មួយ"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "ជ្រើសកញ្ចប់ដែលមិនបានជ្រើសពីមុន %s ។\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "រំលងកញ្ចប់ដែលមិនបានជ្រើស %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "កំណែ %.250s នៃ %.250s បានដំឡើងរួចហើយ រំលង ។\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - ព្រមាន ៖ កំពុងបន្ទាប %.250s ពី %.250s ទៅ %.250s ។\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "នឹងមិនបន្ទាប %.250s ពីកំណែ %.250s ទៅ %.250s រំលង ។\n"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការមិនតភ្ជាប់ tmpfile (ទិន្នន័យ) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "ទិន្នន័យ"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "ចុងឯកសារដែលមិនរំពឹងនៅក្នុង %s ក្នុង %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - %.250s ប្រវែងមាន nulls"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខអវិជ្ជមានប្រវែង %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច -តួលេខមិនត្រឹមត្រូវ (កូដ %d) នៅក្នុង %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការអានប័ណ្ណសារ `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "បានបរាជ័យទៅនឹងប័ណ្ណសារ fstat"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "លេខកំណែ"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "រវាងសមាជិក"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - មន្ដអាគមមិនត្រឹមត្រូវនៅចុងបឋមកថាដំបូង"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខអវិជ្ជមានប្រវែង %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែនជាប័ណ្ណសារគោលពីររបស់ដេបៀន (ព្យាយាមការបំបែក dpkg ?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "សមាជិកព័ត៌មានបឋមកថា"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "ប័ណ្ណសារគ្មានបន្ទាត់ថ្មីនៅក្នុងបឋមកថា"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "ប័ណ្ណសារគ្មានសញ្ញា (.) នៅក្នុងលេខកំណែ"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "មិនយល់កំណែប័ណ្ណសារ %.250s យក dpkg-deb ថ្មីជាង"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "បានរំលងទិន្នន័យសមាជិកពី %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' មានសមាជិកទិន្នន័យដែលមិនយល់ %.*s, បោះបង់"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' មានសមាជិកវត្ថុបញ្ជាពីរ បោះបង់"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" កញ្ចប់ដេបៀនថ្មី កំណែ %s ។\n"
" ទំហំ %ld បៃ ៖ ប័ណ្ណសារវត្ថុបញ្ជា= %zi bytes ។\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "ប្រវែងព័ត៌មានវត្ថុបញ្ជា"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "ប័ណ្ណសារមានប្រវែងវត្ថុបញ្ជា malformatted `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" កញ្ចប់ដេបៀនចាស់ កំណែ %s ។\n"
" ទំហំ %ld បៃ ៖ ប័ណ្ណសារវត្ថុបញ្ជា= %zi, main archive= %ld ។\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបម្រុងទុកសតិសម្រាប់អថេរ `ctrlarea'"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "តំបន់វត្ថុបញ្ជា"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb ៖ ឯកសារមើលទៅ អាចទុកវាជាប័ណ្ណសារ ដែលត្រូវបាន\n"
"dpkg-deb: ធ្វើឲ្យខូចដោយកំពុងទាញយកជារបៀប ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' មិនមែនជាប័ណ្ណសារទ្រង់ទ្រាយរបស់ដេបៀន"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទទួលយកទីតាំងឯកសារបច្ចុប្បន្ន"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការកំណត់ទីតាំងឯកសារបច្ចុប្បន្ន"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឧបករណ៍ពិពណ៌នាបំពង់ `1' ជាការបិទភ្ជាប់"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរទៅជា gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទ gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "បានបរាជ័យ syscall lseek ទៅចំណែកប័ណ្ណសារ"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការសរសេរទៅបំពង់ជាការចម្លង"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបិទបំពង់ជាការចម្លង"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបង្កើតថត"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "បានបរាជ័យ chdir ទៅថត បន្ទាប់ពីបង្កើតវា"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "បានបរាជ័យ chdir ទៅថត"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "បានបរាជ័យទៅ exec tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ត្រូវការអាគុយម៉ង់ឈ្មោះឯកសារ .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s ត្រូវការថតគោលដៅមួយ ។\n"
"ប្រហែលជាអ្នកកំពុងប្រើ dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s ត្រូវការអាគុយម៉ង់ច្រើនបំផុត (.deb និងថត)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s ត្រូវការតែអាគុយម៉ង់តែមួយប៉ុណ្ណោះ (ឈ្មោះឯកសារ .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc បានបរាជ័យ (%ld បៃ)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-16 23:53-0400\n"
"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "형식에서 중괄호 닫기가 (`}') 빠졌습니다\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "변수 버퍼의 realloc이 실패했습니다"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive 옵션은 적어도 하나의 경로 인수가 필요합니다"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "--recursive를 위해 find 실행 실패했습니다"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 fdopen하는 데 실패했습니다"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 읽는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 닫는 데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"--recursive를 위한 find 프로그램이 처리할 수 없는 오류(%i)를 리턴했습니다"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "꾸러미를 찾을 수 없습니다 (*.deb과 일치하는 파일들)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 꾸러미 아카이브 파일 인수를 필요로 합니다"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "전에 선택하지 않은 %s 꾸러미를 선택합니다.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "선택하지 않은 %s 꾸러미는 넘어갑니다.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
"%2$.250s 꾸러미의 %1$.250s 버전이 이미 설치되어 있습니다. 넘어갑니다.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - 경고: %.250s 꾸러미를 %.250s 버전에서 %.250s 버전으로 다운그레이드 합니"
"다.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "임시파일을 지우는 데 실패했습니다 (데이터), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "데이터"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%2$.255s 안의 %1$s 안에서 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - %.250s 길이에 0이 들어 있습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 멤버 크기(%zi)가 음수입니다"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
"`%1$.250s' 파일이 손상되었습니다 - %3$s에서 숫자가 잘못되었습니다 (코드 %2"
"$d)."
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 아카이브를 읽는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "아카이브 파일의 정보를 읽는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "버전 번호"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "멤버"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 첫번째 헤더의 끝에 버전 번호가 틀렸습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 멤버 크기(%zi)가 음수입니다"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"`%.250s' 파일은 데비안 바이너리 아카이브가 아닙니다 (dpkg-split을 시도해 보십"
"시오?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "헤더 정보 멤버"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "아카이브의 헤더에 줄바꿈이 없습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "아카이브의 버전 번호에 점이 없습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"아카이브의 %.250s 버전 형식을 알지 못합니다. 더 최신의 dpkg-deb을 이용하십시"
"오"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "%s에서 멤버 데이터를 건너 뜁니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"`%.250s' 파일에 이해할 수 없는 데이터 멤버(%.*s)가 있습니다. 포기합니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "`%.250s' 파일에 두 개의 컨트롤 멤버가 있습니다. 포기합니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" 새 데비안 꾸러미, 버전 %s.\n"
" 크기 %ld바이트: 컨트롤 아카이브= %zi바이트\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "컨트롤 정보 길이"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "아카이브의 컨트롤 길이 `%s'의 형식이 틀렸습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" 옛날 데비안 꾸러미, 버전 %s.\n"
" 크기 %ld바이트: 컨트롤 아카이브= %zi, 주 아카이브= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "'cfgarea'에 필요한 메모리를 할당하는 데 오류 발생"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "컨트롤 영역"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: 파일이 마치 ASCII 모드로 내려받는 과정에서\n"
"dpkg-deb: 손상된 아카이브로 보입니다\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s'은(는) 데비안 형식의 아카이브가 아닙니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "파일의 현재위치를 구하는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "파일의 현재위치를 지정하는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "붙여 넣기에서 pipe descriptor '1'을 여는데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "gzip -dc에 쓰는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "gzip -dc를 닫는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "파일 아카이브 위치로 lseek 시스템 콜이 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "복사할 때 파이프에 쓰는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "복사할 때 파이프를 닫는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "디렉토리를 만드는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "디렉토리를 만든 다음에 거기로 이동하는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "디렉토리로 이동하는 데 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "tar 실행이 실패했습니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s 옵션에는 .deb 파일이름 인수가 필요합니다"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s 옵션에는 대상 디렉토리가 필요합니다.\n"
"혹시 dpkg --install을 하려고 했던 것 아닌가요?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 옵션에는 최대 두 개의 인수를 받습니다 (.deb 및 디렉토리)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s 옵션에는 오직 한 개의 인수만 받습니다 (.deb 파일이름)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc이 실패했습니다 (%ld 바이트)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr ""
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr ""
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.205s ji guhartoya %.205s ber bi %.205s nizm nabe, tê derbaskirin.\n"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "dane"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "hejmare versiyonê"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "(tevî %lu bayt)\n"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "संरूप मधे बंद करण्याचा ब्रेस गायब \n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "चलित बफरसाठी रिअॅलोॅक करता आले नाही"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --रिकर्सीव्ह/पुन्हा: पुन्हा: लागणारी गरज कमीतकमी एक पाथ आरग्युमेन्ट"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "--रिकर्सीव्हला लागणारा शोध अमलात आणण्यास अयशस्वी"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप एफडीओपन करण्यास अयशस्वी"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप वाचण्यास दोष येतोय"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--पुन्हाः पुन्हाः परत येणारी नादुरुस्त झालेली %i चूक शोधा"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "शोध घेतला, पण पॅकेजेस (फाइल *.deb) सापडले नाही"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या अर्काइव्ह फाइलच्या आरग्यूमेंटची गरज आहे"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "अगोदर निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेजची निवड होत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेज वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%.250s ची %.250s आवृत्ती अगोदर स्थापन केलीली आहे, वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - ताकिद : %.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणते.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणणार नाही, वगळत आहे.\n"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा), %s अनलिंक करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "डेटा"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%.255s तील %s मधील फाइलचा अनपेक्षित शेवट"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %.250s लांबीत रिक्त जागा"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - ॠण सदस्य लांबी %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, fuzzy, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - %s मधे खराब अंक (कोड %d)"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "आर्काइव `%.255s' वाचता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "आर्काइव एफस्टॅट करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "आवृत्ती क्रमांक"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "सदस्यांदरम्यान"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - प्रथम शिर्षकाच्या शेवटी जादुटोणा"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - ॠण सदस्य लांबी %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "फाइल `%.250s' ही डेबियन बायनरी आर्काइव नाही (डिपिकेजी-स्प्लिट वापरुन पहा?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "शीर्षक माहिती सदस्य"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "आर्काइव मधील शिर्षकामधे न्युलाइन नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "आर्काइव मधील आवृत्ती क्रमांकात बिंदू नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "आर्काइव आवृत्ती %.250s समजत नाही, नवीन डिपिकेजी-डेब मिळवा"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "%s मधील सदस्य डेटा सोडून दिला"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "फाइल `%.250s' मधे न समजणारा डेटा सदस्य %.*s आहे, सोडुन देत आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "फाइल `%.250s' मधे दोन नियंत्रण सदस्य आहेत, सोडुन देत आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
"नवीन डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n"
"आकार %ld बाइट्स: नियंत्रण आर्काइव= %zi बाइट्स.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "नियंत्रण माहिती लांबी"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "आर्काइवमधील नियंत्रण लांबी `%s' चे फॉरमॅट चुकीचे आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
"जुने डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n"
"आकार %ld बाइट्स: नियंत्रण आर्काइव= %zi, मुख्य आर्काइव= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "चलित `कंट्रोलएरिया' साठी मेमरीचे वाटप करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "नियंत्रण क्षेत्र"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"डिपिकेजी-डेब: फाइल आर्काइव असल्यासारखी वाटते, जी\n"
"डिपिकेजी-डेब: आस्की पद्धतीत डाउनलोड झाल्याने भ्रष्ट झाली आहे\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' हे डेबियन फॉरमॅट आर्काइव नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "फाइलची सद्यस्थिती मिळवता आली नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "फाइलची सद्यस्थिती सेट करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "पाइप वर्णनकर्ता `1' पेस्टमधे उघडता आला नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "जिझिप -डीसीमधे लेखन करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "जिझिप -डीसी बंद करता आली नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "आयसीक फायली आर्काइव स्थितीत सिसकाॅल करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपीतील पाइपमधे लेखन करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपीतील पाइप बंद करता आला नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "निर्देशिका बनवता आली नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "निर्देशिका बनवल्यानंतर तिच्यात सीएचडिआयआर करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "निर्देशिकेत सीएचडिआयआर करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "टार इक्सइसी करता आले नाही"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s साठी .डेब फाइलनाव पर्यायाची गरज आहे"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s साठी लक्ष निर्देशिकेची गरज आहे.\n"
"कदाचित आपणास डिपिकेजी --इन्स्टाल चा वापर करावा लागेल ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s जास्तित जास्त दोनच पर्याय घेउ शकतो (.डेब आणी निर्देशिका)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s फक्त एकच पर्याय घेउ शकतो (.डेब फाइलनाव)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "रिअललोॅक अयशस्वी (%ld बाइट्स)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Høyreparentes mangler i formatet\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "klarte ikke tildele på nytt for variabel buffer"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive trenger minst én sti-parameter"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "klarte ikke kjøre «find» for --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "klarte ikke utføre «fdopen» på find-røret"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "klarte ikke lese find-røret"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "klarte ikke lukke find-røret"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søkte, men fant ingen pakker (filer med navn *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s trenger minst én pakkearkivfil som parameter"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Velger den tidligere fravalgte pakken %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hopper over den fravalgte pakken %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert fra før, hopper over.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - Advarsel: Nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "klarte ikke fjerne lenke til midlertidig fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "data"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "uventet slutt på fil i %s i %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - lengden på %.250s inneholder nullar"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - negativ lengde på medlem %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "klarte ikke lese arkivet «%.255s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "klarte ikke kjøre «fstat» på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "versjonsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "mellom medlemmer"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig magisk nummer sist i det første hodet"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - negativ lengde på medlem %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "fila «%.250s» er ikke et binært Debian-arkiv (prøv dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "hodeinformasjonsmedlem"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arkivet mangler linjeskift i hovudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arkivet mangler punktum i versjonsnummeret"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "skjønner ikke arkivversjonen %.250s. Du trenger en nyere dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "hoppet over medlemsdata fra %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"fila «%.250s» inneholder et datamedlem %.*s som jeg ikke skjønner. Gir opp"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "fila «%.250s» inneholder to kontrollmedlemmer. Gir opp"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" ny Debian-pakke, versjon %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrollarkiv = %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "kontrollinformasjonslengde"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arkivet har en misformatert kontrollengde «%s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" gammel Debian-pakke, versjon %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrollarkiv = %zi, hovedarkiv = %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "klarte ikke tilordne minne for variabel «ctrlarea»"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "kontrollområde"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: Det ser ut til at fila er et arkiv som har blitt\n"
