]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Run update.sh over the po files; this should probably get done before a
authorScott James Remnant <keybuk@debian.org>
Sun, 25 Apr 2004 14:43:16 +0000 (14:43 +0000)
committerScott James Remnant <keybuk@debian.org>
Sun, 25 Apr 2004 14:43:16 +0000 (14:43 +0000)
release gets tagged, otherwise if translators patch the .po in the tarball
then it makes it a bugger to merge into CVS.

16 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/dpkg.pot
po/en.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sv.po

index bb5f2e90571ed07b7893c23e721c35bce2da4940..c0cf65226db058f125fe649831e50273d18aed95 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-28 17:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-28 18:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -279,12 +279,15 @@ msgstr "camp de detalls del fitxer «%s» no permès en el fitxer d'estat"
 #: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "massa valors en el camp de detalls del fitxer «%s» (comparat amb d'altres)"
+msgstr ""
+"massa valors en el camp de detalls del fitxer «%s» (comparat amb d'altres)"
 
 #: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "nom de valors insuficient en el camp dels detalls de fitxer «%s» (comparat amb d'altres)"
+msgstr ""
+"nom de valors insuficient en el camp dels detalls de fitxer «%s» (comparat "
+"amb d'altres)"
 
 #: lib/fields.c:133
 msgid "yes/no in boolean field"
@@ -336,7 +339,9 @@ msgstr "s'ha indicat com conffile el directori arrel o un directori nul"
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr "En el camp «%s», falta un nom de paquet, o s'ha trobat brutícia on s'esperava un nom de paquet"
+msgstr ""
+"En el camp «%s», falta un nom de paquet, o s'ha trobat brutícia on "
+"s'esperava un nom de paquet"
 
 #: lib/fields.c:308
 #, c-format
@@ -381,7 +386,8 @@ msgid ""
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
 "camp «%s», referència a «%.255s»:\n"
-" el valor de versió comença amb un caràcter no alfanumèric, es suggereix afegir un espai"
+" el valor de versió comença amb un caràcter no alfanumèric, es suggereix "
+"afegir un espai"
 
 #: lib/fields.c:381
 #, c-format
@@ -406,7 +412,8 @@ msgstr "camp «%s», referència a «%.255s»: error en la versió: %.255s"
 #: lib/fields.c:406
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
-msgstr "camp «%s», error de sintaxi després de la referència al paquet «%.255s»"
+msgstr ""
+"camp «%s», error de sintaxi després de la referència al paquet «%.255s»"
 
 #: lib/fields.c:413
 #, c-format
@@ -3729,7 +3736,9 @@ msgstr "dpkg-deb: «%.255s» no conté cap component de control  «%.255s»\n"
 #: dpkg-deb/info.c:101
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr "l'obertura del component «%.255s» (dins de %.255s) ha fallat de forma inesperada"
+msgstr ""
+"l'obertura del component «%.255s» (dins de %.255s) ha fallat de forma "
+"inesperada"
 
 #: dpkg-deb/info.c:106
 msgid "One requested control component is missing"
@@ -3855,12 +3864,15 @@ msgstr ""
 "  -b|--build <directori> [<deb>]    construeix un arxiu.\n"
 "  -c|--contents <deb>               llista els continguts.\n"
 "  -I|--info <deb> [<fitxerc>...]    mostra la info en l'eixida estàndard.\n"
-"  -W|--show <deb>                   mostra informació sobre el(s) paquet(s).\n"
-"  -f|--field <deb> [<campc>...]     mostra el(s) camp(s) en l'eixida estàndard.\n"
+"  -W|--show <deb>                   mostra informació sobre el(s) paquet"
+"(s).\n"
+"  -f|--field <deb> [<campc>...]     mostra el(s) camp(s) en l'eixida "
+"estàndard.\n"
 "  -e|--control <deb> [<directori>]  extrau la informació de control.\n"
 "  -x|--extract <deb> <directori>    estrau els fitxers.\n"
 "  -X|--vextract <deb> <directori>   extrau i llista els fitxers.\n"
-"  --fsys-tarfile <deb>              mostra el fitxer tar del sistema de fitxers.\n"
+"  --fsys-tarfile <deb>              mostra el fitxer tar del sistema de "
+"fitxers.\n"
 "  -h|--help                         mostra aquest missatge.\n"
 "  --version | --licence             mostra la versió i llicència.\n"
 "\n"
@@ -3879,7 +3891,8 @@ msgstr ""
 "Sintaxi del format:\n"
 "  Un format és una cadena que es mostrarà per a cada paquet. El format\n"
 "  pot incloure les seqüències d'escape estàndard \\n (nova línia),\n"
-"  \\r (retorn de carro) o \\\\ (barra invertida). Es pot incloure informació\n"
+"  \\r (retorn de carro) o \\\\ (barra invertida). Es pot incloure "
+"informació\n"
 "  sobre el paquet inserint referències variables als camps dels paquets\n"
 "  utilitzant la sintaxi ${var[;amplada]}. Els camps s'aliniaran a la\n"
 "  dreta a menys que l'amplada siga negativa, en aquest cas s'utilitzarà\n"
@@ -3929,7 +3942,9 @@ msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - hi ha nuls en la secció d'info."
 #: split/info.c:116
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "el fitxer «%.250s» té un format versió «%.250s» - necessiteu un dpkg-split més nou"
+msgstr ""
+"el fitxer «%.250s» té un format versió «%.250s» - necessiteu un dpkg-split "
+"més nou"
 
 #: split/info.c:124
 #, c-format
@@ -3939,7 +3954,9 @@ msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - suma MD5 «%.250s» errònia"
 #: split/info.c:131
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
-msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - no hi ha una barra entre els números de part"
+msgstr ""
+"el fitxer «%.250s» està corromput - no hi ha una barra entre els números de "
+"part"
 
 #: split/info.c:140
 #, c-format
@@ -3949,22 +3966,30 @@ msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - número de part erroni"
 #: split/info.c:145
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
-msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - màgia errònia al final de la segona capçalera"
+msgstr ""
+"el fitxer «%.250s» està corromput - màgia errònia al final de la segona "
+"capçalera"
 
 #: split/info.c:147
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
-msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - el segon element no és un element de dades"
+msgstr ""
+"el fitxer «%.250s» està corromput - el segon element no és un element de "
+"dades"
 
 #: split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - número equivocat de parts per a les mides indicades"
+msgstr ""
+"el fitxer «%.250s» està corromput - número equivocat de parts per a les "
+"mides indicades"
 
 #: split/info.c:157
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
-msgstr "el fitxer «%.250s» està corromput - la mida està equivocada pel número de part indicada"
+msgstr ""
+"el fitxer «%.250s» està corromput - la mida està equivocada pel número de "
+"part indicada"
 
 #: split/info.c:163
 #, c-format
@@ -4984,7 +5009,9 @@ msgstr "s'ha produït un error d'escriptura en l'eixida d'error estàndard"
 
 #: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
-msgstr "s'ha produït un error en llegir el reconeixement del missatge de la falla del programa"
+msgstr ""
+"s'ha produït un error en llegir el reconeixement del missatge de la falla "
+"del programa"
 
 #: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
@@ -5429,10 +5456,14 @@ msgid ""
 "You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
 "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
 msgstr ""
-"La línia que heu resaltat representa molts paquets, si demaneu que s'instal·lin, desinstal·lin, mantinguin, etc. això afectarà a tots els paquets que cumpleixin el criteri indicat.\n"
+"La línia que heu resaltat representa molts paquets, si demaneu que "
+"s'instal·lin, desinstal·lin, mantinguin, etc. això afectarà a tots els "
+"paquets que cumpleixin el criteri indicat.\n"
 "\n"
-"Si desplaceu l'indicatiu de resaltat a la línia d'un paquet determinat se us mostrarà informació refrent a aquest paquet.\n"
-"Podeu usar «o» i «O» per a canviar l'ordre dels paquets llistats permetent-vos marcar els paquets per diferents classes o grups."
+"Si desplaceu l'indicatiu de resaltat a la línia d'un paquet determinat se us "
+"mostrarà informació refrent a aquest paquet.\n"
+"Podeu usar «o» i «O» per a canviar l'ordre dels paquets llistats permetent-"
+"vos marcar els paquets per diferents classes o grups."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
@@ -5607,10 +5638,12 @@ msgstr ""
 "  n, Avall, j          p, Amunt, k           mou el resaltat\n"
 "  N, Pàg. avall, Espai P, Pàg. amunt, Tornar desplaça la llista 1 pàgina\n"
 "  ^n                   ^p                    desplaça la llista 1 línia\n"
-"  t, Inici             e, Fí                 salta a l'inici/fí de la llista\n"
+"  t, Inici             e, Fí                 salta a l'inici/fí de la "
+"llista\n"
 "  u                    d                     desplaça la info. 1 pàgina\n"
 "  ^u                   ^d                    desplaça la info. 1 línia\n"
-"  B, Esquerra          F, Dreta              desplaça la visual. 1/3 pantalla\n"
+"  B, Esquerra          F, Dreta              desplaça la visual. 1/3 "
+"pantalla\n"
 "  ^b                   ^f                    desplaça la visual. 1 caràcter\n"
 "Marca els paquets a processar:\n"
 " +, Insert   instal·la o actualitza\n"
@@ -5620,12 +5653,18 @@ msgstr ""
 " _           Purga (desinstal·la i elimina la configuració)\n"
 "                                     Miscel·lània:\n"
 "Treu, surt, sobreescriu (nota majúscules!): ?, F1 demana ajuda\n"
-" Enter  Confirma, treu (verificar dependències) i, I  mostra els tipus d'info.\n"
-"   Q    Confirma, treu (no verifica dependènc.) o, O  circula opcions d'ordre\n"
-" X, Esc sortir (eXit), abandona qualsevol canvi v, V  canvia la visió d'estat\n"
-"   R    Reverteix l'estat abans d'aquesta llista ^l   refresca la visualització\n"
-"   U    deixa-ho en l'estat suggerit              /   cerca (Enter cancelarà)\n"
-"   D    deixa-ho tot en l'estat requerit          \\   repeteix l'última cerca\n"
+" Enter  Confirma, treu (verificar dependències) i, I  mostra els tipus "
+"d'info.\n"
+"   Q    Confirma, treu (no verifica dependènc.) o, O  circula opcions "
+"d'ordre\n"
+" X, Esc sortir (eXit), abandona qualsevol canvi v, V  canvia la visió "
+"d'estat\n"
+"   R    Reverteix l'estat abans d'aquesta llista ^l   refresca la "
+"visualització\n"
+"   U    deixa-ho en l'estat suggerit              /   cerca (Enter "
+"cancelarà)\n"
+"   D    deixa-ho tot en l'estat requerit          \\   repeteix l'última "
+"cerca\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
 msgid "Introduction to package selections"
@@ -5680,7 +5719,8 @@ msgstr ""
 "qualsevol moment per a obtindre ajuda.\n"
 "\n"
 "Quan hagueu acavat de seleccionar paquets, orémeu <enter> per a confirmar\n"
-"els canvis, o «Q» per a sortir sense desar els canvis. Llavors es realitzarà\n"
+"els canvis, o «Q» per a sortir sense desar els canvis. Llavors es "
+"realitzarà\n"
 "una última verificació dels conflictes i dependències - aquí també podrieu\n"
 "veure una subllista.\n"
 "\n"
@@ -5830,22 +5870,29 @@ msgid ""
 "description.\n"
 msgstr ""
 "La meitat superior de la pantalla mostra una llista de paquets. Per a cada\n"
-"paquet veureu quatre columnes amb la marca i el seu estat actual en el sistema.\n"
+"paquet veureu quatre columnes amb la marca i el seu estat actual en el "
+"sistema.\n"
 "De manera concisa, (useu «v» per a canviar el mode de veure) aquests són\n"
 "caràcters individuals, d'esquerra a dereta:\n"
-" Indica error: Espai - cap error (però el paquet pot estar en estat de trencat\n"
+" Indica error: Espai - cap error (però el paquet pot estar en estat de "
+"trencat\n"
 "                     - mireu més endavant)\n"
-"                «R»  - error seri durant la instal·lació, cal reinstal·lar-lo;\n"
+"                «R»  - error seri durant la instal·lació, cal reinstal·lar-"
+"lo;\n"
 " Estat d'instal·lació:   Espai - no instal·lat;\n"
 "                          «*»  - instal·lat;\n"
-"                          «-»  - no instal·lat, però queden fitxers de config.;\n"
-"         els paquets en { «U»  - desempaquetat però encara sense configurar;\n"
+"                          «-»  - no instal·lat, però queden fitxers de "
+"config.;\n"
+"         els paquets en { «U»  - desempaquetat però encara sense "
+"configurar;\n"
 "         aquests estats { «C»  - semi-configurat (s'ha produït un error);\n"
 "         estan trencats { «I»  - semi-instal·lat (s'ha produïtun error).\n"
-" Marca antiga: el requerit per aquest paquet abans de presentar aquesta llista;\n"
+" Marca antiga: el requerit per aquest paquet abans de presentar aquesta "
+"llista;\n"
 " Marca: el que és requerit per aquest paquet;\n"
 "   «*»: marcat per a instal·lació o actualització;\n"
-"   «-»: marcat per a desinstal·lació, però deixant els fitxers de configuració\n"
+"   «-»: marcat per a desinstal·lació, però deixant els fitxers de "
+"configuració\n"
 "   «=»: mantindre: el paquet no serà processat de cap manera;\n"
 "   `_»: marcat per a purgar-lo completament - també la configuració\n"
 "   «n»: el paquet és nou i encara s'ha de marcar instal./desinstal./etc.\n"
@@ -5943,9 +5990,11 @@ msgstr ""
 "Aquesta llista us permetrà seleccionar un d'aquests mètodes d'instal·lació.\n"
 "\n"
 "Desplaceu el resaltat lluminós al mètode que desitgeu usar i premeu <Intro>\n"
-"Llavors se us preguntarà per la informació necessària per a la instal·lació.\n"
+"Llavors se us preguntarà per la informació necessària per a la "
+"instal·lació.\n"
 "\n"
-"Mentre desplaceu l'indicatiu resaltat se us mostrarà, quan estigui disponible,\n"
+"Mentre desplaceu l'indicatiu resaltat se us mostrarà, quan estigui "
+"disponible,\n"
 "una descripció de cada mètode en la meitat inferior de la pantalla.\n"
 "\n"
 "Si desitgeu sortir sense canviar res useu la tecla «x» mentre estigueu\n"
@@ -5982,19 +6031,23 @@ msgid ""
 "  /                search (just return to cancel)\n"
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
-"Tecles de moviment: Re Pàg/Av Pàg, Inici/Fí, Adalt/Avall, Endavant/Endarrera\n"
+"Tecles de moviment: Re Pàg/Av Pàg, Inici/Fí, Adalt/Avall, Endavant/"
+"Endarrera\n"
 "  n, Fletxa-avall     p, Fletxa-amunt      mou l'indicador resaltat\n"
 "  N, Re Pàg, Espai    P, Av Pàg, Retroces  desplaça la llista en 1 pàgina\n"
 "  ^n                  ^p                   desplaça la llista en 1 línia\n"
 "  t, Inici            b, Fí                salta a l'inici/fí de la llista\n"
 "  u                   d                    desplaça la info. en 1 pàgina\n"
 "  ^u                  ^d                   desplaça la info. en 1 línia\n"
-"  B, Fletxa-esquerra  F, Fletxa-dreta      desplaça la mostra 1/3 de la pantalla\n"
+"  B, Fletxa-esquerra  F, Fletxa-dreta      desplaça la mostra 1/3 de la "
+"pantalla\n"
 "  ^b                  ^f                   desplaça la mostra 1 caràcter\n"
-"(Aquestes són les mateixes tecles de moviment que en la llista mostrada del paquet.)\n"
+"(Aquestes són les mateixes tecles de moviment que en la llista mostrada del "
+"paquet.)\n"
 "\n"
 "Treure:\n"
-" Return, Intro   selecciona aquest mètode i anar al seu diàleg de configuració\n"
+" Return, Intro   selecciona aquest mètode i anar al seu diàleg de "
+"configuració\n"
 " x, X            surt sense alterar o establir el mètode d'instal·lació\n"
 "\n"
 "Miscelània:\n"
index ee1462973b62daade0d656a3771745230cd91c44..fd25948dbe7a75124299da13f6d34c7a99432629 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-02 13:37+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Cech <cech@debian.org>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Syst
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signál èíslo %d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr ""
@@ -66,12 +67,12 @@ msgstr ""
 "jejich¾\n"
 " instalace se nepodaøila."
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "velikost %7d se objevuje %5d krát\n"
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "chyba zápisu pøi hashreport"
 
@@ -120,49 +121,49 @@ msgstr ""
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr ""
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "po¾adovaná operace vy¾aduje superu¾ivatelská práva"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "ke stavové oblasti dpkg nelze pøistoupit"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr "operace po¾aduje zápisová práva do stavové oblasti dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr ""
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "nelze zapsat zmìnìný stav balíku `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "nelze uzavøít zmìnìný stav balíku `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "nelze nainstalovat zmìnìný stav balíku `%.250s'"
@@ -181,27 +182,27 @@ msgstr "nelze nastavit buffrov
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dump.c:310
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dump.c:312
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr ""
 
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
@@ -220,6 +221,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: pøíli¹ mnoho vnoøených chyb bìhem opravování chyb!!\n"
 
@@ -369,17 +371,17 @@ msgid ""
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:380
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr ""
@@ -399,23 +401,23 @@ msgstr ""
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativy (`|') nejsou v polo¾ce %s povoleny"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "stavovou databázi dpkg nelze odemknout"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr "nemáte právo k uzamèení stavové databáze dpkg"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr "zámek stavové databáze nelze otevøít nebo vytvoøit"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "stavová databáze je uzamèena dal¹ím procesem"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "stavovou databázi dpkg nelze uzamknout"
 
@@ -493,7 +495,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "nelze uzavøít nový konfiguraèní soubor `%.250s'"
 
 #: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
+#, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr ""
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -571,32 +574,36 @@ msgstr "chyba p
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "chyba pøi zavírání konfiguraèního souboru `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:127
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "neznámý pøepínaè --%s"
 
-#: lib/myopt.c:131
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "pøepínaè --%s vy¾aduje argument"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "pøepínaè --%s musí být zadán bez argumentu"
 
-#: lib/myopt.c:143
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "neznámý pøepínaè -%c"
 
-#: lib/myopt.c:148
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "pøepínaè -%c vy¾aduje argument"
 
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "pøepínaè -%c musí být zadán bez argumentu"
@@ -656,45 +663,45 @@ msgstr "EOF p
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "polo¾ka `%.*s' obsahuje MSDOS EOF znaky (chybìjící nový øádek?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF pøi ètení polo¾ky `%.*s' (chybìjící závìreèný konec øádku) "
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "zdvojená hodnota polo¾ky `%s'"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "jméno u¾ivatelské polo¾ky `%.*s' pøíli¹ krátké"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "zdvojená hodnota u¾ivatelské polo¾ky `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "nalezeno nìkolik info polo¾ek balíku, dovolena pouze jedna"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version pro balík s neodpovídajícím Stavem"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Balík, který je v stavu not-installed má konfiguraèní soubory, vypou¹tím je"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "¾ádná informace o balíku v `%.255s'"
@@ -764,12 +771,12 @@ msgstr "epocha ve verzi nen
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "za dvojteèkou ve verzi nic nenásleduje"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "chybí %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "polo¾ka `%s' je prázdná"
@@ -778,12 +785,13 @@ msgstr "polo
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "nelze otevøít soubor s GPL "
 
-#: lib/showpkg.c:69
+#: lib/showpkg.c:70
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/showpkg.c:156
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr ""
 
@@ -869,7 +877,7 @@ msgstr "zkou
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "nelze vytvoøit `%.255s'"
@@ -971,7 +979,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: balík %s je nezbytný, neprovedu dekonfiguraci\n"
 " pro odstranìmí balíku %s\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -980,24 +988,24 @@ msgstr ""
 "dpkg: nelze odstranit balík %s (--auto-deconfigure pomù¾e):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: zva¾uji odstranìní %s ve prospìch %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr ""
 "balík %s není správnì nainstalován - ignoruji v¹echny závislosti na nìm.\n"
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 "dpkg: mo¾né problémy s odstranìním balíku %s, proto¾e poskytuje %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1006,18 +1014,18 @@ msgstr ""
 "dpkg: balík %s potøebuje být pøeinstalován, ale bude odstranìn podle va¹eho "
 "po¾adavku.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr ""
 "dpkg: balík %s potøebuje být pøeinstalován, nepokraèuji v odinstalaci.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: ano, odstraním %s ve prospìch %s.\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1026,71 +1034,72 @@ msgstr ""
 "dpkg: ohlednì %s obsahující balík %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "konflikt balíkù - nebudu instalovat %.250s"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: pozor - ignoruji konflikt, pokraèuji dál !\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive potøebuje alespoò jednu cestu"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "chyba pøi spu¹tìní find pro --recursive"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "nelze provést fdopen na rouøe od pøíkazu find"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "chyba pøi ètení z roury pøíkazu find"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "chyba pøi zavírání roury od pøíkazu find"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "prohledáno, ale nebyl nalezen ¾ádný balík (soubory vyhovující *.deb)"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s potøebyje jako argument alespoò jeden soubor s balíkem"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Instaluji balík %s.\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Pøeskakuji balík %s.\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "verze %.250s balíku %.250s je ji¾ nainstalována, pøeskakuji.\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - varování: instaluji star¹í verzi %.250s z %.250s na %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
@@ -1116,17 +1125,17 @@ msgstr "z
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "nelze odstranit novì vytvoøenou verzi `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:86
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "balík jména `%s' není nainstalován, nelze zkonfigurovat"
 
-#: main/configure.c:88
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "balík %.250s je ji¾ nainstalován a zkonfigurován"
 
-#: main/configure.c:90
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1135,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 "balík %.250s není pøipraven ke konfiguraci\n"
 " nelze zkonfigurovat (souèasný stav `%.250s')"
 
-#: main/configure.c:109
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1144,11 +1153,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: nesplnìné závislosti zamezily konfiguraci balíku %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:112
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problém se závislostmi - nechávám nezkonfigurované"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1158,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 "po¾adavku:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:124
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1166,23 +1175,23 @@ msgstr ""
 "Balík je ve velmi nekonzistentním stavu - pøed pokusem\n"
 "o konfiguraci by mìl by být pøeinstalován."
 
-#: main/configure.c:127
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n"
 
-#: main/configure.c:174
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "nelze zjistit stav nového distribuèního konfigururaèního souboru `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "stav aktuálního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zjistit"
 
-#: main/configure.c:193
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1193,49 +1202,49 @@ msgstr ""
 "Konfiguraèní soubor `%s' ve Va¹em systému neexistuje.\n"
 "Podle Va¹eho po¾adavku nainstaluji nový.\n"
 
-#: main/configure.c:225
+#: main/configure.c:226
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: varování - zálo¾ní kopie `%.250s' neodstranìna: %s\n"
 
-#: main/configure.c:233
+#: main/configure.c:234
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: varování - chyba pøejmenování `%.250s' na `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:241
+#: main/configure.c:242
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: varování - `%.250s' neodstranìn: %s\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:250
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - starý distribuèní soubor `%.250s' neodstranìn: %s\n"
 
-#: main/configure.c:254
+#: main/configure.c:255
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - soubor `%.250s' neodstranìn (pøed pøepsáním): %s\n"
 
-#: main/configure.c:258
+#: main/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: varování - odkaz `%.250s' na `%.250s' nevytvoøen: %s\n"
 
-#: main/configure.c:262
+#: main/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Instaluji novou verzi konfiguraèního souboru %s ...\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "nelze nainstalovat `%.250s' jako `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:327
+#: main/configure.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1244,7 +1253,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - nelze zjistit stav konfiguraèního souboru `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:338
+#: main/configure.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1253,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%s' je cyklickým odkazem\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:351
+#: main/configure.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1262,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - nelze provést readlink na konfiguraèním souboru `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:371
+#: main/configure.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1272,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 "jménem\n"
 " (`%s' je symbolický odkaz na `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1281,33 +1290,33 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%.250s' není souborem ani\n"
 " symbolickým odkazem (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:402
+#: main/configure.c:403
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: main/configure.c:408
+#: main/configure.c:409
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varování - nelze opetøít konfiguraèní soubor %s pro hash: %s\n"
 
-#: main/configure.c:426
+#: main/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "vlastníka nového distribuèního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zmìnit"
 
-#: main/configure.c:429
+#: main/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "mód nového konfiguraèního souboru `%.250s' nelze nastavit"
 
-#: main/configure.c:459
+#: main/configure.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "nelze spustit diff (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "èekání na shell neúspì¹né"
 
@@ -1316,20 +1325,20 @@ msgstr "
 #.
 #. waitpid status
 #. waitpid result
-#: main/configure.c:488
+#: main/configure.c:489
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Po skonèení napi¹te `exit'.\n"
 
-#: main/configure.c:497
+#: main/configure.c:498
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "nelze spustit shell (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:509
+#: main/configure.c:510
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "Nezapomìòte pøepnout tento proces na popøedí (`fg') a¾ zkonèíte!\n"
 
-#: main/configure.c:528
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1338,12 +1347,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konfiguraèní soubor `%s'"
 
-#: main/configure.c:530
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (vlastnì `%s')"
 
-#: main/configure.c:534
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1353,7 +1363,8 @@ msgstr ""
 " ==> Soubor v systému byl vytvoøen vámi nebo skriptem.\n"
 " ==> Tento soubor se také nachází v balíku.\n"
 
-#: main/configure.c:539
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1361,7 +1372,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Zmìnìn (vámi nebo skriptem) od doby instalace.\n"
 
-#: main/configure.c:540
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1369,31 +1381,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Nezmìnìn od doby instalace.\n"
 
-#: main/configure.c:543
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> Distributor poskytl upravenou verzi.\n"
 
-#: main/configure.c:544
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr "     Verze v balíku je stejná jako poslední nainstalovaná.\n"
 
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Pou¾ívám nový soubor podle pøání.\n"
 
-#: main/configure.c:555
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Pou¾ívám starý soubor podle pøání.\n"
 
-#: main/configure.c:565
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr " ==> Ponechávám starý konfiguraèní soubor jako standardní.\n"
 
-#: main/configure.c:569
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Pou¾ívám nový konfiguraèní soubor jako standardní.\n"
 
-#: main/configure.c:577
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1407,36 +1426,38 @@ msgstr ""
 "        D    : zobrazit rozdíl mezi verzemi\n"
 "        Z    : pøepnout tento proces na pozadí a prozkoumat situaci\n"
 
-#: main/configure.c:584
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " Implicitní akcí je ponechání souèasné verze.\n"
 
-#: main/configure.c:586
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " Implicitní akcí je instalace nové verze.\n"
 
-#: main/configure.c:592
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[pøedvoleno=N]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[pøedvoleno=Y]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[bez pøedvolby]"
 
-#: main/configure.c:596
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr ""
 "chyba pøi zápisu na stderr, objeveno pøed otázkou na konfiguraèní soubory"
 
-#: main/configure.c:603
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "chyba ètení na stdin pøi otázce na konfiguraèní soubory"
 
-#: main/configure.c:604
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF na stdin pøi otázce na konfiguraèní soubor"
 
@@ -1623,6 +1644,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* musí být zadán bez argumentu"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1632,6 +1654,7 @@ msgstr ""
 " tento pøíkaz.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg není uvedeno jako nainstalované, nelze zkontrolovat podporu epoch !\n"
@@ -1692,34 +1715,26 @@ msgstr "pr
 msgid "no newline"
 msgstr "bez nového øádku"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "neobsahuje èást gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "chybí lomítko za gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr "dpkg: varování, architektura `%s' není v tabulce\n"
 
-#: main/enquiry.c:494
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--compare-version potøebuje tøi parametry: <verze> <vztah> <verze>"
 
-#: main/enquiry.c:499
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-versions ¹patná relace"
 
-#: main/enquiry.c:504
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "verze a má ¹patnou syntaxi: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:514
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "verze b má ¹patnou syntaxi: %s\n"
@@ -1742,6 +1757,7 @@ msgstr ""
 " instalace se nepodaøila."
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: pøili¹ mnoho chyb, konèím\n"
 
@@ -1804,6 +1820,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "chyba pøi zavírání seznamu souborù pro balík `%.250s'"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Ètu databázi ... "
 
@@ -1920,7 +1937,7 @@ msgstr "odsuny `%.250s' a `%.250s' v konfliktu"
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "chyba pøi ètení diversions [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "nenainstalován"
 
@@ -1932,7 +1949,7 @@ msgstr "rozbalen, ale nezkonfigurov
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "poka¾ený kvùli chybì v postinst"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "nainstalován"
 
@@ -2015,6 +2032,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: varování - nelze zjistit stav %s `%.250s': %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - zkou¹ím radìji skript z novì nainstalovaného balíku ...\n"
 
@@ -2033,6 +2051,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "nelze zjistit stav %s `%.250s'"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... vypadáto, ¾e se v¹e povedlo.\n"
 
@@ -2042,7 +2061,7 @@ msgstr "dpkg: ... vypad
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "chyba pøi rmdir/unlink na `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "spu¹tìní rm pro úklid selhalo"
 
@@ -2054,7 +2073,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `"
 msgid "' package management program version "
 msgstr "' program pro údr¾bu balíkù verze "
 
-#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -2067,12 +2086,12 @@ msgstr ""
 "verze 2 nebo pozdìj¹í. Toto programové vybavení je absolutnì bez záruky.\n"
 "Pou¾itím dpkg --licence získáte více informací.\n"
 
-#: main/main.c:50 main/query.c:436
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2086,8 +2105,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2125,7 +2142,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2240,7 +2258,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volby oznaèené [*] produkují obsáhlý výstup - pou¾ijte `less' nebo `more' !"
 
-#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "odporující si akce --%s a --%s"
@@ -2307,7 +2325,7 @@ msgstr "--ignore-depends pot
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "neplatné èíslo pro --%s: `%.250s'"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2388,47 +2406,47 @@ msgstr ""
 "VAROVÁNÍ - pou¾ití oznaèených [!] pøepínaèù mù¾e vá¾nì po¹kodit instalaci.\n"
 "Implicitnì zapnuté donucovací volby jsou oznaèeny [*].\n"
 
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "neznámá force/refuse volba `%.*s'"
 
-#: main/main.c:438 main/main.c:442
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:440 main/main.c:447
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:451
+#: main/main.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "nelze spustit tar"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd vy¾aduje jeden parametr"
 
-#: main/main.c:464
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd vy¾aduje pouze jeden parametr"
 
-#: main/main.c:466
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "neplatné èíslo pro --command-fd"
 
-#: main/main.c:468
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:493
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "neoèekávaný konec souboru pøed koncem øádku %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
 #: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "potøebuji zadat akci"
@@ -2438,7 +2456,7 @@ msgstr "pot
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending nemá ¾ádný volitelný argument"
 
-#: main/packages.c:109 main/query.c:295
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s potøebuje alespoò jedno jméno balíku"
@@ -2551,6 +2569,7 @@ msgstr ""
 "ale pøesto instaluji.\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "úspì¹ná\n"
 
@@ -2588,6 +2607,7 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "pøed-závislostní problém - neinstaluji %.250s"
 
 #: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: varování - ignoruji pøed-závislostní problém!\n"
 
@@ -2650,71 +2670,71 @@ msgstr "po
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: ru¹ím mo¾né koncové nuly"
 
-#: main/processarc.c:646
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: varování - nelze smazat starý soubor `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "nelze pøeèíst adresáø info"
 
-#: main/processarc.c:681
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "stará verze baliku má pøíli¹ dlouhé jméno info souboru, který zaèíná `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:693
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "nelze odstranit starý info soubor `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:703
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:712
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:717
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "informace o balíku obsahují adresáø `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:719
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:725
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:732
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:885
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Zji¹»uji zmizení balíku %s, který byl úplnì nahrazen.)\n"
 
-#: main/processarc.c:921
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
@@ -2722,7 +2742,7 @@ msgstr ""
 "dpkg - warning: ignoruji požadavek na odstranÄní balíku %s, který není"
 "nainstalován.\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2732,11 +2752,11 @@ msgstr ""
 "v systému zùstaly konfiguraèní soubory. Pou¾ijte --purge pro jejich "
 "odstranìní.\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "Toto je nezbytný balík - nemìl by být odstranìn."
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2745,11 +2765,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problémy se závislostmi zabránily odstranìní %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "problém se závislostmi - neodinstalováván"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2758,7 +2778,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: problém se závistlostmi, ale odstraòuji podle po¾adavku:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2766,26 +2786,17 @@ msgstr ""
 "Balík je ve velmi ¹patném, nekonzistentním stavu - radìji\n"
 " ho pøeinstalujte pøed pokusem o odstranìní."
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "Chcete odinstalovat nebo odstranit balík %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Odinstalování balíku %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - varování: pøi odstraòování %.250s, adresáø `%.250s' není prázdný, "
-"proto nebude odstranìn.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -2794,12 +2805,12 @@ msgstr ""
 "dpkg - varování: pøi odstraòování %.250s nelze smazat adresáø `%.250s': %s - "
 "není tento adresáø koøenem pøipojeného systému souborù ?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "nelze odstranit `%s.250s'"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "nelze odstranit soubor `%.250s'"
@@ -2809,40 +2820,49 @@ msgstr "nelze odstranit soubor `%.250s'"
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "nelze odstranit control soubor `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "nelze zkontrolovat existenci `%.250s'"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - varování: pøi odstraòování %.250s, adresáø `%.250s' není prázdný, "
+"proto nebude odstranìn.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "Odstraòuji konfiguraèní soubory balíku %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "nelze zkontrolovat existenci `%.250s'"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "nelze odstranit starý seznam souborù"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "nelze odstanit starý postrm skript"
 
-#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "%s nevyhovuje ¾ádný balík.\n"
@@ -2949,75 +2969,78 @@ msgstr "N
 msgid "Version"
 msgstr "Verze"
 
-#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: main/query.c:215
+#: main/query.c:216
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "odsunuto balíkem %s"
 
-#: main/query.c:216
+#: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "místní odsunutí"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "to"
 msgstr "na"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "from"
 msgstr "z"
 
-#: main/query.c:250
+#: main/query.c:251
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr "--search potøebuje alespoò jednu souborovou masku"
 
-#: main/query.c:278
+#: main/query.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: %s nenalezen.\n"
 
-#: main/query.c:315
+#: main/query.c:317
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr "Balík `%s' není nainstalován a není dostupná ¾ádná informace.\n"
 
-#: main/query.c:324
+#: main/query.c:326
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Balík `%s' není dostupný.\n"
 
-#: main/query.c:334
+#: main/query.c:336
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Balík `%s' není nainstalován.\n"
 
-#: main/query.c:343
+#: main/query.c:345
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Balík `%s' neobsahuje ¾ádné soubory (!)\n"
 
-#: main/query.c:349
+#: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "místní odsunutí"
 
-#: main/query.c:350
+#: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "balík odsouvá ostatní"
 
-#: main/query.c:351
+#: main/query.c:353
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "odsunuto balíkem %s"
 
-#: main/query.c:352
+#: main/query.c:354
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
 msgstr " na: %s\n"
 
-#: main/query.c:371
+#: main/query.c:373
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3025,21 +3048,22 @@ msgstr ""
 "Pou¾ijte dpkg --info (= dpkg-deb --info) k prozkoumání archivu,\n"
 "a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) k vypsání jeho obsahu.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Debian `"
 msgstr "Debian GNU/Linux `"
 
-#: main/query.c:432
+#: main/query.c:436
 #, fuzzy
 msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr "' program pro údr¾bu balíkù verze "
 
-#: main/query.c:444
+#: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:445
+#: main/query.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 " [<option>] <command>\n"
@@ -3068,62 +3092,62 @@ msgid ""
 "   case left aligenment will be used. \n"
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:472
+#: main/query.c:476
 msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - chyba: %s (`%s') neobsahuje èísla\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr ""
 
 #. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:223
+#: dpkg-deb/build.c:224
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgstr "--build potøebuje jméno adresáøe"
 
-#: dpkg-deb/build.c:232
+#: dpkg-deb/build.c:233
 msgid "--build takes at most two arguments"
 msgstr "--build potøebuje nejvý¹e dva parametry"
 
-#: dpkg-deb/build.c:236
+#: dpkg-deb/build.c:237
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr "nelze zkontrolovat existenci archívu `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:252
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3132,57 +3156,57 @@ msgstr ""
 "dpkg-deb: pozor, nekontroluji obsah oblasti control.\n"
 "dpkg-deb: vytváøím neznámý balík v `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:271
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr "jméno balíku se skládá ze znakù, které nejsou malými písmeny ani `-+.'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:272
+#: dpkg-deb/build.c:273
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr "pozor, `%s' obsahuje u¾ivatelskou hodnotu Priority `%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:277
+#: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 msgstr "pozor, `%s' obsahuje u¾iveleskou polo¾ku `%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:283
+#: dpkg-deb/build.c:284
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
 msgstr "%d chyb v souboru control"
 
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c:295
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb: vytváøím balík `%s' v `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr "øídící adresáø má ¹patná práva %03lo (musí být >=0755 a <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:313
+#: dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr "maintainer skript `%.50s' není obyèejný soubor ani symlink"
 
-#: dpkg-deb/build.c:315
+#: dpkg-deb/build.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
 "<=0775)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:320
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:330
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
@@ -3190,110 +3214,110 @@ msgstr ""
 "pozor, jméno konfiguraèního souboru `%.50s...' je pøíli¹ dlouhé, nebo chybí\n"
 "koncová nová øádka\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:344
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
 msgstr "konfiguraèní soubor `%.250s' nebyl v balíku nenalezen"
 
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:346
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:347
+#: dpkg-deb/build.c:348
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 msgstr "varování, konfiguraèní soubor `%.s' není obyèejný soubor\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:352
+#: dpkg-deb/build.c:353
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr "chyba pøi ètení souboru conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:356
 msgid "error opening conffiles file"
 msgstr "chyba pøi otevøení soubory conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:359
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr "dpkg-deb: ignoruji %d varování o kontrolních souborech\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:369
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
+#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "nelze zmìnit adresáø na `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:375
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "nelze zmìnit adresáø na .../DEBIAN"
 
-#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
+#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "nelze spustit tar -cf"
 
 #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
 #. * our temporary file so others can't mess with it.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
 msgstr ""
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
+#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
 msgid "control"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:399
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:422
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:429
+#: dpkg-deb/build.c:430
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr ""
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:433
+#: dpkg-deb/build.c:434
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:469
+#: dpkg-deb/build.c:470
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "nelze spustit find"
 
-#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:504
+#: dpkg-deb/build.c:505
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:506
 msgid "cat (data)"
 msgstr ""
 
@@ -3344,6 +3368,7 @@ msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "soubor `%.250s' je po¹kozen - záporná délka èásti %zi"
 
@@ -3388,6 +3413,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3405,6 +3431,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3417,6 +3444,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3632,14 +3660,14 @@ msgstr ""
 "verze 2 nebo pozdìj¹í. Toto programové vybavení je absolutnì bez záruky.\n"
 "Pou¾itím dpkg --licence získáte více informací.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
 "  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
-"  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
 "  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
 "  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
@@ -3653,8 +3681,8 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
-"  -D                         Enable debugging output\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
 "  --old, --new               select archive format\n"
 "  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
 "package).\n"
@@ -3668,7 +3696,7 @@ msgid ""
 "width]}\n"
 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
 "which\n"
-"   case left aligenment will be used. \n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -3795,6 +3823,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "soubor `%.250s' není èástí archivu"
 
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3842,6 +3871,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "dokonèeno\n"
 
@@ -4098,7 +4128,7 @@ msgstr ""
 "%s: chyba pøi zpracovávání %s (--%s):\n"
 " %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:185
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4117,70 +4147,75 @@ msgstr ""
 "který je tímto programem vypisován na stdout, pøi výpoètu kontrolních "
 "souètù.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:198
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr "mdfile"
 
-#: utils/md5sum.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: nerozpoznaný øádek: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:268
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: %s nelze otevøít\n"
 
-#: utils/md5sum.c:272
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: chyba pøi ètení %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "CHYBNÝ\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5 test nevyhovìl soubor `%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:283
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:287
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d z %d souborù nevyhovìlo MD5 testu\n"
 
-#: utils/md5sum.c:289
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: ¾ádné soubory zkontrolovány\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:120
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr "Hledej øetìzec: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:142
+#: dselect/basecmds.cc:143
 #, fuzzy
 msgid "Error: "
 msgstr "Chyba"
 
-#: dselect/basecmds.cc:170
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "Nápovìda: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:183
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Nápovìda je dostupná pro následující témata:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:191
+#: dselect/basecmds.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
@@ -4189,77 +4224,77 @@ msgstr ""
 "Stisknìte klávesu ze seznamu vý¹e, mezerníkem nápovìdu opustíte,\n"
 "  nebo stisknìte `.' (teèku) pro postupné ètení v¹ech stránek nápovìdy. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "chyba pøi ètení klávesnice v nápovìdì"
 
-#: dselect/baselist.cc:55
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) selhalo"
 
-#: dselect/baselist.cc:58
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr "selhání doupdate v ovladaèi SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:65
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "nepovedlo se obnovit pùvodní zpracování signálu v SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:67
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "nepovedlo se obnovit pùvodní masku signálù"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "nepovedlo se získat pùvodní masku signálù"
 
-#: dselect/baselist.cc:78
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "nepovedlo se získat pùvodní nastavení zpracování signálu v SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:82
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "nepovedlo se zablokovat SIGWINCH"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:87
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "nepovedlo se nastavit nové zpracování signálu v SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:124
+#: dselect/baselist.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "nepovedlo se alokovat páry barev"
 
-#: dselect/baselist.cc:164
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "nepovedlo se vytvoøit titulní okno"
 
-#: dselect/baselist.cc:168
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "nepovedlo se vytvoøit informaèní okno"
 
-#: dselect/baselist.cc:172
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "nepovedlo se vytvoøit okno základního seznamu"
 
-#: dselect/baselist.cc:175
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "nepovedlo se vytvoøit hlavièkové okno"
 
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "nepodaøilo se vytvoøit stavové okno"
 
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "nepodaøilo se vytvoøit informaèní okno"
 
-#: dselect/baselist.cc:188
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "nepodaøilo se vytvoøit dotazovací okno"
 
-#: dselect/baselist.cc:201
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4284,263 +4319,263 @@ msgstr ""
 " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/baselist.cc:257
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr "funkce kláves"
 
-#: dselect/baselist.cc:305
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr "  -- %d%%, stisknìte "
 
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr "%s pro zobrazení dal¹í informace"
 
-#: dselect/baselist.cc:312
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr "%s pro návrat zpìt"
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr "[nepøiøazeno]"
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[unk: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr "Rolování nápovìdou/informacemi vpøed"
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr "Rolování nápovìdou/informacemi zpìt"
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr "Posun nahoru"
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr "Posun dolù"
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "Na zaèátek seznamu"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "Na konec seznamu"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr "Vy¾ání si nápovìdy (cyklí po obrazovkách nápovìdy)"
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr "Cyklí po obrazovkách s informacemi"
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr "Pøekreslení obrazovky"
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr "Posun v seznamu o 1 øádek vpøed"
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr "Posun v seznamu o 1 øádek zpìt"
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Posun v nápovìdì/informacích o 1 øádek vpøed"
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Posun v nápovìdì/informacích o 1 zpìt"
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr "Posun v seznamu vpøed"
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr "Posun v seznamu zpìt"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr "Oznaèení balíku(ù) pro instalaci"
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr "Oznaèení balíku(ù) pro odinstalaci"
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr "Oznaèení balíku(ù) pro odinstalaci a vyèi¹tìní"
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr "Uèiní zvýraznìní více specifickým"
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr "Uèiní zvýraznìní ménì specifickým"
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr "Hledání balíku, jeho¾ jméno obsahuje daný øetìzec"
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr "Zopakování posledního hledání"
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr "Zmìna tøídìní podle priority/sekce"
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr "Ukonèení, potvrzení a kontrola závislostí"
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr "Ukonèení a potvrzení bez kontroly"
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr "Ukonèení, zamítnutí návrhù øe¹ení konfliktù/závislostí"
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr "Vyskoèení - ukonèení bez provedení zmìn"
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr "Návrat pùvodního stavu pro v¹echny balíky"
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr "Návrat navrhovaného stavu pro v¹echny balíky"
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Návrat do po¾adovaných stavù pro v¹echny balíky"
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr "Volba aktuálnì vysvícené pøístupové metody"
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr "Ukonèení beze zmìny zvolené pøístupové metody"
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Napi¹te dselect --help pro získání nápovìdy."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr "p"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[P]øístup"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Volba pøístupové metody."
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ktualizuj"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Aktualizace informací o dostupných balících."
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[V]yber"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Výbìr balíkù pro instalaci a odinstalaci."
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr "n"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[N]ainstaluj"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalace a aktualizace vybraných balíkù."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]konfiguruj"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurace v¹ech nezkonfigurovaných balíkù."
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[O]dstraò"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Odebrání ne¾ádoucích balíkù."
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[U]konèit"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Ukonèení dselectu."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "Debian `%s' rozhraní pro správu balíkù."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4558,7 +4593,7 @@ msgstr ""
 "Licence) verze 2 nebo pozdìj¹í. Toto programové vybavení je absolutnì\n"
 "bez záruky. Pou¾itím dselect --licence získáte více informací.\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
@@ -4574,54 +4609,57 @@ msgstr ""
 "        --help  --version  --licence  --expert  --debug <file> | -D<file>\n"
 "Akce:   access update select install config remove quit menu\n"
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nepodaøilo se otevøít ladící soubor `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:244
+#: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Zdá se, ¾e terminál nepodporuje adresaci kurzoru.\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Zdá se, ¾e terminál nepodporuje zvýrazòování.\n"
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
@@ -4629,11 +4667,11 @@ msgstr ""
 "Nastavte správnì promìnnou TERM, pou¾ijte lep¹í terminál\n"
 "nebo pou¾ijte øádkový nástroj pro správu balíkù "
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminál postrádá nezbytné funkce, vzdávám to"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4648,7 +4686,7 @@ msgstr ""
 "èíslic; Volbu potvrïte stiskem klávesy <enter>. Obrazovku pøekreslí ^L.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4658,57 +4696,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pøístup pouze pro ètení: k dispozici je pouze pøehled aktuálních nastavení!"
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "nepovedlo se getch v hlavním menu"
 
-#: dselect/main.cc:489
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "neznámý akèní øetìzec `%.50s'"
 
-#: dselect/methlist.cc:74
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect - seznam pøístupových metod"
 
-#: dselect/methlist.cc:83
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "Pøístupová metoda `%s'."
 
-#: dselect/methlist.cc:117
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Zkratka"
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "nepovedlo se doupdate"
 
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "nepovedlo se odblokovat SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:168
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "nepovedlo se znovu zablokovat SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:169
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "nepovedlo se getch"
 
-#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[none]"
 
-#: dselect/methlist.cc:187
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr "popis "
 
-#: dselect/methlist.cc:197
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr "Popis není k dispozici."
 
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4719,7 +4757,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -4727,223 +4765,226 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pokraèujte stiskem klávesy <enter>."
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "chyba pøi odstraòování zpracování signálu %d: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "nelze ignorovat signál %d pøed spu¹tìním %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "nelze spustit %.250s process `%.250s'"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "nelze èekat na %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr "obdr¾en chybný status potomka - bylo ¾ádáno %ld a obdr¾eno %ld"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "vrátil chybový návratový kód %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "byl pøeru¹en.\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "byl pøeru¹en signálem: %s.\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(Byl zanechán coredump.)\n"
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "selhal s neznámým návratovým kódem %d volání wait.\n"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Pokraèujte stiskem klávesy <enter>.\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "zapsání chyby na chybový výstup"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr "chyba pøi ètení potvrzení chybového hlá¹ení programu"
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "skript pro aktualizaci seznamu dostupných balíkù"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "instalaèní skript"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "dotazovací/nastavovací skript"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "syntaktická chyba v konfiguraèním souboru metody `%.250s' -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "chyba pøi ètení konfiguraèního souboru `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "nebylo mo¾no naèíst ètecí metody v adresáøi `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr "metoda `%.250s' má pøíli¹ dlouhé jméno (%d > %d znakù)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "nelze pøistoupit ke skriptu metody `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "nebylo mo¾no pøeèíst konfiguraèní soubor metody `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr "neèíselný znak na místì oèekávané èíslice"
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr "EOF v indexovém øetìzci"
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr "indexový øetìzec je pøíli¹ dlouhý"
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr "nový øádek pøed zaèátkem jména volby"
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr "EOF pøed zaèátkem jména volby"
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr "nepísmenný znak pøed zaèátkem jména volby"
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "nealfanumerický znak ve jménì volby"
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "EOF ve jménì volby"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr "nový øádek pøed pøehledem"
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr "EOF pøed pøehledem"
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr "EOF v pøehledu - chybìjící nový øádek"
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "nelze otevøít soubor s popisy `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr "nelze detekovat popisný soubor voleb `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "nebylo mo¾no pøeèíst popisný soubor voleb `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "chyba pøi ètení popisného souboru voleb `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr "chyba pøi ètení konfiguraèního souboru metody `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "nelze otevøít aktuální konfiguraèní soubor `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "nelze otevøít nový konfiguraèní soubor `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "nelze zapsat nový konfiguraèní soubor `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "nelze uzavøít nový konfiguraèní soubor `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "nelze nainstalovat novou konfiguraci jako `%.250s'"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr "(¾ádná klientská data)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "nový balík"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "instalace"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr "podr¾et"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "odebrání"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr "vyèistit"
 
@@ -4951,275 +4992,275 @@ msgstr "vy
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr "PØEINSTALOVAT"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "rozbalený (nezkonfigurovaný)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "nezdaøená konfigurace"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "zpola nainstalovaný"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "odinstalovaný (konfiguraèní soubory ponechány)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "Vy¾adované"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "Dùle¾ité"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardní"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "Doporuèené"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "Volitelné"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr "Dodateèné"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr "!Chyba!"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Neklasifikované"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "navrhuje"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "doporuèuje"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "závisí na"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "pøed-závisí na"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "je v konfliktu s"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "poskytuje"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "nahrazuje"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "vylep¹uje"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "Vy¾"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "Dùl"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "Std"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "Dop"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "Vol"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "Ext"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr "Dod"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr "CHB"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "Po¹kozené"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "Nové"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualizované"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "Zastaralé/lokální"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Aktuální"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupné"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "Odstranìné"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Chybnì nainstalované balíky"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "Novì dostupné balíky"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "Aktualizované balíky (je k dispozici nová verze)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "Zastaralé a lokální balíky v systému"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "Aktuální nainstalované balíky"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "Dostupné balíky (momentálnì nenainstalované)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "Odstranìné a ji¾ nedostupné balíky"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Nainstalované balíky"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "Odstranìné balíky (konfigurace zatím zachována)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "Vyèi¹tìné a nikdy nenainstalované balíky"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "Nainstalované"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "Vyèi¹tìné"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect - rekurzivní výpis balíkù"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect - inspekce stavù balíkù"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect - hlavní seznam balíkù"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr " (podle sekce)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr " (dostup., sekce)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr " (stav, sekce)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr " (podle priority)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr " (dostup., priorita)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (stav, priorita)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (abecednì)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr " (podle dostupnosti)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr " (podle stavu)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr " znaè:+/=/- struè:v pomoc:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr " znaè:+/=/- podrob:v pomoc:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " struè:v pomoc:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " podrob:v pomoc:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -5239,137 +5280,137 @@ msgstr ""
 "Poøadí tøídìní balíkù mù¾ete zmìnit klávesami `o' a `O' a umo¾nit si tak "
 "oznaèit balíku v rùzných typech skupin."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "závislosti ovlivòující "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "závislosti"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "popis "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "popis není k dispozici."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "popis"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr "informace o aktuálnì instalovaných"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr "informace o instalovaném balíku "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "informace o dostupných verzích"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "informace o dostupné verzi pro "
 
-#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<null>"
 
-#: dselect/pkglist.cc:505
+#: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr " není k dispozici\n"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr " nebo "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr "V¹echny"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "V¹echny balíky"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "%s balíky bez uvedené sekce"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "%s balíky v sekci %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "%s %s balíky"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "%s %s bez uvedené sekce"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "%s %s balíky v sekci %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s; %s (bylo: %s). %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "Nainstalován?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "Stará znaèka"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "Oznaèen pro"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "Sekce"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "Balík"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr "Inst.ver"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Dostup.ver"
 
@@ -5829,6 +5870,12 @@ msgstr ""
 "  /                hledá (zru¹ení stiskem Return)\n"
 "  \\                opakuje poslední hledání\n"
 
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "neobsahuje èást gcc-lib"
+
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "chybí lomítko za gcc-lib"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
 #~ " %s\n"
index ef02db6161ecd0752c1b4fc6b564a406be290f4f..26497c2dcdbab194ebece5283f535f04c4f8a862 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-13 23:43GMT\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -57,17 +58,17 @@ msgstr "Systemfejl nr. %d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signal nr. %d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "kunne ikke frigøre hukommelse til strdup i findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "størrelse %7d forekommer %5d gange\n"
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "kunne ikke skrive under \"hashreport\""
 
@@ -118,49 +119,49 @@ msgstr "kunne ikke t
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "kunne ikke søge til starten af %.250s efter efterfyldningen"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "den ønskede handling kræver superbrugerrettigheder"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "kunne ikke tilgå dpkg-statusområdet"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr "handling kræver læse/skriveadgang til dpkg-statusområdet"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "kunne ikke fjerne min egen opdateringsfil %.255s"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke skrive opdateret status for '%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke tømme opdateret status for '%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke klippe for opdateret status for '%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke synkronisere opdateret status for '%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke lukke opdateret status for '%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke installere opdateret status for '%.250s'"
@@ -179,28 +180,28 @@ msgstr "kunne ikke aktivere mellemlagring af statusfil"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke skrive %s-indgang om '%.50s' til '%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:310
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke tømme %s-information til '%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:312
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke synkronisere %s-information til '%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "kunne ikke lukke '%.250s' efter skrivning af %s-information"
 
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 "kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "kunne ikke installere '%.250s' som '%.250s' med %s-info"
@@ -219,6 +220,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: for mange sammenflettede fejl under fejlopretning!!\n"
 
@@ -377,17 +379,17 @@ msgstr ""
 " versionsværdien starter med ikke-alfanumerisk tegn, foreslår at tilføje et "
 "mellemrum"
 
-#: lib/fields.c:380
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version indeholder '('"
 
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version indeholder ' '"
 
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "'%s' felt, henvisning til '%.255s': version uafsluttet"
@@ -407,23 +409,23 @@ msgstr "'%s' felt, syntaksfejl efter henvisning til pakken '%.255s'"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativer ('|') tillades ikke i %s-feltet"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "kunne ikke låse dpkg's statusdatabase op"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr "du har ikke rettigheder til at låse dpkg's statusdatabase"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr "kunne ikke åbne/oprette statusdatabasens låsefil"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "statusdatabaseområdet er låst af en anden proces"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "kunne ikke låse dpkg's statusdatabase"
 
@@ -501,7 +503,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "kunne ikke sætte flaget 'close-on-exec' for %.250s"
 
 #: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "fejlede i buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -579,32 +582,36 @@ msgstr "l
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "fejl ved lukning af konfigurationsfil '%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:127
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "ukendt tilvalg --%s"
 
-#: lib/myopt.c:131
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "tilvalget --%s kræver et parameter"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "--%s bruger ingen parametre"
 
-#: lib/myopt.c:143
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "ukendt tilvalg -%c"
 
-#: lib/myopt.c:148
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "tilvalget -%c kræver et parameter"
 
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "tilvalget -%c tager ikke imod et parameter"
@@ -666,46 +673,46 @@ msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "slut-på-fil i værdien for felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "værdi for '%s'-feltet optræder mere end én gang"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "for kort brugerbestemt feltnavn '%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "værdi for brugerdefineret felt '%.*s' optræder mere end én gang"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "flere pakkeinformations-indgange fundet, kun én er tilladt"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "\"Konfigureret version\" for pakke med upassende status"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Pakke, der har status \"ikke-installeret\", har konfigurationsfiler. Glemmer "
 "disse"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "kunne ikke lukke efter læsning: '%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "ingen pakkeinformation i '%.255s'"
@@ -774,12 +781,12 @@ msgstr "epoke i version er ikke et tal"
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "intet efter kolon i versionsnummer"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "manglende %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "tom værdi for %s"
@@ -788,12 +795,13 @@ msgstr "tom v
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "kan ikke åbne GPL-fil "
 
-#: lib/showpkg.c:69
+#: lib/showpkg.c:70
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i feltbredden\n"
 
-#: lib/showpkg.c:156
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr "Højreparantes mangler i format\n"
 
@@ -882,7 +890,7 @@ msgstr "fors
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "kunne ikke oprette '%.255s'"
@@ -986,7 +994,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: nej, %s er essentiel, vil ikke dekonfigurere\n"
 " for at muliggøre fjernelsen af %s.\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -995,22 +1003,22 @@ msgstr ""
 "dpkg: nej, kan ikke fjerne %s (--auto-deconfigure ville hjælpe):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: overvejer at fjerne %s til fordel for %s...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr "%s er ikke ordentligt installeret - ignorerer afhængigheder af den.\n"
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr "dpkg: kan få problemer med at fjerne %s, da den giver %s...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1019,17 +1027,17 @@ msgstr ""
 "dpkg: pakken %s kræver geninstallation, men fjernes alligevel, efter dit "
 "ønske.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: pakken %s kræver geninstallation. Fjernes ikke.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: ja, vil fjerne %s fil fordel for %s.\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1038,71 +1046,72 @@ msgstr ""
 "dpkg: vedrørende %s, der indeholder %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "modstridende pakker - installerer ikke %.250s"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: advarsel - ignorerer konflikt og fortsætter alligevel.\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive kræver mindst ét stiargument"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "kunne ikke eksekvere 'find' for --recursive"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "kunne ikke udføre 'fdopen' på find's videreførsel"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "fejl ved læsning af find's videreførsel"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "fejl ved lukning af find's videreførsel"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr "find for --recursive returnerede uforudset fejl %i"
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "søgte, men fandt ingen pakker (filer, der matcher *.deb)"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s kræver mindst én pakkearkivfil som argument"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Vælger tidligere fravalgt pakke %s.\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Overspringer tidligere fravalgt pakke %s.\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "Version %.250s af %.250s er allerede installeret, springer over.\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - advarsel: nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
@@ -1127,17 +1136,17 @@ msgstr "kunne ikke genskabe sikkerhedskopi-version af '%.250s'"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke fjerne nyudpakket version af '%.250s'"
 
-#: main/configure.c:86
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "ingen pakke med navnet '%s' installeret, kan ikke konfigurere"
 
-#: main/configure.c:88
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "pakken %.250s er allerede installeret og konfigureret"
 
-#: main/configure.c:90
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1146,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "pakken %.250s ikke klar til konfiguration\n"
 " kan ikke konfigurere (nuværende status '%.250s')"
 
-#: main/configure.c:109
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1155,11 +1164,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: afhængighedsproblemer forhindrer konfiguration af %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:112
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader den ukonfigureret"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1169,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "ønskede:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:124
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1177,22 +1186,22 @@ msgstr ""
 "Pakke er i en meget inkonsistent tilstand - du burde\n"
 " ominstallere den, før du forsøger konfiguration."
 
-#: main/configure.c:127
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Sætter %s (%s) op...\n"
 
-#: main/configure.c:174
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke finde ny medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
 
-#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke finde den installerede medsendte konfigurationsfil '%.250s'"
 
-#: main/configure.c:193
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1203,51 +1212,51 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsfilen '%s' eksisterer ikke på systemet.\n"
 "Installerer ny konfigurationsfil efter dit ønske.\n"
 
-#: main/configure.c:225
+#: main/configure.c:226
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:233
+#: main/configure.c:234
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke omdøbe '%.250s' til '%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:241
+#: main/configure.c:242
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne '%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:250
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne tidligere distribueret "
 "version'%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:254
+#: main/configure.c:255
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne '%.250s' (inden overskrivning): %s\n"
 
-#: main/configure.c:258
+#: main/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:262
+#: main/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installerer ny version af konfigurationsfil %s...\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke installere '%.250s' som '%.250s'"
 
-#: main/configure.c:327
+#: main/configure.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1256,7 +1265,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke finde konfigurationsfil '%s'\n"
 " (= '%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:338
+#: main/configure.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1265,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - konfigurationsfil '%s' er en selvrefererende lænke\n"
 " (= '%s')\n"
 
-#: main/configure.c:351
+#: main/configure.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1274,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke læse lænken for konfigurationsfil '%s'\n"
 " (= '%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:371
+#: main/configure.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1284,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 "filnavn\n"
 " ('%s' er symbolsk lænke til '%s')\n"
 
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1293,33 +1302,33 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - konfigurationsfil '%.250s' er hverken en almindelig fil "
 "eller symbolsk lænke (= '%s')\n"
 
-#: main/configure.c:402
+#: main/configure.c:403
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: main/configure.c:408
+#: main/configure.c:409
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s\n"
 
-#: main/configure.c:426
+#: main/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke ændre ejerskab af ny medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
 
-#: main/configure.c:429
+#: main/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "kunne ikke ændre rettighedsflag for medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
 
-#: main/configure.c:459
+#: main/configure.c:460
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "kunne ikke udføre %s (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "afventning af skal mislykkedes"
 
@@ -1328,21 +1337,21 @@ msgstr "afventning af skal mislykkedes"
 #.
 #. waitpid status
 #. waitpid result
-#: main/configure.c:488
+#: main/configure.c:489
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Skriv 'exit', når du er færdig.\n"
 
-#: main/configure.c:497
+#: main/configure.c:498
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "kunne ikke udføre skal (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:509
+#: main/configure.c:510
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Glem ikke at sætte denne proces i forgrunden ('fg'), når du er færdig!\n"
 
-#: main/configure.c:528
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1351,12 +1360,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konfigurationsfil '%s'"
 
-#: main/configure.c:530
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (faktisk '%s')"
 
-#: main/configure.c:534
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1366,7 +1376,8 @@ msgstr ""
 " ==> Filen på systemet oprettet af dig eller af et skript.\n"
 " ==> Filen er også i pakken fra pakkeadministratoren.\n"
 
-#: main/configure.c:539
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1374,7 +1385,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Ændret (af dig eller af et skript) siden installationen.\n"
 
-#: main/configure.c:540
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1382,31 +1394,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Uændret siden installationen.\n"
 
-#: main/configure.c:543
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> Pakkedistributør har frigivet en opdateret version.\n"
 
-#: main/configure.c:544
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr "     Versionen i pakken er den samme som ved sidste installation.\n"
 
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Benytter ny fil efter dit ønske.\n"
 
-#: main/configure.c:555
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Benytter eksisterende gammel fil efter dit ønske.\n"
 
-#: main/configure.c:565
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr " ==> Beholder gammel konfigurationsfil som standard.\n"
 
-#: main/configure.c:569
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Benytter ny konfigurationsfil som standard.\n"
 
-#: main/configure.c:577
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1420,36 +1439,38 @@ msgstr ""
 "        D      : vis forskellen mellem versionerne\n"
 "        Z      : sæt denne proces i baggrunden for at undersøge situationen\n"
 
-#: main/configure.c:584
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " Den forvalgte handling er at beholde den eksisterende version.\n"
 
-#: main/configure.c:586
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " Den forvalgte handling er at installere en ny version.\n"
 
-#: main/configure.c:592
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[forvalgt=N]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[forvalgt=Y]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[ingen forvalgt handling]"
 
-#: main/configure.c:596
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr ""
 "fejl ved skrivning til standardfejl, opdaget inden konfigurationsfil-prompt"
 
-#: main/configure.c:603
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "læsefejl på standard-ind ved konfigurationsfil-prompt"
 
-#: main/configure.c:604
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "Slut-på-fil ved standard-ind ved konfigurationsfil-prompt"
 
@@ -1638,6 +1659,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* tager ikke parametre"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1647,6 +1669,7 @@ msgstr ""
 " Kør 'dpkg --configure dpkg', og prøv igen.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg ikke registreret som installeret. Kan ikke tjekke for "
@@ -1710,36 +1733,28 @@ msgstr "tomme uddata"
 msgid "no newline"
 msgstr "ingen linjeskift"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "intet gcc-lib komponent"
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "ingen streg efter gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr ""
 "dpkg: advarsel, arkitekturen '%s' findes ikke i genoverførselstabellen\n"
 
-#: main/enquiry.c:494
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "--compare-versions kræver tre parametre: <version> <relation> <version>"
 
-#: main/enquiry.c:499
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-versions ugyldig relation"
 
-#: main/enquiry.c:504
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "version a har en ugyldig syntaks: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:514
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "version b har en ugyldig syntaks: %s\n"
@@ -1761,6 +1776,7 @@ msgstr ""
 "pakker."
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: for mange fejl, stopper\n"
 
@@ -1823,6 +1839,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "fejl under lukning af fillistefil for pakken '%.250s'"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Læser database... "
 
@@ -1939,7 +1956,7 @@ msgstr "modstridende omdirigeringer, der involverer '%.250s' eller '%.250s'"
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "læsefejl i omdirigeringsfil [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "ikke installeret"
 
@@ -1951,7 +1968,7 @@ msgstr "udpakket, men ikke konfigureret"
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "ødelagt grundet efterinstallations-fejl"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "installeret"
 
@@ -2032,6 +2049,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke finde %s '%.250s': %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - forsøger i stedet skript fra ny pakke...\n"
 
@@ -2050,6 +2068,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke finde %s '%.250s'"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... det ser ud til, at alt gik o.k.\n"
 
@@ -2059,7 +2078,7 @@ msgstr "dpkg: ... det ser ud til, at alt gik o.k.\n"
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "kunne ikke rmdir/unlink '%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "kunne ikke udføre 'rm' for oprydning"
 
@@ -2071,7 +2090,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux '"
 msgid "' package management program version "
 msgstr "' forespørgselsværktøj til pakkehåndteringen version "
 
-#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
@@ -2081,14 +2100,14 @@ msgstr ""
 "senere for kopieringsbetingelser. Der er INGEN garanti.\n"
 "Se "
 
-#: main/main.c:50 main/query.c:436
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr ""
 "--licence for detaljer om ophavsret og licens.\n"
 "Oversat til dansk af Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2102,8 +2121,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2141,7 +2158,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2263,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 "Tilvalg markeret med [*] giver mange uddata - led dem gennem 'less' eller "
 "'more'!"
 
-#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "modstridende handlinger --%s og --%s"
@@ -2331,7 +2349,7 @@ msgstr "--ignore-depends kr
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ugyldigt heltal for --%s: '%.250s'"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2412,47 +2430,47 @@ msgstr ""
 "alvorligt.\n"
 "Gennemtvingsningstilvalg mærket [*] er aktiveret som standard.\n"
 
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "ukendt gennemtvingnings/afvisnings-tilvalg '%.*s'"
 
-#: main/main.c:438 main/main.c:442
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "kunne ikke udføre 'malloc' i execbackend"
 
-#: main/main.c:440 main/main.c:447
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "kunne ikke udføre 'strdup' i execbackend"
 
-#: main/main.c:451
+#: main/main.c:454
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "kunne ikke eksekvere %s"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd tager 1 parameter, ikke 0"
 
-#: main/main.c:464
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd tager kun 1 parameter"
 
-#: main/main.c:466
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "ugyldigt tal for  --command-fd"
 
-#: main/main.c:468
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "kunne ikke åbne '%i' for strøm"
 
-#: main/main.c:493
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "uventet slut-på-fil før afslutningen af linje %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
 #: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "kræver et handlings-tilvalg"
@@ -2462,7 +2480,7 @@ msgstr "kr
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending tager ingen ikke-tilvalgs-parametre"
 
-#: main/packages.c:109 main/query.c:295
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s kræver mindst ét pakkenavn som parameter"
@@ -2574,6 +2592,7 @@ msgstr ""
 "man installerer alligevel, efter dit ønske.\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "godkendt\n"
 
@@ -2611,6 +2630,7 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "forhåndsafhængighedsproblem - installerer ikke %.250s"
 
 #: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: advarsel - ignorerer forhåndsafhængighedsproblem!\n"
 
@@ -2672,76 +2692,76 @@ msgstr "
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: fjern mulige afsluttende nuller"
 
-#: main/processarc.c:646
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke slette den gamle fil '%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "kan ikke læse info-katalog"
 
-#: main/processarc.c:681
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "den gamle version af pakken har et overdrevet langt filnavn, der starter med "
 "'%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:693
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke fjerne forældet informationsfil '%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke installere (antaget) ny informationsfil '%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:703
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "kunne ikke åbne midlertidigt kontrolkatalog"
 
-#: main/processarc.c:712
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pakken indeholder et overdrevet langt informationsfilnavn (starter med "
 "'%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:717
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "pakkekontrolinformation indeholdt kataloget '%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:719
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er et katalog"
 
-#: main/processarc.c:725
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: advarsel - pakken %s indeholdt en liste som informationsfil"
 
-#: main/processarc.c:732
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:885
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 "(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
 
-#: main/processarc.c:921
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke slette forsvindende kontrolinformationsfil '%.250s'"
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
@@ -2749,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 "dpkg - advarsel: ignorerer ønsket om at fjerne %.250s, som ikke er "
 "installeret.\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2758,11 +2778,11 @@ msgstr ""
 "dpkg - advarsel: ignorerer ønsket om at fjerne %.250s. Kun konfigurations-\n"
 "filerne er på systemet. Brug --purge for også at udrense disse.\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "Dette er en essentiel pakke - den bør ikke fjernes."
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2771,11 +2791,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: afhængighedsproblemer forhindrer fjernelsen af %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "afhængighedsproblemer - fjerner ikke"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2784,7 +2804,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: afhængighedsproblemer, men fjerner alligevel, efter dit ønske:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2792,26 +2812,17 @@ msgstr ""
 "Pakken er i en meget dårlig, inkonsistent tilstand - du bør\n"
 " geninstallere den inden du forsøger at fjerne den."
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "Ville fjerne eller udrense %s...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Fjerner %s...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - advarsel: ved fjernelsen af %.250s, kataloget '%.250s' er ikke tomt. "
-"Fjernes ikke.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -2820,12 +2831,12 @@ msgstr ""
 "dpkg - advarsel: ved fjernelsen af %.250s, kunne ikke fjerne kataloget "
 "'%.250s': %s - kataloget kan være et monteringspunkt?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "kan ikke fjerne '%.250s'"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "kan ikke fjerne filen '%.250s'"
@@ -2835,42 +2846,51 @@ msgstr "kan ikke fjerne filen '%.250s'"
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke slette kontrolinformationsfilen '%.250s'"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af '%.250s'"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - advarsel: ved fjernelsen af %.250s, kataloget '%.250s' er ikke tomt. "
+"Fjernes ikke.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "Udrenser konfigurationsfiler for %s...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr "kan ikke fjerne gammel konfigurationsfil '%.250s' (= '%.250s')"
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr "kan ikke læse konfigurationsfils-kataloget %.250s' (fra '%.250s')"
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr ""
 "kan ikke fjerne gammel sikkerhedskopi af konfigurationsfilen '%.250s' (fra "
 "'%.250s')"
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af '%.250s'"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "kan ikke fjerne gammel filliste"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "kan ikke fjerne gammelt 'postrm'-skript"
 
-#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Ingen pakker passede med %s.\n"
@@ -2976,76 +2996,79 @@ msgstr "Navn"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: main/query.c:215
+#: main/query.c:216
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "omrokér med %s"
 
-#: main/query.c:216
+#: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "lokal omrokering"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "to"
 msgstr "til"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "from"
 msgstr "fra"
 
-#: main/query.c:250
+#: main/query.c:251
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr "--search kræver mindst ét filnavnsmønster som parameter"
 
-#: main/query.c:278
+#: main/query.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: %s ikke fundet.\n"
 
-#: main/query.c:315
+#: main/query.c:317
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr ""
 "Pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information.\n"
 
-#: main/query.c:324
+#: main/query.c:326
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Pakken '%s' er ikke tilgængelig.\n"
 
-#: main/query.c:334
+#: main/query.c:336
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Pakken '%s' er ikke installeret.\n"
 
-#: main/query.c:343
+#: main/query.c:345
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Pakken '%s' indeholder ingen filer (!)\n"
 
-#: main/query.c:349
+#: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "lokalt omdirigeret"
 
-#: main/query.c:350
+#: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "pakke omdirigerer andre"
 
-#: main/query.c:351
+#: main/query.c:353
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "omdirigeret af %s"
 
-#: main/query.c:352
+#: main/query.c:354
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
 msgstr " til: %s\n"
 
-#: main/query.c:371
+#: main/query.c:373
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3053,19 +3076,20 @@ msgstr ""
 "Brug dpkg --info (= dpkg-deb --info) til at undersøge arkivfiler,\n"
 "og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) til at vise deres indhold.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 msgid "Debian `"
 msgstr "Debian '"
 
-#: main/query.c:432
+#: main/query.c:436
 msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr "' pakkehåndteringsprogram\n"
 
-#: main/query.c:444
+#: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr "Brug: "
 
-#: main/query.c:445
+#: main/query.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 " [<option>] <command>\n"
@@ -3116,7 +3140,7 @@ msgstr ""
 "  ${var[;bredde]}. Felter vil være højrejusterede medmindre bredden er    "
 "negativ. I så fald vil de være venstrejusterede.\n"
 
-#: main/query.c:472
+#: main/query.c:476
 msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
@@ -3126,55 +3150,55 @@ msgstr ""
 "Brug --licence for ophavsretlig licens og mangel på garanti (GNU GPL).\n"
 "\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - fejl: %s ('%s') indeholder ingen tal\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr "%s: ingen komprimeringskopierings-løkke"
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s: intern gzip-fejl: læste: '%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s: intern gzip-fejl: skrev: '%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr "%s: intern gzip-fejl: læst(%i) != skrevet(%i)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "%s: kunne ikke eksekvere 'gzip' %s"
 
 #. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:223
+#: dpkg-deb/build.c:224
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgstr "--build kræver et katalog-parameter"
 
-#: dpkg-deb/build.c:232
+#: dpkg-deb/build.c:233
 msgid "--build takes at most two arguments"
 msgstr "--build kræver mindst to parametre"
 
-#: dpkg-deb/build.c:236
+#: dpkg-deb/build.c:237
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af arkivet '%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:252
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr "målet er et katalog - kan ikke overspringe kontrolfil-tjek"
 
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3183,44 +3207,44 @@ msgstr ""
 "dpkg-deb: advarsel, tjekker ikke indholdet af kontrolområdet.\n"
 "dpkg-deb: opbygger en ukendt pakke i '%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:271
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr "pakkenavnet har tegn, der hverken er små bogstaver, tal eller '-+.'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:272
+#: dpkg-deb/build.c:273
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr "advarsel, '%s' indeholder brugerangivet prioritetsværdi '%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:277
+#: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 msgstr "advarsel, '%s' indeholder brugerangivet felt '%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:283
+#: dpkg-deb/build.c:284
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
 msgstr "%d fejl i kontrolfil"
 
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c:295
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb: opbygger pakken '%s' i '%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr ""
 "kontrolkataloget har dårlige rettigheder %03lo (skal være >=0755 og <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:313
+#: dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr ""
 "den pakkeansvarliges skript '%.50s' er hverken en almindelig fil eller "
 "symbolsk lænke"
 
-#: dpkg-deb/build.c:315
+#: dpkg-deb/build.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3229,16 +3253,16 @@ msgstr ""
 "den pakkeansvarliges skript '%.50s' har dårlige filrettigheder %03lo (skal "
 "være >=0555 og <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:320
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 msgstr "den pakkeansvarliges skript '%.50s' kan ikke findes"
 
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:330
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
 msgstr "tom streng fra 'fgets' under læsning af konfigurationsfiler"
 
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
@@ -3246,110 +3270,110 @@ msgstr ""
 "advarsel, konfigurationsfilnavn '%.50s...' er for langt, eller mangler "
 "afsluttende linjeskift\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:344
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
 msgstr "konfigurationsfil '%.250s' optræder ikke i pakken"
 
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:346
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
 msgstr "konfigurationsfil '%.250s' kan ikke findes"
 
-#: dpkg-deb/build.c:347
+#: dpkg-deb/build.c:348
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 msgstr "advarsel, konfigurationsfil '%s' er ikke en almindelig fil\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:352
+#: dpkg-deb/build.c:353
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr "fejl ved læsning af 'conffiles'-fil"
 
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:356
 msgid "error opening conffiles file"
 msgstr "fejl ved åbning af 'conffiles'-fil"
 
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:359
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr "dpkg-deb: ignorerer %d advarsler om kontrolfiler\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:369
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "kunne ikke lukke mellemlager for '%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
+#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "kunne ikke skifte katalog til '%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:375
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "kunne ikke skifte katalog til .../DEBIAN"
 
-#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
+#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "kunne ikke eksekvere 'tar -cf'"
 
 #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
 #. * our temporary file so others can't mess with it.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (kontrol)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
 msgstr "kunne ikke åbne midlertidig fil (kontrol), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "kunne ikke fjerne lænke til midlertidig fil (kontrol), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
+#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
 msgid "control"
 msgstr "kontrol"
 
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:399
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på midlertidig fil (kontrol)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:422
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (kontrol)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:429
+#: dpkg-deb/build.c:430
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr "kunne ikke åbne midlertidig fil (data), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:433
+#: dpkg-deb/build.c:434
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "kunne ikke fjerne lænke til midlertidig fil (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:469
+#: dpkg-deb/build.c:470
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "kunne ikke eksekvere 'find'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "kunne ikke skrive filnavn til tar-videreførsel (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:504
+#: dpkg-deb/build.c:505
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:506
 msgid "cat (data)"
 msgstr "cat (data)"
 
@@ -3402,6 +3426,7 @@ msgstr ""
 "hoved"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - negativ medlemslængde %zi"
 
@@ -3446,6 +3471,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "filen '%.250s' indeholder to kontrolmedlemmer. Opgiver"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3463,6 +3489,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "arkivet har forkert udformet kontrollængde '%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3475,6 +3502,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr "kontrolområde"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3685,13 +3713,14 @@ msgstr ""
 "senere for forhold vedrørende ophavsret. Der er INGEN garanti.\n"
 "Se dpkg-deb --licence for detaljerne.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
 "  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
-"  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
 "  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
 "  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
@@ -3705,8 +3734,8 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
-"  -D                         Enable debugging output\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
 "  --old, --new               select archive format\n"
 "  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
 "package).\n"
@@ -3720,7 +3749,7 @@ msgid ""
 "width]}\n"
 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
 "which\n"
-"   case left aligenment will be used. \n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -3860,6 +3889,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "filen '%.250s' er ikke en arkivdel"
 
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3907,6 +3937,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke (gen)åbne inddata-delfil '%.250s'"
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "færdig\n"
 
@@ -4158,7 +4189,7 @@ msgstr "Skriv 'md5sum --help' for hj
 msgid "error processing %s: %s\n"
 msgstr "fejl under behandling af %s: %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:185
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4176,70 +4207,75 @@ msgstr ""
 "Inddata for -c skal være en liste med beskedsamlinger og filnavne,\n"
 "som skrives til standard-ud af dette program, når det genererer samlinger.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:198
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr "mdfil"
 
-#: utils/md5sum.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: ikke genkendt linje: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:268
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: kan ikke åbne %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:272
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: fejl ved læsning af %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "MISLYKKEDES\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5-check mislykkedes for '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:283
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "O.k.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:287
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d ud af %d fil(er) dumpede i deres MD5-check\n"
 
-#: utils/md5sum.c:289
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: ingen filer blev checket\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:120
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr "Søg efter ? "
 
-#: dselect/basecmds.cc:142
+#: dselect/basecmds.cc:143
 msgid "Error: "
 msgstr "Fejl: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:170
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "Hjælp: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
 "Tryk ? for hjælpemenu, <mellemrum> for næste emne, <retur> afslutter hjælp."
 
-#: dselect/basecmds.cc:183
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hjælpetekster for følgende emner er tilgængelige:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:191
+#: dselect/basecmds.cc:192
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
 "  or <space> to read each help page in turn. "
@@ -4247,76 +4283,76 @@ msgstr ""
 "Tryk en tast fra ovenstående liste, <retur>, 'q' eller'Q' for at afslutte\n"
 "  hjælpen eller <mellemrum> for at læse hjælpesiderne en ad gangen."
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "fejl ved læsning fra tastatur i hjælp"
 
-#: dselect/baselist.cc:55
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) fejlede"
 
-#: dselect/baselist.cc:58
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr "doupdate i SIGWINCH-håndtering fejlede"
 
-#: dselect/baselist.cc:65
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "kunne ikke genskabe gammel SIGWINCH sigact"
 
-#: dselect/baselist.cc:67
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "kunne ikke genskabe gammel signalmaske"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "kunne ikke få gammel signalmaske"
 
-#: dselect/baselist.cc:78
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "kunne ikke få gammel SIGWINCH sigact"
 
-#: dselect/baselist.cc:82
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "kunne ikke blokere SIGWINCH"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:87
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "kunne ikke sætte ny SIGWINCH sigact"
 
-#: dselect/baselist.cc:124
+#: dselect/baselist.cc:126
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "kunne ikke frigøre farvepar"
 
-#: dselect/baselist.cc:164
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "kunne ikke oprette titelvindue"
 
-#: dselect/baselist.cc:168
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "kunne ikke oprette whatinfo-flig"
 
-#: dselect/baselist.cc:172
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "kunne ikke oprette basisliste-flig"
 
-#: dselect/baselist.cc:175
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "kunne ikke oprette overskrifts-flig"
 
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "kunne ikke oprette dennestatus-flig"
 
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "kunne ikke oprette infoflig"
 
-#: dselect/baselist.cc:188
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "kunne ikke oprette forespørgselsvindue"
 
-#: dselect/baselist.cc:201
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4341,263 +4377,263 @@ msgstr ""
 " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/baselist.cc:257
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr "tastebindinger"
 
-#: dselect/baselist.cc:305
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr "  -- %d%%, tryk "
 
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr "%s for mere"
 
-#: dselect/baselist.cc:312
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr "%s for at gå tilbage"
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr "[ikke bundet]"
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[ukendt: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr "Rul forlæns gennem hjælp/information"
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr "Rul baglæns gennem hjælp/information"
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr "Flyt opad"
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr "Flyt nedad"
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "Gå til toppen af listen"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "Gå til slutningen af listen"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr "Få hjælp (skift hjælpeskærm)"
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr "Skift informationsvisning"
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr "Gentegn skærm"
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr "Rul 1 linje videre i listen"
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr "Rul 1 linje bagud i listen"
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Rul 1 linje videre i hjælp/information"
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Rul 1 linje bagud i hjælp/information"
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr "Rul videre i listen"
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr "Rul baglæns i listen"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr "Markér pakke(r) for installation"
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr "Markér pakke(r) for afinstallering"
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr "Markér pakke(r) for afinstallering og udrensning"
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr "Gør markering mere specifik"
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr "Gør markering mindre specifik"
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr "Søg efter en pakke, der indeholder en streng"
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr "Gentag sidste søgning."
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr "Skift sorteringsrækkefølge-prioritet/sektion"
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr "Afslut bekræftende, og tjek afhængigheder"
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr "Afslut bekræftende, uden tjek"
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr "Afslut, afvis konflikt/afhængigheds-forslag"
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr "Afbryd - afslut uden at lave ændringer"
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr "Genskab tidligere status for alle pakker"
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr "Genskab foreslået status for alle pakker"
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Genskab direkte angivet status for alle pakker."
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr "Vælg den markerede adgangsmetode"
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr "Afslut uden at ændre den valgte adgangsmetode"
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Skriv \"dselect --help\" for hjælp."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]ilgang"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Vælg den ønskede tilgangsmetode"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr "o"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[O]pdatér"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Opdatér listen med tilgængelige pakker, hvis muligt."
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[U]dvælg"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Udvælg, hvilke pakker, du ønsker på dit system."
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstallér"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installér og opgradér ønskede pakker."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr "k"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[K]onfig."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfigurér eventuelle ikke-konfigurerede pakker"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr "f"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[F]jern"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Fjern uønsket programmel."
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[A]fslut"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Afslut dselect."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "Debian '%s' pakkehåndtering."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4617,7 +4653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Oversat til dansk af Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>.\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
 "       dselect [options] action ...\n"
@@ -4633,54 +4669,57 @@ msgstr ""
 "          --colour skærmområde:[forgrund],[baggrund][:attr[+attr+..]]"
 "Handlinger:  access update select install config remove quit\n"
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skærmområder:\n"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farver:\n"
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Egenskaber:\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "kunne ikke åbne aflusningsfil '%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ugyldig %s '%s'\n"
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr "skærmområde"
 
-#: dselect/main.cc:244
+#: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Nulfarveangivelse\n"
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
 msgstr "farve"
 
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
 msgstr "farveegenskab"
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte makøradressering.\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminalen lader ikke til at understøtte fremhævning.\n"
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
@@ -4688,11 +4727,11 @@ msgstr ""
 "Sæt din TERM-variabel korrekt, brug en bedre terminal\n"
 "eller klar dig med enkeltpakke-håndteringsværktøjerne "
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "teminalen mangler nødvendige funktioner. Giver op"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4706,7 +4745,7 @@ msgstr ""
 "Tryk <retur> for at bekræfte valg.  ^L gentegner skærmen.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4716,57 +4755,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skrivebeskyttet adgang: kun visning af valg er tilgængelig!"
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "kunne ikke udføre 'getch' i hovedmenu"
 
-#: dselect/main.cc:489
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ukendt handlingsstreng '%.50s'"
 
-#: dselect/methlist.cc:74
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect - liste over tilgangsmetoder"
 
-#: dselect/methlist.cc:83
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "Tilgangsmetode '%s'."
 
-#: dselect/methlist.cc:117
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Forkort."
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "doupdate mislykkedes"
 
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "kunne ikke afblokere SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:168
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "kunne ikke genblokere SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:169
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "'getch' mislykkedes"
 
-#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[ingen]"
 
-#: dselect/methlist.cc:187
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr "forklaring af"
 
-#: dselect/methlist.cc:197
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr "Ingen tilgængelig forklaring."
 