"dpkg-deb: ødelagt fordi det er lastet ned i ASCII-modus.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» er ikke et arkiv i Debian-format"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "klarte ikke finne den nåværende filposisjonen"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "klarte ikke sette den nåværende filposisjonen"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "klarte ikke åpne rørdeskriptor «1» i innsetting"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "klarte ikke skrive til «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "klarte ikke lukke «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "klarte ikke utføre systemkallet «lseek» på arkivfildelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "klarte ikke skrive til røret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "klarte ikke lukke røret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "klarte ikke opprette katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "klarte ikke skifte til katalogen etter å ha opprettet den"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "klarte ikke skifte til katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "klarte ikke kjøre «tar»"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s krever et .deb-filnavn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s krever en målkatalog.\n"
"Kanskje du mente å bruke «dpkg --install»?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tar høyst to parametre (.deb og katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tar bare én parameter (.deb-filnavn)"
msgstr "klarte ikke kjøre «rm -rf»"
#: dpkg-deb/info.c:99
-#, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "nytildeling mislyktes (%lu byte)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "ढाँचामा बन्द गर्ने जुँगे कोष्ठकहरू हराइरहेको\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "चल बफरका लागि पून बाँडफाड गर्न असफल"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --कम्तिमा एक मार्ग तर्क पुनरावृती आवश्यक छ"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "पुनरावृतिको लागि कार्यन्वयन गर्न असफल"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप fdopen गर्न असफल"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप पढ्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप बन्द गर्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "पुनरावृतिका लागि 'फेला पार्नुहोस' ले ह्यान्डल नगरिएको त्रुटि %i फिर्ता गर्यो"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "खोजिएको, तर फेला नपारिएको प्याकेजहरू ( *.deb सँग मिल्ने फाइलहरू)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s लाई कम्तिमा एउटा प्याकेज सङ्ग्रह फाइल तर्क आवश्यक छ"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "पहिल्यै चयन हटाएको प्याकेज %s चयन गर्दै \n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "चयन हटाएको प्याकेज %s फड्काउदै\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "संस्करण %.250s of %.250s पहिल्यै स्थापित छ, फड्काउदै\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - चेतावनी: %.250s बाट %.250s सम्म %.250s स्तरन्युन गर्दैछ ।\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "%.250s बाट संस्करण %.250s सम्म %.250s स्तरन्युन हुने छैन, फड्काउदै ।\n"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "tmpfile (डेटा) अनलिङ्क गर्न असफल, %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "डेटा"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "%.255s मा %s मा फाइलको अप्रत्यासित समाप्ति"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - %.250s लम्बाईले शुन्य समावेश गर्दछ"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - नकरात्मक सदस्य लम्बाई %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - खराब अङ्क (कोड %d) मा %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "सङ्ग्रह`%.255s' पढ्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "सङ्ग्रह fstat गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "संस्करण नम्बर"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "सदस्यहरुको बिच"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - पहिलो हेडरको समाप्तीमा खराब जादु"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "फाइल `%.250s' दुषित छ - नकरात्मक सदस्य लम्बाई %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "फाइल `%.250s' डेबियन बाइनरि सङ्ग्रह होइन (try dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "हेडर सूचना सदस्य"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "सङ्ग्रहमा हेडरमा कुनै पनि न्युलाइन छैन"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "संस्करण नम्बरमा सङ्ग्रहसंग थोप्ला छैन"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "सङ्ग्रह संस्करण %.250s बुझेन, नयाँ dpkg-deb पाउनुहोस्"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "%s बाट सदस्य डेटा फड्कियो"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "फाइल `%.250s' ले नबुझ्ने डेटा सदस्य %.*s समावेश गर्दछ, छोड्दै"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "फाइल `%.250s' ले दुई सदस्यहरू समावेश गर्दछ, छोड्दै"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" नयाँ डेबियन प्याकेज, संस्करण %s.\n"
" आकार %ld बाइट्स: नियन्त्रण सङ्ग्रह= %zi बाइट्स ।\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "नियन्त्रण सूचना लम्बाई"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "सङ्ग्रहसंग नराम्रो ढाँचाबद्ध नियन्त्रण लम्बाई `%s' छ"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" पुरानो डेबियन प्याकेज, संस्करण %s ।\n"
" आकार %ld बाइट्स: नियन्त्रण सङ्ग्रह= %zi, मुख्य सङ्ग्रह= %ld ।\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "चल `ctrlarea' का लागि स्मृति बाडफाँड गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "नियन्त्रण क्षेत्र"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: फाइल जस्तो देखिन्छ यो सम्भवत एउटा सङ्ग्रह हो जुन\n"
"dpkg-deb: ASCII मोडमा डाउनलोड गरिदा दुषित भएको छ\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' डेबियन ढाँचा सङ्ग्रह होइन"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "हालको फाइल स्थान पाउन असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "हालको फाइल स्थान सेटिङ् असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "'टास्नुहोस' मा पाइप वर्णनकर्ता `1'खोल्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "gzip -dc लेख्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "gzip -dc बन्द गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "फाइलको सङ्ग्रह भागमा syscall Iseek गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपिमा पाइपलाई लेख्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "प्रतिलिपिमा पाइप बन्द गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "डाइरेक्टरी सिर्जना गरे पछि डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "डाइरेक्टरीलाई chdir गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "टार कार्यान्वयन गर्न असफल"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s लाई .deb फाइलनाम तर्क आवश्यक छ"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s लाई लक्षित डाइरेक्टरी आवश्यक छ ।\n"
"सम्भवत तपाईँलाई dpkg --स्थापना प्रयोग गर्नु पर्दछ ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s ले बढिमा दुई तर्कहरू (.deb र डाइरेक्टरी) लिन्छ"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s ले एक मात्र (.deb फाइलनाम) तर्क लिन्छ"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "रिएलोक असफल (%ld बाइटहरू)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Sluitend haakje niet in het formaat aanwezig\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "realloc voor variabele buffer is mislukt"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst één pad-argument nodig"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "uitvoeren van 'find' voor --recursive is mislukt"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "het toepassen van fdopen op de pijp naar find is mislukt"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "fout bij het lezen van de pijp naar find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fout bij het sluiten van de pijp naar find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die "
"overeenkomen met *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakket-bestandsnaam argument nodig"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Overslaan van niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds geïnstalleerd, wordt overgeslagen.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "ontlinken tmpfile (data), %s is mislukt"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "data"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - %.250s bevat nultekens"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - negatieve lidlengte %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief cijfer (code %d) in %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "kan niet lezen uit archief `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "kan archief niet vinden"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "versienummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "tussen leden"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de "
"eerste kop"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - negatieve lidlengte %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"bestand `%.250s' is niet een debian binair archief (probeer dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "koptekst-informatielid"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "archief heeft geen nieuwe regels in koptekst"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "archief heeft geen punt in het versienummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "archief versie %.250s niet begrepen, neem een nieuwere dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "lid data van %s overgeslagen"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "bestand `%.250s' bevat onbegrepen datalid %.*s, er wordt opgegeven"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "bestand `%.250s' bevat twee besturingsleden, er wordt opgegeven"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" nieuw debian pakket, versie %s.\n"
" grootte %ld bytes: besturingsarchief= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "'control'-informatielengte"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "archief heeft verkeerde 'control'-lengte `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" verouderd debian pakket, versie %s.\n"
" grootte %ld bytes: besturingsarchief= %zi, hoofdarchief= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "toewijzen van geheugen voor de variabele 'ctrlarea' is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "controlegebied"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: bestand ziet er uit alsof het een archief is dat beschadigd\n"
"dpkg-deb: is door het te downloaden in ASCII mode\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' is geen archief in debian formaat"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "ophalen van de huidige bestand-positie is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "instellen van de huidige bestand-positie is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "openen van bestandpijp '1' in plakken is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "schrijven naar 'gzip -dc' is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "afsluiten 'gzip -dc' is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "systeemaanroep lseek naar bestandsarchiefdeel is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "schrijven naar de pijp in copy is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "sluiten van de pijp in copy is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "aanmaken map is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "chdir naar de map na het aanmaken ervan is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "chdir naar de map is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "uitvoeren van tar is mislukt"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s verwacht een .deb bestandsnaam argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s heeft een doelmap nodig.\n"
"Misschien heeft u 'dpkg --install' nodig?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s verwacht ten hoogste twee argumenten (.deb en map)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s verwacht slechts een argument (.deb bestandsnaam)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc is mislukt (%ld bytes)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Høgreparentes manglar i formatet\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "klarte ikkje tildela på nytt for variabel buffer"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive treng minst éin stigparameter"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Tek i bruk pakken %s (tidlegare ikkje i bruk).\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert frå før, hoppar over.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - Åtvaring: Nedgraderer %.250s frå %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "data"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - lengda på %.250s inneheld nullar"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - negativ lengd på medlem %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lesa arkivet «%.255s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "versjonsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "mellom medlemmer"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig magisk nummer sist i det første hovudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - negativ lengd på medlem %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "fila «%.250s» er ikkje eit binært Debian-arkiv (prøv dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "hovudinformasjonsmedlem"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arkivet manglar linjeskift i hovudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arkivet manglar punktum i versjonsnummeret"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "skjønar ikkje arkivversjonen %.250s. Du treng ein nyare dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "hoppa over medlemsdata frå %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"fila «%.250s» inneheld eit datamedlem %.*s som eg ikkje skjønar. Gjev opp"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "fila «%.250s» inneheld to kontrollmedlemmer. Gjev opp"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" ny Debian-pakke, versjon %s.\n"
" storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
#, fuzzy
msgid "control information length"
msgstr "kontrollinformasjonslengd"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arkivet har ei misforma kontrollengd «%s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" gammal Debian-pakke, versjon %s.\n"
" storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi, hovudarkiv = %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
#, fuzzy
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "Feil ved tildeling av minne til cfgfilename"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
#, fuzzy
msgid "control area"
msgstr "kontrollområde"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: Det ser ut til at fila er eit arkiv som har blitt\n"
"dpkg-deb: øydelagt fordi det er lasta ned i ASCII-modus.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» er ikkje eit arkiv i Debian-format"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
#, fuzzy
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "klarte ikkje køyra «fdopen p1» i innsetjing"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "klarte ikkje skriva til «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "klarte ikkje lukka «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "klarte ikkje utføra systemkallet «lseek» på arkivfildelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "klarte ikkje skriva til røyret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "klarte ikkje lukka røyret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "klarte ikkje oppretta katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalogen etter å ha oppretta han"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "klarte ikkje køyra «tar»"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s krev ein målkatalog.\n"
"Kan det henda du meinte å bruka «dpkg --install»?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tek høgst to parametrar (.deb og katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tek berre éin parameter (.deb-filnamn)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "nytildeling mislukkast (%ld byte)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 08:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr ""
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr ""
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "ਡਾਟਾ"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "ਮੈਂਬਰਾਂ 'ਚ"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "ਹੈਂਡਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੈਂਬਰ"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n"
" ਆਕਾਰ %ld ਬਾਈਟ: ਕੰਟਰੋਲ ਅਰਾਚੀਵ: %zi ਬਾਈਟ।\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੰਬਾਈ"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉਣ ਬਾਅਦ ਇਸ 'ਚ ਜਾਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "(ਕੁੱਲ %lu ਬਾਈਟ)\n"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "W formacie brakuje nawiasu zamykaj±cego\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `realloc' dla zmiennej bufora"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive wymaga co najmniej jednego argumentu bêd±cego ¶cie¿k±"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ polecenia `find' dla --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla `find'"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ z potoku z `find'"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "nie mo¿na zamkn±æ potoku z `find'"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "wyszukiwanie --recursive zwróci³o nieobs³ugiwany b³±d %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "przeszukane, ale nie znaleziono ¿adnych pakietów (plików *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu bêd±cego plikiem archiwum"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Zaznaczenie poprzednio niezaznaczonego pakietu %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Pominiêcie niezaznaczonego pakietu %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Wersja %.250s pakietu %.250s jest ju¿ zainstalowana.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - ostrze¿enie: zast±pienie %.250s w wersji %.250s wcze¶niejsz± wersj± "
"%.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "nie mo¿na usun±æ tymczasowego pliku (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "dane"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "niespodziewany koniec linii w %s w %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr ""