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4777,7 +4816,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -4785,223 +4824,226 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryk <retur> for at fortsætte."
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "fejl under af-fangning af signal %d: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "kunne ikke ignorere signal %d før kørsel af %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke køre %.250s processer '%.250s'"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "kunne ikke vente på %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr "fik forkert barns status - bad om %ld, fik %ld"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "returnerede afslutningsstatus %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "blev afbrudt.\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "blev afsluttet af signal: %s.\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(Det efterlod en 'core'-fil.)\n"
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "mislykkedes med en ukendt vente-returkode %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Tryk <retur> for at fortsætte.\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "skrivefejl på standard-fejl"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr "fejl inder læsning af godkendelse af programfejlmeddelelse"
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "skript til opdatering af tilgængelighedsliste"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "installationsskript"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "skript til forespørgsel/opsætning"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "syntaksfejl i metode-tilvalgsfil '%.250s' -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "fejl under læsning af tilvalgsfil '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "kunne ikke læse '%.250s'-katalog for læsning af metoder"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr "metoden '%.250s' har et for langt navn (%d > %d tegn)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke tilgå metodeskriptet '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke læse metodetilvalgsfil '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr "ikke-tal, hvor et tal var ønsket"
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr "slut-på-fil i indeksstreng"
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr "indeksstreng er for lang"
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr "linjeskift før starten på tilvalgsnavn"
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr "slut-på-fil inden starten af tilvalgsnavn"
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr "ikke-bogstav, hvor tilvalgsnavn var ønsket"
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "tegn i navn, der ikke er et bogstav eller tal"
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "slut-på-fil i tilvalgsnavn"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr "linjeskift inden beskrivelsen"
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr "slut-på-fil inden beskrivelsen"
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr "slut-på-fil i beskrivelsen - manglende linjeskift"
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke åbne tilvalgsbeskrivelsesfilen '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke finde tilvalgsbeskrivelsesfilen '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke læse tilvalgsbeskrivelsesfilen '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "fejl ved læsning af tilvalgsbeskrivelsesfilen '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr "fejl ved læsning af metodetilvalgsfilen '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke åbne aktuel tilvalgsfil '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke åbne ny tilvalgsfil '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke skrive ny tilvalgsfil '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke lukke ny tilvalgsfil '%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "kunne ikke installere ny tilvalgsfil '%.250s'"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr "(ingen klientdata)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "ny pakke"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "installér"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr "hold tilbage"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "fjern"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr "udrens"
 
@@ -5009,275 +5051,275 @@ msgstr "udrens"
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr "GENINSTALLÉR"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "udpakket (ikke sat op)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "mislykket konfigurering"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "halvt installeret"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "fjernet (konfig. bevaret)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "krævede"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "vigtige"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "standard"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "anbefalede"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "frivillige"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "ekstra"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr "contrib"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr "!Lus!"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr "uklassificerede"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "foreslår"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "anbefaler"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "afhænger af"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "forhånds-afhænger af"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "er i konflikt med"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "giver"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "erstatter"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "forbedrer"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "Krv"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "Vgt"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "Std"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "Anb"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "Fri"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "Eks"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr "Ctb"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr "LUS"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "Ødelagte"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "Nye"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "Opdaterede"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "Forældede/lokale"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Helt opdaterede"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "Tilgængelige"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "Fjernede"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Ødelagte installerede pakker"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "Nyligt tilgængelige pakker"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "Opdaterede pakker (nyere version tilgængelig)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "Forældede og lokale pakker på systemet"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "Installerede pakker i nyeste version"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "Tilgængelige pakker (ikke installerede)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "Fjernede og ikke længere tilgængelige pakker"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installerede pakker"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "Fjernede pakker (konfiguration bevaret)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "Udrensede og aldrig installerede pakker"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "Installerede"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "Udrensede"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect - rekursiv pakkevisning"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect - inspektion af pakkestatus"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect - hoved-pakkevisning"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr " (efter sektion)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr " (tilg., sektion)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr " (status, sektion)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr " (efter prioritet)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr " (tilg., prioritet)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (status, prioritet)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (alfabetisk)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr " (efter tilgæng.)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr " (efter status)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr " markér:+/=/- koncis:v hjælp:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr " markér:+/=/- detalj:v hjælp:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " koncis:v hjælp:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " detaljer:v hjælp:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -5297,137 +5339,137 @@ msgstr ""
 "Du kan bruge 'o' eller'O' til at ændre sorteringsrækkefølgen og give dit "
 "selv mulighed for at markere pakkerne i andre grupper."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "sammenhænge der berører"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "sammenhænge"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "beskrivelse af "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "ingen tilgængelig beskrivelse."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "beskrivelse"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr "aktuelt installeret kontrolinformation"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr "installeret kontrolinformation for"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "tilgængelig version af kontrolinformation for fil"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "tilgængelig version af kontrolinformation for "
 
-#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<tom>"
 
-#: dselect/pkglist.cc:505
+#: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
 msgstr "ugyldigt søgetilvalg angivet"
 
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
 msgstr "fejl i regulært udtryk"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr " lader ikke til at være tilgængelig\n"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr " eller "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "Alle pakker"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "%s pakker uden en sektion"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "%s pakker i sektion %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "%s %s pakker"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "%s %s pakker uden en sektion"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "%s %s pakker i sektion %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (var: %s).  %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "Installeret?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "Gammelt mærke"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "Markeret for"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr "FIGM"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "Sektion"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "Pakke"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr "Inst.ver"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Tilg.ver"
 
@@ -5876,3 +5918,9 @@ msgstr ""
 " ^l                gentegn skærm\n"
 "  /                søg (fortryd umiddelbart med retur)\n"
 "  \\                gentag sidste søgning\n"
+
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "intet gcc-lib komponent"
+
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "ingen streg efter gcc-lib"
index 86364ee78dff28b831b35054046b977524128a67..cd3ebebb93017bdc35721d19b11438fa33f9b04c 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.9.16\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-12 17:28+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-27 18:54:02+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -59,17 +60,17 @@ msgstr "Systemfehler Nr. %d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signal Nr. %d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "konnte keinen Speicher für strdup in findpackage(%s) zuweisen"
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "Größe %7d taucht %5d mal auf\n"
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "Schreibfehler während des Hashreports"
 
@@ -120,49 +121,49 @@ msgstr "keine Pufferleerung von %.250s nach Auff
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "kann nach Auffüllen nicht zum Start von %.250s springen"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "angeforderte Operation benötigt Superuser-Rechte"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "kann auf den Statusbereich von dpkg nicht zugreifen"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr "Operation braucht Lese/Schreibrechte für den Statusbereich von dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "konnte meine eigene Update-Datei %.255s nicht löschen"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "kann den erneuerten Status von »%.250s« nicht schreiben"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "kann den erneuerten Status von »%.250s« nicht leeren"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "kann für erneuerten Status von »%.250s« nicht abschneiden"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "kann kein fsync durchführen für erneuerten Status von »%.250s«"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "kann den erneuerten Status von »%.250s« nicht schließen"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "kann den erneuerten Status von »%.250s« nicht installieren"
@@ -181,30 +182,30 @@ msgstr "kann Puffer f
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "konnte Datensatz %s über »%0.50s« nicht nach »%.250s« schreiben"
 
-#: lib/dump.c:310
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "konnte Information %s nicht nach »%.250s« leeren"
 
-#: lib/dump.c:312
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "konnte kein fsync für Information %s nach »%.250s« durchführen"
 
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr ""
 "konnte »%.250s« nicht schließen, nachdem Information %s geschrieben wurde"
 
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 "konnte »%.250s« nicht mit »%.250s« verknüpfen für Sicherheitskopie der "
 "Information %s"
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
@@ -224,6 +225,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: zu viele verschachtelte Fehler während der Fehlerbehebung !!\n"
 
@@ -382,17 +384,17 @@ msgstr ""
 " Versionswert beginnt mit nicht-alphanumerischem Zeichen, vielleicht ein "
 "Leerzeichen hinzufügen"
 
-#: lib/fields.c:380
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Version enthält »(«"
 
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Version enthält » «"
 
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "Feld »%s«, Referenz auf »%.255s«: Version nicht abgeschlossen"
@@ -412,23 +414,23 @@ msgstr "Feld 
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "Alternativen (»|«) sind nicht erlaubt im Feld %s"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "kann dpkg-Status-Datenbank nicht entsperren"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr "fehlende Rechte, um die dpkg-Status-Datenbank zu sperren"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr "kann die Sperrdatei der Status-Datenbank nicht öffnen/erzeugen"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "Status-Datenbank-Bereich ist von einem anderen Prozess gesperrt"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "kann dpkg-Status-Datenbank nicht sperren"
 
@@ -506,7 +508,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "kann »close-on-exec«-Flag für »%.250s« nicht setzen"
 
 #: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "fehlgeschlagen in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -549,62 +552,71 @@ msgstr "konnte Puffer f
 msgid "failed in buffer_copy (%s)"
 msgstr "fehlgeschlagen in buffer_copy (%s)"
 
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr "fehlgeschlagen in buffer_copy (%s)"
+
+#: lib/myopt.c:40
 #, c-format
 msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
 msgstr "konnte Konfigurationsdatei »%.255s« nicht zum Lesen öffnen"
 
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
 #, c-format
 msgid "configuration error: unknown option %s"
 msgstr "Konfigurationsfehler: unbekannte Option %s"
 
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s needs a value"
 msgstr "Konfigurationsfehler: %s benötigt einen Wert"
 
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
 msgstr "Konfigurationsfehler: %s nimmt keinen Wert"
 
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
 #, c-format
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
 msgstr "Lesefehler in Konfigurationsdatei »%.255s«"
 
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
 #, c-format
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Konfigurationsdatei »%.255s«"
 
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "unbekannter Parameter --%s"
 
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "Option --%s benötigt einen Wert"
 
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "Option --%s nimmt keine Werte"
 
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "unbekannte Option -%c"
 
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "Option -%c benötigt einen Wert"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "Option -%c nimmt keine Werte"
@@ -666,45 +678,45 @@ msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "MS-DOS-EOF-Zeichen im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender Zeilenvorschub?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "EOF im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender abschließender Zeilenvorschub)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "doppelter Wert für Feld »%s«"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "benutzerdefinierter Feldname »%.*s« ist zu kurz"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "doppelter Wert für benutzerdefiniertes Feld »%.*s«"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "mehrere Paketinfo-Einträge gefunden, nur einer erlaubt"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version für Paket mit unpassendem Status"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Paket mit dem Status nicht-installiert hat Conffiles, vergesse sie"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "konnte nach Lesen nicht schließen: »%.255s«"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "keine Paketinformationen in »%.255s«"
@@ -773,12 +785,12 @@ msgstr "Epoche in der Version ist keine Zahl"
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "nichts hinter Doppelpunkt in Versionsnummer"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "%s fehlt"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "leerer Wert für %s"
@@ -793,6 +805,7 @@ msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr "ungültiges Zeichen »%c« in Feldbreite\n"
 
 #: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr "Schließende Klammer fehlt in Format\n"
 
@@ -884,7 +897,7 @@ msgstr "versuche 
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "kann »%.255s« nicht erzeugen"
@@ -991,7 +1004,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: Nein, %s ist essentiell, werde es nicht dekonfigurieren,\n"
 " um %s entfernen zu können.\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1000,24 +1013,24 @@ msgstr ""
 "dpkg: Nein, kann %s nicht entfernen (--auto-deconfigure wird helfen):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: Ziehe Entfernen von %s zugunsten von %s in Betracht ...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr ""
 "%s ist nicht sauber installiert - ignoriere alle Abhängigkeiten darauf.\n"
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 "dpkg: Könnte Probleme haben, %s zu entfernen, da es %s bereitstellt ...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1026,18 +1039,18 @@ msgstr ""
 "dpkg: Paket %s muss neu installiert werden, wird aber auf Ihren Wunsch hin "
 "trotzdem entfernt.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr ""
 "dpkg: Paket %s muss neu installiert werden, werde es nicht entfernen.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: Ja, werde %s zugunsten von %s entfernen.\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1046,71 +1059,72 @@ msgstr ""
 "dpkg: Betrachte %s, welches %s enthält:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "kollidierende Pakete - installiere %.250s nicht"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: Warnung - ignoriere Kollision, kann sowieso weitermachen!\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive benötigt mindestens einen Pfad als Argument"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "konnte find für --recursive nicht ausführen"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "konnte kein fdopen auf die Pipe von find durchführen"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe von find"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Pipe von find"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr "Suche für --recursive gab unbehandelten Fehler %i zurück"
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "durchsucht, aber keine Pakete (Dateien mit *.deb) gefunden"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Wähle vormals abgewähltes Paket %s.\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Überspringe abgewähltes Paket %s.\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, übergehe es.\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - Warnung: deaktualisiere %.250s von %.250s zu %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
@@ -1135,17 +1149,17 @@ msgstr "kann die Sicherungs-Version von 
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "kann eben entpackte Version von »%.250s« nicht entfernen"
 
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "kein Paket namens »%s« ist installiert, kann nicht konfigurieren"
 
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "Paket %.250s ist schon installiert und konfiguriert"
 
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1154,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "Paket %.250s ist nicht bereit zur Konfiguration\n"
 " kann nicht konfiguriert werden (momentaner Status »%.250s«)"
 
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1163,11 +1177,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: Abhängigkeitsprobleme verhindern Konfiguration von %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "Abhängigkeitsprobleme - lasse es unkonfiguriert"
 
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1176,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Abhängigkeitsprobleme, aber konfiguriere auf Ihren Wunsch hin:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1184,32 +1198,22 @@ msgstr ""
 "Paket ist in einem sehr schlechten inkonsistenten Zustand - Sie sollten es\n"
 " nochmal installieren, bevor Sie die Konfiguration versuchen."
 
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Richte %s ein (%s) ...\n"
 
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kann auf neu verteiltes Conffile »%.250s« nicht zugreifen"
 
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kann Eigentümer des neu verteilten Conffiles »%.250s« nicht ändern"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kann Modus des neu verteilten Conffiles »%.250s« nicht setzen"
-
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "kann auf derzeit installiertes Conffile »%.250s« nicht zugreifen"
 
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1220,7 +1224,146 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsdatei »%s« existiert nicht auf Ihrem System.\n"
 "Installiere neue Konfigurationsdatei wie angefordert.\n"
 
-#: main/configure.c:230
+#: main/configure.c:226
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte alte Sicherung »%.250s« nicht löschen: %s\n"
+
+#: main/configure.c:234
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht in »%.250s« umbenennen: %s\n"
+
+#: main/configure.c:242
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht löschen: %s\n"
+
+#: main/configure.c:250
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: Warnung - konnte alte verteilte Version »%.250s« nicht löschen: %"
+"s\n"
+
+#: main/configure.c:255
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht löschen (vor Überschreiben): %s\n"
+
+#: main/configure.c:259
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht mit »%.250s« verknüpfen: %s\n"
+
+#: main/configure.c:263
+#, c-format
+msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
+msgstr "Installiere neue Version der Konfigurationsdatei %s ...\n"
+
+#: main/configure.c:267
+#, c-format
+msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "kann »%.250s« nicht als »%.250s« installieren"
+
+#: main/configure.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: Warnung - kann nicht zugreifen auf Konfigurationsdatei »%s« \n"
+" (= »%s«): %s\n"
+
+#: main/configure.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
+" (= `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: Warnung - Konfigurationsdatei »%s« ist eine zirkulärer Verweis\n"
+" (= »%s«)\n"
+
+#: main/configure.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: Warnung - kann kein readlink auf Conffile »%s« durchführen\n"
+" (= »%s«): %s\n"
+
+#: main/configure.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
+" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: Warnung - Conffile »%.250s« ergibt einen degeneriertem Dateinamen\n"
+" (»%s« ist eine symbolischer Verweis auf »%s«)\n"
+
+#: main/configure.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: Warnung - Conffile »%.250s« ist keine gewöhnl. Datei oder "
+"symbolischer  Verweis (= »%s«)\n"
+
+#: main/configure.c:403
+msgid "md5hash"
+msgstr "md5hash"
+
+#: main/configure.c:409
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: Warnung - kann Conffile %s nicht öffnen, um die Prüfsumme zu "
+"berechnen: %s\n"
+
+#: main/configure.c:427
+#, c-format
+msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "kann Eigentümer des neu verteilten Conffiles »%.250s« nicht ändern"
+
+#: main/configure.c:430
+#, c-format
+msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "kann Modus des neu verteilten Conffiles »%.250s« nicht setzen"
+
+#: main/configure.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "konnte diff nicht starten (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
+msgid "wait for shell failed"
+msgstr "Warten auf Shell fehlgeschlagen"
+
+#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
+#. * instead.
+#.
+#. waitpid status
+#. waitpid result
+#: main/configure.c:489
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "Geben Sie »exit« ein, wenn Sie fertig sind.\n"
+
+#: main/configure.c:498
+#, c-format
+msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+msgstr "konnte Shell nicht ausführen (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:510
+msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+msgstr ""
+"Vergessen Sie nicht, diesen Prozess wieder in den Vordergrund zu holen\n"
+"(mit »fg«), wenn Sie fertig sind!\n"
+
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1229,12 +1372,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konfigurationsdatei »%s«"
 
-#: main/configure.c:232
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (eigentlich »%s«)"
 
-#: main/configure.c:237
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1244,7 +1388,8 @@ msgstr ""
 " ==> Datei auf System wurde von Ihnen oder einem Skript erzeugt.\n"
 " ==> Datei auch in Paket vom Entwickler bereitgestellt.\n"
 
-#: main/configure.c:244
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1252,7 +1397,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Modifiziert (von Ihnen oder einem Skript) seit der Installation.\n"
 
-#: main/configure.c:245
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1260,32 +1406,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Nicht modifiziert seit der Installation.\n"
 
-#: main/configure.c:248
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> Paketverteiler hat eine aktualisierte Version herausgegeben.\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr ""
 "     Die Version im Paket ist dieselbe wie bei der letzten Installation.\n"
 
-#: main/configure.c:255
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Die neue Datei wird (wie gewünscht) verwendet\n"
 
-#: main/configure.c:259
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Benutze momentane alte Datei (wie gewünscht).\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr " ==> Alte Konfigurationsdatei wird als Vorgabe beibehalten.\n"
 
-#: main/configure.c:270
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Neue Konfigurationsdatei wird als Vorgabe verwendet.\n"
 
-#: main/configure.c:276
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1299,182 +1452,40 @@ msgstr ""
 "       D     : Zeige die Unterschiede zwischen beiden Versionen\n"
 "       Z     : Prozess in den Hintergrund, um die Situation zu begutachten\n"
 
-#: main/configure.c:283
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " Der Standardweg ist das Beibehalten der momentanen Version.\n"
 
-#: main/configure.c:285
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " Der Standardweg ist die Installation der neuen Version.\n"
 
-#: main/configure.c:291
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[Vorgabe=N]"
 
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[Vorgabe=Y]"
 
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[Keine Vorgabe]"
 
-#: main/configure.c:295
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr "Fehler beim Schreiben auf stderr, entdeckt vor Conffile-Prompt"
 
-#: main/configure.c:302
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "Fehler beim Lesen von stdin am Conffile-Prompt"
 
-#: main/configure.c:303
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF auf stdin am Conffile-Prompt"
 
-#: main/configure.c:323
-#, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "konnte diff nicht starten (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr "Warten auf Shell fehlgeschlagen"
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"Ihre momentan installierte Version der Datei ist in:\n"
-" %s\n"
-"Die Version, die in der neuen Version des Pakets enthalten ist, ist in:\n"
-" %s\n"
-"Wenn Sie sich entscheiden, sich um die Aktualisierung selbst zu kümmern,\n"
-" vielleicht indem Sie die installierte Version editieren, so sollten sie\n"
-" »N« wählen, wenn sie zurückkehren, so dass ich Ihre sorgfältige Arbeit\n"
-" nicht zunichte mache.\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "Geben Sie »exit« ein, wenn Sie fertig sind.\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "konnte Shell nicht ausführen (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr ""
-"Vergessen Sie nicht, diesen Prozess wieder in den Vordergrund zu holen\n"
-"(mit »fg«), wenn Sie fertig sind!\n"
-
-#: main/configure.c:376
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte alte Sicherung »%.250s« nicht löschen: %s\n"
-
-#: main/configure.c:384
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht in »%.250s« umbenennen: %s\n"
-
-#: main/configure.c:392
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht löschen: %s\n"
-
-#: main/configure.c:400
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: Warnung - konnte alte verteilte Version »%.250s« nicht löschen: %"
-"s\n"
-
-#: main/configure.c:405
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht löschen (vor Überschreiben): %s\n"
-
-#: main/configure.c:409
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht mit »%.250s« verknüpfen: %s\n"
-
-#: main/configure.c:413
-#, c-format
-msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
-msgstr "Installiere neue Version der Konfigurationsdatei %s ...\n"
-
-#: main/configure.c:417
-#, c-format
-msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "kann »%.250s« nicht als »%.250s« installieren"
-
-#: main/configure.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: Warnung - kann nicht zugreifen auf Konfigurationsdatei »%s« \n"
-" (= »%s«): %s\n"
-
-#: main/configure.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: Warnung - Konfigurationsdatei »%s« ist eine zirkulärer Verweis\n"
-" (= »%s«)\n"
-
-#: main/configure.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: Warnung - kann kein readlink auf Conffile »%s« durchführen\n"
-" (= »%s«): %s\n"
-
-#: main/configure.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: Warnung - Conffile »%.250s« ergibt einen degeneriertem Dateinamen\n"
-" (»%s« ist eine symbolischer Verweis auf »%s«)\n"
-
-#: main/configure.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: Warnung - Conffile »%.250s« ist keine gewöhnl. Datei oder "
-"symbolischer  Verweis (= »%s«)\n"
-
-#: main/configure.c:545
-msgid "md5hash"
-msgstr "md5hash"
-
-#: main/configure.c:551
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: Warnung - kann Conffile %s nicht öffnen, um die Prüfsumme zu "
-"berechnen: %s\n"
-
 #: main/depcon.c:74
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
@@ -1664,6 +1675,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* nimmt keine Argumente"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1673,6 +1685,7 @@ msgstr ""
 " Bitte »dpkg --configure dpkg« benutzen, danach erneut versuchen.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg ist nicht als installiert vermerkt, kann nicht auf Epochen-"
@@ -1735,35 +1748,27 @@ msgstr "leere Ausgabe"
 msgid "no newline"
 msgstr "Kein Zeilenvorschub"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "keine gcc-lib-Komponente"
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "kein Schrägstrich nach gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr "dpkg: Warnung, Architektur »%s« nicht in Zuordnungstabelle\n"
 
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "--compare-versions nimmt drei Argumente: <Version> <Relation> <Version>"
 
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-versions fehlerhafte Relation"
 
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "Version a hat falsche Syntax: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "Version b hat falsche Syntax: %s\n"
@@ -1785,6 +1790,7 @@ msgstr ""
 "Pakete zuweisen."
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: Zu viele Fehler, stoppe hier\n"
 
@@ -1847,6 +1853,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "Fehler beim Schließen der Dateilistendatei des Paketes »%.250s«"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Lese Datenbank ... "
 
@@ -1963,7 +1970,7 @@ msgstr "kollidierende diversions bei 
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "Lesefehler in diversions [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "nicht installiert"
 
@@ -1975,7 +1982,7 @@ msgstr "entpackt aber nicht konfiguriert"
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "kaputt durch postinst Fehler"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "installiert"
 
@@ -1988,7 +1995,8 @@ msgid "not installed but configs remain"
 msgstr "nicht installiert aber Konfigurationsdateien bleiben"
 
 #: main/help.c:87
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
+#, fuzzy
+msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
 msgstr "dpkg - Warnung: PATH ist nicht gesetzt.\n"
 
 #: main/help.c:102
@@ -2056,6 +2064,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: Warnung - kann nicht zugreifen auf %s »%.250s«: %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - probiere stattdessen Skript aus dem neuen Paket ...\n"
 
@@ -2074,6 +2083,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "kann nicht zugreifen auf %s »%.250s«"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... sieht so aus, als hätte das geklappt.\n"
 
@@ -2083,7 +2093,7 @@ msgstr "dpkg: ... sieht so aus, als h
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "rmdir/unlink für »%.255s« fehlgeschlagen"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "konnte rm nicht zum Aufräumen ausführen"
 
@@ -2095,7 +2105,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux 
 msgid "' package management program version "
 msgstr "« Paketmanagement-Programm Version "
 
-#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
@@ -2106,12 +2116,12 @@ msgstr ""
 "übernommen.\n"
 "Siehe auch "
 
-#: main/main.c:50 main/query.c:436
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr "--licence für Details zum Copyright und der Lizenz.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2125,8 +2135,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2164,7 +2172,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2282,7 +2291,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen mit [*] geben viel aus - schicken Sie es durch »less« oder »more«!"
 
-#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "Aktionen --%s und --%s stehen in Konflikt"
@@ -2344,12 +2353,12 @@ msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends braucht einen legalen Paketnamen. »%.250s« ist es nicht; %s"
 
-#: main/main.c:263 main/main.c:281
+#: main/main.c:263 main/main.c:274
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ungültige Zahl für --%s: »%.250s«"
 
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2439,49 +2448,49 @@ msgstr ""
 "schwer\n"
 "beschädigen. Optionen markierten mit [*] sind per Vorgabe angestellt.\n"
 
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "unbekannte force/refuse-Option »%.*s«"
 
-#: main/main.c:437 main/main.c:441
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "konnte kein malloc durchführen in execbackend"
 
-#: main/main.c:439 main/main.c:446
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "konnte kein strdup durchführen in execbackend"
 
-#: main/main.c:450
+#: main/main.c:454
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "konnte %s nicht ausführen"
 
-#: main/main.c:462
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd nimmt 1 Argument, nicht 0"
 
 #
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd nimmt nur 1 Argument"
 
-#: main/main.c:465
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "ungültige Zahl für --command-fd"
 
-#: main/main.c:467
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "konnte »%i« nicht für Stream öffnen"
 
-#: main/main.c:492
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "unerwartetes Dateiende vor Ende der Zeile %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:178 main/main.c:536 main/main.c:571 main/query.c:549
-#: split/main.c:166
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
+#: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "brauche eine Aktions-Option"
 
@@ -2490,7 +2499,7 @@ msgstr "brauche eine Aktions-Option"
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending nimmt keine Nicht-Options-Argumente"
 
-#: main/packages.c:109 main/query.c:295
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s benötigt wenigstens ein Paketnamen-Argument"
@@ -2605,6 +2614,7 @@ msgstr ""
 " installiere trotzdem, wie Sie gefordert haben\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "bestanden\n"
 
@@ -2618,17 +2628,17 @@ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
 msgstr ""
 "Fehler beim Ausführen von dpkg-deb, um Steuerungsinformationen zu extrahieren"
 
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:205
 #, c-format
 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
 msgstr "Informationen aufgezeichnet über %s von %s.\n"
 
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:214
 #, c-format
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "Paket-Architektur (%s) passt nicht zum System (%s)"
 
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2637,142 +2647,143 @@ msgstr ""
 "dpkg: Betrachte %s, welches %s enthält, Vor-Abhängigkeitsproblem:\n"
 "%s"
 
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:268
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - installiere %.250s nicht"
 
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: Warnung - ignoriere Vor-Abhängigkeitsproblem!\n"
 
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:283
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Vorbereiten zum Ersetzen von %s %s (durch %s) ...\n"
 
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:288
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Entpacke %s (aus %s) ...\n"
 
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:308
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "Name von Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)"
 
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:362
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "Lesefehler in %.250s"
 
 #. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:364
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s"
 
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:366
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "Fehler beim Öffnen von %.250s"
 
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:399
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "De-Konfiguriere %s, damit wir %s entfernen können ...\n"
 
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:457
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Entpacke Ersatz für %.250s ...\n"
 
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:536
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "kann dpkg-deb nicht ausführen, um Dateisystem-Archiv zu erhalten"
 
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:549
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "Fehler beim lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
 
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:551
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt"
 
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:554
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: Lösche evtl. Nullen am Ende"
 
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: Warnung - alte Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden: %s\n"
 
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "kann info-Verzeichnis nicht lesen"
 
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
 "»%.250s«"
 
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "veraltete info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
 
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "kann neue (vermutete) Info-Datei »%.250s« nicht installieren"
 
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "kann temporäres Control-Verzeichnis nicht öffnen"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit "
 "»%.50s«)"
 
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "Paket-control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
 
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein "
 "Verzeichnis ist"
 
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: Warnung - Paket %s enthält eine Liste als Infodatei"
 
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kann neue Info-Datei »%.250s« nicht als »%.250s« installieren"
 
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Bemerke Verschwinden von %s, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
 
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "kann verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« nicht löschen"
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
@@ -2780,7 +2791,7 @@ msgstr ""
 "dpkg - Warnung: Ignoriere den Wunsch, %.250s zu entfernen; es ist nicht "
 "installiert.\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2791,11 +2802,11 @@ msgstr ""
 " Konf.-dateien auf dem System sind. Benutzen Sie --purge, um diese zu "
 "löschen.\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "Dies ist ein essentielles Paket - es sollte nicht entfernt werden."
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2804,11 +2815,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: Abhängigkeitsproblem verhindert das Löschen von %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "Abhängigkeitsproblem - lösche nicht"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2817,7 +2828,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: Abhängigkeitsproblem, aber lösche es auf Anfrage dennoch:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2825,26 +2836,17 @@ msgstr ""
 "Paket ist in einem sehr schlechten inkonsistenten Zustand - Sie sollten\n"
 " es erneut installieren, bevor Sie es zu entfernen versuchen."
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "Würde entfernen oder säubern %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Entferne %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - Warnung: Während Entfernens von %.250s ist Verzeichnis »%.250s« nicht "
-"leer, wird daher nicht gelöscht.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -2853,12 +2855,12 @@ msgstr ""
 "dpkg - Warnung: Während Entfernens von %.250s kann Verzeichnis »%.250s« "
 "nicht gelöscht werden: %s - Verzeichnis vielleicht ein Einhängepunkt?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "Kann »%.250s« nicht entfernen"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "Kann Datei »%.250s« nicht entfernen"
@@ -2868,43 +2870,52 @@ msgstr "Kann Datei 
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "Kann die Control-Info Datei »%.250s« nicht löschen"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "Kann das Vorhandensein von »%.250s« nicht prüfen"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - Warnung: Während Entfernens von %.250s ist Verzeichnis »%.250s« nicht "
+"leer, wird daher nicht gelöscht.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "Lösche Konfigurationsdateien von %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr "Kann alte Konfigurationsdatei »%.250s« nicht entfernen (= »%.250s«)"
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr ""
 "Kann das Konfigurationsdateienverzeichnis »%.250s« nicht lesen (aus »%.250s«)"
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr ""
 "Kann alte Konfigurations-Sicherungsdatei »%.250s« nicht löschen (aus "
 "»%.250s«)"
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "Kann das Vorhandensein von »%.250s« nicht prüfen"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "Kann alte Dateiliste nicht löschen"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "kann altes postrm-Skript nicht löschen"
 
-#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Kein Paket gefunden, dass auf %s passt.\n"
@@ -3014,75 +3025,78 @@ msgstr "Name"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: main/query.c:215
+#: main/query.c:216
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "Umleitung durch %s"
 
-#: main/query.c:216
+#: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "lokale Umleitung"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "to"
 msgstr "zu"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "from"
 msgstr "von"
 
-#: main/query.c:250
+#: main/query.c:251
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr "--search benötigt wenigstens ein Dateinamenmuster-Argument"
 
-#: main/query.c:278
+#: main/query.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: %s nicht gefunden.\n"
 
-#: main/query.c:315
+#: main/query.c:317
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert und keine Info ist vorhanden.\n"
 
-#: main/query.c:324
+#: main/query.c:326
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Paket »%s« ist nicht verfügbar.\n"
 
-#: main/query.c:334
+#: main/query.c:336
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert.\n"
 
-#: main/query.c:343
+#: main/query.c:345
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Paket »%s« enthält keine Dateien (!)\n"
 
-#: main/query.c:349
+#: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "lokal umgeleitet"
 
-#: main/query.c:350
+#: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "Paket leitet andere um"
 
-#: main/query.c:351
+#: main/query.c:353
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "umgeleitet durch %s"
 
-#: main/query.c:352
+#: main/query.c:354
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
 msgstr " zu: %s\n"
 
-#: main/query.c:371
+#: main/query.c:373
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3091,19 +3105,20 @@ msgstr ""
 "und     dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) zum Auflisten ihres "
 "Inhalts.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 msgid "Debian `"
 msgstr "Debian »"
 
-#: main/query.c:432
+#: main/query.c:436
 msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr "« Paketmanagement-Programm-Abfrage-Werkzeug\n"
 
-#: main/query.c:444
+#: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr "Aufruf: "
 
-#: main/query.c:445
+#: main/query.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 " [<option>] <command>\n"
@@ -3135,7 +3150,8 @@ msgstr ""
 "Befehle:\n"
 "  -s|--status <Paketname> ...        Paketstatusdetails zeigen\n"
 "  -p|--print-avail <Paketname> ...   Details zur vorhandenen Version zeigen\n"
-"  -L|--listfiles <Paketname> ...     zu Paket(en) gehörende Dateien auflisten\n"
+"  -L|--listfiles <Paketname> ...     zu Paket(en) gehörende Dateien "
+"auflisten\n"
 "  -l|--list [<Muster> ...]           Übersicht zu Paketen auflisten\n"
 "  -W|--show <Muster> ...             Informationen zu Paket(en) anzeigen\n"
 "  -S|--search <Muster> ...           Pakete suchen, denen Dateien gehören\n"
@@ -3149,47 +3165,49 @@ msgstr ""
 "Format-Syntax:\n"
 "  Ein Format ist eine Zeichenkette, die für jede Datei ausgegeben wird. Das\n"
 "  Format kann die Standard-Fluchtsequenzen \\n (Zeilenvorschub), \\r\n"
-"  (Wagenrücklauf) oder \\\\ (einfacher Backslash) enthalten. Paketinformationen\n"
+"  (Wagenrücklauf) oder \\\\ (einfacher Backslash) enthalten. "
+"Paketinformationen\n"
 "  könen eingefügt werden, indem man Variablenreferenzen zu Paketfeldern\n"
-"  benutzt, die Syntax hierfür ist ${var[;breite]}. Felder werden normalerweise\n"
+"  benutzt, die Syntax hierfür ist ${var[;breite]}. Felder werden "
+"normalerweise\n"
 "  rechts ausgerichtet; wenn die Breite negativ ist, dann links.\n"
 
-#: main/query.c:472
+#: main/query.c:476
 msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Nutzen Sie --help für Hilfe zur Abfragen von Paketen "
-"Nutzen Sie dpkg-query --licence für Lizenz und Haftungsausschluss (GNU GPL).\n"
+"Nutzen Sie --help für Hilfe zur Abfragen von Paketen Nutzen Sie dpkg-query --"
+"licence für Lizenz und Haftungsausschluss (GNU GPL).\n"
 "\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - Fehler: %s (»%s«) enthält keine Ziffern\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr "%s: keine Kompressions-Kopierschleife"
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s: interner gzip-Fehler beim Lesen: »%s«"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s: interner gzip-Fehler beim Schreiben: »%s«"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr "%s: interner gzip-Fehler: read(%i) != write(%i)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "%s: kann gzip %s nicht ausführen"
@@ -3441,6 +3459,7 @@ msgstr "Datei 
 
 #
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "Datei »%.250s« ist kaputt - negative Elementlänge %zi"
 
@@ -3486,6 +3505,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "Datei »%.250s« enthält zwei Control-Elemente, gebe auf"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3503,6 +3523,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "Archiv hat falsch formatierte ctrl-Länge »%s«"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3515,6 +3536,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr "ctrlarea"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3729,13 +3751,14 @@ msgstr ""
 "übernommen.\n"
 "Rufen Sie dpkg-deb --licence für Details auf.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
 "  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
-"  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
 "  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
 "  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
@@ -3749,8 +3772,8 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
-"  -D                         Enable debugging output\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
 "  --old, --new               select archive format\n"
 "  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
 "package).\n"
@@ -3764,7 +3787,7 @@ msgid ""
 "width]}\n"
 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
 "which\n"
-"   case left aligenment will be used. \n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -3798,13 +3821,16 @@ msgstr ""
 "Format-Syntax:\n"
 "  Ein Format ist eine Zeichenkette, die für jede Datei ausgegeben wird. Das\n"
 "  Format kann die Standard-Fluchtsequenzen \\n (Zeilenvorschub), \\r\n"
-"  (Wagenrücklauf) oder \\\\ (einfacher Backslash) enthalten. Paketinformationen\n"
+"  (Wagenrücklauf) oder \\\\ (einfacher Backslash) enthalten. "
+"Paketinformationen\n"
 "  könen eingefügt werden, indem man Variablenreferenzen zu Paketfeldern\n"
-"  benutzt, die Syntax hierfür ist ${var[;breite]}. Felder werden normalerweise\n"
+"  benutzt, die Syntax hierfür ist ${var[;breite]}. Felder werden "
+"normalerweise\n"
 "  rechts ausgerichtet; wenn die Breite negativ ist, dann links.\n"
 "\n"
 "Benutzen Sie »dpkg«, um Pakete auf Ihrem System zu installieren oder zu\n"
-"entfernen, oder »dselect« für eine benutzerfreundliche Paketverwaltung. Pakete,\n"
+"entfernen, oder »dselect« für eine benutzerfreundliche Paketverwaltung. "
+"Pakete,\n"
 "die mit »dpkg-deb --extract« entpackt wurden, werden inkorrekt installiert!\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:98
@@ -3906,6 +3932,7 @@ msgstr "Datei 
 
 #
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3953,6 +3980,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "Kann Eingabe-Teildatei »%.250s« nicht (wieder) öffnen"
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "fertig\n"
 
@@ -4168,33 +4196,33 @@ msgstr "kann 
 msgid "Deleted %s.\n"
 msgstr "Habe %s entfernt.\n"
 
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
 msgid "--split needs a source filename argument"
 msgstr "--split braucht einen Quelldatei-Namen als Argument"
 
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
 msgstr "--split braucht einen Quelldatei-Namen und ein Ziel-Präfix"
 
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
 #, c-format
 msgid "unable to open source file `%.250s'"
 msgstr "kann Quelldatei »%.250s« nicht öffnen"
 
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
 msgid "unable to fstat source file"
 msgstr "kann kein fstat auf Quelldatei durchführen"
 
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
 #, c-format
 msgid "source file `%.250s' not a plain file"
 msgstr "Quelldatei »%.250s« ist keine gewöhnliche Datei"
 
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "kann mksplit nicht ausführen"
 
-#: utils/md5sum.c:61
+#: utils/md5sum.c:60
 msgid "Type md5sum --help for help."
 msgstr "Geben Sie md5sum --help ein, um Hilfe zu erhalten."
 
@@ -4203,7 +4231,7 @@ msgstr "Geben Sie md5sum --help ein, um Hilfe zu erhalten."
 msgid "error processing %s: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Bearbeiten von %s: %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:169
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4221,71 +4249,76 @@ msgstr ""
 "Die Eingabe für -c sollte die Liste der Prüfsummen und Dateinamen sein,\n"
 "die beim Erstellen von Prüfsummen von diesem Programm ausgegeben werden.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:182
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr "mdfile"
 
-#: utils/md5sum.c:222
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: Zeile nicht erkannt: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:256
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: kann %s nicht öffnen\n"
 
-#: utils/md5sum.c:261
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: Fehler beim Lesen von %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FEHLGESCHLAGEN\n"
 
-#: utils/md5sum.c:271
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5-Prüfung fehlgeschlagen bei »%s«\n"
 
-#: utils/md5sum.c:274
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d von %d Datei(en) haben MD5-Prüfung nicht bestanden\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: keine Dateien geprüft\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:120
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr "Suchen nach ? "
 
-#: dselect/basecmds.cc:142
+#: dselect/basecmds.cc:143
 msgid "Error: "
 msgstr "Fehler: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:170
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "Hilfe: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
 "»?« für Hilfemenü, »Leer« für nächstes Thema, »Eingabe« zum Verlassen der "
 "Hilfe"
 
-#: dselect/basecmds.cc:183
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hilfeinformationen sind für die folgenden Themen vorhanden: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:191
+#: dselect/basecmds.cc:192
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
 "  or <space> to read each help page in turn. "
@@ -4294,76 +4327,76 @@ msgstr ""
 "die\n"
 "  Hilfe zu beenden, oder »Leer«, um alle Hilfsseiten nacheinander zu lesen. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Tastatur in der Hilfe"
 
-#: dselect/baselist.cc:55
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) fehlgeschlagen"
 
-#: dselect/baselist.cc:58
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr "doupdate im SIGWINCH-Handler fehlgeschlagen"
 
-#: dselect/baselist.cc:65
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "konnte alten SIGWINCH-sigact nicht wiederherstellen"
 
-#: dselect/baselist.cc:67
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "konnte alte Signalmaske nicht wiederherstellen "
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "konnte alte Signalmaske nicht holen"
 
-#: dselect/baselist.cc:78
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "konnte alten SIGWINCH-sigact nicht holen"
 
-#: dselect/baselist.cc:82
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "konnte SIGWINCH nicht blockieren"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:87
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "konnte neuen SIGWINCH-sigact nicht setzen"
 
-#: dselect/baselist.cc:124
+#: dselect/baselist.cc:126
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "konnte Farbpaar nicht zuweisen"
 
-#: dselect/baselist.cc:164
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "konnte Titelfenster nicht erstellen"
 
-#: dselect/baselist.cc:168
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "konnte whatinfo-Fenster nicht erzeugen"
 
-#: dselect/baselist.cc:172
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "konnte »baselist pad« nicht erzeugen"
 
-#: dselect/baselist.cc:175
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "konnte »heading pad« nicht erzeugen"
 
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "konnte »thisstate pad« nicht erzeugen"
 
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "konnte »info pad« nicht erzeugen"
 
-#: dselect/baselist.cc:188
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "konnte Abfrage-Fenster nicht erzeugen"
 
-#: dselect/baselist.cc:201
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4388,265 +4421,265 @@ msgstr ""
 " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/baselist.cc:257
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr "Tastenzuordnungen"
 
-#: dselect/baselist.cc:305
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr "  -- %d%%, Drücken Sie "
 
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr "%s für mehr"
 
-#: dselect/baselist.cc:312
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr "%s, um zurückzugehen "
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr "[nicht zugeordnet]"
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[unbek: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr "Weiter durch die Hilfe/Information blättern"
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr "Rückwärts durch die Hilfe/Information blättern"
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "Zum Listenanfang"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "Zum Listenende"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr "Hilfe abrufen (durch Seiten blättern)"
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr "Durch Informationsanzeigen blättern"
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr "Anzeige neu zeichnen"
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr "Liste um eine Zeile weiterblättern"
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr "Liste um eine Zeile zurückblättern"
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Hilfe/Information eine Zeile weiterblättern"
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Hilfe/Information eine Zeile zurückblättern"
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr "Vorwärts durch Liste blättern"
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr "Rückwärts durch Liste blättern"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr "Paket(e) zur Installation markieren"
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr "Paket(e) zum Entfernen markieren"
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr "Paket(e) zum Entfernen und Reinigen markieren"
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr "Markierung genauer machen"
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr "Markierung weniger genau machen"
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr "Paket suchen, dessen Namen eine Zeichenfolge enthält"
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr "Letzte Suche wiederholen."
 
 # »section« im Sinne von Devel/Games/Hamradio etc. übersetze
 # ich überall mit »Sektion«
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr "Sortierreihenfolge Priorität/Sektion vertauschen"
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr "Beenden, bestätigen und Abhängigkeiten prüfen"
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr "Beenden, bestätigen, aber nicht prüfen"
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr "Beenden, Kollisions/Abhängigkeitsempfehlungen ablehnen"
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr "Abbrechen - Beenden, ohne Änderungen vorzunehmen"
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr "Zum alten Status aller Pakete zurückkehren"
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr "Zum vorgeschlagenen Status aller Pakete zurückkehren"
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Zum direkt verlangten Status aller Pakete zurückkehren"
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr "Derzeit markierte Zugriffsmethode auswählen"
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr "Beenden, ohne die Zugriffsmethode zu ändern"
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Geben Sie dselect --help ein, um Hilfe zu erhalten."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr "z"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[Z]ugriff"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Auswahl der Zugriffsmethode."
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[E]rneuern"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Erneuere die Liste der verfügbaren Pakete, wenn möglich."
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[A]uswählen"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Auswahl der für dieses System gewünschten Pakete."
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstall."
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installiere und aktualisiere gewünschte Pakete."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr "f"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "Kon[f]ig."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfiguriere alle unkonfigurierten Pakete."
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr "l"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[L]öschen"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Lösche nicht gewünschte Software."
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr "b"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[B]eenden"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Beende dselect."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "Debian »%s« Paketverwaltungsprogramm"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4665,7 +4698,7 @@ msgstr ""
 "übernommen. Sehen Sie dselect --licence für Details.\n"
 
 #
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
 "       dselect [options] action ...\n"
@@ -4682,54 +4715,57 @@ msgstr ""
 "           --colour bildteil:[vordergrund],[hintergrund][:attr[+attr+..]]\n"
 "Aktionen:  access update select install config remove quit menu\n"
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Bildschirmteile:\n"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Farben:\n"
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribute:\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "konnte Debug-Datei »%.255s« nicht öffnen\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Ungültige(r/s) %s »%s«\n"
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr "Bildschirmteil"
 
-#: dselect/main.cc:244
+#: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Leere Farbspezifikation\n"
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
 msgstr "Farbe"
 
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
 msgstr "Farbattribut"
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Das Terminal scheint Cursoradressierung nicht zu unterstützen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Das Terminal scheint Hervorhebung nicht zu unterstützen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
@@ -4737,11 +4773,11 @@ msgstr ""
 "Setzen Sie ihre TERM-Variable richtig, nutzen Sie ein besseres Terminal,\n"
 "oder geben Sie sich zufrieden mit dem Werkzeug zur paketweisen Verwaltung "
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "Terminal lässt notwendige Fähigkeiten vermissen, gebe auf"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4755,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 "Drücken Sie <Eingabe> zur Bestätigung.   ^L zeichnet den Bildschirm neu.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4765,57 +4801,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nur-Lese-Zugriff: Es ist nur eine Vorschau der Auswahlen verfügbar!"
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "konnte getch im Hauptmenü nicht ausführen"
 
-#: dselect/main.cc:497
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "unbekannte Aktionszeichenkette »%.50s«"
 
-#: dselect/methlist.cc:74
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect - Liste der Zugriffsmethoden"
 
-#: dselect/methlist.cc:83
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "Zugriffsmethode »%s«."
 
-#: dselect/methlist.cc:117
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Abkürz."
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "doupdate fehlgeschlagen"
 
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "konnte SIGWINCH nicht entblockieren"
 
-#: dselect/methlist.cc:168
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "konnte SIGWINCH nicht wiederblockieren"
 
-#: dselect/methlist.cc:169
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "getch fehlgeschlagen"
 
-#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[keine]"
 
-#: dselect/methlist.cc:187
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr "Beschreibung von "
 
-#: dselect/methlist.cc:197
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr "Keine Beschreibung vorhanden."
 
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4826,7 +4862,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -4834,223 +4870,226 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Drücken Sie <Eingabe> zum Fortfahren."
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Wiederwerfen von Signal %d: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "kann Signal %d nicht ignorieren, bevor %0.250s läuft"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "kann den %.250s-Prozess »%.250s« nicht laufen lassen"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "kann nicht auf %.250s warten"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr "bekam Status des falschen Kindes - fragte nach %ld, bekam %ld"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "gab Fehlerrückgabewert %d zurück.\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "wurde unterbrochen.\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "wurde durch ein Signal beendet: %s.\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(Es hinterließ einen Coredump.)\n"
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "schlug mit einem unbekannten Warterückgabewert %d fehl.\n"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Drücken Sie <Eingabe> zum Fortfahren.\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "Schreibfehler auf Standardfehlerausgabe"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Bestätigung der Fehlermeldung des Programms"
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "Skript zur Aktualisierung der Verfügbarkeitsliste"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "Installationsskript"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "Abfrage/Einrichtungsskript"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "Syntaxfehler in Methodenoptionen-Datei »%.250s« -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Optionsdatei »%.250s«"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "Kann Verzeichnis »%.250s« nicht öffnen für Lesemethoden"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr "Methode »%.250s« hat einen zu langen Namen (%d > %d Zeichen)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "kann auf Methodenskript »%.250s« nicht zugreifen"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "kann Methoden-Optionsdatei »%.250s« nicht lesen"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr "Nicht-Ziffer, wo Ziffer erwartet wurde"
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr "EOF in Indexzeichenkette"
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr "Indexzeichenkette zu lang"
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr "Zeilenvorschub vor Optionsnamenanfang"
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr "EOF vor Optionsnamenanfang"
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr "Nicht-Buchstabe, wo ein Optionsnamenanfang erwartet wurde"
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "nicht-alphanumerisches Zeichen im Optionsnamen"
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "EOF im Optionsnamen"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr "Zeilenvorschub vor Zusammenfassung"
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr "EOF vor Zusammenfassung"
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr "EOF in Zusammenfassung - Zeilenvorschub fehlt"
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "kann Options-Beschreibungs-Datei »%.250s« nicht öffnen"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr "kann nicht auf Options-Beschreibungs-Datei »%.250s« zugreifen"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "kann Options-Beschreibungs-Datei »%.250s« nicht lesen"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "Fehler während des Lesens der Options-Beschreibungs-Datei »%.250s«"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr "Fehler beim Lesen der Methoden-Options-Datei »%.250s«"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "kann aktuelle Options-Datei »%.250s« nicht öffnen"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "kann neue Options-Datei »%.250s« nicht öffnen"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "kann neue Option nicht nach »%.250s« schreiben"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "kann neue Options-Datei »%.250s« nicht schließen"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "Neue Option kann nicht als »%.255s« installiert werden"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr "(keine Daten vom Klienten)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "neues Paket"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "install."
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr "halten"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "löschen"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr "säubern"
 
@@ -5058,275 +5097,275 @@ msgstr "s
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr "REINSTALL"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "entpackt (nicht eingerichtet)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "Konfiguration fehlgeschlagen"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "halb installiert"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "entfernt (Konfiguration bleibt)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "erforderliche"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "wichtige"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard-"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "empfohlene"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "optionale"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra-"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr "beigesteuerte"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr "!Fehler!"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr "unklassifizierte"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "befürwortet"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "empfiehlt"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "hängt ab von"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "Vor-Abhängigkeit von"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "kollidiert mit"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "liefert"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "ersetzt"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "erweitert"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "Ben"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "Wic"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "Std"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "Emp"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "Opt"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "Ext"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr "Bei"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr "bUG"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "Kaputte"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "Neue"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualisierte"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "Veraltete/Lokale"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Aktuelle"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbare"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "Entfernte"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Unvollständig installierte Pakete"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "Neu verfügbare Pakete"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "Aktualisierte Pakete (neuere Version ist verfügbar)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "Veraltete und lokale Pakete im System vorhanden"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "Aktuelle installierte Pakete"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "Verfügbare Pakete (derzeit nicht installiert)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "Entfernte und nicht mehr vorhandene Pakete"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Installierte Pakete"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "Entfernte Paket (Konfigurationsdateien sind noch vorhanden)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "Gereinigte und noch nie installierte Pakete"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "Installiert"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "Gereinigt"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect - Rekursive Paketliste"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect - Ansicht der Paketzustände"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect - Hauptpaketliste"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr " (nach Sektion)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr " (verfügbar., Sektion)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr " (Status, Sektion)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr " (nach Priorität)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr " (verfüg., Priorität)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (Status, Priorität)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (alphabetisch)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr " (nach Verfügbarkeit)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr " (nach Status)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr " Mark:+/=/- knapp:v Hilfe:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr " Mark:+/=/- ausführlich:v Hilfe:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " knapp:v Hilfe:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " ausführlich:v Hilfe:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -5346,137 +5385,137 @@ msgstr ""
 "Sie können »o« und »O« benutzen, um die Sortierreihenfolge zu ändern und "
 "sich die Gelegenheit zu geben, Pakete in verschiedenen Gruppen zu markieren."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "gegenseitige Beziehungen betreffend "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "gegenseitige Beziehungen"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "Beschreibung von "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "keine Beschreibung verfügbar."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr "Derzeit installierte Control-Info"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr "Installierte Control-Info für "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "verfügbare Version der Control-Datei-Info"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "verfügbare Version der Control-Info für "
 
-#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<Null>"
 
-#: dselect/pkglist.cc:505
+#: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
 msgstr "ungültige Suchoption angegeben"
 
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
 msgstr "Fehler in regulärem Ausdruck"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr " scheint nicht verfügbar zu sein\n"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr " oder "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "Alle Pakete"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "%s Pakete ohne eine Sektion"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "%s Pakete in Sektion »%s«"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "%s %s Pakete"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "%s %s Pakete ohne eine Sektion"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "%s %s Pakete in Sektion %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (war: %s).  %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "Installiert?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "Alte Marke"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "Ausgewählt zur"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr "FIAM"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "Sektion"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr "Inst.Ver"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Verf.Ver"
 
@@ -5955,6 +5994,30 @@ msgstr ""
 "  /                Suchen (Abbruch mit Eingabetaste)\n"
 "  \\                Weitersuchen\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre momentan installierte Version der Datei ist in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Die Version, die in der neuen Version des Pakets enthalten ist, ist in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Wenn Sie sich entscheiden, sich um die Aktualisierung selbst zu kümmern,\n"
+#~ " vielleicht indem Sie die installierte Version editieren, so sollten sie\n"
+#~ " »N« wählen, wenn sie zurückkehren, so dass ich Ihre sorgfältige Arbeit\n"
+#~ " nicht zunichte mache.\n"
+
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "keine gcc-lib-Komponente"
+
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "kein Schrägstrich nach gcc-lib"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
 #~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
index 6604b6bc523c5e46a1e6e26bda339b871b917e2a..a978a1055bc83fcd7f12a262bb58a55a0ce3faff 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-27 17:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -213,6 +213,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr ""
 
@@ -486,7 +487,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/mlib.c:199
 #, c-format
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li %s): %s"
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr ""
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -677,20 +678,20 @@ msgstr ""
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:257
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:271
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:327
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr ""
@@ -779,6 +780,7 @@ msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr ""
 
 #: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr ""
 
@@ -1009,6 +1011,7 @@ msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr ""
 
 #: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr ""
 
@@ -1287,6 +1290,7 @@ msgid " (actually `%s')"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1294,42 +1298,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1339,10 +1352,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr ""
 
@@ -1542,12 +1557,14 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr ""
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 
@@ -1640,6 +1657,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr ""
 
@@ -1696,6 +1714,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr ""
 
@@ -1903,6 +1922,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr ""
 
@@ -1921,6 +1941,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr ""
 
@@ -2284,6 +2305,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr ""
 
@@ -2319,6 +2341,7 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr ""
 
 #: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr ""
 
@@ -2379,65 +2402,65 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:646
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:285
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:681
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:693
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:703
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:712
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:717
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:719
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:725
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:732
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:885
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:921
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -2493,14 +2516,14 @@ msgstr ""
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:250 main/remove.c:362
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
 "s - directory may be a mount point ?\n"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:257 main/remove.c:369
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -2515,14 +2538,14 @@ msgstr ""
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:356
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
 "removed.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:392
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr ""
@@ -2656,7 +2679,7 @@ msgstr ""
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:120 dselect/pkgtop.cc:297
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
@@ -2666,6 +2689,7 @@ msgid "diversion by %s"
 msgstr ""
 
 #: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr ""
 
@@ -2707,10 +2731,12 @@ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr ""
 
 #: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr ""
 
 #: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr ""
 
@@ -2739,6 +2765,7 @@ msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr ""
 
 #: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr ""
 
@@ -3115,6 +3142,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3318,7 +3346,7 @@ msgid ""
 "See dpkg-deb --licence for details.\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/main.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
@@ -3487,6 +3515,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr ""
 
@@ -3727,40 +3756,45 @@ msgstr ""
 msgid "mdfile"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:239
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
 #, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:273
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:279
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:281
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:284
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:288
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:290
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr ""
@@ -4153,14 +4187,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
 #: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 
 #: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
@@ -4234,44 +4271,44 @@ msgstr ""
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:76
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:85
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:119
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:166
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:170
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:171
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:175 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:189
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:199
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr ""
 
@@ -4320,6 +4357,7 @@ msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr ""
 
 #: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr ""
 
@@ -4329,6 +4367,7 @@ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr ""
 
 #: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr ""
 
@@ -4338,6 +4377,7 @@ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr ""
 
 #: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr ""
 
@@ -4717,67 +4757,67 @@ msgstr ""
 msgid "Purged"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:200
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:208
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:211
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:214
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:223
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:226
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:229
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:238 dselect/pkgdisplay.cc:250
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:241
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:244
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:261
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr ""
 
index a4b47454f4a3e4e0bac242b32fb353ecbe79283a..6bc95595ef58d4923086279aec2a2450015ee62b 100644 (file)
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-26 10:50-0500\n"
 "Last-Translator: Dpkg Mailing List <debian-dpkg@lists.debian.org>\n"
 "Language-Team: Dpkg Mailing List <debian-dpkg@lists.debian.org>\n"
@@ -55,18 +56,18 @@ msgstr "System error no.%d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signal no.%d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr ""
 "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "failed write during hashreport"
 
@@ -116,49 +117,49 @@ msgstr "unable flush %.250s after padding"
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "unable seek to start of %.250s after padding"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "requested operation requires superuser privilege"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "unable to access dpkg status area"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr "operation requires read/write access to dpkg status area"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "failed to remove my own update file %.255s"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "unable to write updated status of `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "unable to flush updated status of `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "unable to close updated status of `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "unable to install updated status of `%.250s'"
@@ -177,27 +178,27 @@ msgstr "unable to set buffering on status file"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:310
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "failed to flush %s information to `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:312
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
@@ -216,6 +217,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 
@@ -374,17 +376,17 @@ msgstr ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 
-#: lib/fields.c:380
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
@@ -404,24 +406,24 @@ msgstr "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "unable to unlock dpkg status database"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr "unable to open/create status database lockfile"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 #, fuzzy
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "status database area is locked - another dpkg/dselect is running"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "unable to lock dpkg status database"
 
@@ -499,8 +501,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "unable to set buffering on `%.250s'"
 
 #: lib/mlib.c:199
-#, fuzzy
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "failed to exec shell (%.250s)"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -578,32 +580,36 @@ msgstr "error creating pipe `%.255s'"
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "error creating pipe `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:127
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "unknown option --%s"
 
-#: lib/myopt.c:131
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "--%s option takes a value"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "--%s option does not take a value"
 
-#: lib/myopt.c:143
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "unknown option -%c"
 
-#: lib/myopt.c:148
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "-%c option takes a value"
 
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c option does not take a value"
@@ -663,44 +669,44 @@ msgstr "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)"
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "MSDOS EOF char in value of field `%.50s' (missing newline?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF during value of field `%.50s' (missing final newline)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "duplicate value for `%s' field"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "user-defined field name `%s' too short"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "duplicate value for user-defined field `%.50s'"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "several package info entries found, only one allowed"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "failed to close after read: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "no package information in `%.255s'"
@@ -770,12 +776,12 @@ msgstr "epoch in version is not number"
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "nothing after colon in version number"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "missing %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "empty value for %s"
@@ -785,12 +791,13 @@ msgstr "empty value for %s"
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "cannot remove old files list"
 
-#: lib/showpkg.c:69
+#: lib/showpkg.c:70
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/showpkg.c:156
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr ""
 
@@ -879,7 +886,7 @@ msgstr "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "unable to create `%.255s'"
@@ -981,7 +988,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
 " it in order to enable removal of %s.\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -990,22 +997,22 @@ msgstr ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1014,17 +1021,17 @@ msgstr ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
 "request.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1033,72 +1040,73 @@ msgstr ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "conflicting packages - not installing %.250s"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive needs at least one path argument"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "failed to exec find for --recursive"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "failed to fdopen find's pipe"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "error reading find's pipe"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "error closing find's pipe"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 #, fuzzy
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "searched, but found no packages (files matching *.deb"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s needs at least one package archive file argument"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Selecting previously deselected package %s.\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Skipping deselected package %s.\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "dpkg - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
@@ -1122,17 +1130,17 @@ msgstr "unable to restore backup version of `%.250s'"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:86
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 
-#: main/configure.c:88
+#: main/configure.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 
-#: main/configure.c:90
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1141,7 +1149,7 @@ msgstr ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
 " cannot configure (current status `%.250s')"
 
-#: main/configure.c:109
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1150,11 +1158,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:112
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "dependency problems - leaving unconfigured"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1163,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:124
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1171,22 +1179,22 @@ msgstr ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
 
-#: main/configure.c:127
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Setting up %s (%s) ...\n"
 
-#: main/configure.c:174
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:193
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1194,48 +1202,48 @@ msgid ""
 "Installing new config file as you request.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:225
+#: main/configure.c:226
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:233
+#: main/configure.c:234
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:241
+#: main/configure.c:242
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:250
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:254
+#: main/configure.c:255
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 
-#: main/configure.c:258
+#: main/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:262
+#: main/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installing new version of config file %s ...\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:327
+#: main/configure.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:338
+#: main/configure.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1253,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:351
+#: main/configure.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1262,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:371
+#: main/configure.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
 " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1280,31 +1288,31 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
 "s')\n"
 
-#: main/configure.c:402
+#: main/configure.c:403
 msgid "md5hash"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:408
+#: main/configure.c:409
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 
-#: main/configure.c:426
+#: main/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:429
+#: main/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:459
+#: main/configure.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "failed to exec shell (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "wait for shell failed"
 
@@ -1313,20 +1321,20 @@ msgstr "wait for shell failed"
 #.
 #. waitpid status
 #. waitpid result
-#: main/configure.c:488
+#: main/configure.c:489
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Type `exit' when you're done.\n"
 
-#: main/configure.c:497
+#: main/configure.c:498
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "failed to exec shell (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:509
+#: main/configure.c:510
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 
-#: main/configure.c:528
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1335,12 +1343,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Configuration file `%s'"
 
-#: main/configure.c:530
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (actually `%s')"
 
-#: main/configure.c:534
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1350,7 +1359,8 @@ msgstr ""
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
 " ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
 
-#: main/configure.c:539
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1358,7 +1368,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
 
-#: main/configure.c:540
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1366,32 +1377,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
 
-#: main/configure.c:543
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 
-#: main/configure.c:544
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:555
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:565
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:569
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:577
-#, fuzzy
+#: main/configure.c:578
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1404,35 +1421,37 @@ msgstr ""
 "    N or O  : keep your currently-installed version\n"
 "      Z     : background this process to examine the situation\n"
 
-#: main/configure.c:584
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " The default action is to keep your current version.\n"
 
-#: main/configure.c:586
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " The default action is to install the new version.\n"
 
-#: main/configure.c:592
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[default=N]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[default=Y]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[no default]"
 
-#: main/configure.c:596
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 
-#: main/configure.c:603
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "read error on stdin at conffile prompt"
 
-#: main/configure.c:604
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF on stdin at conffile prompt"
 
@@ -1623,7 +1642,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--audit does not take any arguments"
 
 #: main/enquiry.c:260
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1632,7 +1651,7 @@ msgstr ""
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg not recorded as installed, cannot check for Pre-Depends support !\n"
@@ -1693,37 +1712,28 @@ msgstr "empty output"
 msgid "no newline"
 msgstr "no newline"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "no gcc-lib component"
-
-#: main/enquiry.c:440
-#, fuzzy
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "no hyphen after gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 
-#: main/enquiry.c:494
+#: main/enquiry.c:491
 #, fuzzy
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 
-#: main/enquiry.c:499
+#: main/enquiry.c:496
 #, fuzzy
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--cmpversions bad relation"
 
-#: main/enquiry.c:504
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "version a has bad syntax: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:514
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "version b has bad syntax: %s\n"
@@ -1742,6 +1752,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: too many errors, stopping\n"
 
@@ -1802,6 +1813,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "error closing files list file for package `%.250s'"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Reading database ... "
 
@@ -1921,7 +1933,7 @@ msgstr "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "read error in diversions [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "not installed"
 
@@ -1933,7 +1945,7 @@ msgstr "unpacked but not configured"
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "broken due to postinst failure"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "installed"
 
@@ -2015,6 +2027,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 
@@ -2033,6 +2046,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "unable to stat %s `%.250s'"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 
@@ -2042,7 +2056,7 @@ msgstr "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "failed to exec rm for cleanup"
 
@@ -2056,7 +2070,7 @@ msgstr "Debian Linux `"
 msgid "' package management program version "
 msgstr "Debian Linux `dpkg' package management program version "
 
-#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -2067,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty.  See dpkg-deb --licence for details.\n"
 
-#: main/main.c:50 main/query.c:436
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr ""
 
@@ -2086,8 +2100,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2125,7 +2137,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2166,7 +2179,7 @@ msgstr ""
 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
 "`more' !"
 
-#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "conflicting actions --%s and --%s"
@@ -2217,7 +2230,7 @@ msgstr "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "unable to stat %s `%.250s'"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2283,49 +2296,49 @@ msgstr ""
 "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
 
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "unknown force/refuse option `%.*s'"
 
-#: main/main.c:438 main/main.c:442
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:440 main/main.c:447
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:451
+#: main/main.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "failed to exec tar"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:466
 #, fuzzy
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--%s takes no arguments"
 
-#: main/main.c:464
+#: main/main.c:467
 #, fuzzy
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--audit does not take any arguments"
 
-#: main/main.c:466
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:468
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:493
+#: main/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "unexpected eof after package name at line %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
 #: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "need an action option"
@@ -2335,7 +2348,7 @@ msgstr "need an action option"
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 
-#: main/packages.c:109 main/query.c:295
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s needs at least one package name argument"
@@ -2446,6 +2459,7 @@ msgid ""
 msgstr "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr ""
 
@@ -2483,6 +2497,7 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 
 #: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 
@@ -2543,78 +2558,78 @@ msgstr "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:646
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "cannot read info directory"
 
-#: main/processarc.c:681
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:693
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:703
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "unable to open temp control directory"
 
-#: main/processarc.c:712
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:717
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "package control info contained directory `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:719
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 
-#: main/processarc.c:725
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 
-#: main/processarc.c:732
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:885
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 
-#: main/processarc.c:921
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2623,11 +2638,11 @@ msgstr ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
 " files of which are on the system.  Use --purge to remove them too.\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "This is an essential package - it should not be removed."
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2636,11 +2651,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "dependency problems - not removing"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2649,7 +2664,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2657,26 +2672,17 @@ msgstr ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "Would remove or purge %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Removing %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -2685,12 +2691,12 @@ msgstr ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
 "s - directory may be a mount point ?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "cannot remove `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "cannot remove file `%.250s'"
@@ -2700,40 +2706,49 @@ msgstr "cannot remove file `%.250s'"
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "unable to delete control info file `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "unable to check existence of `%.250s'"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "Purging configuration files for %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "unable to check existence of `%.250s'"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "cannot remove old files list"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "can't remove old postrm script"
 
-#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "No packages found matching %s.\n"
@@ -2843,75 +2858,78 @@ msgstr ""
 msgid "Version"
 msgstr "  Version of "
 
-#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:215
+#: main/query.c:216
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "diversion by %s"
 
-#: main/query.c:216
+#: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "local diversion"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "to"
 msgstr "to"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "from"
 msgstr "from"
 
-#: main/query.c:250
+#: main/query.c:251
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr "--search needs at least one file name pattern argument"
 
-#: main/query.c:278
+#: main/query.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: %s not found.\n"
 
-#: main/query.c:315
+#: main/query.c:317
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 
-#: main/query.c:324
+#: main/query.c:326
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Package `%s' is not available.\n"
 
-#: main/query.c:334
+#: main/query.c:336
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Package `%s' is not installed.\n"
 
-#: main/query.c:343
+#: main/query.c:345
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 
-#: main/query.c:349
+#: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "locally diverted"
 
-#: main/query.c:350
+#: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "package diverts others"
 
-#: main/query.c:351
+#: main/query.c:353
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "diverted by %s"
 
-#: main/query.c:352
+#: main/query.c:354
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:371
+#: main/query.c:373
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
@@ -2920,21 +2938,22 @@ msgstr ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
 
-#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Debian `"
 msgstr "Debian Linux `"
 
-#: main/query.c:432
+#: main/query.c:436
 #, fuzzy
 msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr "Debian Linux `dpkg' package management program version "
 
-#: main/query.c:444
+#: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:445
+#: main/query.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 " [<option>] <command>\n"
@@ -2963,62 +2982,62 @@ msgid ""
 "   case left aligenment will be used. \n"
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:472
+#: main/query.c:476
 msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s:%d: internal error `%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s:%d: internal error `%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "failed to exec gzip -9c"
 
 #. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:223
+#: dpkg-deb/build.c:224
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgstr "--build needs a directory argument"
 
-#: dpkg-deb/build.c:232
+#: dpkg-deb/build.c:233
 msgid "--build takes at most two arguments"
 msgstr "--build takes at most two arguments"
 
-#: dpkg-deb/build.c:236
+#: dpkg-deb/build.c:237
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:252
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr "target is directory - cannot skip control file check"
 
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3027,42 +3046,42 @@ msgstr ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
 "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:271
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:272
+#: dpkg-deb/build.c:273
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:277
+#: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 msgstr "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:283
+#: dpkg-deb/build.c:284
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
 msgstr "%d errors in control file"
 
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c:295
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr ""
 "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:313
+#: dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 
-#: dpkg-deb/build.c:315
+#: dpkg-deb/build.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3071,127 +3090,127 @@ msgstr ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
 "<=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:320
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 msgstr "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:330
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
 msgstr "empty string from fgets reading conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr "warning, conffile name `%.50s...' is too long"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:344
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
 msgstr "conffile `%.250s' does not appear in package"
 
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:346
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
 msgstr "conffile `%.250s' is not stattable"
 
-#: dpkg-deb/build.c:347
+#: dpkg-deb/build.c:348
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 msgstr "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:352
+#: dpkg-deb/build.c:353
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr "error reading conffiles file"
 
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:356
 msgid "error opening conffiles file"
 msgstr "error opening conffiles file"
 
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:359
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:369
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "unable to unbuffer `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
+#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "failed to chdir to `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:375
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "failed to chdir to .../DEBIAN"
 
-#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
+#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "failed to exec tar -cf"
 
 #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
 #. * our temporary file so others can't mess with it.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr "failed to make tmpfile (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
 msgstr "failed to rewind tmpfile (control)"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "failed to rewind tmpfile (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
+#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
 msgid "control"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:399
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr "failed to fstat tmpfile (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:422
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr "failed to rewind tmpfile (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:429
+#: dpkg-deb/build.c:430
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr "failed to make tmpfile (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr "failed to rewind tmpfile (data)"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:433
+#: dpkg-deb/build.c:434
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "failed to rewind tmpfile (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:469
+#: dpkg-deb/build.c:470
 #, fuzzy
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "failed to exec tar"
 
-#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
 #, fuzzy
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "failed to rewind tmpfile (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:504
+#: dpkg-deb/build.c:505
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr "failed to rewind tmpfile (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:506
 msgid "cat (data)"
 msgstr ""
 
@@ -3243,7 +3262,7 @@ msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
 msgstr "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "file `%.250s' is corrupt - negative member length %ld"
 
@@ -3288,7 +3307,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3306,7 +3325,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3319,6 +3338,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3535,14 +3555,14 @@ msgstr ""
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty.  See dpkg-deb --licence for details.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
 "  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
-"  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
 "  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
 "  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
@@ -3556,8 +3576,8 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
-"  -D                         Enable debugging output\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
 "  --old, --new               select archive format\n"
 "  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
 "package).\n"
@@ -3571,7 +3591,7 @@ msgid ""
 "width]}\n"
 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
 "which\n"
-"   case left aligenment will be used. \n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -3691,7 +3711,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "file `%.250s' is not an archive part"
 
 #: split/info.c:188
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3739,6 +3759,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "done\n"
 
@@ -3982,7 +4003,7 @@ msgstr "Type dpkg-split --help for help."
 msgid "error processing %s: %s\n"
 msgstr "%s: error reading %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:185
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4000,156 +4021,161 @@ msgstr ""
 "The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
 "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:198
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: unrecognized line: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:268
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: can't open %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:272
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: error reading %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FAILED\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:283
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:287
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 
-#: utils/md5sum.c:289
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: no files checked\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:120
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:142
+#: dselect/basecmds.cc:143
 msgid "Error: "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:170
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:183
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:191
+#: dselect/basecmds.cc:192
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
 "  or <space> to read each help page in turn. "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:198
 #, fuzzy
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "error reading dpkg-deb tar output"
 
-#: dselect/baselist.cc:55
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:58
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:65
+#: dselect/baselist.cc:67
 #, fuzzy
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "failed to create directory"
 
-#: dselect/baselist.cc:67
+#: dselect/baselist.cc:69
 #, fuzzy
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "failed to fdopen p1 in paste"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:79
 #, fuzzy
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "failed to fdopen p1 in paste"
 
-#: dselect/baselist.cc:78
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:82
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr ""
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:87
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:124
+#: dselect/baselist.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "failed to create pipe"
 
-#: dselect/baselist.cc:164
+#: dselect/baselist.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "failed to create pipe"
 
-#: dselect/baselist.cc:168
+#: dselect/baselist.cc:170
 #, fuzzy
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "failed to create pipe"
 
-#: dselect/baselist.cc:172
+#: dselect/baselist.cc:174
 #, fuzzy
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "failed to create pipe"
 
-#: dselect/baselist.cc:175
+#: dselect/baselist.cc:177
 #, fuzzy
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "failed to create pipe"
 
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:181
 #, fuzzy
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "failed to create pipe"
 
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:185
 #, fuzzy
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "failed to create pipe"
 
-#: dselect/baselist.cc:188
+#: dselect/baselist.cc:190
 #, fuzzy
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "failed to create directory"
 
-#: dselect/baselist.cc:201
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4164,266 +4190,266 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:257
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:305
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:312
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr ""
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr ""
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr ""
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Type dpkg-split --help for help."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 #, fuzzy
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Updating available packages info, using %s.\n"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 #, fuzzy
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "installed"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "Debian Linux `dpkg' package management program version "
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4437,7 +4463,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty.  See dpkg-split --licence for details.\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
 "       dselect [options] action ...\n"
@@ -4447,64 +4473,67 @@ msgid ""
 "Actions:  access update select install config remove quit\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "unable to open output file `%.250s'"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:244
+#: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4513,67 +4542,67 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 #, fuzzy
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "failed to exec cat component"
 
-#: dselect/main.cc:489
+#: dselect/main.cc:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "unknown action"
 
-#: dselect/methlist.cc:74
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:83
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:117
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:166
 #, fuzzy
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "fork failed"
 
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:168
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:169
+#: dselect/methlist.cc:173
 #, fuzzy
 msgid "getch failed"
 msgstr "fork failed"
 
-#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:187
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:197
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4581,232 +4610,235 @@ msgid ""
 "%s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "error un-catching signal %s: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "unable to ignore signal %s before running script"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "unable to create %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, fuzzy, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "subprocess %s returned error exit status %d"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "%s failed with unknown wait status code %d"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 #, fuzzy
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "read error on standard input"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, fuzzy, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "error in Version string `%.250s': %.250s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "error creating pipe `%.255s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "failed to chdir to directory after creating it"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "unable to stat new %s script `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "unable to read part file `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "unable to open new depot file `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "unable to read part file `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "unable to open new depot file `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr "error trying to open %.250s"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "unable to open output file `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "unable to open new depot file `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "unable to install new version of `%.255s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "unable to open new depot file `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "unable to install new version of `%.255s'"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 #, fuzzy
 msgid "new package"
 msgstr "  Package "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 #, fuzzy
 msgid "install"
 msgstr "installed"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr ""
 
@@ -4814,287 +4846,287 @@ msgstr ""
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 #, fuzzy
 msgid "half installed"
 msgstr "installed"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 #, fuzzy
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "not installed but configs remain"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 #, fuzzy
 msgid "Recommended"
 msgstr " recommends "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 #, fuzzy
 msgid "recommends"
 msgstr " recommends "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 #, fuzzy
 msgid "depends on"
 msgstr " depends on "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 #, fuzzy
 msgid "pre-depends on"
 msgstr " pre-depends on "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 #, fuzzy
 msgid "conflicts with"
 msgstr " conflicts with "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 #, fuzzy
 msgid "provides"
 msgstr " which provides "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 #, fuzzy
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "Replacing available packages info, using %s.\n"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 #, fuzzy
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "%d files and directories currently installed.)\n"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 #, fuzzy
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "Package `%s' is not installed.\n"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 #, fuzzy
 msgid "Installed"
 msgstr "installed"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -5106,143 +5138,143 @@ msgid ""
 "opportunity to mark packages in different kinds of groups."
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 #, fuzzy
 msgid "description of "
 msgstr "  Version of "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 #, fuzzy
 msgid "installed control info for "
 msgstr "unable to delete control info file `%.250s'"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 #, fuzzy
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "%d errors in control file"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkglist.cc:505
+#: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 #, fuzzy
 msgid "All packages"
 msgstr "  Package "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr " %d packages, from the following sections:"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr " %d packages, from the following sections:"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "  Package "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr " %d packages, from the following sections:"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr " %d packages, from the following sections:"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 #, fuzzy
 msgid "Installed?"
 msgstr "installed"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 #, fuzzy
 msgid "Package"
 msgstr "  Package "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr ""
 
@@ -5505,6 +5537,13 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "no gcc-lib component"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "no hyphen after gcc-lib"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
 #~ " %s\n"
index ade937c41453f72a5246ec28bd12be9242abc882..cdb9986bd47d265e8f655f6a6e2ace3a7da5e7ed 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-06-10 21:10+0200\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila <sanvila@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Error del sistema n
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Señal nº%d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr ""
@@ -68,12 +69,12 @@ msgstr ""
 "paquetes\n"
 "que han fallado"
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "el tamaño %7d aparece %5d veces\n"
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "escritura fallida en informe de tipo `hash'"
 
@@ -128,50 +129,50 @@ msgstr "no se puede efectuar `flush' sobre %.250s tras el relleno"
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "no se puede volver al comienzo de %.250s después del relleno"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "la operación solicitada precisa privilegios de superusuario"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "no se puede acceder al área de estado de dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr ""
 "la operación precisa acceso de lectura y escritura al área de estado de dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "fallo al borrar mi propio fichero de actualización %.255s"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "no se puede escribir el estado actualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "no se puede efectuar `flush' con el estado actualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "no se puede truncar el estado actualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "no se puede efectuar `fsync' en el estado actualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "no se puede cerrar el estado actualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "no se puede instalar el estado actualizado de `%.250s'"
@@ -191,27 +192,27 @@ msgstr ""
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "fallo al escribir el registro %s sobre `%.50s' a `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:310
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "fallo al poner en orden la información %s en `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:312
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "fallo al efectuar `fsync' en la información %s a `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "fallo al cerrar `%.250s' tras escribir la información %s"
 
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "fallo al enlazar `%.250s' con `%.250s' para respaldo de datos de %s"
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "fallo al instalar `%.250s' como `%.250s' con información de %s"
@@ -230,6 +231,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr ""
 "dpkg: ¡¡demasiados errores anidados durante la recuperación de error!!\n"
@@ -400,17 +402,17 @@ msgstr ""
 " el valor de versión comienza con un carácter no alfanumérico,\n"
 " se sugiere añadir un espacio"
 
-#: lib/fields.c:380
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene un `('"
 
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': la versión contiene un ` '"
 
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': versión incompleta"
@@ -430,24 +432,24 @@ msgstr "campo `%s', error de sintaxis tras la referencia al paquete `%.255s'"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "no se admiten alternativas (`|') en el campo %s"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "no se puede desbloquear la base de datos de estado de dpkg"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr "no tiene permiso para bloquear la base de datos de estado de dpkg"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr ""
 "no se puede abrir/crear el fichero de bloqueo de la base de datos de estado"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "el área de la base de datos de estado está bloqueada por otro proceso"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "no se puede bloquear la base de datos de estado de dpkg"
 
@@ -527,8 +529,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "no se puede establecer el atributo close-on-exec para `%.250s'"
 
 #: lib/mlib.c:199
-#, fuzzy
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "falló en buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -606,32 +608,36 @@ msgstr "error de lectura en el fichero de configuraci
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "error al cerrar el fichero de configuración `%.250s'"
 
-#: lib/myopt.c:127
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "opción --%s desconocida"
 
-#: lib/myopt.c:131
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "la opción --%s lleva un parámetro"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "la opción --%s no lleva parámetros"
 
-#: lib/myopt.c:143
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "opción -%c desconocida"
 
-#: lib/myopt.c:148
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "la opción -%c lleva un parámetro"
 
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "la opción -%c no lleva parámetros"
@@ -702,47 +708,47 @@ msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "carácter EOF de MSDOS dentro del valor del campo `%.*s' (¿falta nueva línea?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF durante el valor del campo `%.*s' (falta nueva línea final)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valor duplicado para el campo `%s'"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "nombre de campo definido por el usuario `%.*s' demasiado corto"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valor duplicado para el campo definido por el usuario `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "se encontraron varias entradas de información de paquetes,\n"
 "sólo se permite una"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Campo `Configured-Version' para un paquete con Status no apropiado"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Paquete que no estando instalado tiene conffiles, nos olvidamos de ellos"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "fallo al cerrar después de la lectura: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "no hay ninguna información de paquetes en `%.255s'"
@@ -816,12 +822,12 @@ msgstr "la 
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "no hay nada tras los dos puntos en el número de versión"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "falta %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "valor vacío para %s"
@@ -831,12 +837,13 @@ msgstr "valor vac
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "no se puede abrir el fichero GPL "
 
-#: lib/showpkg.c:69
+#: lib/showpkg.c:70
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/showpkg.c:156
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr ""
 
@@ -930,7 +937,7 @@ msgstr ""
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "no se puede crear `%.255s'"
@@ -1038,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: no, %s es esencial, no será desconfigurado\n"
 " para permitir la desinstalación de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1047,12 +1054,12 @@ msgstr ""
 "dpkg: no, no se puede desinstalar %s (--auto-deconfigure ayudará):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: considerando desinstalar %s en favor de %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr ""
@@ -1060,12 +1067,12 @@ msgstr ""
 " dependencia de él.\n"
 
 # provee/proporciona. ¿cuál es la diferencia? sv
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr "dpkg: puede haber problemas al desinstalar %s, ya que provee %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1074,17 +1081,17 @@ msgstr ""
 "dpkg: el paquete %s requiere ser reinstalado, pero se desinstalará de todas\n"
 " formas tal como se solicita.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: el paquete %s requiere ser reinstalado, no se desinstalará.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: sí, se desinstalará %s en favor de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1093,64 +1100,65 @@ msgstr ""
 "dpkg: acerca de %s que contiene %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "paquetes en conflicto - no se instalará %.250s"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr ""
 "dpkg: aviso - no se tiene en cuenta el conflicto,\n"
 " ¡se puede proceder de todas maneras!\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive necesita al menos una ruta como argumento"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "fallo al ejecutar `find' para --recursive"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "fallo al efectuar `fdopen' en la tubería de find"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "error al leer la tubería de find"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "error al cerrar la tubería de find"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr "La búsqueda usando --recursive devolvió el error no manejado %i"
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
 "se buscó, pero no se encontraron paquetes (ficheros que encajen con *.deb)"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s necesita al menos un archivo de paquete como argumento"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Seleccionando el paquete %s previamente no seleccionado.\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Omitiendo el paquete no seleccionado %s.\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "Versión %.250s de %.250s ya instalada, omitiendo.\n"
@@ -1162,12 +1170,12 @@ msgstr "Versi
 # buscar una que sea mínimamente razonable, aunque no sea tan común.
 # El prefijo "des" nos ayuda en este caso a construir
 # una palabra que significa lo contrario que actualizar. sv
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - atención: desactualizando %.250s de %.250s a %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
@@ -1193,17 +1201,17 @@ msgstr "no se puede restablecer la versi
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "no se puede borrar la versión recién extraída de `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:86
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "no hay instalado ningún paquete llamado `%s', no se puede configurar"
 
-#: main/configure.c:88
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "el paquete %.250s ya está instalado y configurado"
 
-#: main/configure.c:90
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1212,7 +1220,7 @@ msgstr ""
 "el paquete %.250s no está listo para configurarse\n"
 " no se puede configurar (estado actual `%.250s')"
 
-#: main/configure.c:109
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1221,11 +1229,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemas de dependencias impiden la configuración de %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:112
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemas de dependencias - se deja sin configurar"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1235,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 " tal y como se solicitó:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:124
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1243,23 +1251,23 @@ msgstr ""
 "El paquete está en un estado grave de inconsistencia - debe reinstalarlo\n"
 " antes de intentar su configuración."
 
-#: main/configure.c:127
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Configurando %s (%s) ...\n"
 
-#: main/configure.c:174
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el nuevo conffile `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede efectuar `stat' sobre el conffile `%.250s' actualmente instalado"
 
-#: main/configure.c:193
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1270,51 +1278,51 @@ msgstr ""
 "El conffile `%s' no existe en el sistema.\n"
 "Instalando el nuevo conffile tal y como se solicitó.\n"
 
-#: main/configure.c:225
+#: main/configure.c:226
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - fallo al borrar el respaldo antiguo `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:233
+#: main/configure.c:234
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al renombrar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:241
+#: main/configure.c:242
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al borrar `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:250
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - fallo al borrar la versión de la distribución antigua `"
 "%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:254
+#: main/configure.c:255
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - fallo al borrar `%.250s' (antes de sobreescribir): %s\n"
 
-#: main/configure.c:258
+#: main/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al enlazar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:262
+#: main/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Instalando una nueva versión del fichero de configuración %s ...\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "no se puede instalar `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:327
+#: main/configure.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1324,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 "configuración `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:338
+#: main/configure.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1333,7 +1341,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - el fichero de configuración `%s' es un enlace circular\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:351
+#: main/configure.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1342,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - no se puede leer el conffile `%s' que es un enlace\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:371
+#: main/configure.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1352,7 +1360,7 @@ msgstr ""
 " a un nombre de fichero degenerado\n"
 " (`%s' es un enlace simbólico a `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1362,32 +1370,32 @@ msgstr ""
 "enlace\n"
 "simbólico (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:402
+#: main/configure.c:403
 msgid "md5hash"
 msgstr "hash md5"
 
-#: main/configure.c:408
+#: main/configure.c:409
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: atención - no se puede abrir el conffile %s para el `hash': %s\n"
 
-#: main/configure.c:426
+#: main/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "no se puede cambiar el propietario del nuevo conffile `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:429
+#: main/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "no se puede establecer el modo del nuevo conffile `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:459
+#: main/configure.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "fallo al ejecutar diff (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "la espera para el shell falló"
 
@@ -1396,20 +1404,20 @@ msgstr "la espera para el shell fall
 #.
 #. waitpid status
 #. waitpid result
-#: main/configure.c:488
+#: main/configure.c:489
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Escriba `exit' cuando termine.\n"
 
-#: main/configure.c:497
+#: main/configure.c:498
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "fallo al ejecutar shell (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:509
+#: main/configure.c:510
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "¡No se olvide de continuar este proceso con `fg' cuando termine!\n"
 
-#: main/configure.c:528
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1418,12 +1426,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichero de configuración `%s'"
 
-#: main/configure.c:530
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (`%s' realmente)"
 
-#: main/configure.c:534
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1433,7 +1442,8 @@ msgstr ""
 " ==> Fichero en el sistema creado por usted o por algún script.\n"
 " ==> Fichero también en el paquete.\n"
 
-#: main/configure.c:539
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1441,7 +1451,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Modificado (por usted o por un script) desde la instalación.\n"
 
-#: main/configure.c:540
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1451,36 +1462,43 @@ msgstr ""
 
 # Traducción de Tinguaro: El paquete posee una versión actualizada.
 # Pensarlo seriamente. sv
-#: main/configure.c:543
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr ""
 " ==> El distribuidor del paquete ha publicado una versión actualizada.\n"
 
-#: main/configure.c:544
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr ""
 "     La versión del paquete es la misma que la de la última instalación.\n"
 
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Se usará el fichero nuevo tal y como se solicitó.\n"
 
-#: main/configure.c:555
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Se usará el fichero actual (antiguo) como se pidió.\n"
 
-#: main/configure.c:565
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr ""
 " ==> Se conserva el fichero de configuración antiguo como predeterminado.\n"
 
-#: main/configure.c:569
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Se usará el nuevo fichero de configuración como predeterminado.\n"
 
 # Traducción de Tinguaro: "What would you like " -> "Seleccione una opción:"
 # Considerarlo seriamente. sv
-#: main/configure.c:577
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1494,37 +1512,39 @@ msgstr ""
 "      D    : mostrar las diferencias entre versiones\n"
 "      Z    : ir a un shell para examinar la situación\n"
 
-#: main/configure.c:584
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " La acción por omisión es conservar la versión actual.\n"
 
-#: main/configure.c:586
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " La acción por omisión es instalar la nueva versión.\n"
 
-#: main/configure.c:592
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[por omisión=N]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[por omisión=Y]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[no hay opción predeterminada]"
 
-#: main/configure.c:596
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr ""
 "error al escribir en la salida de error estándar, se descubrió antes\n"
 "de preguntar sobre conffiles"
 
-#: main/configure.c:603
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "error de lectura en la entrada estándar al preguntar sobre conffiles"
 
-#: main/configure.c:604
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF en la entrada estándar al preguntar sobre conffiles"
 
@@ -1715,6 +1735,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* no lleva parámetros"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1723,6 +1744,7 @@ msgstr ""
 " Por favor use `dpkg --configure dpkg', e inténtelo de nuevo.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg no registrado como instalado, ¡no se puede comprobar el soporte de "
@@ -1785,36 +1807,28 @@ msgstr "salida vac
 msgid "no newline"
 msgstr "no hay nueva línea"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "no hay componente gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "no hay ninguna barra después de gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr ""
 "dpkg: atención, la arquitectura `%s' no está en la tabla de reasignación\n"
 
-#: main/enquiry.c:494
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "--compare-versions toma tres argumentos: <versión> <relación> <versión>"
 
-#: main/enquiry.c:499
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "relación --compare-versions errónea"
 
-#: main/enquiry.c:504
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "la versión `a' tiene una sintaxis errónea: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:514
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "la versión `b' tiene una sintaxis errónea: %s\n"
@@ -1837,6 +1851,7 @@ msgstr ""
 "que han fallado"
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: demasiados errores, parando\n"
 
@@ -1905,6 +1920,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "error al cerrar el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Leyendo la base de datos ... "
 
@@ -2037,7 +2053,7 @@ msgstr "desv
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "error de lectura en los desvíos [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "no instalado"
 
@@ -2049,7 +2065,7 @@ msgstr "desempaquetado pero sin configurar"
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "roto debido a fallo en postinst"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
 
@@ -2136,6 +2152,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - no se puede efectuar `stat' sobre %s `%.250s': %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - probando el script del nuevo paquete en su lugar...\n"
 
@@ -2154,6 +2171,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s `%.250s'"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... parece que todo fue bien.\n"
 
@@ -2163,7 +2181,7 @@ msgstr "dpkg: ... parece que todo fue bien.\n"
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "fallo al efectuar `rmdir/unlink' sobre `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "fallo al ejecutar rm para limpieza"
 
@@ -2176,7 +2194,7 @@ msgstr "Administrador de paquetes `"
 msgid "' package management program version "
 msgstr "' de Debian GNU/Linux, versión "
 
-#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -2187,14 +2205,14 @@ msgstr ""
 "posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
 "Vea dpkg --license para ver el copyright y más detalles sobre la licencia.\n"
 
-#: main/main.c:50 main/query.c:436
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr ""
 
 # FUZZY.
 # FIXME: Extra space in Usage: line.
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2208,8 +2226,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2247,7 +2263,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2381,7 +2398,7 @@ msgstr ""
 "Las opciones marcadas con ([*]) producen una salida extensa,\n"
 "¡fíltrela con `less' o con `more'!"
 