"plik `%.250s' jest uszkodzony - liczba d³ugo¶ci %.250s zawiera puste znaki"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "plik `%.250s' jest uszkodzony - ujemna liczba d³ugo¶ci %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "plik `%.250s' jest uszkodzony - z³a cyfra (kod %d) w %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "nie mo¿na odczytaæ archiwum `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu archiwum"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "numer wersji"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "pomiêdzy cz³onami"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"plik `%.250s' jest uszkodzony - z³a liczba magiczna na koñcu pierwszego "
"nag³ówka"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "plik `%.250s' jest uszkodzony - ujemna liczba d³ugo¶ci %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "plik `%.250s' nie jest archiwum binarnym Debiana (mo¿e dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "cz³on informacji nag³ówkowej"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "archiwum nie zawiera znaków nowej linii w nag³ówku"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "archiwum nie zawiera kropki w numerze wersji"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"archiwum w wersji %.250s jest nie obs³ugiwane, potrzebny jest nowy dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "pominiêto dane cz³onu z %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "plik `%.250s' zawiera nierozpoznane archiwum z danymi %.*s"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "plik `%.250s' zawiera dwa archiwa kontrolne"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" nowy pakiet debiana, wersja %s.\n"
" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "d³ugo¶æ informacji kontrolnej"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "archiwum ma uszkodzon± d³ugo¶æ kontroln± `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" poprzedni pakiet debiana, wersja %s.\n"
" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %zi, archiwum z danymi= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "b³±d przydzielania pamiêci dla zmiennej `ctrlarea'"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "obszar kontrolny"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: plik wygl±da na archiwum, które zosta³o uszkodzone podczas\n"
"dpkg-deb: transferu FTP dokonanego w trybie ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' nie jest plikiem archiwum Debiana"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "b³±d pobierania bie¿±cej pozycji w pliku"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "b³±d ustawiania bie¿±cej pozycji w pliku"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ deskryptora potoku `1' dla funkcji `paste'"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "nie mo¿na zapisaæ potoku dla `gzip -dc'"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "nie mo¿na zamkn±æ potoku dla `gzip -dc'"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `syscall' dla `lseek'"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "nie mo¿na zapisaæ potoku dla funkcji `copy'"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "nie mo¿na zamkn±æ potoku dla funkcji `copy'"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu po jego utworzeniu"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu bie¿±cego"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `tar'"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s wymaga podania nazwy pliku .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s wymaga podania katalogu docelowego.\n"
"Byæ mo¿e nale¿y u¿yæ dpkg --install"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s wymaga podania co najwy¿ej dwóch argumentów (.deb oraz katalogu)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s wymaga podania jednego argumentu (nazwy pliku .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `realloc' (%ld bytes)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Falta parentesis de fecho no formato\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "realloc falhou para buffer de variável"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necessita de pelo menos um argumento de path"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "falhou executar find para --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "falhou fdopen ao pipe de find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erro na leitura do pipe de find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erro ao fechar o pipe de find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "a procura de --recursive retornou um erro %i não tratado"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "procurou, mas não encontrou pacotes (ficheiros coincidindo com *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
"--%s necessita pelo menos de um argumento de ficheiro de arquivo de pacote"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "A seleccionar pacote anteriormente não seleccionado %s\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "A passar à frente do pacote não seleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versão %.250s de %.250s já está instalado, passando à frente,\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - aviso: downgrade de %.250s de %.250s para %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "falhou o unlink tmpfile (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "dados"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fim de ficheiro inesperado em %s em %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr ""
"o ficheiro `%.250s' está corrompido - %.250s de comprimento contém nulos"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr ""
+"o ficheiro `%.250s' está corrompido - comprimento %zi de membro negativo"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - dígito errado (código %d) em %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "falhou ler o arquivo `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "falhou o fstat ao arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "número da versão"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "entre os números"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"o ficheiro '%.250s' está corrompido - magic errado no final do primeiro "
"cabeçalho"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr ""
-"o ficheiro `%.250s' está corrompido - comprimento %zi de membro negativo"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"o ficheiro `%.250s' não é um arquivo binário debian (tente dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "membro do cabeçalho info"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "o arquivo não tem newlines no cabeçalho"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "o arquivo não tem ponto no número de versão"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"versão do arquivo %.250s não foi compreendida, obtenha um dpkg-deb mais "
"recente"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "saltou dado membro de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"o ficheiro `%.250s' contém o membro de dados %.*s não compreendido, a "
"desistir"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "o ficheiro `%.250s' contém dois membros de controle, a desistir"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" novo pacote debian, versão %s.\n"
" %ld bytes de tamanho: arquivo de controle= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "tamanho da informação de controlo"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "o arquivo tem o tomanho do controlo mal formatado `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" pacote debian antigo, versão %s,\n"
" tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi, arquivo principal= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "falhou alocar memória para a variável `ctrlarea'"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "área de controlo"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: o ficheiro parece ser um arquivo que foi corrompido\n"
"dpkg-deb: por ter sido feito o download em modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "^%.255s não é um arquivo de formato debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "falhou obter a actual posição no ficheiro"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "falhou definir a actual posição no ficheiro"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "falhou abrir o descriptor do pipe `1' no paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "falhou a escrita para gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "falhou fechar gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "falhou a chamada ao sistema lseek à porção de ficheiros do arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "não foi possível escrever para o pipe na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "falhou fechar o pipe na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "falhou criar directório"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "falhou o chdir para o directório após o ter criado"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "falhou o chdir para o directório"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "falhou executar o tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necessita de um ficheiro .deb como argumento"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s necessita de um directório de destino.\n"
"Talvez você devesse estar a utilizar dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s toma no máximo dois argumentos (.deb e directório)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s toma apenas um argumento (ficheiro .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "falhou realloc (%ld bytes)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-07 17:37-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Fechamento de aspas faltando no formato\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "falha ao efetuar realloc para memória temporária variável"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "falha ao executar find para --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "falhei no fdopen do pipe do find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erro lendo o pipe do find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erro fechando o pipe do find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "procura por --recursive retornou erro não gerenciado %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - aviso: rebaixando %.250s de %.250s para %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Não vou rebaixar %.250s da versão %.250s para %.250s, ignorando.\n"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "falhou ao fazer unlink no tmpfile (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "dado"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "fim de arquivo inesperado em %s em %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "arquivo `%.250s' está corrompido - tamnaho de %.250s contém nulos"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "arquivo `%.250s' está corrompido - tamanho %zi do membro negativo"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "arquivo `%.250s' está corrompido - dígito ruim (código %d) em %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "falhou ao ler arquivo `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "falhou ao fazer fstat no arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "número de versão"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "entre membros"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"arquivo `%.250s' está corrompido - magic ruim no final do primeiro cabeçalho"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "arquivo `%.250s' está corrompido - tamanho %zi do membro negativo"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "arquivo `%.250s' não é um arquivo binário debian (tente dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "membro do cabeçalho info"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arquivo não possui novas linhas no cabeçalho"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arquivo não possui ponto no número de versão"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"versão do arquivo %.250s não compreendida, obtenha dpkg-deb mais recente"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "pulado dado membro de %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"arquivo `%.250s' contém membros de dados não entendidos %.*s, desistindo"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "arquivo `%.250s' contém dois membros de controle, desistindo"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" novo pacote debian, versão %s.\n"
" tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi bytes.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "tamanho da informação de controle"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arquivo possui tamanho de controle malformado `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" antigo pacote debian , versão %s.\n"
" tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %zi, arquivo main= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "falha alocando memória para variável `crtlarea'"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "àrea de controle"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: arquivo parece ser um arquivo que foi corrompido por\n"
"dpkg-deb: ter sido baixado em modo ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' não é um formato de arquivo debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "falha obtendo a posição atual do arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "falha definindo a posição atual do arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "falha ao abrir descritor de arquivo `1' na colagem"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "falha ao gravar para gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "falha ao fechar gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
"não foi possível fazer a chamada de sistema lseek para a porção files do "
"arquivo"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "não foi possível gravar para o pipe na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "não foi possível fechar o pipe na cópia"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "não foi possível criar diretório"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "não foi posível mudar para o diretório após criá-lo"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "não foi possível mudar para o diretório"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "não foi possível executar tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s precisa de um nome de arquivo .deb como argumento"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s precisa de um diretório-alvo.\n"
"Você não deveria estar usando dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s só pode levar dois argumentos (.deb e diretório)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s recebe somente um argumento (nome de arquivo .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc falhou (%ld bytes)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-11 01:12+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrișor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Lipsește paranteza de închidere în format\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "eșec în realloc pentru variabila buffer"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necesită cel puțin o cale ca argument"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "eșec la execuția lui find pentru --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "eșec la fdopen pentru conexiunea cu find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "eroare la citirea conexiunii cu find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "eroare la închiderea conexiunii cu find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find pentru --recursive a returnat codul de eroare netratată %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"a fost căutat, dar nu a fost găsit nici un pachet (fișiere de tip *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necesită cel puțin un fișier-arhivă de pachet ca argument"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Se selectează pachetul %s, deselectat anterior.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Se omite pachetul deselectat %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versiunea %.250s a lui %.250s este deja instalată, se omite.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - atenție: se instalează versiunea mai veche a lui %.250s pornind de la "
"%.250s către %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "eșec la desfacerea legăturii fișierului temporar (date), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "date"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "sfârșit de fișier neașteptat în %s din %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - %.250s lungimea conține null-uri"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - componentă cu lungime negativă %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - cifră eronată (cod %d) în %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "eșec la citirea arhivei „%.255s”"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "eșec la fstat asupra arhivei"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "număr versiune"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "între componente"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” este corupt - identificator magic greșit la sfârșitul "
"primului antet"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - componentă cu lungime negativă %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” nu este o arhivă binară debian (încercați dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "componentă antet de informații"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arhiva nu conține linie nouă în antet"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arhiva nu conține punct în numărul versiunii"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "versiunea de arhivă %.250s neînțeleasă, instalați un dpkg-deb mai nou"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "s-a omis componenta de date de la %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"fișierul „%.250s” conține o componentă de date neînțeleasă %.*s, se renunță"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "fișierul „%.250s” conține două componente de control, se renunță"