-#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "acciones en conflicto --%s y --%s"
@@ -2452,7 +2469,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "entero inválido para --%s: `%.250s'"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2545,48 +2562,48 @@ msgstr ""
 "la instalación. Las opciones de forzado marcadas con [*] están activadas\n"
 "por omisión.\n"
 
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opción force/refuse desconocida `%.*s'"
 
-#: main/main.c:438 main/main.c:442
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "no se pudo ejecutar malloc en execbackend"
 
-#: main/main.c:440 main/main.c:447
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "no se pudo ejecutar malloc en execbackend"
 
-#: main/main.c:451
+#: main/main.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "fallo al ejecutar tar"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd toma 1 argumento, no 0"
 
-#: main/main.c:464
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd sólo toma 1 argumento"
 
-#: main/main.c:466
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "número inválido para --command-fd"
 
-#: main/main.c:468
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "no se pudo abrir `%i' para un flujo"
 
-#: main/main.c:493
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperado antes del fin de la línea %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
 #: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "se necesita una opción de acción"
@@ -2596,7 +2613,7 @@ msgstr "se necesita una opci
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending no toma ningún argumento que no sea una opción"
 
-#: main/packages.c:109 main/query.c:295
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s necesita al menos un nombre de paquete como argumento"
@@ -2709,6 +2726,7 @@ msgstr ""
 "pero se instalará de todas formas tal como se ha solicitado\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "correcto\n"
 
@@ -2748,6 +2766,7 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problema de predependencia - no se instala %.250s"
 
 #: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: atención - ¡descartando problema de predependencia!\n"
 
@@ -2813,82 +2832,82 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zapea posibles ceros finales"
 
-#: main/processarc.c:646
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: atención - no se puede borrar el fichero antiguo `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "no se puede leer el directorio `info'"
 
-#: main/processarc.c:681
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "la versión antigua del paquete tiene un nombre de fichero de información\n"
 "larguísimo que comienza por `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:693
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "no se puede borrar el fichero de información obsoleto `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede instalar el (supuestamente) nuevo fichero de información `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:703
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal"
 
-#: main/processarc.c:712
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "el paquete contiene un nombre de fichero de información larguísimo\n"
 "(comienza con `%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:717
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "la información de control del paquete contiene el directorio `%.250s'"
 
 # Este mensaje es realmente obtuso. Suerte que no sale nunca. sv
-#: main/processarc.c:719
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "al borrar el directorio `%.250s' en la información de control del paquete\n"
 "ocurrió un error distinto de no ser un directorio"
 
-#: main/processarc.c:725
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: atención - el paquete %s contiene `list' como fichero de información"
 
-#: main/processarc.c:732
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede instalar el nuevo fichero de información `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:885
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Note la desaparición de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n"
 
-#: main/processarc.c:921
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede borrar el fichero de información de control `%.250s' que ha "
 "desaparecido"
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
@@ -2896,7 +2915,7 @@ msgstr ""
 "dpkg - atención: el paquete %.250s no está instalado.\n"
 " no se tendrá en cuenta la petición de desinstalarlo\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2907,11 +2926,11 @@ msgstr ""
 " ficheros de configuración quedan en el sistema. Use --purge para\n"
 " borrar estos ficheros también.\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "Es un paquete esencial - no debe ser desinstalado."
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2920,11 +2939,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemas de dependencias impiden la desinstalación de %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "problemas de dependencias - no se desinstala"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2934,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 " tal y como se solicitó:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2942,26 +2961,17 @@ msgstr ""
 "El paquete está en un estado muy malo e inconsistente - debe reinstalarlo\n"
 " antes de intentar desinstalarlo."
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "Desinstalaría o purgaría %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Desinstalando %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - atención: al desinstalar %.250s, el directorio %.250s'\n"
-"no está vacío, no se borra.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -2971,12 +2981,12 @@ msgstr ""
 "%.250s':\n"
 "%s - ¿el directorio puede ser un punto de montaje?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "no se puede borrar `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "no se puede borrar el fichero `%.250s'"
@@ -2986,45 +2996,54 @@ msgstr "no se puede borrar el fichero `%.250s'"
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "no se puede borrar el fichero de información de control `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - atención: al desinstalar %.250s, el directorio %.250s'\n"
+"no está vacío, no se borra.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "Purgando ficheros de configuración de %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr ""
 "no se puede borrar el fichero de configuración antiguo `%.250s' (= `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr ""
 "no se puede leer el directorio del fichero de configuración `%.250s'\n"
 "(a partir de `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr ""
 "no se puede borrar el antiguo fichero de configuración de respaldo `%.250s'\n"
 "(de `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "no se puede borrar la lista de ficheros antigua"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "no se puede borrar el script postrm antiguo"
 
-#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "No se ha encontrado ningún paquete que corresponda con %s.\n"
@@ -3134,78 +3153,81 @@ msgstr "Nombre"
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: main/query.c:215
+#: main/query.c:216
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "desviación por %s"
 
-#: main/query.c:216
+#: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "desviación local"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "from"
 msgstr "desde"
 
-#: main/query.c:250
+#: main/query.c:251
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr ""
 "--search necesita al menos un patrón de nombre de fichero como argumento"
 
-#: main/query.c:278
+#: main/query.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: no se encontró %s.\n"
 
-#: main/query.c:315
+#: main/query.c:317
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr ""
 "El paquete `%s' no está instalado y no hay ninguna información disponible.\n"
 
-#: main/query.c:324
+#: main/query.c:326
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "El paquete `%s' no está disponible.\n"
 
-#: main/query.c:334
+#: main/query.c:336
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "El paquete `%s' no está instalado.\n"
 
-#: main/query.c:343
+#: main/query.c:345
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "El paquete `%s' no contiene ningún fichero (¡!)\n"
 
-#: main/query.c:349
+#: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "desviado localmente"
 
-#: main/query.c:350
+#: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "el paquete desvía otros"
 
-#: main/query.c:351
+#: main/query.c:353
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "desviado por %s"
 
 # Intraducible sin contexto, posiblemente es un "divert". sv
-#: main/query.c:352
+#: main/query.c:354
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
 msgstr " a: %s\n"
 
-#: main/query.c:371
+#: main/query.c:373
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3214,21 +3236,22 @@ msgstr ""
 "y dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar su contenido.\n"
 
 # FIXME: This is difficult to translate. Suggest using %s. sv
-#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Debian `"
 msgstr "Administrador de paquetes `"
 
-#: main/query.c:432
+#: main/query.c:436
 #, fuzzy
 msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr "' de Debian GNU/Linux, versión "
 
-#: main/query.c:444
+#: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:445
+#: main/query.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 " [<option>] <command>\n"
@@ -3257,65 +3280,65 @@ msgid ""
 "   case left aligenment will be used. \n"
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:472
+#: main/query.c:476
 msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - error: %s (`%s') no contiene ningún dígito\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr "%s: sin compresión"
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s: error interno de gzip: lectura: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s: error interno de gzip: escritura `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr "%s: error interno de gzip: lectura(%i) != escritura(%i)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "%s: fallo al ejecutar gzip %s"
 
 #. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:223
+#: dpkg-deb/build.c:224
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgstr "--build necesita un directorio como parámetro"
 
-#: dpkg-deb/build.c:232
+#: dpkg-deb/build.c:233
 msgid "--build takes at most two arguments"
 msgstr "--build lleva a lo sumo dos parámetros"
 
-#: dpkg-deb/build.c:236
+#: dpkg-deb/build.c:237
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr "no se puede comprobar la existencia del archivo `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:252
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr ""
 "el objetivo es un directorio - no se puede omitir la comprobación del "
 "fichero\n"
 "de control"
 
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3324,46 +3347,46 @@ msgstr ""
 "dpkg-deb: atención, no se comprueba el contenido del área de control.\n"
 "dpkg-deb: se construye un paquete desconocido en `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:271
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr ""
 "el nombre del paquete tiene caracteres que no son minúsculas, alfanuméricos\n"
 "o `-+.'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:272
+#: dpkg-deb/build.c:273
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr ""
 "atención, `%s' contiene un valor Priority `%s' definido por el usuario\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:277
+#: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 msgstr "atención, `%s' contiene un campo `%s' definido por el usuario\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:283
+#: dpkg-deb/build.c:284
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
 msgstr "%d errores en el fichero de control"
 
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c:295
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb: construyendo el paquete `%s' en `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr ""
 "el directorio de control tiene permisos erróneos %03lo\n"
 "(debe ser >=0755 y <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:313
+#: dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr "el script `%.50s' no es un fichero normal o un enlace simbólico"
 
-#: dpkg-deb/build.c:315
+#: dpkg-deb/build.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3372,16 +3395,16 @@ msgstr ""
 "el script `%.50s' tiene permisos erróneos %03lo\n"
 "(debe ser >=0555 y <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:320
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el script `%.50s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:330
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
 msgstr "cadena vacía de fgets al leer conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
@@ -3389,111 +3412,111 @@ msgstr ""
 "atención, el nombre de conffile `%.50s...' es demasiado largo, o le falta\n"
 "el carácter de nueva línea final\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:344
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
 msgstr "el conffile `%.250s' no aparece dentro del paquete"
 
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:346
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
 msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el conffile `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:347
+#: dpkg-deb/build.c:348
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 msgstr "atención, el conffile `%s' no es un fichero normal\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:352
+#: dpkg-deb/build.c:353
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr "error al leer el fichero de conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:356
 msgid "error opening conffiles file"
 msgstr "error al abrir el fichero de conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:359
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr ""
 "dpkg-deb: no se tendrán en cuenta %d avisos sobre los ficheros de control\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:369
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "no se puede deshacer el búfer `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
+#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "fallo al cambiar al directorio `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:375
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "fallo al cambiar al directorio .../DEBIAN"
 
-#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
+#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "fallo al ejecutar tar -cf"
 
 #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
 #. * our temporary file so others can't mess with it.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr "fallo al crear un fichero temporal (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
 msgstr "fallo al abrir un fichero temporal (control), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "fallo al borrar con unlink el fichero temporal (control), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
+#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:399
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el fichero temporal (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:422
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:429
+#: dpkg-deb/build.c:430
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr "fallo al crear el fichero temporal (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr "fallo al abrir el fichero temporal (data), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:433
+#: dpkg-deb/build.c:434
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "fallo al borrar el fichero temporal (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:469
+#: dpkg-deb/build.c:470
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "fallo al ejecutar find"
 
-#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "fallo al escribir el nombre del fichero en la tubería de tar (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:504
+#: dpkg-deb/build.c:505
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr "fallo al efectuar `rewind' sobre el fichero temporal (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:506
 msgid "cat (data)"
 msgstr "cat (datos)"
 
@@ -3547,6 +3570,7 @@ msgstr ""
 "primera cabecera"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "el fichero `%.250s' está corrompido - longitud %zi negativa"
 
@@ -3594,6 +3618,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "el fichero `%.250s' contiene dos miembros de control, abandono"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3612,6 +3637,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "el archivo tiene una longitud de control mal formada `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3624,6 +3650,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr "área de control"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3841,14 +3868,14 @@ msgstr ""
 "posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
 "Vea dpkg --license para ver el copyright y más detalles sobre la licencia.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
 "  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
-"  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
 "  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
 "  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
@@ -3862,8 +3889,8 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
-"  -D                         Enable debugging output\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
 "  --old, --new               select archive format\n"
 "  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
 "package).\n"
@@ -3877,7 +3904,7 @@ msgid ""
 "width]}\n"
 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
 "which\n"
-"   case left aligenment will be used. \n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -4022,6 +4049,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "el fichero `%.250s' no es una parte de archivo"
 
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -4070,6 +4098,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "no se puede (re)abrir el fichero parte de entrada `%.250s'"
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "hecho\n"
 
@@ -4324,7 +4353,7 @@ msgstr "Escriba md5sum --help para obtener ayuda."
 msgid "error processing %s: %s\n"
 msgstr "error al procesar %s: %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:185
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4342,70 +4371,75 @@ msgstr ""
 "La entrada para -c debe ser la lista de patrones y nombres de fichero\n"
 "que este programa muestra en la salida estándar cuando genera patrones.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:198
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr "ficheromd"
 
-#: utils/md5sum.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: línea no reconocida: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:268
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: no se puede abrir %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:272
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: error al leer %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FALLÓ\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: La comprobación MD5 falló para `%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:283
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "Correcto\n"
 
-#: utils/md5sum.c:287
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: la comprobación MD5 falló en %d de %d fichero(s)\n"
 
-#: utils/md5sum.c:289
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: no se ha comprobado ningún fichero\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:120
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr "Buscar "
 
-#: dselect/basecmds.cc:142
+#: dselect/basecmds.cc:143
 #, fuzzy
 msgid "Error: "
 msgstr "Error"
 
-#: dselect/basecmds.cc:170
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "Ayuda: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:183
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "La información de ayuda está disponible bajo los siguientes temas:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:191
+#: dselect/basecmds.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
@@ -4414,78 +4448,78 @@ msgstr ""
 "Pulse una tecla de la lista anterior, Espacio para salir de la ayuda,\n"
 " o `.' (punto) para leer cada una de las páginas de ayuda. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "error al leer del teclado en la ayuda"
 
-#: dselect/baselist.cc:55
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "falló ioctl(TIOCGWINSZ)"
 
-#: dselect/baselist.cc:58
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr "falló el `doupdate' en el manejador de SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:65
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "fallo al restablecer la señal antigua SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:67
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "fallo al restablecer la máscara de señal antigua"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "fallo al obtener la máscara de señal antigua"
 
-#: dselect/baselist.cc:78
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "fallo al obtener la señal SIGWINCH antigua"
 
-#: dselect/baselist.cc:82
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "fallo al bloquear SIGWINCH"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:87
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "fallo al establecer la nueva señal SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:124
+#: dselect/baselist.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "fallo al asignar los pares de colores"
 
-#: dselect/baselist.cc:164
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "fallo al crear ventana de título"
 
-#: dselect/baselist.cc:168
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "fallo al crear ventana de `whatinfo'"
 
-#: dselect/baselist.cc:172
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "fallo al crear `baselist pad'"
 
-#: dselect/baselist.cc:175
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "fallo al crear `heading pad'"
 
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "fallo al crear `thisstate pad'"
 
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "fallo al crear `info pad'"
 
-#: dselect/baselist.cc:188
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "fallo al crear ventana de pregunta"
 
 # FIXME: This is for debugging purposes. Should not be translated. sv
-#: dselect/baselist.cc:201
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4509,264 +4543,264 @@ msgstr ""
 " colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
 " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
 
-#: dselect/baselist.cc:257
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr "asociaciones de teclas"
 
-#: dselect/baselist.cc:305
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr "  -- %d%%, pulse "
 
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr "%s para seguir"
 
-#: dselect/baselist.cc:312
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr "%s para volver"
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr "[no asociada]"
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[desc: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr "Avanza a través de la ayuda/información"
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr "Retrocede a través de la ayuda/información"
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr "Subir"
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "Ir al principio de la lista"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "Ir al final de la lista"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr "Solicitar ayuda (evoluciona a través de las páginas de ayuda)"
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr "Evoluciona a través de las pantallas de información"
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr "Redibuja la pantalla"
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr "Avanza a través de la lista en 1 línea"
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr "Retrocede a través de la lista en 1 línea"
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Avanza a través de la ayuda/información en 1 línea"
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Retrocede a través de la ayuda/información en 1 línea"
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr "Avanza a través de la lista"
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr "Retrocede a través de la lista"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr "Marca el/los paquete(s) para instalación"
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr "Marca el/los paquete(s) para desinstalación"
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr "Marca el/los paquete(s) para desinstalar y purgar"
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr "Hace el realce más específico"
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr "Hace el realce menos específico"
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr "Busca un paquete cuyo nombre contenga una cadena"
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr "Repite la última búsqueda"
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr "Intercambia el mecanismo de ordenación prioridad/sección"
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr "Salir, confirmando y comprobando dependencias"
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr "Salir, confirmando y sin comprobar dependencias"
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr "Salir, rechazando las sugerencias de conflictos/dependencias"
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr "Abortar - salir sin hacer ningún cambio"
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr "Poner el estado antiguo para todos los paquetes"
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr "Poner el estado sugerido para todos los paquetes"
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Poner el estado directamente solicitado para todos los paquetes"
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr "Selecciona el método de acceso actualmente destacado"
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr "Salir sin cambiar el método de acceso seleccionado"
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Escriba dselect --help para obtener ayuda."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr "m"
 
 # Pongo método y no acceso porque la "A" está ya cogida para Actualizar. sv
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[M]étodo"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escoger el método de acceso que se usará."
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ctualizar"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualizar la lista de paquetes disponibles, si se puede."
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleccionar"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicitar qué paquetes desea en el sistema."
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalar y actualizar los paquetes deseados."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configurar los paquetes que no estén configurados."
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr "d"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[D]esinstalar"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Desinstalar los paquetes no deseados."
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr "l"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "sa[L]ir"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Salir de dselect."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "Interfaz de manejo de paquetes `%s' de Debian."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4783,7 +4817,7 @@ msgstr ""
 "posterior para las condiciones de copia. No hay NINGUNA garantía.\n"
 "Vea dselect --license para más detalles.\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
@@ -4800,54 +4834,57 @@ msgstr ""
 "D<fichero>\n"
 "Acciones:  access update select install config remove quit menu\n"
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de depuración `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:244
+#: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "El terminal no parece dar soporte al direccionamiento por cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "El terminal parece no dar soporte al destacado.\n"
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
@@ -4855,11 +4892,11 @@ msgstr ""
 "Establezca la variable TERM correctamente, utilice un terminal mejor,\n"
 "o realice la construcción con la herramienta de gestión por paquete "
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "el terminal carece de propiedades necesarias: abandonando"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4873,7 +4910,7 @@ msgstr ""
 "Pulse <intro> para confirmar la selección.  ^L redibuja la pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4883,61 +4920,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!"
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "fallo en getch en el menú principal"
 
-#: dselect/main.cc:489
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'"
 
-#: dselect/methlist.cc:74
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect - lista de métodos de acceso"
 
-#: dselect/methlist.cc:83
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "Método de acceso `%s'."
 
-#: dselect/methlist.cc:117
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Abrev."
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "`doupdate' falló"
 
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "fallo al desbloquear SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:168
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "fallo al rebloquear SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:169
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "getch falló"
 
 # FIXME: A translator comment should clarify about none's sex here. sv
-#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[ninguno/a]"
 
-#: dselect/methlist.cc:187
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr "explicación de "
 
-#: dselect/methlist.cc:197
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr "No hay explicación disponible."
 
 # FIXME: May not be translated properly without context.
 # Or else: Does not need to be translated.
 # It seems first %s is "dselect", second %s is an error message. sv
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4948,7 +4985,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -4956,232 +4993,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulse <intro> para continuar."
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "error al no recoger la señal %d: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "no se puede descartar la señal %d antes de ejecutar %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "no se puede ejecutar el proceso %.250s `%.250s'"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "no se puede efectuar `wait' en %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr ""
 "se obtuvo un código de estado equivocado - se esperaba %ld, se obtuvo %ld"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "devolvió el código de error %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "fue interrumpido.\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "fue terminado por la señal %s.\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(Dejó un volcado de `core'.)\n"
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "falló con un código desconocido de estado de espera %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Pulse <intro> para continuar.\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "error de escritura en la salida de error estándar"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr "error al leer reconocimiento del mensaje de fallo del programa"
 
 # Pongo "el" porque es comienzo de una frase que termina por ejemplo
 # como "... devolvió el código de error %d". sv
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "el script de actualización de la lista `available'"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "el script de instalación"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "el script de petición/configuración"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "error de sintaxis en el fichero de opciones del método `%.250s' -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "error al leer el fichero de opciones `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "no se puede leer el directorio `%.250s' para leer los métodos"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr ""
 "el método `%.250s'\n"
 "tiene un nombre demasiado largo (%d > %d caracteres)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "no se puede acceder al script del método `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "no se puede leer el fichero de opciones del método `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr "se encontró un no dígito cuando se esperaba un dígito"
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr "EOF en la cadena de índice"
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr "cadena de índice demasiado larga"
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr "nueva línea antes de que comience el nombre de la opción"
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr "EOF antes de que comience el nombre de la opción"
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr ""
 "carácter no alfanumérico donde se esperaba el comienzo del nombre de una "
 "opción"
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "carácter no alfanumérico en el nombre de opción"
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "EOF dentro del nombre de la opción"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr "nueva línea antes del resumen"
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr "EOF antes del resumen"
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr "EOF en el resumen - falta una nueva línea"
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de descripciones de opciones `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr ""
 "no se puede efectuar `stat' sobre el fichero de descripciones de opciones `"
 "%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "fallo al leer el fichero de descripciones de opciones `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "error al leer el fichero de descripción de opciones `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr "error al leer el fichero de opciones del método `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de opciones actual `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "no se puede abrir el nuevo fichero de opciones `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "no se puede escribir nueva opción en `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "no se puede cerrar el nuevo fichero de opciones `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "no se puede instalar la nueva opción como `%.250s'"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr "(no hay datos del cliente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "nuevo paquete"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "instalar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr "mantener"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "desinstalar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr "purgar"
 
@@ -5190,277 +5230,277 @@ msgstr "purgar"
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr "REINSTALAR"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "desempaquetado (no configurado)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "configuración fallida"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "instalado a medias"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "desinstalado (queda su configuración)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "requeridos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "importantes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "estándar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "recomendados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "opcionales"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "extra"
 
 # Traducir contrib por contribuidos sería como traducir Open Source.
 # Genera más confusión todavía. sv
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr "contrib"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr "¡Bicho!"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr "sin clasificar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "sugiere"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "recomienda"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "depende de"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "predepende de"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "hace conflicto con"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "provee"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "reemplaza a"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "amplía"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "Req"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "Imp"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "Est"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "Rec"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "Opc"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "Ext"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr "Ctb"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr "bICHO"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "¿?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "rotos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "nuevos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "con actualización disponible"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "obsoletos/locales"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "actualizados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "disponibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "Desinstalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Paquetes mal instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "Paquetes nuevos disponibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "Actualización disponible"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "Paquetes obsoletos y localmente instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "Paquetes actualizados, no hay versión más nueva"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "Paquetes disponibles (no instalados actualmente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "Paquetes desinstalados que ya no están disponibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paquetes instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "Paquetes desinstalados (queda la configuración)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "Paquetes purgados o que nunca fueron instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "Purgados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect - lista recursiva de paquetes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect - inspección de los estados de los paquetes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect - lista principal de paquetes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr " (por sección)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr " (disp., sección)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr " (estado, sección)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr " (por prioridad)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr " (disp., prioridad)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (estado, prioridad)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (alfabéticamente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr " (por disponibilidad)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr " (por estado)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr " marca:+/=/- conciso:v ayuda:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr " marca:+/=/- literal:v ayuda:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " conciso:v ayuda:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " literal:v ayuda:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -5480,140 +5520,140 @@ msgstr ""
 "Se puede usar `o' y `O' para cambiar el tipo de ordenación, esto permite\n"
 "marcar paquetes en distintos tipos de grupos."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "interrelaciones que afectan "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "interrelaciones"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "descripción de "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "no hay ninguna descripción disponible."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "descripción"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr "información de control actualmente instalada"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr "información de control instalada para "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "versión disponible de la información del fichero de control"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "información de control de la versión disponible de "
 
 # FIXME: Need a translator comment to know null's sex. sv
 # It seems it refers to a missing priority or a missing section.
 # Como tanto la sección como la prioridad son femeninos, pongo "nula". sv
-#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<nula>"
 
-#: dselect/pkglist.cc:505
+#: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr " no parece estar disponible\n"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr " o "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "Todos los paquetes"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "%s paquetes sin sección"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "%s paquetes en la sección %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "Paquetes %s %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "Paquetes %s %s sin sección"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "Paquetes %s %s en la sección %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (era: %s).  %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "¿Instalado?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "Marca antigua"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "Marcado para"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "Paquete"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr "Ver.inst."
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Ver.disp."
 
@@ -6118,6 +6158,12 @@ msgstr ""
 "  /              buscar (simplemente pulse Intro para cancelar)\n"
 "  \\              repetir la última búsqueda\n"
 
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "no hay componente gcc-lib"
+
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "no hay ninguna barra después de gcc-lib"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
 #~ " %s\n"
index fd1eb1614b6c7fc694054a2a60beab46139c98fa..f0def1f0a3e086f669fbe34ae8e2593d5e4d1034 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,7 +19,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-27 10:48+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-27 10:50+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Quinson <Martin.Quinson@tuxfamily.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -117,18 +118,18 @@ msgstr "Erreur syst
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signal n° %d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr ""
 "impossible d'allouer de la mémoire pour « strdup » dans findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "la taille %7d apparaît %5d fois\n"
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "échec de l'écriture durant « hashreport »"
 
@@ -179,51 +180,51 @@ msgstr "
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après la mise en forme"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "l'opération demandée requiert les privilèges du super-utilisateur"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "impossible d'accéder au répertoire administratif de dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr ""
 "opération demandant un accès en lecture-écriture au répertoire administratif "
 "de dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "échec de la suppression de mon propre fichier de mise à jour %.255s"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossible d'écrire le nouvel état de « %.250s »"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossible d'éliminer le nouvel état de « %.250s »"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossible de tronquer le nouvel état de « %.250s »"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossible de synchroniser le nouvel état de « %.250s »"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossible de fermer le nouvel état de « %.250s »"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossible d'installer le nouvel état de « %.250s »"
@@ -242,29 +243,29 @@ msgstr "impossible de param
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "échec de l'écriture de %s enregistrements de « %.50s » à « %.250s »"
 
-#: lib/dump.c:310
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "l'élimination de %s informations dans « %.250s » a échoué"
 
-#: lib/dump.c:312
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "la synchronisation de %s informations dans « %.250s » a échoué"
 
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr ""
 "la fermeture de « %.250s » après l'écriture de %s informations a échoué"
 
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 "la liaison de « %.250s » à « %.250s » pour la sauvegarde de %s infos a échoué"
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
@@ -284,6 +285,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg : trop d'erreurs imbriquées lors d'une réparation !\n"
 
@@ -449,17 +451,17 @@ msgstr ""
 " valeur de version commençant avec un caractère non-alphanumérique, ajoutez "
 "plutôt un espace"
 
-#: lib/fields.c:380
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant « ( »"
 
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant «   »"
 
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version non terminée"
@@ -480,27 +482,27 @@ msgstr ""
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternative (« | ») non autorisée dans le champ %s"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "impossible de déverrouiller la base de données d'état de dpkg"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr ""
 "vous n'avez pas la permission de verrouiller la base de données d'état de "
 "dpkg"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr ""
 "impossible de créer/ouvrir le fichier verrou de la base de données d'état"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr ""
 "la zone de la base de données d'état est verrouillée par un autre processus"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "impossible de verrouiller la base de données d'état"
 
@@ -578,8 +580,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "impossible de positionner le drapeau « close-on-exec » pour %.250s"
 
 #: lib/mlib.c:199
-#, c-format
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "échec dans « buffer_write(fd) » (%i, ret=%zi, %s) : %s"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -657,32 +659,36 @@ msgstr "erreur de lecture sur le fichier de configuration 
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier de configuration « %.250s »"
 
-#: lib/myopt.c:127
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "option --%s inconnue"
 
-#: lib/myopt.c:131
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "l'option --%s prend une valeur en argument"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "l'option --%s ne prend pas de valeur en argument"
 
-#: lib/myopt.c:143
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "option -%c inconnue"
 
-#: lib/myopt.c:148
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "l'option -%c prend une valeur en argument"
 
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "l'option -%c ne prend pas de valeur en argument"
@@ -747,47 +753,47 @@ msgstr ""
 "caractère EOF de MS-DOS dans la valeur du champ « %.*s » (manque-t-il un "
 "saut de ligne ?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr ""
 "EOF dans la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valeur en double pour le champ « %s »"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "nom de champ « %.*s » défini par l'utilisateur trop court"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valeur en double pour le champ « %.*s » défini par l'utilisateur"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "plusieurs entrées d'information de paquet trouvées, une seule est autorisée"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "« Configured-Version » du paquet dans un état inapproprié"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Paquet dans l'état non-installé possédant des « conffiles », fichiers ignorés"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "échec de la fermeture après lecture : « %.255s »"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "pas d'information de paquet dans « %.255s »"
@@ -858,12 +864,12 @@ msgstr "l'
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "rien après les deux points (:) dans le numéro de la version"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr " %s manque"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr " %s de valeur nulle"
@@ -872,12 +878,13 @@ msgstr " %s de valeur nulle"
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier GPL "
 
-#: lib/showpkg.c:69
+#: lib/showpkg.c:70
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr "caractère « %c » invalide dans la longueur du champ\n"
 
-#: lib/showpkg.c:156
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr "Parenthèse fermante manquante dans le format\n"
 
@@ -970,7 +977,7 @@ msgstr ""
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:367
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "impossible de créer « %.255s »"
@@ -1079,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "dpkg : non, %s est essentiel, il ne sera pas déconfiguré\n"
 " pour autoriser la suppression de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1088,24 +1095,24 @@ msgstr ""
 "dpkg : non, impossible de retirer %s (voir --auto-deconfigure) :\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg : retirer %s en faveur de %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr "%s n'est pas correctement installé - ses dépendances sont ignorées.\n"
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 "dpkg : la suppression de %s peut être problématique, puisqu'il fournit%"
 "s ...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1114,18 +1121,18 @@ msgstr ""
 "dpkg : le paquet %s requiert une réinstallation, mais suppression comme "
 "demandé.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr ""
 "dpkg : le paquet %s requiert une réinstallation, suppression annulée.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg : oui, suppression de %s en faveur de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1134,73 +1141,74 @@ msgstr ""
 "dpkg : concernant %s contenant %s :\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "paquets en conflit - %.250s non installé"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg : avertissement - conflit ignoré, poursuite possible !\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive a besoin d'au moins un chemin comme argument"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "échec de l'exécution de « find » pour --recursive"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "échec de « fdopen » sur le tube de « find »"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "erreur pendant la lecture sur le tube de « find »"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "erreur pendant la fermeture du tube de « find »"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr "Le find pour --recursive a renvoyé une erreur %i non gérée"
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "recherché, mais aucun paquet trouvé (fichiers *.deb correspondant)"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme argument"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Sélection du paquet %s précédemment désélectionné.\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Paquet désélectionné %s ignoré.\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "Version %.250s de %.250s déjà installée, paquet ignoré.\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr ""
 "%s - avertissement : %.250s mis à jour de la version %.250s vers l'ancienne "
 "version %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
@@ -1225,17 +1233,17 @@ msgstr "impossible de r
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "impossible de supprimer la version nouvellement extraite de « %.250s »"
 
-#: main/configure.c:86
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "aucun paquet nommé « %s » n'est installé, configuration impossible"
 
-#: main/configure.c:88
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "le paquet %.250s est déjà installé et configuré"
 
-#: main/configure.c:90
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1244,7 +1252,7 @@ msgstr ""
 "le paquet %.250s n'est pas prêt pour la configuration\n"
 " configuration impossible (état actuel « %.250s »)"
 
-#: main/configure.c:109
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1253,11 +1261,11 @@ msgstr ""
 "dpkg : des problèmes de dépendances empêchent la configuration de %s :\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:112
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problèmes de dépendances - laissé non configuré"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1266,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 "dpkg : %s : problèmes de dépendances, mais configuration comme demandé :\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:124
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1274,23 +1282,23 @@ msgstr ""
 "Le paquet est dans un état vraiment incohérent - vous devriez\n"
 " le réinstaller avant de tenter de le configurer."
 
-#: main/configure.c:127
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Paramétrage de %s (%s) ...\n"
 
-#: main/configure.c:174
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'analyser le conffile : « %.250s » de la nouvelle distribution"
 
-#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "impossible d'analyser le conffile actuellement installé « %.250s »"
 
-#: main/configure.c:193
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1301,59 +1309,59 @@ msgstr ""
 "Le fichier de configuration « %s » n'existe pas sur le système.\n"
 "Installation d'un nouveau fichier de configuration comme demandé.\n"
 
-#: main/configure.c:225
+#: main/configure.c:226
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de l'ancienne copie de "
 "secours « %.250s » : %s\n"
 
-#: main/configure.c:233
+#: main/configure.c:234
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - le changement de nom, de « %.250s » en « %.250s "
 "» : %s a échoué\n"
 
-#: main/configure.c:241
+#: main/configure.c:242
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de « %.250s » : %s\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:250
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de la version de "
 "l'ancienne distribution « %.250s » : %s\n"
 
-#: main/configure.c:254
+#: main/configure.c:255
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de « %.250s » (avant "
 "remplacement) : %s\n"
 
-#: main/configure.c:258
+#: main/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - échec de la liaison de « %.250s » à « %.250s » : "
 "%s\n"
 
-#: main/configure.c:262
+#: main/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr ""
 "Installation de la nouvelle version du fichier de configuration %s ...\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "impossible d'installer « %.250s » comme « %.250s »"
 
-#: main/configure.c:327
+#: main/configure.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1362,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - impossible d'analyser le fichier de\n"
 " configuration « %s » (= « %s ») : %s\n"
 
-#: main/configure.c:338
+#: main/configure.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1371,7 +1379,7 @@ msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - le fichier de configuration « %s » est\n"
 " un lien circulaire (= « %s »)\n"
 
-#: main/configure.c:351
+#: main/configure.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1380,7 +1388,7 @@ msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - impossible de lire le lien correspondant au\n"
 " conffile « %s » (= « %s ») : %s\n"
 
-#: main/configure.c:371
+#: main/configure.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1390,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 " nom de fichier dégénéré.\n"
 " (« %s » est un lien symbolique vers « %s »)\n"
 
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1399,37 +1407,37 @@ msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - le conffile « %.250s » n'est ni un\n"
 " vrai fichier ni un lien (= « %s »)\n"
 
-#: main/configure.c:402
+#: main/configure.c:403
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: main/configure.c:408
+#: main/configure.c:409
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : %s : avertissement - impossible d'ouvrir le conffile %s pour "
 "hachage : %s\n"
 
-#: main/configure.c:426
+#: main/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible de changer le possesseur du conffile : « %.250s » de la nouvelle "
 "distribution"
 
-#: main/configure.c:429
+#: main/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible de changer les permissions du conffile : « %.250s » de la "
 "nouvelle distribution"
 
-#: main/configure.c:459
+#: main/configure.c:460
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "l'exécution de %s (%.250s) a échoué"
 
-#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "l'attente de l'interpréteur de commandes a échoué"
 
@@ -1438,22 +1446,22 @@ msgstr "l'attente de l'interpr
 #.
 #. waitpid status
 #. waitpid result
-#: main/configure.c:488
+#: main/configure.c:489
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Tapez « exit » lorsque vous aurez fini.\n"
 
-#: main/configure.c:497
+#: main/configure.c:498
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "échec de l'exécution du shell (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:509
+#: main/configure.c:510
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "N'oubliez pas de mettre à l'avant-plan (« fg ») ce processus lorsque vous "
 "aurez fini !\n"
 
-#: main/configure.c:528
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1462,12 +1470,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier de configuration « %s »"
 
-#: main/configure.c:530
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (en réalité « %s »)"
 
-#: main/configure.c:534
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1478,7 +1487,8 @@ msgstr ""
 " ==> Fichier également présent dans le paquet fourni par le responsable du "
 "paquet.\n"
 
-#: main/configure.c:539
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1486,7 +1496,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Modifié (par vous ou par un script) depuis l'installation.\n"
 
-#: main/configure.c:540
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1494,37 +1505,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Inchangé depuis l'installation.\n"
 
-#: main/configure.c:543
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> Le distributeur du paquet a fourni une version mise à jour.\n"
 
-#: main/configure.c:544
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr ""
 "      La version du paquet est la même que celle de la précédente "
 "installation.\n"
 
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Utilisation d'un nouveau fichier comme demandé.\n"
 
-#: main/configure.c:555
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Utilisation de l'ancien fichier courant comme demandé.\n"
 
-#: main/configure.c:565
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr ""
 " ==> Conservation de l'ancien fichier de configuration comme fichier par "
 "défaut.\n"
 
-#: main/configure.c:569
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr ""
 " ==> Utilisation d'un nouveau fichier de configuration comme fichier par "
 "défaut.\n"
 
-#: main/configure.c:577
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1538,36 +1556,38 @@ msgstr ""
 "      D     : afficher les différences entre les versions\n"
 "      Z     : suspendre ce processus pour examiner la situation\n"
 
-#: main/configure.c:584
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " L'action par défaut garde votre version actuelle.\n"
 
-#: main/configure.c:586
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " L'action par défaut installe la nouvelle version.\n"
 
-#: main/configure.c:592
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[défaut=N]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[défaut=Y]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[pas de choix par défaut]"
 
-#: main/configure.c:596
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr ""
 "erreur d'écriture sur « stderr », constatée avant l'invite de configuration"
 
-#: main/configure.c:603
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "erreur de lecture sur l'entrée standard à l'invite de configuration"
 
-#: main/configure.c:604
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF sur l'entrée standard à l'invite de configuration"
 
@@ -1758,6 +1778,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* ne prend aucun argument"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1767,6 +1788,7 @@ msgstr ""
 " Veuillez utiliser « dpkg --configure dpkg » et essayer à nouveau.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg non enregistré comme installé, impossible de vérifier s'il accepte la\n"
@@ -1829,37 +1851,29 @@ msgstr "sortie vide"
 msgid "no newline"
 msgstr "pas de saut de ligne"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "pas de composant gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "pas de barre oblique après gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr ""
 "dpkg : avertissement, architecture « %s » inexistante dans la table des "
 "correspondances\n"
 
-#: main/enquiry.c:494
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "--compare-versions prend trois arguments : <version> <relation> <version>"
 
-#: main/enquiry.c:499
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-versions : mauvaise relation"
 
-#: main/enquiry.c:504
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "mauvaise syntaxe de la version « a » : %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:514
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "mauvaise syntaxe de la version « b » : %s\n"
@@ -1881,6 +1895,7 @@ msgstr ""
 "liste des paquets en échec."
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg : trop d'erreurs, arrêt\n"
 
@@ -1952,6 +1967,7 @@ msgstr ""
 "%.250s »"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Lecture de la base de données... "
 
@@ -2080,7 +2096,7 @@ msgstr "d
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "erreur de lecture dans les détournements [i]"
 
-#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:50
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "non installé"
 
@@ -2092,7 +2108,7 @@ msgstr "d
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "cassé à cause de l'échec de « postinst »"
 
-#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "installé"
 
@@ -2174,6 +2190,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg : avertissement - impossible d'analyser %s « %.250s » : %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr ""
 "dpkg - tentative d'exécution du script du nouveau paquet à la place ...\n"
@@ -2193,6 +2210,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "impossible d'analyser %s « %.250s »"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg : ... on dirait que tout a fonctionné correctement.\n"
 
@@ -2214,7 +2232,7 @@ msgstr "Debian GNU-Linux 
 msgid "' package management program version "
 msgstr " » programme de gestion de paquets version "
 
-#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
@@ -2225,12 +2243,12 @@ msgstr ""
 "conditions de reproduction. Nous n'offrons AUCUNE garantie.\n"
 "Voir "
 
-#: main/main.c:50 main/query.c:436
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr " --licence pour plus de détails sur le copyright et la licence.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2244,8 +2262,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2283,7 +2299,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2431,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 "Les options marquées d'un [*] affichent beaucoup d'informations - tubez-les "
 "à travers « less » ou « more » !"
 
-#: main/main.c:185 main/query.c:502 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "actions conflictuelles --%s et --%s"
@@ -2506,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "entier incorrect pour --%s « %.250s »"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2598,47 +2615,47 @@ msgstr ""
 "           installation.\n"
 "Les options de forçage marquées [*] sont activées par défaut.\n"
 
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "option de forçage/refus « %.*s » inconnue"
 
-#: main/main.c:438 main/main.c:442
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "Impossible de faire un « malloc » dans « execbackend »"
 
-#: main/main.c:440 main/main.c:447
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "Impossible de faire un « strdup » dans « execbackend »"
 
-#: main/main.c:451
+#: main/main.c:454
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "échec de l'exécution de « %s »"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd prend un argument et non zéro"
 
-#: main/main.c:464
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd ne prend qu'un argument"
 
-#: main/main.c:466
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "nombre invalide pour --command-fd"
 
-#: main/main.c:468
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "impossible d'ouvrir le flux d'entrée « %i »"
 
-#: main/main.c:493
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d"
 
-#: main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537 dpkg-deb/main.c:169
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
 #: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "requiert une option d'action"
@@ -2648,7 +2665,7 @@ msgstr "requiert une option d'action"
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending ne prend pas d'argument non optionnel"
 
-#: main/packages.c:109 main/query.c:295
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s a besoin d'au moins un nom de paquet comme argument"
@@ -2762,6 +2779,7 @@ msgstr ""
 "comme demandé.\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "réussi\n"
 
@@ -2803,6 +2821,7 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problème de pré-dépendance - %.250s non installé"
 
 #: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg : avertissement - problème de pré-dépendance ignoré !\n"
 
@@ -2866,81 +2885,81 @@ msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 "dpkg-deb : suppression de possibles zéros finaux (i.e. de « trailing »)"
 
-#: main/processarc.c:646
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg : avertissement - impossible de supprimer l'ancien fichier « %.250s » : "
 "%s\n"
 
-#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "ne peut pas lire le répertoire info"
 
-#: main/processarc.c:681
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commençant "
 "par « %.250s » trop long"
 
-#: main/processarc.c:693
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "impossible de supprimer le fichier info obsolète « %.250s »"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "impossible d'installer le (supposé) nouveau fichier info « %.250s »"
 
-#: main/processarc.c:703
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de contrôle temporaire"
 
-#: main/processarc.c:712
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "le paquet contient un nom de fichier de contrôle trop long (commençant par « "
 "%.50s »)"
 
-#: main/processarc.c:717
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "l'information de contrôle du paquet contient le répertoire « %.250s »"
 
-#: main/processarc.c:719
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "l'information de contrôle du paquet « rmdir » de « %.250s » ne dit pas que "
 "ce n'est pas un répertoire"
 
-#: main/processarc.c:725
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg : avertissement - le paquet %s contient une liste comme fichier "
 "d'information"
 
-#: main/processarc.c:732
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'installer le nouveau fichier info « %.250s » comme « %.250s »"
 
-#: main/processarc.c:885
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n"
 
-#: main/processarc.c:921
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrôle disparu « %.250s »"
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
@@ -2948,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 "dpkg - avertissement : requête ignorée : suppression de %.250s, qui n'est "
 "pas installé.\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2958,11 +2977,11 @@ msgstr ""
 "fichiers\n"
 "de configuration sont installés. Utiliser --purge pour les supprimer aussi.\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "C'est un paquet indispensable - il ne doit pas être supprimé."
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2971,11 +2990,11 @@ msgstr ""
 "dpkg : un problème de dépendance empêche la suppression de %s :\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "problème de dépendance - suppression ignorée"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2984,7 +3003,7 @@ msgstr ""
 "dpkg : %s : problème de dépendance, mais suppression comme demandé :\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2992,26 +3011,17 @@ msgstr ""
 "Le paquet est dans un état incohérent - vous devriez\n"
 " le réinstaller avant d'essayer de le supprimer."
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "Devrait supprimer ou purger %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Suppression de %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg : avertissement : lors de la suppression de %.250s, le répertoire « "
-"%.250s » n'était pas vide, donc il n'a pas été supprimé.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -3021,12 +3031,12 @@ msgstr ""
 "retirer « %.250s » : %s - peut-être le répertoire est-il un point de "
 "montage ?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "ne peut pas supprimer « %.250s »"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "ne peut pas supprimer le fichier « %.250s »"
@@ -3036,46 +3046,55 @@ msgstr "ne peut pas supprimer le fichier 
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrôle « %.250s »"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg : avertissement : lors de la suppression de %.250s, le répertoire « "
+"%.250s » n'était pas vide, donc il n'a pas été supprimé.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "Purge des fichiers de configuration de %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr ""
 "ne peut pas supprimer l'ancien fichier de configuration « %.250s » (= « "
 "%.250s »)"
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr ""
 "ne peut pas lire le répertoire du fichier de configuration « %.250s » (de « "
 "%.250s »)"
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr ""
 "ne peut pas supprimer l'ancien fichier de configuration de secours « %.250s "
 "» (de « %.250s »)"
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "ne peut pas supprimer la liste des anciens fichiers"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "ne peut pas supprimer l'ancien script « postrm »"
 
-#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:419
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Aucun paquet ne correspond à %s.\n"
@@ -3185,76 +3204,79 @@ msgstr "Nom"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: main/query.c:215
+#: main/query.c:216
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "détourné par %s"
 
-#: main/query.c:216
+#: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "détournement local"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "to"
 msgstr "à"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
-#: main/query.c:250
+#: main/query.c:251
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr "--search a besoin d'au moins un motif de nom de fichier comme argument"
 
-#: main/query.c:278
+#: main/query.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg : %s introuvable.\n"
 
-#: main/query.c:315
+#: main/query.c:317
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr ""
 "Le paquet « %s » n'est pas installé et aucune information n'est disponible.\n"
 
-#: main/query.c:324
+#: main/query.c:326
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Le paquet « %s » n'est pas disponible.\n"
 
-#: main/query.c:334
+#: main/query.c:336
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Le paquet « %s » n'est pas installé.\n"
 
-#: main/query.c:343
+#: main/query.c:345
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Le paquet « %s » ne contient aucun fichier (!)\n"
 
-#: main/query.c:349
+#: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "détourné localement"
 
-#: main/query.c:350
+#: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "paquet détournant les autres"
 
-#: main/query.c:351
+#: main/query.c:353
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "détourné par %s"
 
-#: main/query.c:352
+#: main/query.c:354
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
 msgstr " vers : %s\n"
 
-#: main/query.c:371
+#: main/query.c:373
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3263,19 +3285,20 @@ msgstr ""
 "archives, et dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) pour afficher leur\n"
 "contenu.\n"
 
-#: main/query.c:430 dpkg-deb/main.c:46
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 msgid "Debian `"
 msgstr "Debian « "
 
-#: main/query.c:432
+#: main/query.c:436
 msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr " » outil d'interrogation du programme de gestion de paquets\n"
 
-#: main/query.c:444
+#: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr "Usage : "
 
-#: main/query.c:445
+#: main/query.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 " [<option>] <command>\n"
@@ -3332,7 +3355,7 @@ msgstr ""
 "  taille spécifiée ne soit négative, auquel cas un alignement à gauche\n"
 "  sera appliqué.\n"
 
-#: main/query.c:472
+#: main/query.c:476
 msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
@@ -3342,57 +3365,57 @@ msgstr ""
 "Utilisez --licence pour le copyright, et le manque de garantie (GNU GPL)\n"
 "\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - erreur : %s (« %s ») ne contient pas de chiffres\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr "%s : aucune boucle de compression de copie"
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s : erreur interne de gzip : lu : « %s »"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s : erreur interne de gzip : écrit : « %s »"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr "%s : erreur interne de gzip : lu(%i) != écrit(%i)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "%s : échec de l'exécution de gzip %s"
 
 #. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:223
+#: dpkg-deb/build.c:224
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgstr "--build a besoin d'un répertoire comme argument"
 
-#: dpkg-deb/build.c:232
+#: dpkg-deb/build.c:233
 msgid "--build takes at most two arguments"
 msgstr "--build prend au plus deux arguments"
 
-#: dpkg-deb/build.c:236
+#: dpkg-deb/build.c:237
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr "impossible de vérifier l'existence de l'archive « %.250s »"
 
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:252
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr ""
 "la cible est un répertoire - ne peut pas ignorer la vérification du fichier "
 "« control »"
 
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3402,49 +3425,49 @@ msgstr ""
 "contrôle.\n"
 "dpkg-deb : construction d'un paquet inconnu dans « %s ».\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:271
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr ""
 "le nom de paquet contient des caractères qui ne sont pas des minuscules "
 "alphanumériques ou « -+. »"
 
-#: dpkg-deb/build.c:272
+#: dpkg-deb/build.c:273
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr ""
 "avertissement, « %s » contient une valeur « Priority » « %s » définie par "
 "l'utilisateur\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:277
+#: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 msgstr ""
 "avertissement, « %s » contient le champ « %s » défini par l'utilisateur\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:283
+#: dpkg-deb/build.c:284
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
 msgstr "%d erreurs dans le fichier de contrôle"
 
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c:295
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb : construction du paquet « %s » dans « %s ».\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr ""
 "le répertoire de contrôle n'a pas les bonnes permissions %03lo (doit être "
 ">=0755 et <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:313
+#: dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr ""
 "le script « %.50s » du responsable n'est pas un simple fichier ou un lien"
 
-#: dpkg-deb/build.c:315
+#: dpkg-deb/build.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3453,16 +3476,16 @@ msgstr ""
 "le script « %.50s » du responsable n'a pas les bonnes permissions %03lo "
 "(doit être >=0755 et <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:320
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 msgstr "le script « %.50s » du responsable n'est pas testable (stattable)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:330
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
 msgstr "« fgets » renvoie une chaîne vide en lisant les conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
@@ -3470,111 +3493,111 @@ msgstr ""
 "avertissement, le nom du conffile « %.50s... » est trop long, ou il manque "
 "le saut de ligne final\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:344
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
 msgstr "le conffile « %.250s » n'apparaît pas dans le paquet"
 
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:346
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
 msgstr "le conffile « %.250s » n'est pas testable (stattable)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:347
+#: dpkg-deb/build.c:348
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 msgstr "avertissement, le conffile « %s » n'est pas un simple fichier\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:352
+#: dpkg-deb/build.c:353
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier conffile"
 
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:356
 msgid "error opening conffiles file"
 msgstr "erreur lors de l'ouverture du fichier conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:359
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr "dpkg-deb : %d avertissements sur les fichiers « control » ignorés\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:369
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "impossible de « unbuffer » « %.255s »"
 
-#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
+#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "impossible de changer de répertoire vers « %.255s »"
 
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:375
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "impossible de changer de répertoire vers .../DEBIAN"
 
-#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
+#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "impossible d'exécuter  « tar -cf »"
 
 #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
 #. * our temporary file so others can't mess with it.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr "impossible de créer un fichier temporaire (« control »)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
 msgstr "l'ouverture d'un fichier temporaire (« control ») %s a échoué"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "impossible de délier un fichier temporaire (« control »), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
+#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:399
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr "échec de « fstat » sur un fichier temporaire (« control »)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:422
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr "le « rewind » sur un fichier temporaire (« control ») a échoué"
 
-#: dpkg-deb/build.c:429
+#: dpkg-deb/build.c:430
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr "échec de la création d'un fichier temporaire (« data »)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr "l'ouverture d'un fichier temporaire (« data »), %s a échoué"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:433
+#: dpkg-deb/build.c:434
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "impossible de délier un fichier temporaire (« data »), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:469
+#: dpkg-deb/build.c:470
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "impossible d'exécuter « find »"
 
-#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr ""
 "l'écriture d'un nom de fichier à travers un tube tar (« data ») a échoué"
 
-#: dpkg-deb/build.c:504
+#: dpkg-deb/build.c:505
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr "échec de « rewind » sur un fichier temporaire (« data »)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:506
 msgid "cat (data)"
 msgstr "cat (data)"
 
@@ -3712,6 +3735,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr "zone-ctrl"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3927,13 +3951,14 @@ msgstr ""
 "conditions de reproduction. Nous n'offrons AUCUNE garantie.\n"
 "Voir dpkg-deb --license pour plus de détails.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
 "  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
-"  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
 "  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
 "  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
@@ -3947,8 +3972,8 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
-"  -D                         Enable debugging output\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
 "  --old, --new               select archive format\n"
 "  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
 "package).\n"
@@ -3962,7 +3987,7 @@ msgid ""
 "width]}\n"
 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
 "which\n"
-"   case left aligenment will be used. \n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -4174,6 +4199,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "impossible de (r)ouvrir le fichier d'entrée « %.250s »"
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "fait\n"
 
@@ -4438,7 +4464,7 @@ msgstr "Taper md5sum --help pour obtenir une aide."
 msgid "error processing %s: %s\n"
 msgstr "erreur de traitement de %s : %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:185
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4458,71 +4484,76 @@ msgstr ""
 "telle qu'elle est affichée sur la sortie standard par le programme lors de "
 "la production des codes de contrôle.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:198
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr "mdfile"
 
-#: utils/md5sum.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s : ligne non reconnue : %s"
 
-#: utils/md5sum.c:268
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s : ne peut pas ouvrir %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:272
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s : erreur de lecture sur %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "ÉCHEC\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s : échec de la vérification MD5 pour « %s »\n"
 
-#: utils/md5sum.c:283
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:287
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s : échec de la vérification MD5 pour %d sur %d fichier(s)\n"
 
-#: utils/md5sum.c:289
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s : aucun fichier vérifié\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:120
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr "Rechercher ?"
 