# aici e ceva ciudat, %z: vezi "info libc printf", %zi bytes, e ce?
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" pachet debian nou, versiunea %s.\n"
" dimensiune %ld octeți: arhivă de control= %zi octeți.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "lungimea informației de control"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arhiva are lungimea informatiei de control malformată „%s”"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" pachet debian vechi, versiune %s.\n"
" dimensiune %ld octeți: arhivă de control= %zi, arhiva principală= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "eșec la alocarea memoriei pentru variabila „ctrlarea”"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "zonă de contrl"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: fișierul pare că ar putea fi o arhivă care a fost\n"
"dpkg-deb: coruptă prin descărcarea în mod ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "„%.255s” nu este o arhivă în format debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "eșec la obținerea poziției curente în fișier"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "eșec la memorarea poziției curente în fișier"
# in paste nu prea se traduce ca „la lipire”,
# dar trebuie context pentru verificare
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "eșec la descidearea descriptorului de conexiune „1” la lipire"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "eșec la scrierea în gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "eșec la închiderea gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "eșec la apelul de sistem lseek pentru porțiunea de fișiere de arhivă"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "eșec la scrierea în conexiune în copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "eșec la închiderea conexiunii în copie"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "eșec la crearea directorului"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "eșec la schimbarea directorului după crearea lui"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "eșec la schimbarea directorului"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "eșec la execuția comenzii tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s necesită un nume de fișier .deb ca argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s necesită un director țintă.\n"
"Poate ar trebui să folosiți dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s ia cel mult două argumente (.deb și directorul)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s ia doar un argument (numele fișierului .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "eșec la realloc (%ld octeți)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.14.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 21:01+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "В строке формата отсутствует закрывающая фигурная скобка\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "функции realloc не удалось выделить буфер переменных"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "не удалось запустить find для поиска файлов в каталогах"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "ошибка чтения из канала find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "ошибка при закрытии канала find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки %"
"i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) "
"найти не удалось"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s: предупреждение -- снижение версии %.250s с %.250s до %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "не удалось удалить временный файл (данные) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "данные"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "неожиданный конец файла, не удалось прочитать %s из файла %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "файл `%.250s' повреждён -- %.250s содержит нулевые символы"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "файл %.250s повреждён -- длина компонента отрицательна (%zi)"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "файл `%.250s' повреждён -- не цифра (код символа %d) в %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "не удалось прочитать архив `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "не удалось получить информацию об архиве"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "номер версии"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "данные между компонентами"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"файл %.250s повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце первого "
"заголовка"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "файл %.250s повреждён -- длина компонента отрицательна (%zi)"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"файл %.250s не является двоичным архивом debian (возможно, поможет dpkg-"
"split)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "информационный компонент заголовка"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "в заголовке архива нет символов конца строки"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "в номере версии архива нет точки"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "пропущены данные компонента файла %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "файл %.250s содержит не распознаваемый компонент данных %.*s, сдаёмся"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "файл %.250s содержит два управляющих компонента, сдаёмся"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" новый пакет Debian, версия %s.\n"
" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а).\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "длина управляющей информации"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr ""
"запись о длине управляющей информации архива `%s' имеет недопустимый формат"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а),\n"
"основной архив длиной %ld байт(а).\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "не удалось выделить память для переменной `ctrlarea'"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "область управляющей информации"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: файл выглядит так, как будто его загрузили в ASCII\n"
"dpkg-deb: режиме и сделали, таким образом, нечитаемым.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' не является архивом в формате debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "не удалось получить текущую позицию в файле"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "не удалось установить текущую позицию в файле"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "не удалось открыть дескриптор потока `1' для вставки"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "не удалось осуществить запись в канал gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "не удалось закрыть канал gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr ""
"не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "не удалось осуществить запись в канал ввода/вывода при копировании"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "не удалось закрыть канал ввода/вывода при копировании"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "не удалось создать каталог"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "не удалось перейти в каталог"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "не удалось запустить tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s требует указания каталога назначения.\n"
"Вероятно, вам следует использовать dpkg --install"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s принимает только один аргумент (имя файла .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "функции realloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 13:13+0200\n"
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Uzatváracia zátvorka chýba vo formáte\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie realloc pre zásobník premenných"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive vyžaduje aspoň jednu cestu ako argument"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "zlyhalo spustenie prikazu find pre --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rúre príkazu find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "chyba pri čítaní z rúry príkazu find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "chyba pri uzatváraní rúry príkazu find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "príkaz find pre --recursive vrátil nespracovanú chybu %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "prehľadané, nebol ale nájdený žiadny balík (súbory vyhovujúce *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Vyberám predtým zrušený balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Preskakujem zrušený balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Verzia %.250s %.250s je uz nainštalovaná, preskakujem.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - upozornenie: inštalujem staršiu verziu %.250s z %.250s na %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "zlyhalo odpojenie dočasného súboru (dáta), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "dáta"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "neočakávaný koniec súboru v %s v %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - %.250s dĺžka obsahuje nuly"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - záporná dĺžka časti %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - nesprávne číslice (kód %d) v %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "nie je možné čítať archív `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fstat na archív"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "číslo verzie"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "medzi členmi"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - zlá mágia na konci prvého záhlavia"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "súbor `%.250s' je poškodený - záporná dĺžka časti %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "súbor `%.250s' nie je binárnym archívom Debianu (skúste dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "člen informácií v hlavičke"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "archív neobsahuje nové riadky v hlavičke"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "archív nemá bodku v čísle verzie"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "neznáma archívna verzia %.250s , nainštalujte novšiu dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "preskočil som dáta časti z %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "súbor `%.250s' obsahuje neznáme časti dát %.*s, končím"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "súbor `%.250s' obsahuje dvoch riadiacich členov, končím"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" nový debian balík, verzia %s.\n"
" veľkosť %ld bajtov: riadiaci archív= %zi bajtov.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "dĺžka riadiacej informácie"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "archív má zdeformovanú riadiacu dĺžku `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" starý debian balík, verzia %s.\n"
" veľkosť %ld bajtov: riadiaci archív= %zi, hlavný archív= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "chyba pri alokovaní pamäte pre premennú `ctrlarea'"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "riadiaca oblasť"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: súbor vyzerá ako archív, ktorý bol poškodený\n"
"dpkg-deb: pri jeho sťahovaní v ASCII móde\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' nemá formát debianovského archívu"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "nedá sa získať aktuálna pozícia v súbore"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "nedá sa nastaviť aktuálna pozícia v súbore"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "nedá sa otvoriť deskriptor rúry `1' v paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "nedá sa zapísať do gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "nedá sa zatvoriť gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "nedá sa vykonať syscall lseek na časť archívu súborov"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "zlyhal zápis do rúry pri kopírovaní"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "zlyhalo uzatvorenie rúry pri kopírovaní"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "zlyhalo vytvorenie adresára"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára po jeho vytvorení"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "zlyhalo vykonanie chdir do adresára"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "zlyhalo spustenie programu tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s potrebuje názov .deb súboru"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s potrebuje cieľový adresár.\n"
"Možno by ste mali použiť dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s potrebuje najviac dva parametre (.deb a adresár)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s potrebuje len jeden parameter (názov .deb súboru)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "funkcia realloc zlyhala (%ld bytov)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-04 10:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lib/compat.c:46
msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Avslutande klammerparentes i format\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "misslyckades med att återallokera variabelbuffert"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
-#: src/archives.c:1123
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "kunde inte köra \"find\" för --recursive"
-#: src/archives.c:1128
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fel vid stängning av finds rör"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i"
-#: src/archives.c:1141
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
-#: src/archives.c:1157
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
-#: src/archives.c:1226
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1231
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1245
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över.\n"
-#: src/archives.c:1255
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - varning: nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1261
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (datadel), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "datadel"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "oväntat filslut i %s i %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - %.250s längd innehåller nulltecken"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - negativ medlemslängd %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktig siffra (kod %d) i %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "kunde inte läsa arkivet \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "kunde inte ta status på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "versionsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "mellan medlemmar"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"filen \"%.250s\" är trasig - fel magisk siffra i slutet av första huvudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - negativ medlemslängd %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "filen \"%.250s\" är inte ett debianbinärarkiv (försök med dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "huvudinformationsmedlem"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arkivet har inga nyradstecken i huvudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arkivet har ingen punkt i versionsnumret"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "arkivets versionen %.250s förstods inte, hämta en nyare dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "överhoppad medlemsdata från %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "filen \"%.250s\" innehåler okänd datadel %.*s, ger upp"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" nytt debianpaket, version %s.\n"
" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "längd på kontrollinformation"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arkivet har felformaterad kontrollängd \"%s\""
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" gammalt debianpaket, version %s.\n"
" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %zi, huvudarkiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "misslyckades med allokera minnet till variabeln \"ctrlarea\""
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "kontrollområde"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: filen verkar vara ett arkiv som har gått sönder genom\n"
"dpkg-deb: att ha hämtats i ASCII-läge\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "\"%.255s\" är inte ett debianarkiv"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "misslyckades hämta aktuell filposition"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "misslyckades ställa in aktuell filposition"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "kunde inte ansluta röridentifierare \"1\" i \"klistra in\""
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "kunde inte skriva till gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "kunde inte stänga gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "kunde inte utföra systemanropet \"lseek\" för filarkivdelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "kunde inte skriva till rör i \"kopiera\""
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "kunde inte stänga rör i \"kopiera\""
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "kunde inte skapa katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "kunde inte byta till katalog efter att ha skapat den"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "kunde inte byta till katalogen"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "kunde inte köra tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s behöver ett .deb-filnamn som argument"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s behöver en målkatalog.\n"
"Kanske är det dpkg --install du vill använda?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tar som mest två argument (.deb och katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tar bara ett argument (.deb-filnamn)"
msgstr "kunde inte köra rm -rf"
#: dpkg-deb/info.c:99
-#, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc misslyckades (%lu byte)"
#: dpkg-deb/info.c:108
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Allvarligt problem: %s"
-
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 20:52+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "ขาดวงเล็บปีกกาปิดในฟอร์แมต\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "realloc หน่วยความจำสำหรับบัฟเฟอร์ปรับขนาดได้ไม่สำเร็จ"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นพาธอย่างน้อยหนึ่งพาธ"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ find สำหรับ --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen ไปป์ของ find ไม่สำเร็จ"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไปป์ของ find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดไปป์ของ find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find สำหรับ --recursive คืนค่าข้อผิดพลาด %i ซึ่งยังไม่จัดการ"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ค้นหาแล้ว แต่ไม่พบแพกเกจ (แฟ้มซึ่งตรงกับรูปแบบ *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นแฟ้มแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "กำลังเลือกแพกเกจ %s ที่เดิมไม่ได้เลือก\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "กำลังข้ามแพกเกจ %s ที่ไม่ได้เลือก\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "รุ่น %.250s ของ %.250s ถูกติดตั้งไว้แล้ว ขอข้าม\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - คำเตือน: จะปรับรุ่น %.250s ลง จาก %.250s เป็น %.250s\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "จะไม่ปรับรุ่น %.250s ลง จากรุ่น %.250s เป็น %.250s ขอข้าม\n"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "data"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดที่%sใน %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - เนื้อหา %.250s มีไบต์ศูนย์"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ความยาวข้อมูลสมาชิก %zi เป็นลบ"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ตัวเลขผิด (รหัส %d) ที่ %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "อ่านแพกเกจ `%.255s' ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "fstat แพกเกจไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "เลขรุ่น"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "รอยต่อสมาชิก"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - รหัสเอกลักษณ์ผิดพลาดที่ท้ายข้อมูลส่วนหัวชิ้นแรก"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ความยาวข้อมูลสมาชิก %zi เป็นลบ"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' ไม่ใช่แพกเกจไบนารีของเดเบียน (ลอง dpkg-split ไหม?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวสมาชิก"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "แพกเกจไม่มีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในข้อมูลส่วนหัว"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "แพกเกจไม่มีจุดในเลขรุ่น"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "ไม่เข้าใจรุ่นแพกเกจ %.250s กรุณาใช้ dpkg-deb รุ่นใหม่"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "จะข้ามข้อมูลสมาชิกใน %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' มีข้อมูลสมาชิก %.*s ที่ไม่เข้าใจ ขอยกเลิก"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' มีสมาชิกข้อมูลควบคุมสองชุด ขอยกเลิก"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" แพกเกจเดเบียนแบบใหม่, รุ่น %s\n"
" ขนาด %ld ไบต์: ชุดข้อมูลควบคุม= %zi ไบต์\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "ความยาวข้อมูลควบคุม"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "แพกเกจมีความยาวข้อมูลควบคุมผิดรูปแบบ `%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" แพกเกจเดเบียนแบบเก่า, รุ่น %s\n"
" ขนาด %ld ไบต์: ชุดข้อมูลควบคุม= %zi, ชุดข้อมูลหลัก= %ld\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "จองหน่วยความจำสำหรับตัวแปร `ctrlarea' ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "ข้อมูลส่วนควบคุม"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: แฟ้มดูเหมือนจะเป็นแพกเกจที่ได้รับความเสียหายขณะดาวน์โหลด\n"
"dpkg-deb: ในโหมด ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' ไม่ใช่แพกเกจในรูปแบบของเดเบียน"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "อ่านตำแหน่งปัจจุบันของแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "กำหนดตำแหน่งปัจจุบันของแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "เปิด descriptor ของไปป์ `1' ไม่สำเร็จใน paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "เขียนไปยัง gzip -dc ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "ปิด gzip -dc ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "เรียกฟังก์ชันระบบ lseek ไปยังส่วนจัดเก็บแฟ้มไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "เขียนลงไปป์ไม่สำเร็จใน copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "ปิดไปป์ไม่สำเร็จใน copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "สร้างไดเรกทอรีไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีหลังจากสร้างแล้วไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "เรียกใช้ tar ไม่สำเร็จ"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นชื่อแฟ้ม .deb ด้วย"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s ต้องระบุไดเรกทอรีปลายทางด้วย\n"
"บางที คุณควรใช้ dpkg --install ไหม?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s รับอาร์กิวเมนต์ไม่เกินสองตัว (.deb และไดเรกทอรี)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s รับอาร์กิวเมนต์แค่ตัวเดียว (ชื่อแฟ้ม .deb)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc ไม่สำเร็จ (%ld ไบต์)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Kulang ang pansarang brace sa anyo\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "bigo sa pag-realloc para sa variable buffer"
"--%s --recursive ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong "
"path"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "bigo sa pag-exec ng find para sa --recursive"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "bigo sa pag-fdopen ng pipe ng find"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "error sa pagbasa ng pipe ng find"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "error sa pagsara ng pipe ng find"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find para sa --recursive ay nagbalik ng hindi maprosesong error %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "naghanap, ngunit walang nahanap na pakete (talaksang pumares sa *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
"--%s ay nangangailangan ng hindi kulang sa isa talaksang arkibong pakete "
"argumento"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Pinipili ang nakaraang hindi piniling pakete %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Linampasan ang hindi piniling pakete %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Bersyon %.250s ng %.250s ay nakaluklok na, linalampasan.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - babala: downgrade ng %.250s mula %.250s tungong %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (datos), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "datos"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "talaksang `%.250s' ay sira - %.250s na haba ay naglalaman ng mga null"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - negatibo ang haba ng kasapi %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "talaksang `%.250s' ay sira - maling digit (code %d) sa %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "bigo sa pagbasa ng arkibo `%.255s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "bigo na i-fstat ang arkibo"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "bilang ng bersyon"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "sa gitna ng mga kasapi"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - maling magic sa dulo ng unang header"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - negatibo ang haba ng kasapi %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"hindi arkibong debian binary ang talaksang `%.250s' (subukan ang dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "panimulang info ng kasapi"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "walang newline sa header ng arkibo"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "walang tuldok sa bilang ng bersyon ng arkibo"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr ""
"di maintindihan ang bersyon ng arkibong %.250s, kumuha ng mas bagong dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "linaktawan ang datos na kasapi mula sa %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"*s,\n"
"sumusuko na"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr ""
"naglalaman ng dalawang kasaping control ang talaksang `%.250s', sumusuko na"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" bagong paketeng debian, bersyong %s.\n"
" laki %ld na byte: arkibong control= %zi na byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
#, fuzzy
msgid "control information length"
msgstr "haba ng impormasyong ctrl"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "may maling anyong ctrl len `%s' ang arkibo"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" lumang paketeng debian, bersyong %s.\n"
" laki %ld na byte: arkibong control= %zi, pangunahing arkibo= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
#, fuzzy
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "Error sa pag-allocate ng memory para sa cfgfilename"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
#, fuzzy
msgid "control area"
msgstr "ctrlarea"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: mukhang ang talaksan ay arkibo na nasira dahil sa\n"
"dpkg-deb: kinuha ito na gamit ang ASCII mode\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' ay hindi arkibong anyong debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
#, fuzzy
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "bigo ang fdopen p1 sa pag-paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "bigo ang pagsulat sa gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "bigo ang pagsara ng gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "bigo na mag-syscall ng lseek sa bahagi ng arkibong talaksan"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "bigo sa pagsulat sa pipe sa copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "bigo na isara ang pipe sa copy"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "bigo na likhain ang directory"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "bigo na mag-chdir sa directory matapos likhain ito"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "bigo na mag-chdir sa directory"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "bigo na i-exec ang tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ay nangangailangan ng argumentong pangalan ng talaksang .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s ay nangangailangan ng target directory.\n"
"Siguro ang kailangan niyong gamitin ay dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr ""
"--%s ay tumatanggap ng hindi lalabis sa dalawang argumento (.deb at "
"directory)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr ""
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "bigo ang realloc (%ld na byte)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 17:31+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Thiếu dấu đóng ngoặc móc trong định dạng\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "lỗi realloc (cấp phát lại) cho bộ đệm biến đổi"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive (đệ quy) cần ít nhất một tham số đường dẫn"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "lỗi thực hiện find (tìm) cho « --recursive » (đệ qui)"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "lỗi fdopen ống dẫn của find (tìm)"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "gặp lỗi khi đọc ống dẫn của find (tìm)"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "gặp lỗi khi đóng ống dẫn của find (tìm)"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"việc find (tìm) cho « --recursive » (đệ qui) trả lại lỗi không được quản lý %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "đã tìm kiếm, nhưng không tìm thấy gói nào (tập tin khớp với *.deb)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "« --%s » cần ít nhất một đối số kiểu tập tin kho lưu gói"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Đang chọn gói đã hủy chọn trước đây %s.\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Đang bỏ qua gói đã hủy chọn %s.\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Phiên bản %.250s của %.250s đã được cài đặt nên bỏ qua.\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - cảnh báo : đang hạ thấp phiên bản của %.250s từ %.250s xuống %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "lỗi hủy liên kết tập tin tạm thời (dữ liệu), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "dữ liệu"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ trong %s trong %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chiều dài %.250s chứa những số không"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chiều dài bộ phạn âm %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chữ số sai (mã %d) trong %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "lỗi đọc kho lưu « %.250s »"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "lỗi fstat kho lưu"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "số phiên bản"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "giữa các bộ phạn"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"tập tin « %.250s » bị hỏng — ma thuật sai ở kết thúc của phần đầu thứ nhất"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "tập tin « %.250s » bị hỏng — chiều dài bộ phạn âm %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr ""
"tập tin « %.250s » không phải là một kho nén nhị phân Debian (thử « dpkg-split "
"» (chia tách)?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "bộ phạn thông tin phần đầu"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "kho lưu không có dòng mới nào trong phần đầu"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "kho lưu không có dấu chấm trong số thứ tự phiên bản"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "không hiểu phiên bản kho lưu %.250s, hãy lấy « dpkg-deb » mới hơn"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "đã bỏ qua dữ liệu bộ phạn từ %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"tập tin « %.250s » chứa bộ phạn dữ liệu không được hiểu %.*s nên chịu thua"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "tập tin « %.250s » chứa hai bộ phạn điều khiển nên chịu thua"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" gói Debian mới, phiên bản %s.\n"
" kích cỡ %ld byte: kho lưu điều khiển= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "độ dài thông tin điều khiển"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "kho lưu có độ dài điều khiển dạng sai « %s »"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" gói Debian cũ, phiên bản %s.\n"
" kích cỡ %ld byte: kho lưu điều khiển= %zi byte, kho lưu chính= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "lỗi cấp phát bộ nhớ cho biến « ctrlarea » (vùng điều khiển)"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "vùng điều khiển"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb: \ttập tin có vẻ là một kho nén đã bị hỏng\n"
"dpkg-deb: \tdo việc tải xuống trong chế độ ASCII\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "« %.250s » không phải là kho nén định dạng Debian"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "lỗi lấy vị trí tập tin hiện thời"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "lỗi đặt vị trí tập tin hiện thời"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "lỗi mở mô tả ống dẫn « 1 » trong việc dán"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "lỗi ghi vào « gzip -dc »"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "lỗi đóng « gzip -dc »"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "lỗi « syscall lseek » (gọi hệ thống |tìm) tới phần tập tin của kho lưu"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "lỗi ghi tới ống dẫn trong copy (sao chép)"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "lỗi đóng ống dẫn trong copy (sao chép)"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "lỗi tạo thư mục"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục sau khi tạo nó"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "lỗi chdir (chuyển đổi thư mục) sang thư mục"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "lỗi thực hiện tar"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "« --%s » cần một đỗi số kiểu tên tập tin .deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"« --%s » cần một thư mục đích.\n"
"Có thể cần sử dụng « dpkg --install » ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "« --%s » chấp nhận nhiều nhất hai đối số (.deb và thư mục)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "« --%s » chỉ chấp nhận một đối số (tên tập tin .deb)"
msgstr "lỗi thực hiện « rm -rf »"
#: dpkg-deb/info.c:99
-#, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc (cấp phát lại) bị lỗi (%lu byte)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 15:52+0800\n"
"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz-guest@users.alioth.debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "没有发现格式字串中配对的右括弧\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "为变量缓冲区 realloc 时失败"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --递归执行的话需要至少一个路径作为参数"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "无法为 --recursive 选项 exec find"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "无法 fdopen find 的管道"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "读取 find 的管道时出错"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "关闭 find 的管道时出错"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive 选项所调用的 find 返回了一个没有被处理的错误 %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "已搜索包文件,但是没有发现任何软件包(即与 *.deb 匹配的文件)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "-- %s 需要至少一个软件包文件作为参数"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "选中了曾被取消选择的软件包 %s。\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "忽略了被取消选择的软件包 %s。\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已经安装,因而将不再安装它。\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - 警告:即将把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s。\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "由于不希望把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s,因而将不再安装它。\n"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "unlink 临时文件(数据)失败,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "数据"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "在 %2$.255s 中读取 %1$s 时遇到意料之外的文件结束符"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "文件“%.250s”已损毁 - %.250s 的长度含有 null 位"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "文件“%.250s”已损毁 - 成员长度为负 %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "文件“%1$.250s”已损毁 - 在 %3$s 中有无效数字(即 %2$d)"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "读取包文件“%.255s”失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "fstat 包文件失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "版本号"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "成员间"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "文件“%.250s”已损毁 - 在第一个文件头末尾有错误的魔数(magic)"
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "文件“%.250s”已损毁 - 成员长度为负 %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "文件“%.250s”不是 debian 的二进制包文件(不妨试一下 dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "文件头信息成员"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "包文件的文件头中没有换行"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "包文件的版本号中没有点"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "不能识别包文件的版本 %.250s,请升级 dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "忽略了 %s 中的成员数据"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "文件“%.250s”含有未知的数据成员 %.*s,取消操作"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "文件“%.250s”含有两个控制成员,取消操作"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" 新格式的 debian 软件包,格式版本 %s。\n"
" 大小 %ld 字节:主控包=%zi 字节。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "控制信息的长度"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "压缩文件中的控制信息长度 “%s” 格式有误"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" 旧格式的 debian 软件包,格式版本 %s。\n"
" 大小 %ld 字节:主控包= %zi 字节,数据及程序包= %ld。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "为变量“ctrlarea”申请内存时出错"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "控制区"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb:该文件看上去似乎原本是一个包文件,但是由于下载它时\n"
"dpkg-deb:使用的是 ASCII 模式,从而导致了包文件被损坏\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "“%.255s”并非 debian 格式的包文件"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "无法得到当前文件的位置"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "无法设置当前文件的位置"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "在粘贴时,无法打开管道描述符“1”"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "在写入 gzip -dc 时,操作失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "在关闭 gzip -dc 时,操作失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "当通过使用系统调用 lseek,以跳到文件档开始处时失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "写入通向拷贝的管道时出错"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "关闭通向拷贝的管道时出错"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "新建目录失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "新建目录后,chdir 到该目录失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "chdir 到目录失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "exec tar 失败"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s 需要一个 .deb 文件的文件名作为参数"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s 需要一个目录作为目标目录。\n"
"或许您应该使用 dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 至多能有两个参数(分别是 .deb 文件和目录)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s 只带一个参数(即 .deb 文件的文件名)"
msgstr "exec rm -rf 失败"
#: dpkg-deb/info.c:99
-#, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc 失败(%lu 字节)"
#: dpkg-deb/info.c:108
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-16 21:31+0800\n"
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "沒有發現格式字串中配對的括弧\n"
-#: lib/varbuf.c:105
+#: lib/varbuf.c:109
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "重新配置變量緩衝區時失敗"
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --遞回執行的話需要至少一個路徑作為參數"
-#: src/archives.c:1120
+#: src/archives.c:1122
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "無法為 --recursive 選項 exec find"
-#: src/archives.c:1125
+#: src/archives.c:1127
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "無法 fdopen find 的管線"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "讀取 find 的管線時出錯"