-#: dselect/basecmds.cc:142
+#: dselect/basecmds.cc:143
 msgid "Error: "
 msgstr "Erreur : "
 
-#: dselect/basecmds.cc:170
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "Aide : "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
 "Appuyez sur ? pour un menu d'aide, <espace> pour le sujet suivant, <Entrée>\n"
 "pour quitter l'aide."
 
-#: dselect/basecmds.cc:183
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "L'information d'aide est accessible au travers des thèmes suivants :"
 
-#: dselect/basecmds.cc:191
+#: dselect/basecmds.cc:192
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
 "  or <space> to read each help page in turn. "
@@ -4531,76 +4562,76 @@ msgstr ""
 "  « q » ou « Q » sortir de l'aide, ou « espace » pour\n"
 "  lire chaque page tour à tour. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "erreur de lecture du clavier dans l'aide"
 
-#: dselect/baselist.cc:55
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "échec de « ioctl(TIOCGWINSZ) »"
 
-#: dselect/baselist.cc:58
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr "échec de doupdate dans le gestionnaire de SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:65
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "impossible de réinstaller l'ancien sigact de SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:67
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "impossible de réinstaller l'ancien masque de signal"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "impossible de récupérer l'ancien masque de signal"
 
-#: dselect/baselist.cc:78
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "impossible de récupérer l'ancien sigact de SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:82
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "impossible de bloquer SIGWINCH"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:87
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "impossible de positionner le nouveau sigact de SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:124
+#: dselect/baselist.cc:126
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "impossible d'allouer une paire de couleurs"
 
-#: dselect/baselist.cc:164
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "impossible de créer la fenêtre de titre"
 
-#: dselect/baselist.cc:168
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "impossible de créer la fenêtre d'à propos"
 
-#: dselect/baselist.cc:172
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "impossible de créer la zone de liste de base"
 
-#: dselect/baselist.cc:175
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "impossible de créer la zone d'en-tête"
 
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "impossible de créer la zone d'état"
 
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "impossible de créer la zone d'info"
 
-#: dselect/baselist.cc:188
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "impossible de créer la fenêtre de requête"
 
-#: dselect/baselist.cc:201
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4625,263 +4656,263 @@ msgstr ""
 " whatinfo_row=%d, list_row=%d ;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/baselist.cc:257
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr "affectations de touches"
 
-#: dselect/baselist.cc:305
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr "  -- %d%%, appuyez sur "
 
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr "%s pour plus d'informations"
 
-#: dselect/baselist.cc:312
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr "%s pour revenir en arrière"
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr "[pas de correspondance]"
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[inconnu : %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr "Faire défiler l'aide/information en avant"
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr "Faire défiler l'aide/information en arrière"
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr "Se déplacer vers le haut"
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr "Se déplacer vers le bas"
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "Aller au début de la liste"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "Aller à la fin de la liste"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr "Demander de l'aide (faire défiler les écrans d'information)"
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr "Faire défiler les écrans d'information"
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr "Redessiner l'écran"
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr "Faire défiler la liste en avant ligne par ligne"
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr "Faire défiler la liste en arrière ligne par ligne"
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Faire défiler l'aide/information en avant ligne par ligne"
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Faire défiler l'aide/information en arrière ligne par ligne"
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr "Faire défiler la liste en avant"
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr "Faire défiler la liste en arrière"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr "Sélectionner le(s) paquet(s) à installer"
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr "Sélectionner le(s) paquet(s) à désinstaller"
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr "Sélectionner le(s) paquet(s) à désinstaller et purger"
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr "Rendre le surlignage plus explicite"
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr "Rendre le surlignage moins explicite"
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr "Rechercher un paquet dont le nom contient une chaîne particulière"
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr "Répéter la dernière recherche."
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr "Échanger l'ordre du tri priorité/section"
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr "Quitter, confirmer et vérifier les dépendances"
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr "Quitter et confirmer sans vérification"
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr "Quitter et refuser les suggestions de conflit/dépendance"
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr "Annuler - quitter sans effectuer de changements"
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr "Retour à l'ancien état pour tous les paquets"
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr "Retour à l'état suggéré pour tous les paquets"
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Retour à l'état directement demandé pour tous les paquets"
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr "Sélectionner la méthode d'accès actuellement surlignée"
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr "Quitter sans changer la méthode d'accès précédemment sélectionnée"
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Taper dselect --help pour obtenir une aide."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]ccéder"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Choisir la méthode d'accès à utiliser"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr "m"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[M]ise à jour"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Mise à jour de l'information sur les paquets disponibles, si possible."
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]électionner"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Sélection des paquets que vous désirez avoir sur votre système."
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstaller"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installation et mise à niveau des paquets désirés."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurer"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configuration de tout paquet non configuré."
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]etirer"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Suppression des applications non désirées."
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]uitter"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Quitter dselect."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "interface de gestion de paquets Debian « %s »."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4900,7 +4931,7 @@ msgstr ""
 "utilisation.  Vous êtes invités à consulter dselect --licence pour prendre\n"
 "connaissance des détails ayant trait à la licence.\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
 "       dselect [options] action ...\n"
@@ -4921,54 +4952,57 @@ msgstr ""
 "(Traduction : accéder mettre à jour sélectionner installer configurer "
 "supprimer quitter menu)\n"
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Parties de l'écran :\n"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Couleurs :\n"
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attributs :\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de débogage « %.255s »\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Invalide %s « %s »\n"
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr "Partie de l'écran"
 
-#: dselect/main.cc:244
+#: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Spécification de couleur nulle\n"
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
 msgstr "couleur"
 
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
 msgstr "attribut de couleur"
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas la gestion du curseur\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Il semble que votre terminal ne supporte pas le surlignage\n"
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
@@ -4977,11 +5011,11 @@ msgstr ""
 "un meilleur terminal ou contentez-vous d'une installation\n"
 "paquet par paquet avec l'outil de gestion de paquets "
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "Il manque d'importantes fonctionnalités au terminal, abandon"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4996,7 +5030,7 @@ msgstr ""
 "Appuyez sur <Entrée> pour confirmer la sélection. ^L pour redessiner "
 "l'écran.\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5006,57 +5040,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Accès en lecture seule : seul un aperçu des sélections est disponible !"
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "échec de « getch » dans le menu principal"
 
-#: dselect/main.cc:489
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "chaîne d'action inconnue « %.50s »"
 
-#: dselect/methlist.cc:74
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect - liste des méthodes d'accès"
 
-#: dselect/methlist.cc:83
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "Méthode d'accès « %s »."
 
-#: dselect/methlist.cc:117
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Abrév."
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "échec de doupdate"
 
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "échec du déblocage de SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:168
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "échec du reblocage de SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:169
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "échec de « getch »"
 
-#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[néant]"
 
-#: dselect/methlist.cc:187
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr "description de"
 
-#: dselect/methlist.cc:197
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr "Aucune explication n'est disponible."
 
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5067,7 +5101,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -5075,235 +5109,238 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Appuyez sur <Entrée> pour continuer."
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "erreur signal %d non-capturé : %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "impossible d'ignorer le signal %d avant le lancement du %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "impossible d'exécuter le processus %.250s « %.250s »"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "impossible d'attendre %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr "a récupéré un état de fils erroné - %ld demandé, %ld obtenu"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "a retourné un code de sortie d'erreur %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "a été interrompu.\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "a été stoppé par un signal : %s.\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(un coredump a été produit.)\n"
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "a échoué avec le code d'attente inconnu %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Appuyez sur <Entrée> pour continuer.\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "erreur d'écriture sur la sortie d'erreur standard"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr ""
 "erreur rencontrée lors de la lecture du message d'acquittement produit par "
 "l'échec du programme"
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "mise à jour du script de liste disponible"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "script d'installation"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "script de requête/configuration"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr ""
 "erreur de syntaxe dans le fichier des options de méthode « %.250s » -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "erreur de lecture sur le fichier des options « %.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr ""
 "impossible de lire le répertoire « %.250s » pour récupérer les méthodes"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr "le nom de la méthode « %.250s » est trop long ( %d > %d caractères)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "impossible d'accéder au script de méthode « %.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "impossible de lire le fichier des options de méthode « %.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr ""
 "caractère non numérique rencontré alors qu'un caractère numérique est attendu"
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr "EOF dans la chaîne d'index"
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr "chaîne d'index trop longue"
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr "saut de ligne précédent le début du nom de l'option"
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr "EOF précédant le début du nom de l'option"
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr ""
 "caractère non alphanumérique rencontré à l'endroit où le nom d'option "
 "devrait commencer"
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "caractère non alphanumérique dans le nom d'option"
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "EOF dans le nom de l'option"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr "saut de ligne précédant le résumé"
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr "EOF précédant le résumé"
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr "EOF dans le résumé - saut de ligne manquant"
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de description d'option « %.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossible d'analyser le nouveau fichier de description d'option « %.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "échec de la lecture du fichier de description d'option « %.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr ""
 "erreur survenue pendant la lecture du fichier de description d'option `"
 "%.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr ""
 "erreur survenue pendant l'écriture du fichier des options de méthode « "
 "%.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier d'option courant « %.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "impossible d'ouvrir un nouveau fichier d'option « %.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "impossible d'écrire une nouvelle option dans « %.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "impossible de fermer un nouveau fichier d'option « %.250s »"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "impossible d'installer une nouvelle option comme « %.250s »"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr "(pas d'information client)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "nouveau paquet"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "installer"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr "garder"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "supprimer"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr "purger"
 
@@ -5311,275 +5348,275 @@ msgstr "purger"
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr "RÉINSTALLE"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "décompacté (non configuré)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "échec de la configuration"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "partiellement installé"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "supprimé (la configuration reste)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "nécessaires"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "importants"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "standards"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "recommandés"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "optionnels"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "supplémentaires"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr "Contrib"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr "!Bogue!"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Non classé"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "suggère"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "recommande"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "dépend de"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "pré-dépend de"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "entre en conflit avec"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "fournit"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "remplace"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "améliore"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "Néc"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "Imp"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "Std"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "Rec"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "Opt"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "Sup"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr "Ctb"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr "Bog"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "défectueux"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "nouveaux"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "mis à jour"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "obsolètes/locaux"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "à jour"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "disponibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "supprimés"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Paquets incorrectement installés"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "Paquets nouvellement disponibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "Paquets mis à jour (une version plus récente est disponible)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "Paquets obsolètes et locaux présents sur le système"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "Paquets à jour installés"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "Paquets disponibles (pas installés pour l'instant)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "Paquets supprimés et désormais indisponibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paquets installés"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "Paquets supprimés (configuration encore présente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "Paquets purgés et ceux qui n'ont jamais été installés"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "Installé"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "Purgé"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect - liste des paquets récursive"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect - inspection de l'état des paquets"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect - liste principale des paquets"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr " (par section)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr " (dispo., section)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr " (état, section)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr " (par priorité)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr " (dispo., priorité)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (état, priorité)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (alphabétiquement)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr " (par disponibilité)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr " (par état)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr " marq:+/=/- concis:v aide:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr " marq:+/=/- verbeux:v aide:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " concis:v aide:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " verbeux:v aide:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -5600,137 +5637,137 @@ msgstr ""
 "vous permet de marquer des paquets appartenant à des groupes de types "
 "différents."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "interrelations à propos de "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "interrelations"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "description de "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "description indisponible."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "description"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr "informations de contrôle actuellement installée"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr "information de contrôle installée pour "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "version disponible des informations du fichier de contrôle"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "version disponible des informations de contrôle pour "
 
-#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<rien>"
 
-#: dselect/pkglist.cc:505
+#: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
 msgstr "Option de recherche donnée invalide"
 
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
 msgstr "Erreur dans l'expression rationnelle"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr " semble ne pas être disponible\n"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr " ou "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "Tous les paquets"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "Paquets %s sans section"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "Paquets %s dans la section %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "Paquets %2$s %1$s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "Paquets %2$s %1$s sans section"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "Paquets %2$s %1$s dans la section %3$s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s ;  %s (précédemment : %s).  %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "Installé ?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "Ancienne marque"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "Marqué pour"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr "EIAM"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "Section"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "Paquet"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr "Vers. inst"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Vers. dispo."
 
@@ -6210,6 +6247,12 @@ msgstr ""
 "  /               rechercher (appuyer sur entrée pour annuler)\n"
 "  \\               répéter la dernière recherche\n"
 
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "pas de composant gcc-lib"
+
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "pas de barre oblique après gcc-lib"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
 #~ " %s\n"
index 3198b59444bad8c17558f276bad53393f2603301..289557f31063a89ec7c3a73db31343553e57d952 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-16 02:32+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-28 02:13+0200\n"
 "Last-Translator: Alberto García <berto@gpul.org>\n"
 "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -55,18 +56,18 @@ msgstr "Erro de sistema no.%d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Sinal no.%d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "non se puido reservar memoria para strdup en findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "o tamaño %7d aparece %5d veces\n"
 
 #  Descoñezo se hai algunha traducción adecuada para `hashreport'
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "erro na escritura durante `hashreport'"
 
@@ -117,91 +118,91 @@ msgstr "non se puido facer `flush' de %.250s tras o recheo"
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "non se puido volver ó principio de %.250s tras o recheo"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "a operación solicitada require privilexios de superusuario"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "non se puido acceder á área de estado do dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr ""
 "a operación require acceso de lectura/escritura á área de estado do dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "erro ó borrar o ficheiro de actualización propio %.255s"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "non se puido escribir o estado actualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "non se puido facer `flush' do estado actualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "non se puido truncar para o estado actualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "non se puido facer `fsync' do estado actualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "non se puido pechar o estado actualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "non se puido instalar o estado actualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:250
+#: lib/dump.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "erro ó abrir `%s' para escribir a información de %s"
 
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:292
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "non se puido establecer o buffer no ficheiro de estado"
 
-#: lib/dump.c:264
+#: lib/dump.c:303
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "erro ó escribir o rexistro %s sobre `%.50s' a `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:271
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "erro ó facer `flush' da información de %s a `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:273
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "erro ó facer fsync da información de %s a `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:275
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "erro ó pechar `%.250s' tras escribir a información de %s"
 
-#: lib/dump.c:279
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 "erro ó ligar `%.250s' a `%.250s' para a copia de seguridade da información "
 "de %s"
 
-#: lib/dump.c:282
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "erro ó instalar `%.250s' como `%.250s' contendo a información de %s"
@@ -220,6 +221,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: ¡¡demasiados erros aniñados durante a recuperación de erros!!\n"
 
@@ -242,109 +244,110 @@ msgstr "erro escribindo `%s'"
 msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
 msgstr "%s:%d: erro interno `%s'\n"
 
-#: lib/fields.c:43
+#: lib/fields.c:44
 #, c-format
 msgid "%s is missing"
 msgstr "falta %s"
 
-#: lib/fields.c:56
+#: lib/fields.c:57
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
 msgstr "`%.*s' non está permitido para %s"
 
-#: lib/fields.c:63
+#: lib/fields.c:64
 #, c-format
 msgid "junk after %s"
 msgstr "basura despois de %s"
 
-#: lib/fields.c:73
+#: lib/fields.c:74
 #, c-format
 msgid "invalid package name (%.250s)"
 msgstr "nome de paquete incorrecto (%.250s)"
 
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:91
 #, c-format
 msgid "empty file details field `%s'"
 msgstr "campo de detalles do ficheiro `%s' baleiro"
 
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:94
 #, c-format
 msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
 msgstr "campo de detalles do ficheiro `%s' non permitido no ficheiro de estado"
 
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr ""
 "demasiados valores no campo de detalles do ficheiro `%s' (comparado con "
 "outros)"
 
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr ""
 "moi poucos valores no campo de detalles do ficheiro `%s' (comparado con "
 "outros"
 
-#: lib/fields.c:132
-msgid "yes/no in `essential' field"
+#: lib/fields.c:133
+#, fuzzy
+msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "yes/no en campo `essential'"
 
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "o valor do campo `status' non está permitido neste contexto"
 
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "terceira palabra (estado) no campo `status'"
 
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:188
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro na cadea de Version `%.250s': %.250s"
 
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:199
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "usouse un dos campos obsoletos `Revision' ou `Package-Revision'"
 
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:217
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr ""
 "o valor para o campo `config-version' non está permitido neste contexto"
 
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:221
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "erro na cadea Config-Version `%.250s': %.250s"
 
-#: lib/fields.c:237
+#: lib/fields.c:238
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr ""
 "o valor de `conffiles' ten unha liña que empeza por un caracter `%c' "
 "distinto do espacio"
 
-#: lib/fields.c:243
+#: lib/fields.c:244
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "o valor de `conffiles' ten unha liña mal formateada `%.*s'"
 
-#: lib/fields.c:249
+#: lib/fields.c:250
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "indicouse como `conffile' o directorio raíz ou un vacío"
 
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr "campo `%s', falta o nome do paquete, ou hai basura onde debería estar"
 
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:308
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "campo `%s', nome incorrecto de paquete `%.255s': %s"
 
-#: lib/fields.c:338
+#: lib/fields.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -353,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
 " referencia errónea de versión %c%c"
 
-#: lib/fields.c:344
+#: lib/fields.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -362,7 +365,7 @@ msgstr ""
 "campo `%s', referencia a `%.255s':\n"
 " `%c' está obsoleto, use `%c=' ou `%c%c' no seu lugar"
 
-#: lib/fields.c:354
+#: lib/fields.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -371,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "campo `%s', refencia a `%.255s':\n"
 " coincidencia exacta co número de versión implícita, suxírese usar `='"
 
-#: lib/fields.c:361
+#: lib/fields.c:362
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Só se poden usar versións exactas en Provides"
 
-#: lib/fields.c:365
+#: lib/fields.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -385,54 +388,54 @@ msgstr ""
 " o valor da versión comeza cun caracter non alfanumérico, suxírese\n"
 " engadir un espacio"
 
-#: lib/fields.c:379
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': a versión contén `('"
 
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': a versión contén ` '"
 
-#: lib/fields.c:385
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': versión incompleta"
 
-#: lib/fields.c:396
+#: lib/fields.c:397
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': error na versión: %.255s"
 
-#: lib/fields.c:405
+#: lib/fields.c:406
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "campo `%s', erro de sintaxe tras a referencia ó paquete `%.255s'"
 
-#: lib/fields.c:412
+#: lib/fields.c:413
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "non se admiten alternativas (`|') no campo %s"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "non se puido desbloquear a base de datos de estado do dpkg"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr "non ten permiso para bloquear a base de datos de estado do dpkg"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr ""
 "non se puido abrir/crear o ficheiro de bloqueo da base de datos de estado"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "a área da base de datos de estado está bloqueada por outro proceso"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "non de puido bloquear a base de datos de estado do dpkg"
 
@@ -511,7 +514,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "non se puido establecer a bandeira de close-on-exec para `%.250s'"
 
 #: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "fallo en buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -554,62 +558,71 @@ msgstr "erro 
 msgid "failed in buffer_copy (%s)"
 msgstr "fallo en buffer_copy (%s)"
 
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr "fallo en buffer_copy (%s)"
+
+#: lib/myopt.c:40
 #, c-format
 msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
 msgstr "erro ó abrir o ficheiro de configuración `%.255s' para ler"
 
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
 #, c-format
 msgid "configuration error: unknown option %s"
 msgstr "erro de configuración: opción %s descoñecida"
 
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s needs a value"
 msgstr "erro de configuración: %s precisa dun valor"
 
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
 msgstr "erro de configuración: %s non leva parámetros"
 
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
 #, c-format
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
 msgstr "erro lendo o ficheiro de opcións `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
 #, c-format
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "erro lendo o ficheiro de opcións `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "opción --%s descoñecida"
 
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "a opción --%s leva un parámetro"
 
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "a opción --%s non leva parámetros"
 
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "opción -%c descoñecida"
 
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "a opción -%c leva un parámetro"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "a opción -%c non leva parámetros"
@@ -670,46 +683,46 @@ msgstr "EOF antes do valor do campo `%.*s' (falta a nova li
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "EOF de MSDOS no valor do campo `%.*s' (¿falta nova liña?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF no valor do campo `%.*s' (falta nova liña final)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valor duplicado para o campo `%s'"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "o nome do campo definido polo usuario `%.*s' é demasiado curto"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valor duplicado para o campo definido polo usuario `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "atopáronse varias entradas de información de paquete, só se permite unha"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr ""
 "o campo `Configured-Version' para o paquete ten un `Status' non apropiado"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Paquete que ten `conffiles' sen estar instalado, esquecémonos deles"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "erro ó pechar tras a lectura: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "non hai información de paquetes en `%.255s'"
@@ -780,12 +793,12 @@ msgstr "a 
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "non hai nada tras os dous puntos no número de versión"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "falta %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "valor baleiro para %s"
@@ -794,6 +807,16 @@ msgstr "valor baleiro para %s"
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "non se pode abrir o ficheiro GPL "
 
+#: lib/showpkg.c:70
+#, c-format
+msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
+msgid "Closing brace missing in format\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/varbuf.c:105
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
 msgstr "erró o facer `realloc' para o buffer dunha variable"
@@ -884,7 +907,7 @@ msgstr "tentando sobrescribir `%.250s', que tam
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "non se pode crear `%.255s'"
@@ -990,7 +1013,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: non, %s é esencial, non se desconfigurará\n"
 " para permitir a desinstalación de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -999,24 +1022,24 @@ msgstr ""
 "dpkg: non, non se pode desinstalar %s (--auto-deconfigure axudará):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: considerando a desinstalación de %s en favor de %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr ""
 "%s non está correctamente instalado - ignoraranse as dependencias del.\n"
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 "dpkg: pode haber problemas desinstalando %s, xa que proporciona %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1025,17 +1048,17 @@ msgstr ""
 "dpkg: o paquete %s precisa ser reinstalado, pero de calquera xeito será "
 "desinstalado como se pediu.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: o paquete %s precisa ser reinstalado, non se desinstalará.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: sí, desinstalarase %s en favor de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1044,72 +1067,73 @@ msgstr ""
 "dpkg: acerca de %s que contén %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "paquetes en conflicto - non se instalará %.250s"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr ""
 "dpkg: aviso - ignorando conflicto, ¡pódese proceder de calquera xeito!\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive precisa polo menos unha ruta como argumento"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "erro ó executar `find' para --recursive"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "erro ó facer `fdopen' da tubería do `find'"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "erro lendo a tubería do find"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "erro pechando a tubería do find"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr "a busca para --recursive atopou un erro inesperado %i"
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "buscáronse, pero non se atopou ningún paquete (ficheiros *.deb)"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s precisa polo menos dun ficheiro de paquete como argumento"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Seleccionando o paquete %s non seleccionado previamente.\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Omitindo o paquete %s non seleccionado.\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "A versión %.250s de %.250s xa está instalada, omitindo.\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - aviso: desactualizando %.250s de %.250s a %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr "Non se desactualizará %.250s da versión %.250s á %.250s, omitindo.\n"
@@ -1133,17 +1157,17 @@ msgstr "non se puido restablecer a copia de seguridade de `%.250s'"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "non se puido desinstalar a versión recén extraída de `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "non está instalado ningún paquete chamado `%s', non se pode configurar"
 
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "o paquete %.250s xa está instalado e configurado"
 
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1152,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 "o paquete %.250s non está listo para a súa configuración\n"
 " non se pode configurar (estado actual `%.250s')"
 
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1161,11 +1185,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemas de dependencias impiden a configuración de %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar"
 
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1174,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: problemas de dependencias, pero configurarase como se pediu:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1182,32 +1206,22 @@ msgstr ""
 "O paquete está nun estado moi grave de inconsistencia - deberías\n"
 " reinstalalo antes de intentar configuralo."
 
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Configurando %s (%s) ...\n"
 
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "non se puido facer `stat' sobre o novo conffile `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "non se puido cambiar o propietario do novo conffile `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "non se puido establecer o modo do novo conffile `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "non se puido facer `stat' do conffile instalado `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1218,7 +1232,143 @@ msgstr ""
 "O ficheiro de configuración `%s' non está no sistema.\n"
 "Instalarase o novo ficheiro de configuración como se solicitou.\n"
 
-#: main/configure.c:230
+#: main/configure.c:226
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a copia de seguridade antiga `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:234
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó renomear `%.250s' a `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:242
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:250
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a versión da distribución antiga `%.250s': %"
+"s\n"
+
+#: main/configure.c:255
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s' (antes de sobrescribir): %s\n"
+
+#: main/configure.c:259
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó ligar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:263
+#, c-format
+msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
+msgstr "Instalando unha nova versión do ficheiro de configuración %s ...\n"
+
+#: main/configure.c:267
+#, c-format
+msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "non se puido instalar `%.250s' como `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: aviso - non se puido facer `stat' do ficheiro de config. `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#: main/configure.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
+" (= `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: aviso - o ficheiro de config. `%s' é unha ligazón circular\n"
+" (= `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: aviso - non se pode leer o conffile `%s', que é unha ligazón\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#  `dexenerado' non sei se é unha traducción moi apropiada
+#: main/configure.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
+" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: aviso - o conffile `%.250s' apunta a un\n"
+" nome de ficheiro dexenerado\n"
+" (`%s' é unha ligazón simbólica a `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: aviso - o conffile `%.250s' non é un ficheiro regular nin unha "
+"ligazón simbólica (= `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:403
+msgid "md5hash"
+msgstr "suma md5"
+
+#: main/configure.c:409
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: aviso - non se puido abrir o conffile %s para o `hash': %s\n"
+
+#: main/configure.c:427
+#, c-format
+msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "non se puido cambiar o propietario do novo conffile `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:430
+#, c-format
+msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "non se puido establecer o modo do novo conffile `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "erro ó executar diff (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
+msgid "wait for shell failed"
+msgstr "erro ó agardar polo intérprete de comandos"
+
+#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
+#. * instead.
+#.
+#. waitpid status
+#. waitpid result
+#: main/configure.c:489
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "Escriba `exit' cando remate.\n"
+
+#: main/configure.c:498
+#, c-format
+msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+msgstr "erro ó executar un intérprete de comandos (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:510
+msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+msgstr "¡Non esqueza poñer este proceso en primeiro plano (`fg') ó rematar!\n"
+
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1227,12 +1377,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ficheiro de configuración `%s'"
 
-#: main/configure.c:232
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (realmente `%s')"
 
-#: main/configure.c:237
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1242,7 +1393,8 @@ msgstr ""
 " ==> Ficheiro no sistema creado por vostede ou por un script.\n"
 " ==> Ficheiro tamén no paquete.\n"
 
-#: main/configure.c:244
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1250,7 +1402,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Modificado (por vostede ou por un script) desde a instalación.\n"
 
-#: main/configure.c:245
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1258,32 +1411,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Non modificado desde a instalación.\n"
 
-#: main/configure.c:248
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> O distribuidor do paquete publicou unha versión actualizada.\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr "     A versión no paquete é a mesma que na instalación anterior.\n"
 
-#: main/configure.c:255
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Usando o novo ficheiro como se solicitou.\n"
 
-#: main/configure.c:259
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Usando o ficheiro actual (antigo) como se solicitou.\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr ""
 " ==> Mantendo o ficheiro de configuración antigo como predeterminado.\n"
 
-#: main/configure.c:270
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Usando o novo ficheiro de configuración como predeterminado.\n"
 
-#: main/configure.c:276
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1297,180 +1457,42 @@ msgstr ""
 "      D     : amosar as diferencias entrámbalas dúas versións\n"
 "      Z     : lanzar un intérprete de comandos para examinar a situación\n"
 
-#: main/configure.c:283
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " A acción por defecto é conservar a versión actual.\n"
 
-#: main/configure.c:285
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " A acción por defecto é instalar a nova versión.\n"
 
-#: main/configure.c:291
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[por defecto=N]"
 
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[por defecto=Y]"
 
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[non hai opción por defecto]"
 
-#: main/configure.c:295
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr ""
 "erro escribindo na saída de erros estándar, descuberto antes de preguntar "
 "sobre os conffiles"
 
-#: main/configure.c:302
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "erro de lectura na entrada estándar ó preguntar sobre os conffiles"
 
-#: main/configure.c:303
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF na entrada estándar ó preguntar sobre os conffiles"
 
-#: main/configure.c:323
-#, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "erro ó executar diff (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr "erro ó agardar polo intérprete de comandos"
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"A versión que ten actualmente instalada do ficheiro está en:\n"
-" %s\n"
-"A versión contida na nova versión do paquete está en:\n"
-" %s\n"
-"Se decide encargarse da actualización vostede mesmo, quizáis editando\n"
-" a versión instalada, debería escoller `N' cando volva, para que non\n"
-" se bote a perder o seu coidadoso traballo.\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "Escriba `exit' cando remate.\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "erro ó executar un intérprete de comandos (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "¡Non esqueza poñer este proceso en primeiro plano (`fg') ó rematar!\n"
-
-#: main/configure.c:376
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a copia de seguridade antiga `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:384
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó renomear `%.250s' a `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:392
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:400
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a versión da distribución antiga `%.250s': %"
-"s\n"
-
-#: main/configure.c:405
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s' (antes de sobrescribir): %s\n"
-
-#: main/configure.c:409
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó ligar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:413
-#, c-format
-msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
-msgstr "Instalando unha nova versión do ficheiro de configuración %s ...\n"
-
-#: main/configure.c:417
-#, c-format
-msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "non se puido instalar `%.250s' como `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - non se puido facer `stat' do ficheiro de config. `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - o ficheiro de config. `%s' é unha ligazón circular\n"
-" (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - non se pode leer o conffile `%s', que é unha ligazón\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#  `dexenerado' non sei se é unha traducción moi apropiada
-#: main/configure.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - o conffile `%.250s' apunta a un\n"
-" nome de ficheiro dexenerado\n"
-" (`%s' é unha ligazón simbólica a `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - o conffile `%.250s' non é un ficheiro regular nin unha "
-"ligazón simbólica (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:545
-msgid "md5hash"
-msgstr "suma md5"
-
-#: main/configure.c:551
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: aviso - non se puido abrir o conffile %s para o `hash': %s\n"
-
 #: main/depcon.c:74
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
@@ -1584,7 +1606,7 @@ msgstr "   %.250s proporciona %.250s e vai ser instalado.\n"
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s proporciona %.250s e é %s.\n"
 
-#: main/enquiry.c:56
+#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(non hai ningunha descripción dispoñible)"
 
@@ -1658,6 +1680,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* non leva argumentos"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1666,6 +1689,7 @@ msgstr ""
 " Use `dpkg --configure dpkg' e despois inténteo de novo.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "¡dpkg non está rexistrado como instalado, non se pode comprobar o soporte\n"
@@ -1730,35 +1754,27 @@ msgstr "sa
 msgid "no newline"
 msgstr "non hai nova liña"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "non hai compoñente gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "non hai ningunha barra despois de gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr "dpkg: aviso, a arquitectura `%s' non está na táboa de reasignación\n"
 
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "--compare-versions leva tres argumentos: <version> <relación> <version>"
 
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "a relación de --compare-versions é errónea"
 
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "a versión ten unha sintaxe incorrecta: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "a versión `b' ten unha sintaxe errónea: %s\n"
@@ -1780,6 +1796,7 @@ msgstr ""
 "que fallaron."
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: demasiados erros, finalizando\n"
 
@@ -1843,6 +1860,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "erro pechando a lista de ficheiros do paquete `%.250s'"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Lendo a base de datos ... "
 
@@ -1959,7 +1977,7 @@ msgstr "desv
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "erro de lectura nos desvíos [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "non instalado"
 
@@ -1971,7 +1989,7 @@ msgstr "desempaquetado pero non configurado"
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "roto debido a un fallo en `postinst'"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
 
@@ -1984,7 +2002,8 @@ msgid "not installed but configs remain"
 msgstr "non instalado pero queda a súa configuración"
 
 #: main/help.c:87
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
+#, fuzzy
+msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
 msgstr "dpkg - aviso: non está establecido o PATH.\n"
 
 #: main/help.c:102
@@ -2052,6 +2071,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - non se puido facer `stat' de %s `%.250s': %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - probando o script do novo paquete no seu lugar ...\n"
 
@@ -2070,6 +2090,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "non se puido facer stat de %s `%.250s'"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... parece que foi todo ben.\n"
 
@@ -2079,11 +2100,11 @@ msgstr "dpkg: ... parece que foi todo ben.\n"
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "non se puido facer rmdir/unlink sobre `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "non se puido executar `rm' para a limpeza"
 
-#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+#: main/main.c:44
 msgid "Debian GNU/Linux `"
 msgstr "Administrador de paquetes `"
 
@@ -2091,18 +2112,23 @@ msgstr "Administrador de paquetes `"
 msgid "' package management program version "
 msgstr "' de Debian GNU/Linux, versión "
 
-#: main/main.c:48
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
-"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
+"See "
 msgstr ""
 "Esto é software libre; vexa a Licencia Xeral Pública GNU versión 2 ou\n"
 "posterior para condicións de copia. Non hai NINGUNHA garantía.\n"
 "Vexa dpkg --licence para o copyright e os detalles da licencia.\n"
 
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
+msgid " --licence for copyright and license details.\n"
+msgstr ""
+
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2116,8 +2142,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2155,7 +2179,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2281,7 +2306,7 @@ msgstr ""
 "As opcións marcadas con [*] producen unha saída extensa - ¡ fíltrea con\n"
 "`less' ou `more' !"
 
-#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "as accións --%s e --%s están en conflicto"
@@ -2344,13 +2369,13 @@ msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends require un nome de paquete legal. `%.250s' non o é; %s"
 
-#: main/main.c:263 main/main.c:281
+#: main/main.c:263 main/main.c:274
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "enteiro incorrecto para --%s: `%.250s'"
 
 #  `incidental' -> tomei a traducción da versión castelá
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2429,47 +2454,48 @@ msgstr ""
 "instalación. As opcións de forzado marcadas con [*] están activadas\n"
 "por defecto.\n"
 
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opción force/refuse descoñecida `%.*s'"
 
-#: main/main.c:437 main/main.c:441
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "non se puido facer malloc en execbackend"
 
-#: main/main.c:439 main/main.c:446
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "non se puido facer strdup en execbackend"
 
-#: main/main.c:450
+#: main/main.c:454
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "erro ó executar %s"
 
-#: main/main.c:462
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd leva 1 argumento, non 0"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd só leva 1 argumento"
 
-#: main/main.c:465
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "número non válido para --command-fd"
 
-#: main/main.c:467
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "non se puido abrir `%i' en modo fluxo"
 
-#: main/main.c:492
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperado antes do fin da liña %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:158 main/main.c:536 main/main.c:570 split/main.c:166
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
+#: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "é necesaria unha opción de acción"
 
@@ -2478,7 +2504,7 @@ msgstr "
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending non leva argumentos que non sexan opcións"
 
-#: main/packages.c:109
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s precisa polo menos dun nome de paquete como argumento"
@@ -2592,6 +2618,7 @@ msgstr ""
 
 #  Esto indica que a autenticación é correcta
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "feito\n"
 
@@ -2604,17 +2631,17 @@ msgstr "non se puido obter un nome de ficheiro 
 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
 msgstr "non se puido executar dpkg-deb para extraer a información de control"
 
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:205
 #, c-format
 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
 msgstr "Rexistrada información acerca de %s a partir de %s.\n"
 
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:214
 #, c-format
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "a arquitectura do paquete (%s) non cadra coa do sistema (%s)"
 
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2623,147 +2650,148 @@ msgstr ""
 "dpkg: acerca de %s, que contén %s, problema de pre-dependencias:\n"
 "%s"
 
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:268
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problema de pre-dependencias - non se instalará %.250s"
 
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: aviso - ¡ ignorando problema de pre-dependencias !\n"
 
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:283
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "Preparando para remprazar %s %s (usando %s) ...\n"
 
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:288
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "Desempaquetando %s (de %s) ...\n"
 
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:308
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "o nome do conffile (comeza por `%.250s') é moi longo (>%d caracteres)"
 
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:362
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "erro de lectura en %.250s"
 
 #. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:364
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "erro pechando %.250s"
 
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:366
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "erro intentando abrir %.250s"
 
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:399
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "Desconfigurando %s, para que se poida desinstalar %s ...\n"
 
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:457
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "Desempaquetando o remprazo de %.250s ...\n"
 
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:536
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr "non se puido executar dpkg-deb para obter o arquivo"
 
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:549
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "erro lendo a saída de tar do dpkg-deb"
 
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:551
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr "ficheiro tar corrompido - o paquete está corrompido"
 
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:554
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: borrar os posibles ceros á final"
 
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - non se puido borrar o ficheiro antigo `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "non se pode ler o directorio de información"
 
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "a versión antiga do paquete ten un ficheiro de información cun nome\n"
 "longuísimo que comeza por `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de información obsoleto `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "non se puido instalar o (supostamente) novo ficheiro de información `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "non se puido abrir o directorio de control temporal"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "o paquete contén un nome de ficheiro de información de control longuísimo\n"
 "(comeza por `%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "a información de control do paquete contiña o directorio `%.250s'"
 
 #  Qué mal sona esto traducido...
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "ó borrar o directorio `%.250s' na información de control do paquete\n"
 "atopouse un erro distinto de non ser un directorio"
 
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: aviso - o paquete %s contiña `list' como ficheiro de información"
 
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "non se puido instalar o novo ficheiro de información `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Note a desaparición de %s, que foi completamente remprazado.)\n"
 
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "non se puido borrar o ficheiro de información de control `%.250s' que "
 "desapareceu"
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
@@ -2771,7 +2799,7 @@ msgstr ""
 "dpkg - aviso: %.250s non está instalado, ignórase a petición de\n"
 " desinstalalo.\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2780,11 +2808,11 @@ msgstr ""
 "dpkg - aviso: ignórase a petición de desinstalar %.250s, só quedan no\n"
 " sistema os ficheiros de configuración.  Use --purge para borralos tamén.\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "Este é un paquete esencial - non debería ser desinstalado."
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2793,11 +2821,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: hai problemas de dependencias que impiden a desinstalación de %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "problemas de dependencias - non se desinstalará"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2807,7 +2835,7 @@ msgstr ""
 " xeitos como se solicitou:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2815,26 +2843,17 @@ msgstr ""
 "O paquete está nun estado moi inconsistente - debería ser\n"
 " reinstalado antes de intentar desinstalalo."
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "Desinstalaría ou purgaría %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Desinstalando %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - aviso: ó desinstalar %.250s, o directorio `%.250s' non está baleiro "
-"polo que non se borrará.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -2843,12 +2862,12 @@ msgstr ""
 "dpkg - aviso: ó desinstalar %.250s, non se puido borrar o directorio `"
 "%.250s': %s - ¿será un punto de montaxe?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "non se pode borrar `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "non se pode borrar o ficheiro `%.250s'"
@@ -2858,45 +2877,54 @@ msgstr "non se pode borrar o ficheiro `%.250s'"
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "non se pode borrar o ficheiro de información de control `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "non se pode comprobar a existencia de `%.250s'"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - aviso: ó desinstalar %.250s, o directorio `%.250s' non está baleiro "
+"polo que non se borrará.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "Purgando os ficheiros de configuración de %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr ""
 "non se pode borrar o ficheiro de configuración antigo `%.250s' (= `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr ""
 "non se pode ler o directorio do ficheiro de configuración `%.250s' (de `"
 "%.250s')"
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr ""
 "non se pode borrar a vella copia de seguridade do ficheiro de configuración `"
 "%.250s' (de `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "non se pode comprobar a existencia de `%.250s'"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "non se pode borrar a lista de ficheiros antiga"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "non se pode borrar o script `postrm' antigo"
 
-#: main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Non se atoparon paquetes que se correspondan con %s.\n"
@@ -2985,33 +3013,186 @@ msgstr "Actualizouse informaci
 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
 msgstr "--forget-old-unavail non leva argumentos"
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#  Penso que é mellor deixar sen traducir esto
+#: main/query.c:140
+msgid ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+msgstr ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: main/query.c:216
+#, c-format
+msgid "diversion by %s"
+msgstr "desviación por %s"
+
+#: main/query.c:217
+#, c-format
+msgid "local diversion"
+msgstr "desviación local"
+
+#: main/query.c:218
+msgid "to"
+msgstr "a"
+
+#: main/query.c:218
+msgid "from"
+msgstr "desde"
+
+#: main/query.c:251
+msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
+msgstr ""
+"--search precisa polo menos dun patrón de nome de ficheiro como argumento"
+
+#: main/query.c:279
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgstr "dpkg: non se atopou %s.\n"
+
+#: main/query.c:317
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+msgstr "O paquete `%s' non está instalado e non hai información dispoñible.\n"
+
+#: main/query.c:326
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not available.\n"
+msgstr "O paquete `%s' non está dispoñible.\n"
+
+#: main/query.c:336
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgstr "O paquete `%s' non está instalado.\n"
+
+#: main/query.c:345
+#, c-format
+msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+msgstr "O paquete `%s' non contén ningún ficheiro (!)\n"
+
+#: main/query.c:351
+#, c-format
+msgid "locally diverted"
+msgstr "desviado localmente"
+
+#: main/query.c:352
+#, c-format
+msgid "package diverts others"
+msgstr "o paquete desvía a outros"
+
+#: main/query.c:353
+#, c-format
+msgid "diverted by %s"
+msgstr "desviado por %s"
+
+#: main/query.c:354
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr " a: %s\n"
+
+#: main/query.c:373
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgstr ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar os arquivos,\n"
+"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar o seu contido."
+
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Debian `"
+msgstr "Administrador de paquetes `"
+
+#: main/query.c:436
+#, fuzzy
+msgid "' package management program query tool\n"
+msgstr "' de Debian GNU/Linux, versión "
+
+#: main/query.c:448
+#, c-format
+msgid "Usage: "
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+" [<option>] <command>\n"
+"Commands:\n"
+"  -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
+"  -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+"  -L|--listfiles <package-name> ...   list files `owned' by package(s)\n"
+"  -l|--list [<pattern> ...]           list packages concisely\n"
+"  -W|--show <pattern> ...             show information on package(s)\n"
+"  -S|--search <pattern> ...           find package(s) owning file(s)\n"
+"  --help | --version                  show this help / version number\n"
+"  --licence                           print copyright licensing terms\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s\n"
+"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+"   case left aligenment will be used. \n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:476
+msgid ""
+"Use --help for help about querying packages;\n"
+"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - erro: %s (`%s') non contén ningún díxito\n"
 
 #  Non sei ningunha forma mellor de traducilo
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr "%s: non hai un lazo de copia con compresión"
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s: erro interno de gzip: lectura: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s: erro interno de gzip: escritura: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr "%s: erro interno de gzip: read(%i) != write(%i)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "%s: non se puido executar gzip %s"
@@ -3267,9 +3448,9 @@ msgstr ""
 "cabeceira"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
-msgstr ""
-"o ficheiro `%.250s' está corrompido - lonxitude do membro negativa %zi"
+msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - lonxitude do membro negativa %zi"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:129
 #, c-format
@@ -3314,6 +3495,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "o ficheiro `%.250s' contén dous membros de control, abandoando"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3331,6 +3513,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "o arquivo ten unha lonxitude de control mal formateada `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3343,6 +3526,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr "ctrlarea"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3413,7 +3597,7 @@ msgstr "erro 
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "erro ó executar tar"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "--%s precisa dun ficheiro .deb como argumento"
@@ -3437,134 +3621,163 @@ msgstr "--%s leva polo menos dous argumentos (.deb e directorio)"
 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
 msgstr "--%s só leva un argumento (ficheiro .deb)"
 
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:49
 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
 msgstr "erro ó cambiar ó directorio `/' para facer limpeza"
 
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:51
 msgid "failed to fork for cleanup"
 msgstr "non se puido facer `fork' para a limpeza"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:56
 msgid "failed to wait for rm cleanup"
 msgstr "non se puido esperar pola limpeza con rm"
 
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:57
 #, c-format
 msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
 msgstr "a limpeza con rm fallou, código %d\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:69
-msgid "failed to make temporary filename"
+#: dpkg-deb/info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to make temporary directoryname"
 msgstr "erro ó crear un nome de ficheiro temporal"
 
-#: dpkg-deb/info.c:73
+#: dpkg-deb/info.c:75
 msgid "failed to exec rm -rf"
 msgstr "erro ó executar rm -rf"
 
-#: dpkg-deb/info.c:93
+#: dpkg-deb/info.c:95
 msgid "info_spew"
 msgstr "info_spew"
 
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:97
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
 msgstr "dpkg-deb: `%.255s' non contén compoñentes de control `%.255s'\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:101
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
 msgstr "a apertura da compoñente `%.255s' (en %.255s) fallou inesperadamente"
 
-#: dpkg-deb/info.c:103
-msgid "at least one requested control component missing"
+#: dpkg-deb/info.c:106
+#, fuzzy
+msgid "One requested control component is missing"
+msgstr "falta polo menos unha componente de control requerida"
+
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d requested control components are missing"
 msgstr "falta polo menos unha componente de control requerida"
 
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot scan directory `%.255s'"
 msgstr "non se pode examinar o directorio `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:126
 #, c-format
 msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "non se pode facer `stat' de `%.255s' (en `%.255s')"
 
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "non se pode abrir `%.255s' (en `%.255s')"
 
-#: dpkg-deb/info.c:138
+#: dpkg-deb/info.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "non se pode ler `%.255s' (en `%.255s')"
 
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:146
 #, c-format
 msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
 msgstr " %7ld bytes, %5d liñas   %c  %-20.127s %.127s\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:147
+#: dpkg-deb/info.c:152
 #, c-format
 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     non é un ficheiro normal  %.255s\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:157
 #, c-format
 msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
 msgstr "erro ó ler `control' (en `%.255s')"
 
-#: dpkg-deb/info.c:153
+#: dpkg-deb/info.c:158
 msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
 msgstr "(¡non hai ficheiro `control' no arquivo de control!)\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:178
 msgid "could not open the `control' component"
 msgstr "non se puido abrir a componente `control'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:208
 msgid "failed during read of `control' component"
 msgstr "erro durante a lectura da componente `control'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:235
+#: dpkg-deb/info.c:219
+msgid "Error in format"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/info.c:255
 msgid "--contents takes exactly one argument"
 msgstr "--contents leva exactamente un argumento"
 
-#: dpkg-deb/main.c:46
+#: dpkg-deb/main.c:48
 msgid "' package archive backend version "
 msgstr "' de Debian GNU/Linux, versión "
 
-#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-deb/main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty.  See dpkg-deb --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"See dpkg-deb --licence for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  Esto é software libre; vexa a\n"
-"Licencia Xeral Pública GNU versión 2 ou posterior para as condicións de "
-"copia.\n"
-"Non hai NINGUNHA garantía.  Vexa dpkg-deb --licence para máis detalles.\n"
+"Esto é software libre; vexa a Licencia Xeral Pública GNU versión 2 ou\n"
+"posterior para condicións de copia. Non hai NINGUNHA garantía.\n"
+"Vexa dpkg --licence para o copyright e os detalles da licencia.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>]    Build an archive.\n"
-"       dpkg-deb -c|--contents <deb>               List contents.\n"
-"       dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...]      Show info to stdout.\n"
-"       dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...]    Show field(s) to stdout.\n"
-"       dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>]  Extract control info.\n"
-"       dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory>    Extract files.\n"
-"       dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory>   Extract & list files.\n"
-"       dpkg-deb --fsys-tarfile <deb>              Output filesystem "
-"tarfile.\n"
-"       dpkg-deb -h|--help                         Display this message.\n"
-"       dpkg-deb --version | --licence             Show version/licence.\n"
+"Command:\n"
+"  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
+"  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
+"  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
+"  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
+"  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
+"  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
+"  -X|--vextract <deb> <directory>   extract & list files.\n"
+"  --fsys-tarfile <deb>              output filesystem tarfile.\n"
+"  -h|--help                         display this message.\n"
+"  --version | --licence             show version/licence.\n"
+"\n"
 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-"Options:  -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
-"          --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
-"          -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
+"  --old, --new               select archive format\n"
+"  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
+"  -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -3601,7 +3814,7 @@ msgstr ""
 "desempaquetados\n"
 "usando `dpkg-deb --extract' serán instalados incorrectamente !\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:81
+#: dpkg-deb/main.c:98
 msgid ""
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -3707,6 +3920,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "o ficheiro `%.250s' non é unha parte de arquivo"
 
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3755,6 +3969,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "non se puido (re)abrir o ficheiro de parte de entrada `%.250s'"
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "feito\n"
 
@@ -3973,33 +4188,33 @@ msgstr "non se puido descartar `%.250s'"
 msgid "Deleted %s.\n"
 msgstr "Desinstalado %s.\n"
 
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
 msgid "--split needs a source filename argument"
 msgstr "--split precisa dun ficheiro fonte como argumento"
 
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
 msgstr "--split leva polo menos un ficheiro fonte e un prefixo de destino"
 
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
 #, c-format
 msgid "unable to open source file `%.250s'"
 msgstr "non se puido abrir o ficheiro fonte `%.250s'"
 
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
 msgid "unable to fstat source file"
 msgstr "non se puido facer `fstat' do ficheiro fonte"
 
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
 #, c-format
 msgid "source file `%.250s' not a plain file"
 msgstr "o ficheiro fonte `%.250s' non é un ficheiro normal"
 
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "non se puido executar mksplit"
 
-#: utils/md5sum.c:61
+#: utils/md5sum.c:60
 msgid "Type md5sum --help for help."
 msgstr "Escriba md5sum --help para obter axuda."
 
@@ -4008,7 +4223,7 @@ msgstr "Escriba md5sum --help para obter axuda."
 msgid "error processing %s: %s\n"
 msgstr "erro procesando %s: %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:169
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4027,146 +4242,154 @@ msgstr ""
 "ficheiros que este programa amosa na saída estandar cando xera resumes.\n"
 
 #  Non sei qué significa esto exactamente
-#: utils/md5sum.c:182
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr "mdfile"
 
-#: utils/md5sum.c:222
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: liña non recoñecida: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:256
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:261
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: erro lendo %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FALLOU\n"
 
-#: utils/md5sum.c:271
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: fallou o chequeo MD5 para '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:274
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: a comprobación MD5 fallou en %d ficheiro(s) de %d\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: non se comprobou ningún ficheiro\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr "¿ Buscar ?"
 
-#: dselect/basecmds.cc:131
+#: dselect/basecmds.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Erro"
+
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "Axuda: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:137
-msgid ""
-"? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
+#: dselect/basecmds.cc:177
+msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
-"? = menú de axuda     Espacio = sair da axuda     . = seguinte axuda\n"
-"ou unha tecla dunha páxina de axuda "
 
-#: dselect/basecmds.cc:145
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "A información de axuda está dispoñible baixo os seguintes temas:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:153
+#: dselect/basecmds.cc:192
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
-"  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
+"Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
+"  or <space> to read each help page in turn. "
 msgstr ""
 "Presione unha tecla da lista anterior, Espacio para saír da axuda,\n"
 "  ou `.' (punto) para ler cada unha das páxinas da axuda. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:159
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "erro lendo do teclado na axuda"
 
-#: dselect/baselist.cc:54
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "fallou a ioctl(TIOCGWINSZ)"
 
-#: dselect/baselist.cc:57
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr "fallou o `doupdate' no manexador de SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:64
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "erro o restablecer a sinal antiga SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:66
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "erro ó restablecer a máscara de sinal antiga"
 
-#: dselect/baselist.cc:76
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "erro ó obter a máscara de sinal antiga"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "erro ó obter a sinal SIGWINCH antiga"
 
-#: dselect/baselist.cc:81
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "erro ó bloquear SIGWINCH"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:86
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "erro ó establecer a nova sinal SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:123
+#: dselect/baselist.cc:126
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "erro ó asignar par de cores"
 
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "erro ó crear a fiestra de título"
 
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "erro ó crear a fiestra de `whatinfo'"
 
 #  Esto non sei o que é
-#: dselect/baselist.cc:171
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "erro ó crear `baselist pad'"
 
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "erro ó crear `heading pad'"
 
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "erro ó crear `thisstate pad'"
 
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "erro ó crear `info pad'"
 
-#: dselect/baselist.cc:187
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "erro ó crear a fiestra de pregunta"
 
-#: dselect/baselist.cc:200
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4191,263 +4414,263 @@ msgstr ""
 " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/baselist.cc:256
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr "asociacións de teclado"
 
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr "  -- %d%%, pulse "
 
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr "%s para seguir"
 
-#: dselect/baselist.cc:318
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr "%s para volver"
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr "[non asociada]"
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[desc: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr "Avanza a través da axuda/información"
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr "Retrocede a través da axuda/información"
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr "Sube"
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr "Baixa"
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "Vai ó principio da lista"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "Vai ó final da lista"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr "Solicita axuda (recorre as pantallas de axuda)"
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr "Recorre as pantallas de información"
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr "Redebuxa a pantalla"
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr "Avanza a través da lista nunha liña"
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr "Retrocede a través da lista nunha liña"
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Avanza a través da axuda/información nunha liña"
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Retrocede a través da axuda/información nunha liña"
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr "Avanza a través da lista"
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr "Retrocede a través da lista"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr "Marca paquete(s) para a instalación"
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr "Marca paquete(s) para a desinstalación"
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr "Marca paquete(s) para a desinstalación e purga"
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr "Fai o resaltado máis específico"
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr "Fai o resaltado menos específico"
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr "Busca un paquete que conteña unha cadea no seu nome"
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr "Repite a última búsqueda."
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr "Intercambia o criterio de ordenación prioridade/selección"
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr "Sair, confirmando, e comprobando dependencias"
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr "Sair, confirmando e sen comprobar dependencias"
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr "Sair, rexeitando as suxerencias de conflictos/dependencias"
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr "Abortar - sair sen facer ningún cambio"
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr "Poñer o estado antigo para tódolos paquetes"
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr "Poñer o estado suxerido para tódolos paquetes"
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Poñer o estado directamente solicitado para tódolos paquetes"
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr "Selecciona o método de acceso actualmente resaltado"
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr "Saír sen cambiar o método de acceso seleccionado"
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Escriba dselect --help para obter axuda."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cceso"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escolle o método de acceso a usar."
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "a[C]tualizar"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Actualiza a lista dos paquetes dispoñibles, se é posible."
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleccionar"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicitar que paquetes desexa no sistema."
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instala e actualiza os paquetes desexados."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura os paquetes que están sen configurar."
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr "d"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[D]esinstalar"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Desinstala o software non desexado."
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr "b"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "a[B]andonar"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Abandona dselect."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "Interface de manexo de paquetes `%s' de Debian."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4465,7 +4688,7 @@ msgstr ""
 "posterior para as condicións de copia. NON hai garantía. Vexa\n"
 "dselect --licence para máis detalles.\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
 "       dselect [options] action ...\n"
@@ -4481,54 +4704,60 @@ msgstr ""
 "          --colour pantalla:[primeiro plano],[fondo][:attr[+attr+..]]\n"
 "Accións:  access update select install config remove quit\n"
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Partes da pantalla:\n"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "non se puido abrir o ficheiro de depurado `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "Incorrecto %s `%s'\n"
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr "parte da pantalla"
 
-#: dselect/main.cc:244
-msgid "Null color specificaton\n"
+#: dselect/main.cc:246
+#, fuzzy
+msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificación de cor nula\n"
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
-msgid "color"
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "colour"
 msgstr "cor"
 
-#: dselect/main.cc:265
-msgid "color attribute"
+#: dselect/main.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo de cor"
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "O terminal non parece dar soporte ó direccionamento por cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "O terminal non parece dar soporte ó resaltamento.\n"
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
@@ -4536,11 +4765,11 @@ msgstr ""
 "Estableza a súa variable TERM correctamente, use un terminal mellor,\n"
 "ou traballe coa ferramenta de administración por paquete "
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "o terminal carece das características necesarias, abandoando"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4554,7 +4783,7 @@ msgstr ""
 "Presione <intro> para confirmar a selección.  ^L redebuxa a pantalla.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4564,61 +4793,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acceso en só lectura: ¡só se poderá ver as seleccións!"
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "erro ó facer `getch' no menú principal"
 
-#: dselect/main.cc:496
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "cadea de acción `%.50s' descoñecida"
 
-#: dselect/methlist.cc:67
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect - lista de métodos de acceso"
 
-#: dselect/methlist.cc:76
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "Método de acceso `%s'."
 
-#: dselect/methlist.cc:110
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Abrev."
 
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
-#: dselect/methlist.cc:155
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "erro no `doupdate'"
 
-#: dselect/methlist.cc:157
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "erro ó desbloquear SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:161
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "erro ó rebloquear SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "erro no `getch'"
 
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[ningún]"
 
-#: dselect/methlist.cc:180
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr "explicación de "
 
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr "Ningunha explicación dispoñible."
 
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4629,7 +4854,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -4637,225 +4862,228 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Presione <intro> para seguir."
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "erro ó non capturar a sinal %d: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "non se puido ignorar a sinal %d antes de executar %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "non se puido executar o proceso %.250s `%.250s'"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "non se puido esperar por %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr "obtívose un estado do fillo equivocado - esperábase %ld, obtívose %ld"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "devolveu o código de erro %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "foi interrumpido.\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "foi rematado por unha sinal: %s.\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(Deixou un `coredump'.)\n"
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "fallou cun código de espera %d descoñecido.\n"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Presione <intro> para seguir.\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "erro de escritura na saída estándar"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr "erro lendo o recoñecemento da mensaxe de fallo do programa"
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "o script de actualización da lista `available'"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "o script de instalación"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "o script de petición/configuración"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de opcións do método `%.250s' -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "erro lendo o ficheiro de opcións `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "non se puido ler o directorio `%.250s' para ler os métodos"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr "o método `%.250s' ten un nome demasiado longo (%d > %d caracteres)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "non se puido acceder ó script do método `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "non se puido ler o ficheiro de opcións do método `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr "atopouse un non díxito cando se esperaba un díxito"
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr "EOF na cadea de índice"
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr "cadea de índice demasiado longa"
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr "nova liña antes de que comece o nome da opción"
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr "EOF antes de que comece o nome da opción"
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr ""
 "atopouse un non alfanumérico onde se esperaba o comezo do nome dunha opción"
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "caracter non alfanumérico no nome da opción"
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "EOF no nome da opción"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr "nova liña antes do resume"
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr "EOF antes do resume"
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr "EOF no resume - falta unha nova liña"
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "non se puido abrir o ficheiro de descripción de opcións `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr ""
 "non se puido facer `stat' do ficheiro de descripción de opcións `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "erro ó ler o ficheiro de descripción de opcións `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "erro durante a lectura do ficheiro de descripción de opcións `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr "erro durante a lectura do ficheiro de opcións do método `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "non se puido abrir o ficheiro de opcións actual `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "non se puido abrir o novo ficheiro de opcións `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "non se puido escribir unha nova opción en `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "non se puido pechar o novo ficheiro de opcións `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "non se puido instalar a nova opción como `%.250s'"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr "(non hai datos do cliente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "novo paquete"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "instalar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr "conxelar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "desinstalar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr "purgar"
 
@@ -4863,275 +5091,275 @@ msgstr "purgar"
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr "REINSTALAR"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "desempaquetado (non configurado)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "configuración fallida"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "medio instalado"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "desinstalado (queda a configuración)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "Requeridos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "Importantes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "Recomendados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcionais"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr "Contrib"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr "¡Bug!"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Sen clasificar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "suxire"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "recomenda"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "depende de"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "pre-depende de"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "fai conflicto con"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "proporciona"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "rempraza a"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "amplía"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "Req"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "Imp"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "Est"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "Rec"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "Opc"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "Ext"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr "Ctb"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr "bUG"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "¿?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "Rotos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "Novos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "Obsoletos/locais"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Actualizados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "dispoñibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "Desinstalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Paquetes mal instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "Paquetes novos dispoñibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "Paquetes actualizados (hai unha nova versión dispoñible)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "Paquetes obsoletos e locais presentes no sistema"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "Paquetes instalados actualizados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "Paquetes dispoñibles (non instalados actualmente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "Paquetes desintalados e xa non dispoñibles"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Paquetes instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "Paquetes desinstalados (aínda queda a configuración)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "Paquetes purgados ou nunca instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "Purgados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect - lista de paquetes recursiva"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect - inspección dos estados dos paquetes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect - listado principal de paquetes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr " (por sección)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr " (disp., sección)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr " (estado, sección)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr " (por prioridade)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr " (disp., prioridade)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (estado, prioridade)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (alfabéticamente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr " (por disponibilidade)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr " (por estado)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr " marca:+/=/- conciso:v axuda:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr " marca:+/=/- literal:v axuda:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " conciso:v axuda:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " literal:v axuda:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -5154,129 +5382,137 @@ msgstr ""
 "oportunidade\n"
 "de marcar paquetes en diferentes tipos de grupos."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "interrelacións que afectan "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "interrelacións"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "descripción de "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "non hai descripción dispoñible."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "descripción"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr "información de control instalada actualmente"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr "información de control instalada para "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "versión dispoñible da información do ficheiro de control"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "versión dispoñible da información do ficheiro de control de "
 
-#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<nula>"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkglist.cc:507
+msgid "invalid search option given"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkglist.cc:521
+msgid "error in regular expression"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr " non semella estar dispoñible\n"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr " ou "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "Tódolos paquetes"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "%s paquetes sen unha sección"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "%s paquetes na sección %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "Paquetes %s %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "Paquetes %s %s sen unha sección"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "Paquetes %s %s na sección %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (era: %s).  %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "¿Instalado?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "Marca antiga"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "Marcado para"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr "EIOM"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "Paquete"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr "Ver.inst."
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Ver.disp."
 
@@ -5351,43 +5587,40 @@ msgstr ""
 "búsqueda\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
-msgid "Introduction to package list"
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to package selections"
 msgstr "Introducción á lista de paquetes"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Welcome to the main package listing.  Please read the help that is "
-"available!\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
 "You will be presented with a list of packages which are installed or "
 "available\n"
 "for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
 "mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"\n"
 "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
 "that\n"
 "the line `All packages' is selected.  `+', `-' and so on will affect all "
 "the\n"
-"packages described by the highlighted line.  Use `o' to change the order of "
-"the\n"
-"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
-"\n"
-"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
-"default.\n"
-"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
-"screen.\n"
+"packages described by the highlighted line.\n"
 "\n"
 "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
 "be\n"
 "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
 "problems.\n"
 "\n"
-"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
-"your changes and leave the package listing.  A final check on conflicts and\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
+"or `Q' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
 "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
 "\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
 msgstr ""
 "Benvido ó listado principal de paquetes. Por favor, lea a axuda dispoñible\n"
 "\n"
@@ -5421,31 +5654,31 @@ msgstr ""
 "calquera\n"
 "momento para obter axuda.\n"
 
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
-msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to read-only package list browser"
 msgstr "Introducción ó navegador da lista de paquetes (só lectura)"
 
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Welcome to dselect's main package listing.  Since you do not have the\n"
-"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
-"\n"
-"Much on-line help is available, please make use of it!  Press `?' for help.\n"
-"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
 "You will be presented with a list of packages which are installed or "
 "available\n"
-"for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys "
-"(just\n"
-"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
-"keystrokes\n"
-"help screen) and observe the status of the packages and read information "
-"about\n"
-"them.\n"
+"for installation.  Since you do not have the privilege necessary to update\n"
+"package states, you are in a read-only mode.  You can navigate around the\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
+"the status of the packages and read information about them.\n"
+"\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
 "\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
 "When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
+"\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
 msgstr ""
 "Benvido ó listado principal de paquetes de dselect. Xa que non ten os\n"
 "privilexios necesarios para actualizar o estado dos paquetes está en modo "
@@ -5472,6 +5705,7 @@ msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
 msgstr "Introducción á lista de resolución de conflicto/dependencia"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:75
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
 "\n"
@@ -5502,7 +5736,7 @@ msgid ""
 "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
 "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
 "\n"
-"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"Press <enter> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
 "help.\n"
 msgstr ""
 "Resolución de dependencia/conflicto - Introducción.\n"
@@ -5761,76 +5995,44 @@ msgstr ""
 "  /                buscar (pulse intro para cancelar)\n"
 "  \\                repetir a última búsqueda\n"
 
-#  Penso que é mellor deixar sen traducir esto
 #~ msgid ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
-#~ "installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-#~ "uppercase=bad)\n"
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
-#~ "installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-#~ "uppercase=bad)\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nome"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versión"
-
-#~ msgid "diversion by %s"
-#~ msgstr "desviación por %s"
+#~ "A versión que ten actualmente instalada do ficheiro está en:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "A versión contida na nova versión do paquete está en:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "Se decide encargarse da actualización vostede mesmo, quizáis editando\n"
+#~ " a versión instalada, debería escoller `N' cando volva, para que non\n"
+#~ " se bote a perder o seu coidadoso traballo.\n"
 
-#~ msgid "local diversion"
-#~ msgstr "desviación local"
-
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "a"
-
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "desde"
-
-#~ msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
-#~ msgstr ""
-#~ "--search precisa polo menos dun patrón de nome de ficheiro como argumento"
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "non hai compoñente gcc-lib"
 
-#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
-#~ msgstr "dpkg: non se atopou %s.\n"
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "non hai ningunha barra despois de gcc-lib"
 
-#~ msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty.  See dpkg-deb --licence for details.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "O paquete `%s' non está instalado e non hai información dispoñible.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not available.\n"
-#~ msgstr "O paquete `%s' non está dispoñible.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-#~ msgstr "O paquete `%s' non está instalado.\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-#~ msgstr "O paquete `%s' non contén ningún ficheiro (!)\n"
-
-#~ msgid "locally diverted"
-#~ msgstr "desviado localmente"
-
-#~ msgid "package diverts others"
-#~ msgstr "o paquete desvía a outros"
-
-#~ msgid "diverted by %s"
-#~ msgstr "desviado por %s"
-
-#~ msgid " to: %s\n"
-#~ msgstr " a: %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  Esto é software libre; vexa a\n"
+#~ "Licencia Xeral Pública GNU versión 2 ou posterior para as condicións de "
+#~ "copia.\n"
+#~ "Non hai NINGUNHA garantía.  Vexa dpkg-deb --licence para máis detalles.\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-#~ "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
+#~ "? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
 #~ msgstr ""
-#~ "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar os arquivos,\n"
-#~ "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar o seu contido."
+#~ "? = menú de axuda     Espacio = sair da axuda     . = seguinte axuda\n"
+#~ "ou unha tecla dunha páxina de axuda "
 
 #~ msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
 #~ msgstr "a lista de ficheiros do paquete `%.250s' está truncada"
index 2b44a3e18018a6afa3676ff8ddd2f3a218174ec6..1d1358d3317695ab6976e5147d3e534f0335adf7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -37,7 +37,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-04-24 13:18+02:00\n"
 "Last-Translator: Lele Gaifax <lele@seldati.it>\n"
 "Language-Team: italian <li@li.org>\n"
@@ -87,17 +88,17 @@ msgstr "Errore di sistema n.%d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Segnale n.%d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "dpkg: impossibile allocare memoria per strdup in findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "la dimensione %7d si ripresenta %5d volte\n"
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "scrittura fallita durante hashreport"
 
@@ -148,51 +149,51 @@ msgstr "impossibile fare il flush di %.250s dopo il riempimento"
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "impossibile spostarsi all'inizio di %.250s dopo il riempimento"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "l'operazione richiesta necessita dei privilegi di superuser"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "impossibile accedere all'area di stato di dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr ""
 "l'operazione necessita i permessi di lettura/scrittura all'area di stato di "
 "dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "impossibile rimuovere il mio stesso file di update %.255s"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile scrivere lo stato aggiornato di `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare il flush dello stato aggiornato di `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare il truncate dello stato aggiornato di `%.250s'<"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare l'fsync dello stato aggiornato di `%.250s'<"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile chiudere lo stato aggiornato di `%.250s'<"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di `%.250s'<"
@@ -211,30 +212,30 @@ msgstr "impossibile settare il parametro di bufferizzazione sul file di stato"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "impossibile scrivere il record di %s relativo a `%.50s' in `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:310
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare il flush delle informazioni di %s in `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:312
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare l'fsync delle informazioni di %s in `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr ""
 "impossibile chiudere `%.250s' dopo la scrittura delle informazioni di %s"
 
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 "impossibile creare il collegamento da `%.250s' a `%.250s' per il backup "
 "delle info di %s"
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s' contenente le info di %s"
@@ -253,6 +254,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: troppi errori correlati durante il ripristino per errori !!\n"
 
@@ -417,17 +419,17 @@ msgstr ""
 " il numero di versione inizia con un carattere non alfanumerico,\n"
 " suggerita l'aggiunta di uno spazio"
 
-#: lib/fields.c:380
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('"
 
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene ` '"
 
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': versione non terminata"
@@ -448,23 +450,23 @@ msgstr ""
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternative (`|') non consentite nel campo %s"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "impossibile rilasciare il lock sul database di stato di dpkg"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr "non hai i permessi per ottenere il lock sul database di stato di dpkg"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr "impossibile aprire/creare il file di lock per il database di stato"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "qualche altro processo detiene il lock sul database di stato"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "impossibile ottenere il lock del database di stato di dpkg"
 
@@ -542,8 +544,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "impossibile chiudere il nuovo file di opzioni `%.250s'"
 
 #: lib/mlib.c:199
-#, fuzzy
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%zi, %s) fallita"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -621,32 +623,36 @@ msgstr "errore leggendo il file di configurazione `%.255s'"
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "errore chiudendo il file di configurazione `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:127
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "opzione --%s non riconosciuta"
 
-#: lib/myopt.c:131
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "l'opzione --%s richiede un valore"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "l'opzione --%s non accetta alcun valore"
 
-#: lib/myopt.c:143
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "opzione -%c non riconosciuta"
 
-#: lib/myopt.c:148
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "l'opzione -%c richiede un valore"
 
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore"
@@ -707,45 +713,45 @@ msgstr "EOF prima del valore per il campo `%.*s' (manca il newline finale)"
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo `%.*s' (manca il newline?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF nel valore del campo `%.*s' (manca il newline finale)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valore duplicato per il campo `%s'"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "il nome del campo definito dall'utente `%.*s' è troppo corto"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "trovate più descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione, che dimentico."
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "impossibile chiudere `%.255s' dopo la lettura"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti"
@@ -816,12 +822,12 @@ msgstr "l'\"epoch\" nella versione non 
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "non c'è nulla dopo il ':' (due punti) nel numero di versione"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "manca %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "valore vuoto per %s"
@@ -830,12 +836,13 @@ msgstr "valore vuoto per %s"
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "impossibile aprire il file contenente la GPL "
 
-#: lib/showpkg.c:69
+#: lib/showpkg.c:70
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/showpkg.c:156
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr ""
 
@@ -927,7 +934,7 @@ msgstr ""
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "impossibile creare `%.255s'"
@@ -1038,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: no, %s è essenziale, non verrà deconfigurato\n"
 " per consentire la rimozione di %s.\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1047,26 +1054,26 @@ msgstr ""
 "dpkg: no, non è possibile rimuovere %s (--auto-deconfigure può aiutare):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr ""
 "%s non è correttamente installato - le dipendenze relative verranno "
 "ignorate.\n"
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 "dpkg: la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi, perché fornisce %"
 "s ...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1075,18 +1082,18 @@ msgstr ""
 "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, ma verrà rimosso "
 "comunque come richiesto.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr ""
 "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, non verrà rimosso.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: si, il pacchetto %s verrà rimosso in favore di %s.\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1095,71 +1102,72 @@ msgstr ""
 "dpkg: al riguardo di %s, contenente %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non installato"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: attenzione - conflitti ignorati, si procede comunque !\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come parametro"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "impossibile eseguire find per --recursive"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "impossibile aprire la pipe con find"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "errore di lettura dalla pipe con find"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "errore di chiusura della pipe con find"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i"
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "ricerca completata, senza trovare nessun pacchetto (file *.deb)"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come parametro"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Tralascio il pacchetto deselezionato %s.\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "La versione %.250s di %.250s è già installata, lo salto.\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - attenzione: riporto %.250s dalla versione %.250s alla %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
@@ -1184,17 +1192,17 @@ msgstr "impossibile ripristinare la copia di sicurezza di `%.250s'"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "impossibile rimuovere la versione appena estratta di `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:86
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "nessun pacchetto chiamato `%s' è installato, impossibile configurarlo"
 
-#: main/configure.c:88
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "il pacchetto %.250s è già installato e configurato"
 
-#: main/configure.c:90
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1203,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "il pacchetto %.250s non è pronto per la configurazione\n"
 " non posso configurarlo (stato corrente `%.250s')"
 
-#: main/configure.c:109
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1212,11 +1220,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la configurazione di %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:112
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1225,7 +1233,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma configuro comunque come richiesto:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:124
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1233,24 +1241,24 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza grave - dovresti\n"
 " reinstallarlo prima di tentare la configurazione."
 
-#: main/configure.c:127
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Configuro %s (%s) ...\n"
 
-#: main/configure.c:174
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul nuovo file di configurazione `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile eseguire stat sul file di configurazione attualmente installato `"
 "%.250s'"
 
-#: main/configure.c:193
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1261,54 +1269,54 @@ msgstr ""
 "Il file di configurazione `%s' non esiste nel sistema.\n"
 "Installo il nuovo file come richiesto.\n"
 
-#: main/configure.c:225
+#: main/configure.c:226
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere la vecchia copia di sicurezza `"
 "%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:233
+#: main/configure.c:234
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - impossibile rinominare `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:241
+#: main/configure.c:242
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:250
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - la rimozione della vecchia versione `%.250s' è "
 "fallita: %s\n"
 
-#: main/configure.c:254
+#: main/configure.c:255
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s' (prima di "
 "sovrascriverlo): %s\n"
 
-#: main/configure.c:258
+#: main/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile collegare `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:262
+#: main/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installo la nuova versione del file di configurazione %s ...\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:327
+#: main/configure.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1318,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 "%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:338
+#: main/configure.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1328,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 "circolare\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:351
+#: main/configure.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1338,7 +1346,7 @@ msgstr ""
 "configurazione `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:371
+#: main/configure.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1348,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "degenerato\n"
 " (`%s' è un collegamento simbolico a `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1357,36 +1365,36 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' non è un file "
 "normale né un collegamento simbolico (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:402
+#: main/configure.c:403
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: main/configure.c:408
+#: main/configure.c:409
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: attenzione - impossibile aprire il file di configurazione %s per "
 "calcolarne il codice hash: %s\n"
 
-#: main/configure.c:426
+#: main/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile cambiare il proprietario del nuovo file di configurazione `"
 "%.250s'"
 
-#: main/configure.c:429
+#: main/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile impostare i permessi del nuovo file di configurazione `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:459
+#: main/configure.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "impossibile eseguire diff (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "l'attesa per la shell è fallita"
 
@@ -1395,22 +1403,22 @@ msgstr "l'attesa per la shell 
 #.
 #. waitpid status
 #. waitpid result
-#: main/configure.c:488
+#: main/configure.c:489
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Digita `exit' quando hai finito.\n"
 
-#: main/configure.c:497
+#: main/configure.c:498
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "impossibile eseguire la shell (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:509
+#: main/configure.c:510
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Non dimenticare di riattivare (con `fg') questo processo quando hai "
 "finito !\n"
 
-#: main/configure.c:528
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1419,12 +1427,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "File di configurazione `%s'"
 
-#: main/configure.c:530
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (realmente `%s')"
 
-#: main/configure.c:534
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1434,7 +1443,8 @@ msgstr ""
 " ==> File nel sistema creato da te o da uno script.\n"
 " ==> File anche nel pacchetto fornito dal responsabile del pacchetto.\n"
 
-#: main/configure.c:539
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1442,7 +1452,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Modificato (da te o da uno script) dopo l'installazione.\n"
 
-#: main/configure.c:540
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1450,33 +1461,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Non modificato dopo l'installazione.\n"
 
-#: main/configure.c:543
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr ""
 " ==> Il distributore del pacchetto ha fornito una versione aggiornata.\n"
 
-#: main/configure.c:544
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr ""
 "     La versione nel pacchetto è la stessa dell'ultima installazione.\n"
 
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Uso il nuovo file come richiesto.\n"
 
-#: main/configure.c:555
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Uso il vecchio file corrente come richiesto.\n"
 
-#: main/configure.c:565
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr " ==> Mantengo il vecchio file di configurazione come default.\n"
 
-#: main/configure.c:569
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Uso il nuovo file di configurazione come default.\n"
 
-#: main/configure.c:577
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1490,37 +1508,39 @@ msgstr ""
 "      D    : per mostrare le differenze tra le versioni\n"
 "      Z    : per sospendere questo processo ed esaminare la situazione\n"
 
-#: main/configure.c:584
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " L'azione di default è di mantenere la tua versione corrente.\n"
 
-#: main/configure.c:586
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " L'azione di default è di installare la nuova versione.\n"
 
-#: main/configure.c:592
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[default=N]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[default=Y]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[nessun default]"
 
-#: main/configure.c:596
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr ""
 "errore di scrittura su stderr, occorso prima del prompt per il file di "
 "configurazione"
 
-#: main/configure.c:603
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "errore di lettura da stdin al prompt per il file di configurazione"
 
-#: main/configure.c:604
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF da stdin al prompt per il file di configurazione"
 
@@ -1710,6 +1730,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* non accetta parametri"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1719,6 +1740,7 @@ msgstr ""
 " Per favore usa `dpkg --configure dpkg', poi prova di nuovo.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg non è stato registrato all'installazione, non posso controllare il "
@@ -1781,36 +1803,28 @@ msgstr "output vuoto"
 msgid "no newline"
 msgstr "manca l'a-capo"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "manca la componente gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "manca lo slash `/' dopo gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione, l'architettura `%s' non è presente nella tabella di remap\n"
 
-#: main/enquiry.c:494
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "--compare-versions richiede tre parametri: <versione> <relazione> <versione>"
 
-#: main/enquiry.c:499
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-versions relazione errata"
 
-#: main/enquiry.c:504
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "la sintassi della versione a è errata: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:514
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "la sintassi della versione b è errata: %s\n"
@@ -1832,6 +1846,7 @@ msgstr ""
 "pacchetti in errore."
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: troppi errori, mi fermo\n"
 
@@ -1899,6 +1914,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "errore chiudendo il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Lettura del database ... "
 
@@ -2026,7 +2042,7 @@ msgstr "conflitti con le diversioni relative a `%.250s' o `%.250s'"
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "errore di lettura nelle diversioni [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "non installato"
 
@@ -2038,7 +2054,7 @@ msgstr "spacchettato ma non configurato"
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "difettoso per un postinst fallito"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "installato"
 
@@ -2121,6 +2137,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: attenzione - impossibile fare stat() sul %s `%.250s': %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - provo quindi lo script dal nuovo pacchetto ...\n"
 
@@ -2140,6 +2157,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "impossibile fare stat() sul %s `%.250s'"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... sembra sia andata OK.\n"
 
@@ -2149,7 +2167,7 @@ msgstr "dpkg: ... sembra sia andata OK.\n"
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "impossibile fare rmdir/unlink di `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "impossibile eseguire rm per riassettare"
 
@@ -2161,7 +2179,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `"
 msgid "' package management program version "
 msgstr "' programma di gestione dei pacchetti versione "
 
-#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -2172,12 +2190,12 @@ msgstr ""
 "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
 "Vedi dpkg --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n"
 
-#: main/main.c:50 main/query.c:436
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2191,8 +2209,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2230,7 +2246,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2350,7 +2367,7 @@ msgstr ""
 "Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n"
 "`less' o `more' per leggerlo!"
 
-#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "le azioni --%s e --%s sono in conflitto"
@@ -2419,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "numero intero non valido per l'opzione --%s: `%.250s'"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2508,47 +2525,47 @@ msgstr ""
 "seriamente la vostra installazione.\n"
 "Le opzioni contrassegnate da [*] sono abilitate di default.\n"
 
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opzione force/refuse sconosciuta: `%.*s'"
 
-#: main/main.c:438 main/main.c:442
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "impossibile fare malloc in execbackend"
 
-#: main/main.c:440 main/main.c:447
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "impossibile fare strdup in execbackend"
 
-#: main/main.c:451
+#: main/main.c:454
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "impossibile eseguire %s"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd accetta un parametro, non nessuno"
 
-#: main/main.c:464
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd accetta un solo parametro"
 
-#: main/main.c:466
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "numero non valido in --command-fd"
 
-#: main/main.c:468
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "impossibile aprire `%i' per ricevere il flusso"
 
-#: main/main.c:493
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inaspettato prima della fine della linea %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
 #: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere"
@@ -2558,7 +2575,7 @@ msgstr "
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending non accetta alcun parametro che non sia un'opzione"
 
-#: main/packages.c:109 main/query.c:295
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s richiede il nome di almeno un pacchetto come parametro"
@@ -2671,6 +2688,7 @@ msgstr ""
 "ma lo installo lo stesso come richiesto.\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "passata\n"
 
@@ -2711,6 +2729,7 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problemi con le pre-dipendenze - %.250s non installato"
 
 #: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: attenzione - problemi con le pre-dipendenze ignorati !\n"
 
@@ -2773,79 +2792,79 @@ msgstr "il file tar 
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
 
-#: main/processarc.c:646
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - impossibile cancellare il vecchio file `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "impossibile leggere la directory info"
 
-#: main/processarc.c:681
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione oltremodo "
 "lungo che inizia per `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:693
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare il (supposto) nuovo file di info `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:703
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
 
-#: main/processarc.c:712
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "il pacchetto contiene un file di controllo col nome oltremodo lungo (inizia "
 "per `%.250s')"
 
-#: main/processarc.c:717
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:719
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non "
 "ha detto che non è una directory"
 
-#: main/processarc.c:725
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di "
 "informazioni"
 
-#: main/processarc.c:732
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:885
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Notare la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n"
 
-#: main/processarc.c:921
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
@@ -2853,7 +2872,7 @@ msgstr ""
 "dpkg - attenzione: la richiesta di rimozione di %.250s viene ignorata,\n"
 " visto che non è installato.\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2863,11 +2882,11 @@ msgstr ""
 " di configurazione sono presenti nel sistema. Usare --purge per rimuovere\n"
 " anche quelli.\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "Questo è un pacchetto essenziale - non dovrebbe essere rimosso."
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2876,11 +2895,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la rimozione di %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "problemi con le dipendenze - rimozione non effettuata"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2890,7 +2909,7 @@ msgstr ""
 "richiesto:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2898,26 +2917,17 @@ msgstr ""
 "Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza grave - dovresti\n"
 " reinstallarlo prima di cercare di rimuoverlo."
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "Rimuoverei o eliminerei %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Rimozione di %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - attenzione: rimuovendo %.250s la directory `%.250s' non è vuota, così "
-"non viene rimossa.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -2926,12 +2936,12 @@ msgstr ""
 "dpkg - attenzione: rimuovendo %.250s è impossibile rimuovere la directory `"
 "%.250s': %s - si tratta forse di un \"mount point\" ?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "impossibile rimuovere `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "impossibile rimuovere il file `%.250s'"
@@ -2941,46 +2951,55 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file `%.250s'"
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - attenzione: rimuovendo %.250s la directory `%.250s' non è vuota, così "
+"non viene rimossa.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "Eliminazione dei file di configurazione di %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr ""
 "impossibile rimuovere il vecchio file di configurazione `%.250s') (= `"
 "%.250s')"
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr ""
 "impossibile leggere la directory del file di configurazione `%.250s' (da `"
 "%.250s')"
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr ""
 "impossibile rimuovere la vecchia copia di sicurezza del file di "
 "configurazione `%.250s') (di `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "impossibile rimuovere la vecchia lista dei file"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "impossibile rimuovere il vecchio script postrm"
 
-#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Nessun pacchetto corrisponde a %s.\n"
@@ -3091,76 +3110,79 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: main/query.c:215
+#: main/query.c:216
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "diversificata da %s"
 
-#: main/query.c:216
+#: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "diversione locale"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "to"
 msgstr "da"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "from"
 msgstr "a"
 
-#: main/query.c:250
+#: main/query.c:251
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr "--search richiede almeno un modello di filename come parametro"
 
-#: main/query.c:278
+#: main/query.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: %s non trovato.\n"
 
-#: main/query.c:315
+#: main/query.c:317
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr ""
 "Il pacchetto `%s' non è installato e nessuna informazione è disponibile.\n"
 
-#: main/query.c:324
+#: main/query.c:326
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Il pacchetto `%s' non è disponibile.\n"
 
-#: main/query.c:334
+#: main/query.c:336
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Il pacchetto `%s' non è installato.\n"
 
-#: main/query.c:343
+#: main/query.c:345
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Il pacchetto `%s' non contiene nessun file (!)\n"
 
-#: main/query.c:349
+#: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "diversificato localmente"
 
-#: main/query.c:350
+#: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "il pacchetto ne diversifica altri"
 
-#: main/query.c:351
+#: main/query.c:353
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "diversificato da %s"
 
-#: main/query.c:352
+#: main/query.c:354
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
 msgstr " a: %s\n"
 
-#: main/query.c:371
+#: main/query.c:373
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
@@ -3169,21 +3191,22 @@ msgstr ""
 "Usa dpkg --info (= dpkg-deb --info) per esaminare gli archivi e\n"
 "dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per listare il loro contenuto."
 