-#: src/archives.c:1132
+#: src/archives.c:1134
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "關閉 find 的管線時出錯"
-#: src/archives.c:1135
+#: src/archives.c:1137
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive 選項所呼叫的 find 返回了一個沒有被處理的錯誤 %i"
-#: src/archives.c:1138
+#: src/archives.c:1140
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "已搜尋壓縮檔案,但是沒有發現任何套件(即與 *.deb 匹配的檔案)"
-#: src/archives.c:1154
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "-- %s 需要至少一個套件檔案作為參數"
-#: src/archives.c:1223
+#: src/archives.c:1225
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "選中了曾被取消選擇的套件 %s。\n"
-#: src/archives.c:1228
+#: src/archives.c:1230
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "忽略了被取消選擇的套件·%s。\n"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1244
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已經安裝,因而將不再安裝它。\n"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - 警告:即將把 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s。\n"
-#: src/archives.c:1258
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "由於不希望把 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s,因而將不再安裝它。\n"
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "unlink 臨時檔案(數據)失敗,%s"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
+#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "數據"
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "在 %2$.255s 中讀取 %1$s 時遇到意料之外的檔案結束符號"
-#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "檔案“%.250s”已損毀 - %.250s 的長度含有null"
-#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:82
+#, c-format
+msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
+msgstr "檔案“%.250s”已損毀 - 成員長度為 %zi"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "檔案 `%.250s'已損毀 - (代碼 %d)在 %s 中有無效數字"
-#: dpkg-deb/extract.c:105
+#: dpkg-deb/extract.c:109
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "讀取壓縮檔案“%.255s”失敗"
-#: dpkg-deb/extract.c:106
+#: dpkg-deb/extract.c:110
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "fstat 壓縮檔案失敗"
-#: dpkg-deb/extract.c:107
+#: dpkg-deb/extract.c:111
msgid "version number"
msgstr "版本編號"
-#: dpkg-deb/extract.c:116
+#: dpkg-deb/extract.c:120
msgid "between members"
msgstr "成員之間"
-#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:122 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "檔案“%.250s”已損毀 - 在第一個檔案頭末尾有錯誤的\"magic\""
-#: dpkg-deb/extract.c:122
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr "檔案“%.250s”已損毀 - 成員長度為 %zi"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:128
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "檔案“%.250s”不是 debian 的二進制壓縮檔案(不妨試一下 dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:129
+#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "header info member"
msgstr "檔案標頭訊息成員"
-#: dpkg-deb/extract.c:132
+#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "壓縮檔案的檔案標頭中沒有換行"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:137
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "壓縮檔案的版本編號中沒有點"
-#: dpkg-deb/extract.c:138
+#: dpkg-deb/extract.c:140
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "無法識別壓縮檔案的版本 %.250s,請升級 dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
+#: dpkg-deb/extract.c:149 dpkg-deb/extract.c:182
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "忽略了 %s 中的成員數據"
-#: dpkg-deb/extract.c:170
+#: dpkg-deb/extract.c:172
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "檔案“%.250s”含有未知的數據成員 %.*s,取消操作"
-#: dpkg-deb/extract.c:176
+#: dpkg-deb/extract.c:178
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "檔案“%.250s”含有兩個控制成員,動作取消"
-#: dpkg-deb/extract.c:188
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" 新格式的 debian 套件,版本是 %s。\n"
" 大小 %ld bytes:主控檔案=%zi bytes。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "control information length"
msgstr "控制訊息長度"
-#: dpkg-deb/extract.c:202
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "壓縮檔案中的控制訊息長度“%s”不合規格"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:207
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" 舊格式的 debian 套件,版本是 %s。\n"
" 大小 %ld bytes:主控檔案= %zi bytes,主要檔案= %ld。\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:213
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "為“ctrlarea”配制記憶體時出錯"
-#: dpkg-deb/extract.c:216
+#: dpkg-deb/extract.c:218
msgid "control area"
msgstr "控制區"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:224
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb:該檔案看上去似乎原本是一個壓縮檔案,但是由於下載它時\n"
"dpkg-deb:使用的是 ASCII 模式,而導致了壓縮檔案受損\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:227
+#: dpkg-deb/extract.c:229
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "“%.255s”並非 debian 格式的壓縮檔案"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:235
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "無法取得目前的檔案位置"
-#: dpkg-deb/extract.c:238
+#: dpkg-deb/extract.c:240
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "無法設定目前的檔案位置"
-#: dpkg-deb/extract.c:247
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "在貼上時,無法開啟管線檔案(pipe)"
-#: dpkg-deb/extract.c:249
+#: dpkg-deb/extract.c:251
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "在寫入 gzip -dc 時,動作失敗"
-#: dpkg-deb/extract.c:250
+#: dpkg-deb/extract.c:252
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "在關閉 gzip -dc 時,動作失敗"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:259
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "當使用 lseek 系統呼叫,在跳到檔案開頭時失敗"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:267
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "寫入複製管線出錯"
-#: dpkg-deb/extract.c:266
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "關閉複製管線出錯"
-#: dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to create directory"
msgstr "建立目錄失敗"
-#: dpkg-deb/extract.c:288
+#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "建立目錄後,chdir 到該目錄失敗"
-#: dpkg-deb/extract.c:290
+#: dpkg-deb/extract.c:292
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "chdir 到目錄失敗"
-#: dpkg-deb/extract.c:304
+#: dpkg-deb/extract.c:306
msgid "failed to exec tar"
msgstr "exec tar 失敗"
-#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/extract.c:344 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s 需要一個 .deb 檔案的檔案名稱作為參數"
-#: dpkg-deb/extract.c:330
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"--%s 需要一個目錄作為標的目錄。\n"
"或許您應該使用 dpkg --install?"
-#: dpkg-deb/extract.c:333
+#: dpkg-deb/extract.c:335
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s 最多能有兩個參數(分別是 .deb 檔案和目錄)"
-#: dpkg-deb/extract.c:344
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s 只帶一個參數(即 .deb 檔案的檔案名)"
#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%lu bytes)"
+msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "realloc 失敗(%ld 位元組)"
#: dpkg-deb/info.c:108
+2008-01-07 Guillem Jover <guillem@debian.org>
+
+ * dpkg-dev.pot: Regenerated.
+ * *.po: Merged with dpkg-dev.pot.
+
2008-01-04 Peter Karlsson <peterk@debian.org>
* sv.po: Updated to 482t.
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-04 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:21
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:21 scripts/dpkg-genchanges.pl:83
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:50 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:24 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:359
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:363
#: scripts/dpkg-source.pl:139 scripts/changelog/debian.pl:31
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
"Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:28
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:26 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:42
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:30 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:30 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:372
#: scripts/dpkg-source.pl:144 scripts/changelog/debian.pl:35
msgid ""
"\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:54
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:178 scripts/dpkg-gencontrol.pl:129
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:108 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:82
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:108 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:87
#: scripts/dpkg-source.pl:269 scripts/changelog/debian.pl:64
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:23
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:24
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:35
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
#, perl-format
msgid ""
"\n"
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:160 scripts/dpkg-buildpackage.pl:170
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:177 scripts/dpkg-buildpackage.pl:184
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:190
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:161 scripts/dpkg-buildpackage.pl:171
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:178 scripts/dpkg-buildpackage.pl:185
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:191
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot combine %s and %s"
msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:208
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:212
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213
msgid "using a gain-root-command while being root"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:218
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
msgid ""
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:222
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:223
#, perl-format
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:240
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:277
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:276
#, perl-format
msgid "unable to determine %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
msgid "source package"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:285
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
msgid "source version"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:294
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
msgid "source changed by"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:311
msgid "host architecture"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:361
msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
msgid "(Use -d flag to override.)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:385
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:384
msgid "Press the return key to start signing process\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:392
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:391
msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:413 scripts/dpkg-buildpackage.pl:417
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:430
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:412 scripts/dpkg-buildpackage.pl:416
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
msgid "write changes file"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:428
msgid "dpkg-genchanges"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:442
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
msgid "source only upload: Debian-native package"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:444
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:443
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:445
msgid "source only upload (original source is included)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449 scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448 scripts/dpkg-buildpackage.pl:456
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450
msgid "binary only upload (no source included)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:454
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
msgid "Failed to sign .changes file"
msgstr ""
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:66
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:71
#, perl-format
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:70
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:75
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:88
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
msgid "need at least one executable"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:116
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:120
#, perl-format
msgid ""
"couldn't find library %s needed by %s (its RPATH is '%s').\n"
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
-"any shlibs file.\n"
+"any shlibs or symbols file.\n"
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
"LD_LIBRARY_PATH."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:200
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:204
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:240
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:244
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:253
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:257
#, perl-format
msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:273
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:277
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:285
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:288
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:292
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:291
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:295
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:351
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:355
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:361
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Copyright © 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright © 2000, 2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:376
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:380
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
" -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
" -t<type> set package type (default is deb).\n"
" -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
+" -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
+" package build directory first.\n"
" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
" -h, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:485
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:500
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:492
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:507
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:498
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:513
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:539
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:566
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "no es pot combinar -b o -B amb -S"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:572
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:599
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
"build tree"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:619
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:652
msgid "cannot fork for dpkg --search"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:626
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:659
msgid "cannot exec dpkg"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:631
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:664
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:633
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:666
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:637
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr ""
msgid "Can't open %s for test: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:148
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:149
#, perl-format
msgid "Can't execute objdump: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:286
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:190
+#, perl-format
+msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:300
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "Syntaxfehler in %s auf Zeile %d: %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:21
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:21 scripts/dpkg-genchanges.pl:83
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:50 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:24 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:359
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:363
#: scripts/dpkg-source.pl:139 scripts/changelog/debian.pl:31
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:28
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:26 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:42
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:30 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:30 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:372
#: scripts/dpkg-source.pl:144 scripts/changelog/debian.pl:35
msgid ""
"\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:54
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:178 scripts/dpkg-gencontrol.pl:129
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:108 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:82
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:108 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:87
#: scripts/dpkg-source.pl:269 scripts/changelog/debian.pl:64
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s ist kein unterstützter Variablenname"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:23
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:24
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
"Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:35
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
#, perl-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help zeige diese Hilfe.\n"
" --version zeige die Version.\n"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:160 scripts/dpkg-buildpackage.pl:170
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:177 scripts/dpkg-buildpackage.pl:184
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:190
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:161 scripts/dpkg-buildpackage.pl:171
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:178 scripts/dpkg-buildpackage.pl:185
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:191
#, perl-format
msgid "cannot combine %s and %s"
msgstr "kann %s und %s nicht kombinieren"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:208
#, perl-format
msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:212
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213
msgid "using a gain-root-command while being root"
msgstr "verwende ein root-werde-Befehl obwohl bereits root"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:218
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
msgid ""
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
"geben Sie einen Befehl mit der Option -r an\n"
"oder führen Sie dies als root aus"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:222
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:223
#, perl-format
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
msgstr "root-werde-Befehl »%s« nicht gefunden"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:240
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
msgstr "unbekannter Signier-Befehl, nehme PGP-artige Schnittstelle an"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:277
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:276
#, perl-format
msgid "unable to determine %s"
msgstr "kann %s nicht bestimmen"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
msgid "source package"
msgstr "Quellpaket"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:285
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
msgid "source version"
msgstr "Quellversion"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:294
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
msgid "source changed by"
msgstr "Quellen geändert durch"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:311
msgid "host architecture"
msgstr "Host-Architektur"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:361
msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
msgstr "Bauabhängigkeiten/-konflikte nicht erfüllt; Abbruch"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
msgid "(Use -d flag to override.)"
msgstr "(Verwenden Sie -d, um sich darüber hinwegzusetzen.)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:385
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:384
msgid "Press the return key to start signing process\n"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste um den Signaturprozess zu starten\n"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:392
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:391
msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
msgstr "Konnte .dsc- und .changes-Datei nicht signieren"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:413 scripts/dpkg-buildpackage.pl:417
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:430
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:412 scripts/dpkg-buildpackage.pl:416
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
msgid "write changes file"
msgstr "schreibe changes-Datei"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:428
msgid "dpkg-genchanges"
msgstr "dpkg-genchanges"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:442
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
msgid "source only upload: Debian-native package"
msgstr "nur Quellen hochzuladen: Debian-native-Paket"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:444
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:443
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
msgstr "nur Quellen, nur Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:445
msgid "source only upload (original source is included)"
msgstr "Nur Quellen hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449 scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448 scripts/dpkg-buildpackage.pl:456
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr "Alles hochzuladen (Originalquellen enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450
msgid "binary only upload (no source included)"
msgstr "Binärpaket(e) hochzuladen (keine Quellen enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
msgstr "Alles hochzuladen; Debian-native-Paket (komplette Quellen enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:454
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
msgstr "Binär und Diff hochzuladen (Originalquellen NICHT enthalten)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
msgid "Failed to sign .changes file"
msgstr "Fehler beim Signieren der .changes-Datei"
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:66
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:71
#, perl-format
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "administratives Verzeichnis »%s« existiert nicht"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:70
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:75
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr "Abhängigkeitsfeld »%s« nicht erkannt"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:88
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
msgid "need at least one executable"
msgstr "benötige mindestens ein Programm"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:116
-#, perl-format
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:120
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"couldn't find library %s needed by %s (its RPATH is '%s').\n"
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
-"any shlibs file.\n"
+"any shlibs or symbols file.\n"
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
"LD_LIBRARY_PATH."
msgstr ""
"Um dpkg-shlibdeps dabei zu helfen, private Bibliotheken zu finden, könnte es "
"notwendig sein, LD_LIBRARY_PATH zu setzen."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:200
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:204
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr "Keine Abhängigkeitsinformationen für %s (verwendet von %s) gefunden."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:240
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:244
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr "Symbol %s, verwendet von %s, in keiner der Bibliotheken gefunden."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:253
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:257
#, perl-format
msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
msgstr ""
"%d andere, ähnliche Warnungen wurden übersprungen (verwenden Sie -v um alle "
"zu sehen)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:273
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:277
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr ""
"%s sollte nicht gegen %s gelinkt werden (es verwendet keine seiner Symbole)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:285
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "öffne neue Substvars-Datei »%s«"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:288
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:292
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "öffne alte Varlist-Datei »%s« zum Schreiben"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:291
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:295
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "kopiere alte Einträge in die neue Varlist-Datei »%s«"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:351
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:355
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "installiere neue Varlist-Datei »%s«"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:361
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:376
-#, perl-format
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:380
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
"\n"
" -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
" -t<type> set package type (default is deb).\n"
" -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
+" -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
+" package build directory first.\n"
" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
" -h, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
"Unterstützte Abhängigkeitsfelder sind:\n"
" %s\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:485
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:500
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr "Kann Name und Version aus Bibliotheksnamen »%s« nicht entnehmen"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:492
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:507
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr "kann Informationsdatei für Laufzeitbibliothek »%s« nicht öffnen"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:498
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:513
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr ""
"Informationsdatei »%s« der Laufzeitbibliothek, Zeile %d: ungültige Zeile »%s«"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:539
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:566
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht öffnen"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:572
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:599
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
"nicht identifiziert werden, da das DEBIAN-Unterverzeichnis in der Wurzel des "
"Paketbaubaums fehlt."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:619
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:652
msgid "cannot fork for dpkg --search"
msgstr "kann Fork für »dpkg --search« nicht durchführen"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:626
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:659
msgid "cannot exec dpkg"
msgstr "kann dpkg nicht ausführen"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:631
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:664
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "Umlenkungen beteiligt - Ausgabe könnte nicht korrekt sein"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:633
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:666
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "schreibe Informationen zu Umlenkungen auf Stderr"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:637
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "unbekannte Ausgabe von »dpkg --search«: »%s«"
msgid "Can't open %s for test: %s"
msgstr "Kann %s nicht zum Testen öffnen: %s"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:148
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:149
#, perl-format
msgid "Can't execute objdump: %s"
msgstr "Kann objdump nicht ausführen: %s"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:286
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:190
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
+msgstr "Konnte die Definition der dynamischen Symbole nicht auswerten: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:300
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
msgstr "Konnte die Definition der dynamischen Symbole nicht auswerten: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-04 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Can't open %s for test: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:148
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:149
#, perl-format
msgid "Can't execute objdump: %s"
msgstr ""
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:286
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:190
+#, perl-format
+msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
+msgstr ""
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:300
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-05 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "erreur de syntaxe dans %s à la ligne %d : %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:21
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:21 scripts/dpkg-genchanges.pl:83
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:50 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:24 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:359
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:363
#: scripts/dpkg-source.pl:139 scripts/changelog/debian.pl:31
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:28
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:26 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:42
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:30 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:30 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:372
#: scripts/dpkg-source.pl:144 scripts/changelog/debian.pl:35
msgid ""
"\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:54
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:178 scripts/dpkg-gencontrol.pl:129
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:108 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:82
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:108 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:87
#: scripts/dpkg-source.pl:269 scripts/changelog/debian.pl:64
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s n'est pas le nom d'une variable reconnue"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:23
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:24
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n"
"Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld."
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:35
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
#, perl-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help afficher ce message d'aide.\n"
" --version afficher la version.\n"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:160 scripts/dpkg-buildpackage.pl:170
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:177 scripts/dpkg-buildpackage.pl:184
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:190
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:161 scripts/dpkg-buildpackage.pl:171
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:178 scripts/dpkg-buildpackage.pl:185
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:191
#, perl-format
msgid "cannot combine %s and %s"
msgstr "impossible de combiner %s et %s"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:208
#, perl-format
msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "option ou paramètre inconnu %s"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:212
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213
msgid "using a gain-root-command while being root"
msgstr ""
"utilisation d'une commande pour obtenir les privilèges administrateur en "
"tant qu'administrateur"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:218
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
msgid ""
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
"soit spécifier une commande avec l'option -r ou exécuter cette\n"
"commande en tant qu'administrateur"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:222
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:223
#, perl-format
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
msgstr "commande pour obtenir les privilèges administrateur « %s » non trouvée"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:240
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
msgstr "commande de signature inconnue, suppose une interface de style pgp"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:277
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:276
#, perl-format
msgid "unable to determine %s"
msgstr "impossible de déterminer %s"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
msgid "source package"
msgstr "paquet source"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:285
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
msgid "source version"
msgstr "version source"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:294
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
msgid "source changed by"
msgstr "source changé en"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:311
msgid "host architecture"
msgstr "architecture hôte"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:361
msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
msgstr "Dépendances de construction et conflits non satisfaits ; échec."
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
msgid "(Use -d flag to override.)"
msgstr "(Utilisez l'option -d pour forcer.)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:385
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:384
msgid "Press the return key to start signing process\n"
msgstr "Appuyez sur Return pour commencer le processus de signature\n"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:392
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:391
msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
msgstr "Échec de signature des fichiers .dsc et .changes"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:413 scripts/dpkg-buildpackage.pl:417
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:430
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:412 scripts/dpkg-buildpackage.pl:416
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
msgid "write changes file"
msgstr "écriture du fichier changes"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:428
msgid "dpkg-genchanges"
msgstr "dpkg-genchanges"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:442
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
msgid "source only upload: Debian-native package"
msgstr "envoi de source uniquement : paquet Debian natif"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:444
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:443
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
msgstr ""
"source uniquement, envoi du fichier diff uniquement (aucune inclusion du "
"code source d'origine)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:445
msgid "source only upload (original source is included)"
msgstr "envoi du source seulement (inclusion du code source d'origine)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449 scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448 scripts/dpkg-buildpackage.pl:456
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr "envoi complet (inclusion du code source d'origine)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450
msgid "binary only upload (no source included)"
msgstr "envoi d'un binaire seulement (aucune inclusion de code source)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
msgstr "envoi complet ; paquet Debian natif (inclusion du code source complet)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:454
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
msgstr ""
"envoi d'un binaire et du fichier diff (aucune inclusion du code source "
"d'origine)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
msgid "Failed to sign .changes file"
msgstr "Échec de signature du fichier .changes"
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr "pas de paquets binaires indiqués dans %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:66
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:71
#, perl-format
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "répertoire d'administration %s n'existe pas"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:70
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:75
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr "champ de dépendance non reconnu « %s »"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:88
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
msgid "need at least one executable"
msgstr "au moins un exécutable est nécessaire"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:116
-#, perl-format
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:120
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"couldn't find library %s needed by %s (its RPATH is '%s').\n"
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
-"any shlibs file.\n"
+"any shlibs or symbols file.\n"
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
"LD_LIBRARY_PATH."
msgstr ""
"Pour aider dpkg-shlibdeps à trouver des bibliothèques privées, vous pouvez "
"avoir à définir LD_LIBRARY_PATH."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:200
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:204
#, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr "pas d'informations de dépendance trouvées pour %s (utilisé par %s)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:240
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:244
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr "symbole %s utilisé par %s trouvé dans aucun des bibliothèques."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:253
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:257
#, perl-format
msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
msgstr ""
"%d autres avertissements semblables ont été sautés (utiliser -v pour les "
"voir tous)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:273
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:277
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr ""
"%s ne devrait pas être lié avec %s (il n'utilise aucun de ses symboles)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:285
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "ouverture du nouveau fichier substvars %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:288
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:292
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "lecture de l'ancien fichier varlist %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:291
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:295
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "copie d'une ancienne entrée dans le nouveau fichier varlist %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:351
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:355
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "installation du nouveau fichier varlist %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:361
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:376
-#, perl-format
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:380
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
"\n"
" -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
" -t<type> set package type (default is deb).\n"
" -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
+" -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
+" package build directory first.\n"
" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
" -h, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
"Champs de dépendance reconnus :\n"
" %s\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:485
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:500
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr ""
"Impossible d'extraire le nom et la version du nom de la bibliothèque « %s »"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:492
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:507
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier sur les bibliothèques partagées %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:498
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:513
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr ""
"fichier info sur les bibliothèques partagées « %s », ligne %d : ligne mal "
"formée « %s »"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:539
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:566
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:572
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:599
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
"pas pu être identifié en raison de l'absence de sous-répertoire DEBIAN dans "
"la racine de l'arborescence de construction du paquet"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:619
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:652
msgid "cannot fork for dpkg --search"
msgstr "fork impossible pour dpkg --search"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:626
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:659
msgid "cannot exec dpkg"
msgstr "impossible d'exécuter dpkg"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:631
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:664
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "détournements en jeu, la sortie peut être incorrecte"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:633
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:666
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "info sur le détournement envoyée sur stderr"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:637
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "résultat de dpkg --search inconnu : %s"
msgid "Can't open %s for test: %s"
msgstr "Impossible de lire %s pour test : %s"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:148
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:149
#, perl-format
msgid "Can't execute objdump: %s"
msgstr "impossible d'exécuter objdump : %s"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:286
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:190
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
+msgstr "Impossible d'analyser la définition de symboles dynamique : %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:300
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
msgstr "Impossible d'analyser la définition de symboles dynamique : %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-15 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "b³±d sk³adni w %s w linii %d: %s"
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:21
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:21 scripts/dpkg-genchanges.pl:83
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:50 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:24 scripts/dpkg-scanpackages.pl:51
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:359
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:363
#: scripts/dpkg-source.pl:139 scripts/changelog/debian.pl:31
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.\n"
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
-#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:28
+#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:26 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:56 scripts/dpkg-gensymbols.pl:42
-#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:30 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:368
+#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:30 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:372
#: scripts/dpkg-source.pl:144 scripts/changelog/debian.pl:35
msgid ""
"\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:54
#: scripts/dpkg-genchanges.pl:178 scripts/dpkg-gencontrol.pl:129
-#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:108 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:82
+#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:108 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:87
#: scripts/dpkg-source.pl:269 scripts/changelog/debian.pl:64
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgid "%s is not a supported variable name"
msgstr "%s nie jest obs³ugiwan± nazw± zmiennej"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:23
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:24
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman\n"
"Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:35
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:36
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"\n"
" -h, --help wy¶wietla ten komunikat pomocy.\n"
" --version wy¶wietla informacje o wersji programu.\n"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:160 scripts/dpkg-buildpackage.pl:170
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:177 scripts/dpkg-buildpackage.pl:184
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:190
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:161 scripts/dpkg-buildpackage.pl:171
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:178 scripts/dpkg-buildpackage.pl:185
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:191
#, perl-format
msgid "cannot combine %s and %s"
msgstr "nie mo¿na ³±czyæ %s i %s"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:207
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:208
#, perl-format
msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "niepoprawna opcja lub argument %s"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:212
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:213
msgid "using a gain-root-command while being root"
msgstr "u¿ywanie polecenia-uzysk-praw-admin podczas bycia administratorem"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:218
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:219
msgid ""
"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
"nie znaleziono fakeroot, proszê zainstalowaæ pakiet fakeroot lub\n"
"podaæ polecenie w opcji -r, lub uruchomiæ ten program jako root"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:222
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:223
#, perl-format
msgid "gain-root-commmand '%s' not found"
msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin '%s'"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:240
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:241
msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface"
msgstr "nieznane polecenie podpisywania, przyjmowanie interfejsu w stylu pgp"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:277
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:276
#, perl-format
msgid "unable to determine %s"
msgstr "nie mo¿na okre¶liæ %s"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:283
msgid "source package"
msgstr "pakiet ¼ród³owy"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:285
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:284
msgid "source version"
msgstr "wersja pakietu ¼ród³owego"
#
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:294
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:293
msgid "source changed by"
msgstr "¼ród³a zmienione przez"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:311
msgid "host architecture"
msgstr "architektura go¶cia"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:361
msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting."
msgstr "Niespe³nione zale¿no¶ci/konflikty czasu budowania; przerywanie."
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:362
msgid "(Use -d flag to override.)"
msgstr "(U¿yj opcji -d, aby to obej¶æ)."
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:385
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:384
msgid "Press the return key to start signing process\n"
msgstr "Naci¶nij <enter>, by rozpocz±æ proces podpisywania\n"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:392
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:391
msgid "Failed to sign .dsc and .changes file"
msgstr "B³±d podpisywania plików .dsc i .changes"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:413 scripts/dpkg-buildpackage.pl:417
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:430
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:412 scripts/dpkg-buildpackage.pl:416
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
msgid "write changes file"
msgstr "zapisywanie pliku zmian"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:429
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:428
msgid "dpkg-genchanges"
msgstr "dpkg-genchanges"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:442
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:441
msgid "source only upload: Debian-native package"
msgstr "wydanie tylko ¼róde³: natywny pakiet Debiana"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:444
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:443
msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)"
msgstr "wydanie tylko ¼róde³ i ró¿nic (oryginalne ¼ród³a NIE do³±czone)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:446
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:445
msgid "source only upload (original source is included)"
msgstr "wydanie tylko ¼róde³ (oryginalne ¼ród³a do³±czone)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:449 scripts/dpkg-buildpackage.pl:457
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:448 scripts/dpkg-buildpackage.pl:456
msgid "full upload (original source is included)"
msgstr "pe³ne wydanie (oryginalne ¼ród³a do³±czone)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:451
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:450
msgid "binary only upload (no source included)"
msgstr "wydanie tylko binarne (bez ¿adnych ¼róde³)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:453
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:452
msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)"
msgstr "pe³ne wydanie; natywny pakiet Debiana (pe³ne ¼ród³a do³±czone)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:455
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:454
msgid "binary and diff upload (original source NOT included)"
msgstr "wydanie binarne i pliku ró¿nic (oryginalne ¼ród³a NIE do³±czone)"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:462
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:461
msgid "Failed to sign .changes file"
msgstr "B³±d podpisywania pliku .changes."
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr "nie podano ¿adnych pakietów binarnych w %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:66
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:71
#, perl-format
msgid "administrative directory '%s' does not exist"
msgstr "katalog administracyjny '%s' nie istnieje"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:70
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:75
#, perl-format
msgid "unrecognised dependency field `%s'"
msgstr "nierozpoznane pole zale¿no¶ci `%s'"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:88
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:93
msgid "need at least one executable"
msgstr "wymaga co najmniej jednego argumentu bêd±cego plikiem wykonywalnym"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:116
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:120
#, perl-format
msgid ""
"couldn't find library %s needed by %s (its RPATH is '%s').\n"
"Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have "
-"any shlibs file.\n"
+"any shlibs or symbols file.\n"
"To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to set "
"LD_LIBRARY_PATH."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:200
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:204
#, fuzzy, perl-format
msgid "no dependency information found for %s (used by %s)."
msgstr ""
"Nie znaleziono ¿adnych informacji o zale¿no¶ciach dla %s (u¿ywanego przez %"
"s)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:240
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:244
#, perl-format
msgid "symbol %s used by %s found in none of the libraries."
msgstr "w ¿adnej z bibliotek nie znaleziono symbolu %s u¿ywanego przez %s."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:253
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:257
#, perl-format
msgid "%d other similar warnings have been skipped (use -v to see them all)."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:273
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:277
#, perl-format
msgid "%s shouldn't be linked with %s (it uses none of its symbols)."
msgstr "%s nie powinien byæ linkowany z %s (nie u¿ywa ¿adnego z jego symboli)."
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:285
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:289
#, perl-format
msgid "open new substvars file `%s'"
msgstr "otwieranie nowego pliku podstawieñ `%s'"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:288
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:292
#, perl-format
msgid "open old varlist file `%s' for reading"
msgstr "otwieranie do odczytu pliku listy zmiennych `%s'"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:291
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:295
#, perl-format
msgid "copy old entry to new varlist file `%s'"
msgstr "kopiowanie starego wpisu do nowego pliku z list± zmiennych `%s'"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:351
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:355
#, perl-format
msgid "install new varlist file `%s'"
msgstr "instalowanie nowego pliku z list± zmiennych `%s'"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:361
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:365
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld.\n"
"Copyright (C) 2007 Raphael Hertzog.\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:376
-#, perl-format
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:380
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <executable>|-e<executable> [<option> ...]\n"
"\n"
" -T<varlistfile> update variables here, not debian/substvars.\n"
" -t<type> set package type (default is deb).\n"
" -x<package> exclude package from the generated dependencies.\n"
+" -S<pkgbuilddir> search needed libraries in the given\n"
+" package build directory first.\n"
" --admindir=<directory> change the administrative directory.\n"
" -h, --help show this help message.\n"
" --version show the version.\n"
"Rozpoznawane pola zale¿no¶ci s± nastêpuj±ce:\n"
" %s\n"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:485
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:500
#, perl-format
msgid "Can't extract name and version from library name `%s'"
msgstr "Nie mo¿na wydobyæ nazwy i wersji z nazwy pliku biblioteki `%s'"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:492
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:507
#, perl-format
msgid "unable to open shared libs info file `%s'"
msgstr ""
"nie mo¿na otworzyæ pliku informacji o bibliotekach wspó³dzielonych `%s'"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:498
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:513
#, perl-format
msgid "shared libs info file `%s' line %d: bad line `%s'"
msgstr "plik bibliotek wspó³dzielonych %s, linia %d: niepoprawna linia `%s'"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:539
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:566
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku %s"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:572
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:599
#, perl-format
msgid ""
"$ORIGIN is used in RPATH of %s and the corresponding directory could not be "
"build tree"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:619
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:652
msgid "cannot fork for dpkg --search"
msgstr "b³±d fork dla dpkg --search"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:626
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:659
msgid "cannot exec dpkg"
msgstr "uruchamianie dpkg nie powiod³o siê"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:631
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:664
msgid "diversions involved - output may be incorrect"
msgstr "nadpisania u¿yte - wyj¶cie mo¿e byæ niepoprawne"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:633
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:666
msgid "write diversion info to stderr"
msgstr "wypisywanie informacji o ominiêciach na stderr"
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:637
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:670
#, perl-format
msgid "unknown output from dpkg --search: '%s'"
msgstr "nierozpoznane wyj¶cie z dpkg --search: '%s'"
msgid "Can't open %s for test: %s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ %s do testowania: %s"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:148
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:149
#, perl-format
msgid "Can't execute objdump: %s"
msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ objdump: %s"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:286
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:190
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
+msgstr "Nie mo¿na przetworzyæ definicji symboli dynamicznych: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:300
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
msgstr "Nie mo¿na przetworzyæ definicji symboli dynamicznych: %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-04 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 10:59+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
#: scripts/822-date.pl:12
msgid "Usage: 822-date"
"LD_LIBRARY_PATH."
msgstr ""
"hittade inte biblioteket %s som behövs för %s (dess RPATH är \"%s\").\n"
-"Observera: andra binärpaket som inte har shlibs- eller symbols-filer "
-"söks inte genom efter bibliotek.\n"
+"Observera: andra binärpaket som inte har shlibs- eller symbols-filer söks "
+"inte genom efter bibliotek.\n"
"För att hjälpa dpkg-shlibdeps att hitta privata bibliotek måste du kanske "
"sätta LD_LIBRARY_PATH."
msgid "Can't open %s for test: %s"
msgstr "Kunde inte öppna %s för testning: %s"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:148
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:149
#, perl-format
msgid "Can't execute objdump: %s"
msgstr "kunde inte exekvera objdump: %s"
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:286
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:190
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Couldn't parse dynamic relocation record: %s"
+msgstr "Kunde inte tolka definition av dynamisk symbol: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:300
#, perl-format
msgid "Couldn't parse dynamic symbol definition: %s"
msgstr "Kunde inte tolka definition av dynamisk symbol: %s"
#, perl-format
msgid "%s failed with unknown exit code %d"
msgstr "%s misslyckades med okänd felkod %d"
-