-#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Debian `"
 msgstr "Debian GNU/Linux `"
 
-#: main/query.c:432
+#: main/query.c:436
 #, fuzzy
 msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr "' programma di gestione dei pacchetti versione "
 
-#: main/query.c:444
+#: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:445
+#: main/query.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 " [<option>] <command>\n"
@@ -3212,64 +3235,64 @@ msgid ""
 "   case left aligenment will be used. \n"
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:472
+#: main/query.c:476
 msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - errore: %s (`%s') non contiene cifre\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr "%s: no compression copy loop"
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s: errore interno di gzip: lettura: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s: errore interno di gzip: scrittura: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr "%s: errore interno di gzip: read(%i) != write(%i)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "%s: esecuzione di gzip %s fallita"
 
 #. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:223
+#: dpkg-deb/build.c:224
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgstr "--build richiede il nome di una directory come parametro"
 
-#: dpkg-deb/build.c:232
+#: dpkg-deb/build.c:233
 msgid "--build takes at most two arguments"
 msgstr "--build accetta al massimo due parametri"
 
-#: dpkg-deb/build.c:236
+#: dpkg-deb/build.c:237
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr "impossibile verificare l'esistenza dell'archivio `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:252
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr ""
 "la destinazione è una directory - non posso saltare la verifica del file di "
 "controllo"
 
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3279,48 +3302,48 @@ msgstr ""
 "viene effettuata.\n"
 "dpkg-deb: costruisco un pacchetto sconosciuto in `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:271
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr ""
 "il nome del pacchetto contiene caratteri che non sono né alfanumerici "
 "minuscoli né `-+.'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:272
+#: dpkg-deb/build.c:273
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr ""
 "attenzione, `%s' contiene un valore di Priority `%s' definito dall'utente\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:277
+#: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 msgstr "attenzione, `%s' contiene un campo `%s' definito dall'utente\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:283
+#: dpkg-deb/build.c:284
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
 msgstr "%d errori nel file di controllo"
 
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c:295
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb: costruisco il pacchetto `%s' in `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr ""
 "la directory di controllo ha dei permessi non validi: %03lo (devono essere "
 ">=0755 e <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:313
+#: dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr ""
 "lo script del responsabile `%.50s' non è un file normale né un collegamento "
 "simbolico"
 
-#: dpkg-deb/build.c:315
+#: dpkg-deb/build.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3329,17 +3352,17 @@ msgstr ""
 "lo script del responsabile `%.50s' ha dei permessi errati %03lo (devono "
 "essere >=0555 e <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:320
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 msgstr "impossibile eseguire stat sullo script del responsabile `%.50s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:330
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
 msgstr ""
 "fgets ha restituito una stringa vuota leggendo i file di configurazione"
 
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
@@ -3347,110 +3370,110 @@ msgstr ""
 "attenzione, il nome del file di configurazione `%.50s...' è troppo lungo, o "
 "manca l'a-capo finale\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:344
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
 msgstr "il file di configurazione `%.250s' non appare nel pacchetto"
 
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:346
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
 msgstr "impossibile eseguire stat sul file di configurazione `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:347
+#: dpkg-deb/build.c:348
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 msgstr "attenzione, il file di configurazione `%s' non è un file normale\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:352
+#: dpkg-deb/build.c:353
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr "errore di lettura dal file contenente i file di configurazione"
 
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:356
 msgid "error opening conffiles file"
 msgstr "errore di apertura del file contenente i file di configurazione"
 
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:359
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr "dpkg-dev: %d avvisi relativi ai file di controllo vengono ignorati\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:369
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "impossibile rimuovere la bufferizzazione su `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
+#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "impossibile fare chdir a `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:375
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "impossibile fare chdir a .../DEBIAN"
 
-#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
+#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "impossibile eseguire tar -cf"
 
 #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
 #. * our temporary file so others can't mess with it.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr "impossibile creare un file temporaneo (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
 msgstr "impossibile aprire il file temporaneo (control) %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "impossibile cancellare il file temporaneo (control) %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
+#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:399
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr "impossibile eseguire fstat sul file temporaneo (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:422
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr "impossibile eseguire rewind sul file temporaneo (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:429
+#: dpkg-deb/build.c:430
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr "impossibile create un file temporaneo (dati)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s (dati)"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:433
+#: dpkg-deb/build.c:434
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s (dati)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:469
+#: dpkg-deb/build.c:470
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "impossibile eseguire find"
 
-#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "la scrittura dei nomi dei file sulla pipe di tar è fallita (dati)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:504
+#: dpkg-deb/build.c:505
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr "impossibile eseguire rewind su un file temporaneo (dati)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:506
 msgid "cat (data)"
 msgstr "cat (data)"
 
@@ -3505,6 +3528,7 @@ msgstr ""
 "prima intestazione"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr ""
 "il file `%.250s' è rovinato - la lunghezza di un elemento è negativa: %zi"
@@ -3555,6 +3579,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "il file `%.250s' contiene due elementi di controllo, lascio perdere"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3572,6 +3597,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "l'archivio ha la lunghezza di controllo formattata male `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3584,6 +3610,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr "ctrlarea"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3801,14 +3828,14 @@ msgstr ""
 "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n"
 "Vedi dpkg --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
 "  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
-"  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
 "  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
 "  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
@@ -3822,8 +3849,8 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
-"  -D                         Enable debugging output\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
 "  --old, --new               select archive format\n"
 "  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
 "package).\n"
@@ -3837,7 +3864,7 @@ msgid ""
 "width]}\n"
 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
 "which\n"
-"   case left aligenment will be used. \n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -3974,6 +4001,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "il file `%.250s' non è una porzione di archivio"
 
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -4022,6 +4050,7 @@ msgstr ""
 "impossibile (ri)aprire in lettura il file `%.250s', porzione di archivio"
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "fatto\n"
 
@@ -4282,7 +4311,7 @@ msgstr "Esegui md5sum --help per un aiuto."
 msgid "error processing %s: %s\n"
 msgstr "errore nell'elaborazione di %s: %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:185
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4301,70 +4330,75 @@ msgstr ""
 "dei file che viene scritta su stdout da questo programma quando esso genera\n"
 "i codici di controllo.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:198
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr "mdfile"
 
-#: utils/md5sum.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: riga non riconosciuta: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:268
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: impossibile aprire %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:272
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: errore leggendo %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FALLITO\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: verifica MD5 fallita per `%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:283
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:287
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: la verifica MD5 è fallita su %d di %d file\n"
 
-#: utils/md5sum.c:289
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: nessun file è stato verificato\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:120
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr "Ricerca di ? "
 
-#: dselect/basecmds.cc:142
+#: dselect/basecmds.cc:143
 #, fuzzy
 msgid "Error: "
 msgstr "Errore"
 
-#: dselect/basecmds.cc:170
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "Aiuto: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:183
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Sono disponibili informazioni di aiuto sui seguenti argomenti:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:191
+#: dselect/basecmds.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
@@ -4373,77 +4407,77 @@ msgstr ""
 "Premi un tasto della lista sopra, Spazio per uscire dall'aiuto,\n"
 " o `.' (punto) per leggere ogni pagina di aiuto in sequenza. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "errore di lettura della tastiera nell'aiuto"
 
-#: dselect/baselist.cc:55
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) fallita"
 
-#: dselect/baselist.cc:58
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr "fallita doupdate nel gestore SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:65
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "impossibile ripristinare la vecchia \"sigact\" su SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:67
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "impossibile ripristinare la vecchia maschera dei segnali"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "impossibile ottenere la vecchia maschera dei segnali"
 
-#: dselect/baselist.cc:78
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "impossibile ottenere la vecchia \"sigact\" su SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:82
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "impossibile bloccare SIGWINCH"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:87
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "impossibile impostare la nuova \"sigact\" su SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:124
+#: dselect/baselist.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "impossibile allocare le coppie di colori"
 
-#: dselect/baselist.cc:164
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "impossibile creare la finestra del titolo"
 
-#: dselect/baselist.cc:168
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "impossibile creare la finestra di descrizione delle informazioni"
 
-#: dselect/baselist.cc:172
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "impossibile creare la schermata per la lista di base"
 
-#: dselect/baselist.cc:175
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "impossibile creare la schermata per l'intestazione"
 
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "impossibile creare la schermata per lo stato del pacchetto"
 
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "impossibile creare la schermata delle informazioni"
 
-#: dselect/baselist.cc:188
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "impossibile creare la finestra di ricerca"
 
-#: dselect/baselist.cc:201
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4468,263 +4502,263 @@ msgstr ""
 " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/baselist.cc:257
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr "funzionalità dei tasti"
 
-#: dselect/baselist.cc:305
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr "  -- %d%%, premi "
 
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr "%s per vedere il resto"
 
-#: dselect/baselist.cc:312
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr "%s per tornare indietro"
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr "[non associato ad alcuna funzione]"
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[sconosc.: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr "Scorri l'aiuto/informazione in avanti"
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr "Scorri l'aiuto/informazione indietro"
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr "Spostati in su"
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr "Spostati in giù"
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "Vai all'inizio della lista"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "Vai alla fine della lista"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr "Richiedi aiuto (vedi le varie pagine di aiuto)"
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr "Vedi le varie pagine di informazione"
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr "Ridisegna la schermata"
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr "Scorri la lista in avanti di una riga"
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr "Scorri la lista indietro di una riga"
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Scorri l'aiuto/informazione in avanti di una riga"
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Scorri l'aiuto/informazione indietro di una riga"
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr "Scorri la lista in avanti"
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr "Scorri la lista indietro"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr "Contrassegna i pacchetti per l'installazione"
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr "Contrassegna i pacchetti per la disinstallazione"
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr "Contrassegna i pacchetti per la disinstallazione ed eliminazione"
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr "Rendi l'evidenziazione più specifica"
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr "Rendi l'evidenziazione meno specifica"
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr "Ricerca un pacchetto il cui nome contenga una stringa"
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr "Ripeti l'ultima ricerca."
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr "Scambia l'ordinamento priorità/sezione"
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr "Esci, confermando, con controllo delle dipendenze"
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr "Esci, confermando senza ulteriori controlli"
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr "Esci, rifiutando i suggerimenti sui conflitti/dipendenze"
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr "Abbandona - esci senza apportare alcuna modifica"
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr "Ripristina lo stato precedente per tutti i pacchetti"
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr "Ripristina lo stato suggerito per tutti i pacchetti"
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Ripristina lo stato espressamente richiesto per tutti i pacchetti"
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr "Seleziona il metodo evidenziato"
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr "Esci senza cambiare il metodo di accesso"
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr "m"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[M]etodo"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Scegli il metodo di accesso da usare."
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[A]ggiorna"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Aggiorna, se possibile, l'elenco dei pacchetti disponibili."
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]eleziona"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Scegli quali pacchetti vuoi nel tuo sistema."
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalla"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installa ed aggiorna i pacchetti scelti."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigura"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configura tutti i pacchetti ancora da configurare."
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]imuovi"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Rimuovi il software non voluto."
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[T]ermina"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Esci da dselect."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "menù"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "Debian `%s' interfaccia visuale alla gestione dei pacchetti."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4741,7 +4775,7 @@ msgstr ""
 "versione 2 o successive per le condizioni di copia.\n"
 "NON c'è alcuna garanzia. Vedi dselect --licence per i dettagli.\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
@@ -4757,55 +4791,58 @@ msgstr ""
 "          --help  --version  --licence  --expert  --debug <file> | -D<file>\n"
 "Azioni:   access update select install config remove quit menu\n"
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "impossibile aprire il file di debug `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:244
+#: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr ""
 "Il terminale non sembra in grado di gestire il posizionamento del cursore.\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Il terminale non sembra in grado di gestire l'evidenziazione.\n"
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
@@ -4813,11 +4850,11 @@ msgstr ""
 "Imposta correttamente la variabile TERM, utilizza un terminale migliore,\n"
 "oppure usa lo strumento di base per la gestione dei pacchetti, "
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "il terminale manca delle funzionalità necessarie, lascio perdere"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4832,7 +4869,7 @@ msgstr ""
 "Premi <invio> per confermare la selezione.   ^L ridisegna la schermata.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4842,57 +4879,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Accesso in sola lettura: è possibile solo visionare le selezioni!"
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "impossibile eseguire getch nel menù principale"
 
-#: dselect/main.cc:489
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "stringa di azione sconosciuta `%.50s'"
 
-#: dselect/methlist.cc:74
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect - lista dei metodi di accesso"
 
-#: dselect/methlist.cc:83
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "Metodo d'accesso `%s'."
 
-#: dselect/methlist.cc:117
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Abbrev."
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "doupdate fallita"
 
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "impossibile sbloccare SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:168
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "impossibile ribloccare SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:169
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "getch fallita"
 
-#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[nessuna]"
 
-#: dselect/methlist.cc:187
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr "spiegazioni su "
 
-#: dselect/methlist.cc:197
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr "Nessuna spiegazione disponibile"
 
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4903,7 +4940,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -4911,225 +4948,228 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Premi <invio> per continuare."
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "errore ripristinando il segnale n.%d: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "impossibile ignorare il segnare n.%d prima di lanciare %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "impossibile eseguire %.250s in `%.250s'"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "impossibile aspettare la fine dell'esecuzione di %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr ""
 "ottenuto un codice errato dal sottoprocesso - richiesto %ld, restituito %ld"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "ha restituito un codice di errore %d in uscita.\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "è stato interrotto.\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "è stato terminato da un segnale: %s.\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(Ha lasciato un coredump.)\n"
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "wait fallita con un errore sconosciuto %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Premi <invio> per continuare.\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "errore di scrittura su standard error"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr "errore leggendo l'accettazione del messaggio di errore del programma"
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "lo script di aggiornamento della disponibilità"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "lo script di installazione"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "lo script di query/setup"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "errore di sintassi nel file di opzioni dei metodi `%.250s' -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "errore leggendo il file di opzioni `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "impossibile leggere la directory `%.250s' per leggere i metodi"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr "il metodo `%.250s' ha un nome troppo lungo (%d > %d caratteri)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "impossibile accedere allo script di metodo `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "impossibile leggere il file di opzioni dei metodi `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr "un carattere che non è una cifra dove questa è richiesta"
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr "EOF nella stringa di indice"
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr "stringa di indice troppo lunga"
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr "a-capo prima dell'inizio del nome dell'opzione"
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr "EOF prima dell'inizio del nome dell'opzione"
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr "carattere non alfabetico dove deve cominciare il nome dell'opzione"
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "carattere non alfanumerico nel nome dell'opzione"
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "EOF nel nome dell'opzione"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr "a-capo prima del sommario"
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr "EOF prima del sommario"
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr "EOF nel sommario - manca l'a-capo"
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "impossibile aprire il file con le descrizioni delle opzioni `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr ""
 "impossibile eseguire stat sul file con le descrizioni delle opzioni `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "impossibile leggere il file con le descrizioni delle opzioni `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "errore leggendo il file con le descrizioni delle opzioni `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr "errore leggendo il file di opzioni dei metodi `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "impossibile aprire il file di opzioni corrente `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "impossibile aprire il nuovo file di opzioni `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "impossibile scrivere la nuova opzione in `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "impossibile chiudere il nuovo file di opzioni `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "impossibile installare la nuova opzione come `%.250s'"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr "(no clientdata)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "nuovo"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "installa"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr "blocca"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "rimuovi"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr "elimina"
 
@@ -5137,275 +5177,275 @@ msgstr "elimina"
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr "REINSTALL"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "spacchettato (non conf.)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "config. fallita"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "install. parz."
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "rimosso (rimane la config.)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "essenziali"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "importanti"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "standard"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "raccomandati"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "opzionali"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "extra"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr "contrib"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr "!Bug!"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr "non classific."
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "suggerisce"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "raccomanda"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "dipende da"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "pre-dipende da"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "è in conflitto con"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "fornisce"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "rimpiazza"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "estende"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "Ess"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "Imp"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "Std"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "Rac"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "Opz"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "Xtr"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr "Ctb"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr "bUG"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "difettosi"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "nuovi"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "da aggiornare"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "obsoleti o locali"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "già aggiornati"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "disponibili"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "rimossi"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Pacchetti installati con difetti"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "Nuovi pacchetti disponibili"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "Pacchetti aggiornabili (è disponibile una nuova versione)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "Pacchetti obsoleti e locali presenti nel sistema"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "Pacchetti aggiornati già installati"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "Pacchetti disponibili (non attualmente installati)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "Pacchetti rimossi e non più disponibili"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pacchetti installati"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "Pacchetti rimossi (la configurazione è ancora presente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "Pacchetti eliminati e quelli mai installati"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "Installato"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "Eliminato"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect - lista ricorsiva dei pacchetti "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect - ispezione dello stato del pacchetto"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect - lista principale"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr " (per sezione)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr " (dispon., sezione)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr " (stato, sezione)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr " (per priorità)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr " (dispon., priorità)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (stato, priorità)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (alfabeticamente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr " (per disponibilità)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr " (per stato)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr " marc:+/=/- concisa:v aiuto:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr " marc:+/=/- estesa:v aiuto:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " concisa:v aiuto:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " estesa:v aiuto:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -5426,137 +5466,137 @@ msgstr ""
 "l'opportunità di contrassegnare i pacchetti in differenti tipi di "
 "raggruppamento."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "interrelazioni relative a "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "interrelazioni"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "descrizione di "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "nessuna descrizione disponibile."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "descrizione"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr "info di controllo attualmente installate"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr "info di controllo installate di "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "info di controllo della versione disponibile"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "info di controllo della versione disponibile di "
 
-#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<null>"
 
-#: dselect/pkglist.cc:505
+#: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr " non sembra essere disponibile\n"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr " o "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "Tutti i pacchetti"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "Pacchetti %s senza una sezione"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "Pacchetti %s nella sezione %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "Pacchetti %2$s %1$s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "Pacchetti %2$s %1$s senza una sezione"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "Pacchetti %2$s %1$s nella sezione %3$s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (era: %s).  %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "Installato?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "Precedent."
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "Attualm."
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr "EIOM"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "Sezione"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorità"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "Pacchetto"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr "Ver.inst."
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Ver.disp."
 
@@ -6051,6 +6091,12 @@ msgstr ""
 "  /                cerca (basta un Invio per annullarla)\n"
 "  \\                ripeti l'ultima ricerca\n"
 
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "manca la componente gcc-lib"
+
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "manca lo slash `/' dopo gcc-lib"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
 #~ " %s\n"
index acd6f45c12e20c0f5ed2bbe1e6055464151f399f..3cc6a4221d732945da64e2a795155fb11f8a8f55 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -17,7 +17,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.6.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-16 02:32+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-16 02:31+0900\n"
 "Last-Translator: Keita Maehara <maehara@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -67,19 +68,19 @@ msgstr "%d
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "%dÈ֤Υ·¥°¥Ê¥ë¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, fuzzy, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr ""
 "dpkg: ¼ºÇÔ¤·¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤Ë¿·¤·¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤òÄɲ乤뤿¤á¤Î¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ"
 "¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "%7d ¥µ¥¤¥º¤¬ %5d ²óȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿\n"
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥ì¥Ý¡¼¥ÈÃæ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
@@ -128,90 +129,90 @@ msgstr "ʸ
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "ʸ»ú¤ÎÊä½¼(padding)¸å¤Ë %.250s ¤ÎºÇ½é¤ËÌá¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "Í׵ᤷ¤¿Áàºî¤Ï¥¹¡¼¥Ñ¡¼¥æ¡¼¥¶¤Î¸¢¸Â¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "dpkg ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥¨¥ê¥¢¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr "Áàºî¤Ï dpkg ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥¨¥ê¥¢¤Ø¤ÎÆɤ߽ñ¤­¤Î¸¢¸Â¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "°ì»þŪ¤Ê¹¹¿·ÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë %.255s ¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "¹¹¿·¤·¤¿`%.250s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤ò½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "¹¹¿·¤·¤¿`%.250s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤ò¥Õ¥é¥Ã¥·¥å¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "¹¹¿·¤·¤¿`%.250s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÀÚ¤êµÍ¤á¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "¹¹¿·¤·¤¿`%.250s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤ò fsync ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "¹¹¿·¤·¤¿`%.250s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤ò¥¯¥í¡¼¥º¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "¹¹¿·¤·¤¿`%.250s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/dump.c:250
+#: lib/dump.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "%2$s ¾ðÊó¤ò½ñ¤­¹þ¤à¤¿¤á¤Î`%1$s'¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:292
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ëÍѤΥХåե¡¤ò³ÎÊݤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/dump.c:264
+#: lib/dump.c:303
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "`%2$.50s'¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î %1$s ¥ì¥³¡¼¥É¤ò`%3$.250s'¤Ë½ñ¤­¹þ¤á¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
 
-#: lib/dump.c:271
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "%s¾ðÊó¤ò`%.250s'¤Ø¥Õ¥é¥Ã¥·¥å¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
 
-#: lib/dump.c:273
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "%s¾ðÊó¤ò`%.250s'¤Ø fsync ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
 
-#: lib/dump.c:275
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "%2$s ¾ðÊó¤ò½ñ¤­¹þ¤ó¤À¸å¤Ë`%1$.250s'¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: lib/dump.c:279
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 "`%1$.250s'¤ò`%2$.250s'¤Ø¥ê¥ó¥¯¤Ç¤­¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%3$s ¾ðÊó¤ò¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤Ç¤­¤Þ¤»"
 "¤ó¡£"
 
-#: lib/dump.c:282
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "`%1$.250s'¤ò %3$s ¾ðÊó¤ò´Þ¤ó¤À`%2$.250s'¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
@@ -230,6 +231,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: ¥¨¥é¡¼ÉüµìÃæ¤Ë¹¹¤ËÂçÎ̤Υ¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿!!\n"
 
@@ -252,92 +254,93 @@ msgstr "`%.250s'
 msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
 msgstr "%s:%d: ÆâÉô¥¨¥é¡¼ `%s' ¤Ç¤¹\n"
 
-#: lib/fields.c:43
+#: lib/fields.c:44
 #, c-format
 msgid "%s is missing"
 msgstr "%s ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/fields.c:56
+#: lib/fields.c:57
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
 msgstr "`%.*s' ¤Ï%sÍѤ˵ö¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/fields.c:63
+#: lib/fields.c:64
 #, c-format
 msgid "junk after %s"
 msgstr "%s¸å¤Î¥´¥ß"
 
-#: lib/fields.c:73
+#: lib/fields.c:74
 #, c-format
 msgid "invalid package name (%.250s)"
 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾ (%.250s) ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:91
 #, c-format
 msgid "empty file details field `%s'"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëµ­½Ò¥Õ¥£¡¼¥ë¥É`%s'¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:94
 #, c-format
 msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëµ­½Ò¥Õ¥£¡¼¥ë¥É`%s'¤Ï¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëµö¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëµ­½Ò¥Õ¥£¡¼¥ë¥É`%s'¤ÎÃͤ¬(¾¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËÈæ¤Ù¤Æ)¿¤¹¤®¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëµ­½Ò¥Õ¥£¡¼¥ë¥É`%s'¤Ë(¾¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ËÈæ¤Ù¤Æ)Ãͤ¬¾¯¤Ê¤¹¤®¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:132
-msgid "yes/no in `essential' field"
+#: lib/fields.c:133
+#, fuzzy
+msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr "¡Öɬ¿Ü(essential)¡×¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë¤ª¤±¤ë yes/no"
 
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "`status'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÃͤϤ³¤Î¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤Ëµö¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr "`status'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÂè 3 ¥ï¡¼¥É(¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹)"
 
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:188
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "Version Ê¸»ú`%.250s'¤Î¥¨¥é¡¼: %.250s"
 
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:199
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "¸Å¤¤ `Revision' ¤« `Package-Revision' ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:217
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "`config-version'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÃͤϤ³¤Î¥³¥ó¥Æ¥­¥¹¥È¤Ëµö¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:221
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "Config-Versionʸ»ú`%.250s'¤Î¥¨¥é¡¼: %.250s"
 
-#: lib/fields.c:237
+#: lib/fields.c:238
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "`conffiles'¤ÎÃͤ˶õÇò°Ê³°¤Îʸ»ú`%c'¤Ç»Ï¤Þ¤ë¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:243
+#: lib/fields.c:244
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr "`conffiles'¤ÎÃͤËÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤ò»ý¤Ä¹Ô`%.*s'¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:249
+#: lib/fields.c:250
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr ""
 "¥ë¡¼¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤«¶õ¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -345,12 +348,12 @@ msgstr ""
 "`%s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤¬Â¸ºß¤·¤Ê¤¤¤«¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤¬Æþ¤ë¤È´üÂÔ¤µ¤ì¤ë¾ì"
 "½ê¤Ë¥´¥ß¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:308
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr "`%s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¡¢Ìµ¸ú¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾ `%.255s': %s"
 
-#: lib/fields.c:338
+#: lib/fields.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -359,7 +362,7 @@ msgstr ""
 "`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É:\n"
 " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó´Ø·¸ %3$c%4$c ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:344
+#: lib/fields.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -369,7 +372,7 @@ msgstr ""
 " `%3$c'¤Ï¸½ºß»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤«¤ï¤ê¤Ë `%4$c=' ¤« `%5$c%6$c' ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À"
 "¤µ¤¤¡£"
 
-#: lib/fields.c:354
+#: lib/fields.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -379,11 +382,11 @@ msgstr ""
 " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈֹ椬¸·Ì©¤Ë°ìÃפ¹¤ë¤³¤È¤¬ÌÀ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¤«¤ï¤ê¤Ë`='¤ò»ÈÍѤ¹"
 "¤ë¤³¤È¤òÄó°Æ¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:361
+#: lib/fields.c:362
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr "Provides ¤Ë¤ÏÀµ³Î¤Ê¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î¤ß¤¬»ÈÍѤǤ­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:365
+#: lib/fields.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -392,53 +395,53 @@ msgstr ""
 "`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É:\n"
 " ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÃͤ¬Èó±Ñ¿ô»ú¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¶õÇò¤ò²Ã¤¨¤ë¤³¤È¤òÄó°Æ¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:379
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬ `(' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬ ` ' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/fields.c:385
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬´°·ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/fields.c:396
+#: lib/fields.c:397
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr "`%2$.255s'¤Î`%1$s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É: ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥¨¥é¡¼: %3$.255s"
 
-#: lib/fields.c:405
+#: lib/fields.c:406
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr "`%s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸`%.255s'»²¾È¸å¤Î¹½Ê¸¥¨¥é¡¼"
 
-#: lib/fields.c:412
+#: lib/fields.c:413
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "ÁªÂòµ­¹æ(`|')¤Ï %s ¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÆâ¤Ç¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "dpkg ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¥í¥Ã¥¯¤ò²ò½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï dpkg ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó/ºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¥¨¥ê¥¢¤¬ÊÌ¤Î¥×¥í¥»¥¹¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥í¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "dpkg ¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
@@ -516,7 +519,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "`%.250s' ¤Î¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ò³ÎÊݤǤ­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
 #: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "buffer_write(fd) ¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%i, ret=%zi %s)"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -559,62 +563,71 @@ msgstr "buffer_copy 
 msgid "failed in buffer_copy (%s)"
 msgstr "buffer_copy Æâ¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%s)"
 
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr "buffer_copy Æâ¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%s)"
+
+#: lib/myopt.c:40
 #, c-format
 msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.255s'¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥ª¡¼¥×¥ó¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
 #, c-format
 msgid "configuration error: unknown option %s"
 msgstr "ÀßÄꥨ¥é¡¼: ÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s"
 
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s needs a value"
 msgstr "ÀßÄꥨ¥é¡¼: %s ¤Ë¤ÏÃͤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
 msgstr "ÀßÄꥨ¥é¡¼: %s ¤ÏÃͤò¤È¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
 #, c-format
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.255s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
 #, c-format
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.255s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó --%s"
 
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "--%s :Ãͤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "--%s :ÃͤÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -%c"
 
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "-%c :Ãͤ¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c :ÃͤÏɬÍפ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
@@ -674,46 +687,46 @@ msgstr "
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É`%.*s'¤ÎÃͤˠMSDOS EOF Ê¸»ú (²þ¹Ô¤¬¤Ê¤¤?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É`%.*s'¤ÎÃͤδ֤ˠEOF (ºÇ¸å¤Î²þ¹Ô¤¬¤Ê¤¤)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "`%s'¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÎÃͤ¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É̾`%.*s'¤¬Ã»¤«¤¹¤®¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "¥æ¡¼¥¶ÄêµÁ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É`%.*s'¤ÎÃͤ¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¾ðÊ󥨥ó¥È¥ê¤¬Ê£¿ô¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤·¤¿¡£µö¤µ¤ì¤ë¤Î¤Ï1¤Ä¤Î¤ß¤Ç¤¹¡£"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "ÉÔŬÀڤʥ¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤ò»ý¤Ä¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î Configured-Version"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "¸½ºß¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸(¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ not-installed)¤¬ conffiles "
 "¤ò»ý¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢¤½¤ì¤é¤Î¾ðÊó¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "Æɤ߹þ¤ß¸å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "`%.255s'¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¾ðÊ󤬤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
@@ -783,12 +796,12 @@ msgstr "
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤Î¥³¥í¥ó¤Î¸å¤Ë²¿¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "%s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "%s ¤Î¶õ¤ÎÃÍ"
@@ -797,6 +810,16 @@ msgstr "%s 
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "GPL ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
+#: lib/showpkg.c:70
+#, c-format
+msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
+msgid "Closing brace missing in format\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/varbuf.c:105
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
 msgstr "²ÄÊÑĹ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÎºÆ³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
@@ -882,7 +905,7 @@ msgstr ""
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "`%.255s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
@@ -987,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: ¼ºÇÔ¡£%s ¤Ïɬ¿Ü(essential)¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£%s ¤òºï½ü²Äǽ¤Ë\n"
 " ¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë¡¢¤½¤ÎÀßÄêºï½ü(deconfigure)¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -996,23 +1019,23 @@ msgstr ""
 "dpkg: ¼ºÇÔ¡¢%s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó(--auto-deconfigure ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: %2$s ¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë %1$s ¤Îºï½ü¤ò¹Í¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr ""
 "%s ¤ÏÀµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤Î°Í¸´Ø·¸¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr "dpkg: %s ¤Ï %s ¤òÄ󶡤¹¤ë¤¿¤á¡¢ºï½ü¤¹¤ë¤ÈÌäÂ꤬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1021,17 +1044,17 @@ msgstr ""
 "dpkg: ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤ÏºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹¤¬¡¢Í×µá¤Ë½¾¤¤ºï½ü¤¹¤ë¤³¤È¤Ë¤·"
 "¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤ÏºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹¡£ºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: ÌäÂꤢ¤ê¤Þ¤»¤ó¡£%2$s ¤òÁªÂò¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë %1$s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1040,77 +1063,78 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s ¤¬ %s ¤òÄ󶡤¹¤ë¤³¤È¤ò¹Íθ¤¹¤ë¤È:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¶¥¹ç - %.250s ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ï¹Ô¤¤¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - ¶¥¹ç¤ò̵»ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£Â³¹Ô¤·¤Þ¤¹!\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤ÆºÇÄã°ì¤Ä¤Î¥Ñ¥¹¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "--recursive ¤Î¤¿¤á¤Î find ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "find ¤Î¥Ñ¥¤¥×¤Î fdopen ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "find ¤Î¥Ñ¥¤¥×¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "find ¤Î¥Ñ¥¤¥×¤Î¥¯¥í¡¼¥º¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr "--recursive ¤Î¤¿¤á¤Î find ¤¬¡¢½èÍý¤Ç¤­¤Ê¤¤¥¨¥é¡¼  %i ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
 "¸¡º÷¤·¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸(*.deb ¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë)¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·"
 "¤¿¡£"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤ÆºÇÄã1¤Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "̤ÁªÂò¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤òÁªÂò¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "̤ÁªÂò¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr ""
 "%2$.250s ¤Ï´û¤Ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %1$.250s ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ"
 "¤¹¡£\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr ""
 "%s - ·Ù¹ð: %.250s ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò %.250s ¤«¤é %.250s ¤Ë¥À¥¦¥ó¥°¥ì¡¼¥É¤·¤Æ¤¤¤Þ"
 "¤¹¡£\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
@@ -1136,17 +1160,17 @@ msgstr "
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "`%.250s'¤Î¿·¤¿¤Ë²òÅष¤¿¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾`%s'¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢ÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %.250s ¤Ï¤¹¤Ç¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ª¤è¤ÓÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1155,7 +1179,7 @@ msgstr ""
 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %.250s ¤ÏÀßÄê¤Î½àÈ÷¤¬½ÐÍè¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 " ÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó(¸½ºß¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ `%.250s')¡£"
 
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1164,11 +1188,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: °Í¸´Ø·¸¤ÎÌäÂê¤Ë¤è¤ê %s ¤ÎÀßÄ꤬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ÎÌäÂê - ÀßÄê¤ò¸«Á÷¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1177,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: °Í¸´Ø·¸¤ÎÌäÂê¡¢¤·¤«¤·Í×µáÄ̤êÀßÄê¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤¹:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1185,33 +1209,23 @@ msgstr ""
 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Èó¾ï¤ËÌ·½â¤·¤¿¾õÂ֤˴٤ê¤Þ¤·¤¿¡£ÀßÄê¤ò»î¤ß¤ë\n"
 "Á°¤ËºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "%s (%s) ¤òÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ...\n"
 
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "¿·µ¬ÇÛÉÛÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "¿·µ¬ÇÛÉÛ conffile `%.250s'¤Î½êÍ­¼Ô¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "¿·µ¬ÇÛÉÛ conffile `%.250s'¤Îµö²Ä¥â¡¼¥É¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
-
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "¸½ºß¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1222,7 +1236,140 @@ msgstr ""
 "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'¤¬¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¸ºß¤·¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 "¤¢¤Ê¤¿¤¬Í×µá¤Ë½¾¤¤¡¢¿·µ¬ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/configure.c:230
+#: main/configure.c:226
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - ¸Å¤¤¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×`%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:234
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤ò`%.250s'¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:242
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:250
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - µìÇÛÉۥС¼¥¸¥ç¥ó`%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:255
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤Îºï½ü(¾å½ñ¤­Á°)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:259
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤«¤é`%.250s'¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
+
+#: main/configure.c:263
+#, c-format
+msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
+msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¿·µ¬¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ...\n"
+
+#: main/configure.c:267
+#, c-format
+msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "`%.250s'¤ò`%.250s'¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: main/configure.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+
+#: main/configure.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
+" (= `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'¤¬¼«Ê¬¼«¿È¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯(= `%s')\n"
+"¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
+
+#: main/configure.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'(= `%s')¤Î¥ê¥ó¥¯Æɤ߹þ¤ß(readlink)\n"
+"¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: main/configure.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
+" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î½ÅÊ£¤ò²ò·è¤·¤Þ¤¹¡£\n"
+"(`%s'¤Ï`%s'¤Ø¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯)\n"
+
+#: main/configure.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¥×¥ì¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯"
+"(= `%s')¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: main/configure.c:403
+msgid "md5hash"
+msgstr "md5 ¥Ï¥Ã¥·¥å"
+
+#: main/configure.c:409
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - ¥Ï¥Ã¥·¥åÍѤˠconffile %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
+
+#: main/configure.c:427
+#, c-format
+msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "¿·µ¬ÇÛÉÛ conffile `%.250s'¤Î½êÍ­¼Ô¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: main/configure.c:430
+#, c-format
+msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "¿·µ¬ÇÛÉÛ conffile `%.250s'¤Îµö²Ä¥â¡¼¥É¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
+
+#: main/configure.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "diff ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%.250s)"
+
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
+msgid "wait for shell failed"
+msgstr "¥·¥§¥ë¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÂÔµ¡¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿(wait ¼ºÇÔ)¡£"
+
+#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
+#. * instead.
+#.
+#. waitpid status
+#. waitpid result
+#: main/configure.c:489
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "½ªÎ»¤·¤¿¤é `exit' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+
+#: main/configure.c:498
+#, c-format
+msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+msgstr "¥·¥§¥ë¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%.250s)"
+
+#: main/configure.c:510
+msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+msgstr ""
+"³Îǧ¤·¤¿¤é¤³¤Î¥×¥í¥»¥¹¤ò¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥ó¥É(`fg')¤Ë¤¹¤ë¤Î¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤·¤ç"
+"¤¦!\n"
+
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1231,12 +1378,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'"
 
-#: main/configure.c:232
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (¼ÂºÝ¤Ï `%s')"
 
-#: main/configure.c:237
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1246,7 +1394,8 @@ msgstr ""
 " ==> ¤¢¤Ê¤¿¤«¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ë¤è¤Ã¤ÆÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ºîÀ®¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 " ==> ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥á¥ó¥Æ¥Ê¤¬Ä󶡤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤â¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/configure.c:244
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1255,7 +1404,8 @@ msgstr ""
 " ==> ¤³¤ì¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤«¤é(¤¢¤Ê¤¿¤«¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ë¤è¤Ã¤Æ)Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ"
 "¤¹¡£\n"
 
-#: main/configure.c:245
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1263,31 +1413,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     ¤³¤ì¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: main/configure.c:248
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ÇÛÉÛ¸µ¤¬¹¹¿·ÈǤòÄ󶡤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr "     ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ãæ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬Á°²ó¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë»þ¤ÈƱ¤¸¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: main/configure.c:255
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Í׵ᤷ¤¿¤è¤¦¤Ë¿·µ¬¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦¡£\n"
 
-#: main/configure.c:259
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Í׵ᤷ¤¿¤è¤¦¤Ë¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦¡£\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr " ==> ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¸Å¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊÝ»ý¤¹¤ë¡£\n"
 
-#: main/configure.c:270
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr "¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò»È¤¦¡£\n"
 
-#: main/configure.c:276
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1301,175 +1458,40 @@ msgstr ""
 "      D     : Î¾¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Îº¹°Û¤òɽ¼¨¤¹¤ë\n"
 "      Z     : ¤³¤Î½èÍý¤ò¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤Ë¤·¡¢¾õ¶·¤ò³Îǧ¤¹¤ë\n"
 
-#: main/configure.c:283
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¸½ºß»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¼«Ê¬¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò»Ä¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/configure.c:285
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ç¤Ï¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/configure.c:291
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È=N]"
 
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È=Y]"
 
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ê¤·]"
 
-#: main/configure.c:295
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr "ɸ½à¥¨¥é¡¼½ÐÎϤؤνñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼(conffile ¥×¥í¥ó¥×¥ÈÁ°¤Ç¸¡½Ð)¤Ç¤¹¡£"
 
-#: main/configure.c:302
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "conffile ¥×¥í¥ó¥×¥È¤Ç¤Îɸ½àÆþÎϾå¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
-#: main/configure.c:303
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "conffile ¥×¥í¥ó¥×¥È¤Çɸ½àÆþÎϾå¤Î EOF ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: main/configure.c:323
-#, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "diff ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr "¥·¥§¥ë¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÂÔµ¡¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿(wait ¼ºÇÔ)¡£"
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"¸½ºß¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï\n"
-" %s ¤Ç¤¹¡£\n"
-"¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï\n"
-" %s ¤Ç¤¹¡£\n"
-"¤â¤·¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹¹¿·¤ò¼«Ê¬¤Ç¹Ô¤ª¤¦¤È·è¤á¤¿¾ì¹ç(¤³¤ì¤ÏÂçÄñ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë\n"
-"ºÑ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¼«Ê¬¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë¾ì¹ç)¤Ï¡¢¤³¤³¤Ç N ¤òÁª¤Ö¤Ù¤­¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
-"¤Ê¤¼¤Ê¤é Y ¤Ë¤¹¤ë¤È¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤¢¤Ê¤¿¤ÎÊÔ½¸¤òÂæ¤Ê¤·¤Ë¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤«¤é¤Ç¤¹¡£\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "½ªÎ»¤·¤¿¤é `exit' ¤ÈÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "¥·¥§¥ë¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿(%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr ""
-"³Îǧ¤·¤¿¤é¤³¤Î¥×¥í¥»¥¹¤ò¥Õ¥©¥¢¥°¥é¥ó¥É(`fg')¤Ë¤¹¤ë¤Î¤ò˺¤ì¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Þ¤·¤ç"
-"¤¦!\n"
-
-#: main/configure.c:376
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - ¸Å¤¤¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×`%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:384
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤ò`%.250s'¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:392
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:400
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - µìÇÛÉۥС¼¥¸¥ç¥ó`%.250s'¤Îºï½ü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:405
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤Îºï½ü(¾å½ñ¤­Á°)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:409
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - `%.250s'¤«¤é`%.250s'¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s\n"
-
-#: main/configure.c:413
-#, c-format
-msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
-msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò¿·µ¬¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹ ...\n"
-
-#: main/configure.c:417
-#, c-format
-msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "`%.250s'¤ò`%.250s'¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
-
-#: main/configure.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'¤¬¼«Ê¬¼«¿È¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯(= `%s')\n"
-"¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
-
-#: main/configure.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%s'(= `%s')¤Î¥ê¥ó¥¯Æɤ߹þ¤ß(readlink)\n"
-"¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-
-#: main/configure.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î½ÅÊ£¤ò²ò·è¤·¤Þ¤¹¡£\n"
-"(`%s'¤Ï`%s'¤Ø¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯)\n"
-
-#: main/configure.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ·Ù¹ð - ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¥×¥ì¥¤¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤«¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯"
-"(= `%s')¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#: main/configure.c:545
-msgid "md5hash"
-msgstr "md5 ¥Ï¥Ã¥·¥å"
-
-#: main/configure.c:551
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ·Ù¹ð - ¥Ï¥Ã¥·¥åÍѤˠconffile %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
-
 #: main/depcon.c:74
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
@@ -1585,7 +1607,7 @@ msgstr "  %2$.250s 
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %2$.250s ¤òÄ󶡤¹¤ë %1$.250s ¤¬ %3$s ¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: main/enquiry.c:56
+#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(ÀâÌÀ(description)¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó)"
 
@@ -1661,6 +1683,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1669,6 +1692,7 @@ msgstr ""
 "`dpkg --configure dpkg' ¤ò¹Ô¤Ê¤Ã¤¿¸å¤Ë¤â¤¦ 1 ÅٹԤʤäƤ¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤È¤·¤ÆÅÐÏ¿¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢¥¨¥Ý¥Ã¥¯(epoch)¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·"
@@ -1731,36 +1755,28 @@ msgstr "
 msgid "no newline"
 msgstr "²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "gcc-lib ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "gcc-lib ¤Î¸å¤Ë¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr "dpkg: ·Ù¹ð¡¢¥ê¥Þ¥Ã¥Ô¥ó¥°É½¤Ë¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã `%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "--compare-versions ¤Ï 3 ¤Ä¤Î°ú¿ô(<¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó> <´Ø·¸> <¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó>)¤ò¼è¤ê¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-versions ÉÔÀµ¤ÊÈæ³Ó"
 
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó a ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸¤Ç¤¹: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó b ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¹½Ê¸¤Ç¤¹: %s\n"
@@ -1782,6 +1798,7 @@ msgstr ""
 "¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: ÂçÎ̤Υ¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤¿¤¿¤á¡¢ÃæÃǤ·¤Þ¤¹¡£\n"
 
@@ -1845,6 +1862,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%.250s' ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¯¥í¡¼¥º¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤òÆɤ߹þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹... "
 
@@ -1962,7 +1980,7 @@ msgstr "`%.250s' 
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "diversions ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼ [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "̤ƳÆþ"
 
@@ -1974,7 +1992,7 @@ msgstr "Ÿ
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "postinst ¤Î¼ºÇԤΤ¿¤á²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "ƳÆþºÑ"
 
@@ -1987,7 +2005,8 @@ msgid "not installed but configs remain"
 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¤¬¡¢ÀßÄ꤬»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
 #: main/help.c:87
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
+#, fuzzy
+msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
 msgstr "dpkg - ·Ù¹ð: PATH ¤¬ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
 #: main/help.c:102
@@ -2056,6 +2075,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - %s `%.250s' ¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - ¤«¤ï¤ê¤Ë¿·µ¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤«¤é¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹...\n"
 
@@ -2074,6 +2094,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "%s `%.250s' ¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... OK ¤Î¤è¤¦¤Ç¤¹¡£\n"
 
@@ -2083,11 +2104,11 @@ msgstr "dpkg: ... OK 
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "`%.255s'¤Î rmdir/unlink ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "¥¯¥ê¡¼¥ó¥¢¥Ã¥×ÍѤΠrm ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+#: main/main.c:44
 msgid "Debian GNU/Linux `"
 msgstr "Debian GNU/Linux `"
 
@@ -2095,19 +2116,24 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `"
 msgid "' package management program version "
 msgstr "' ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸´ÉÍý¥×¥í¥°¥é¥à ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó "
 
-#: main/main.c:48
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
-"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
+"See "
 msgstr ""
 "¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹; ¥³¥Ô¡¼¾ò·ï¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ­»ÈÍѵöÂú½ñ\n"
 "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 ¤â¤·¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ï\n"
 "̵ÊݾڤǤ¹¡£¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È¤È¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ÜºÙ¤Ï dpkg --licence \n"
 "¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
+msgid " --licence for copyright and license details.\n"
+msgstr ""
+
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2121,8 +2147,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2160,7 +2184,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2274,7 +2299,7 @@ msgstr ""
 "[*]¤Î¤¢¤ëʪ¤ÏÂçÎ̤ξðÊ󤬽ÐÎϤµ¤ì¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥¤¥×¤ò»È¤¤`less'¤ä`more'¤Ç¸«¤Þ¤·¤ç"
 "¤¦!"
 
-#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó --%s ¤È --%s ¤¬¶¥¹ç¤·¤Þ¤¹¡£"
@@ -2337,12 +2362,12 @@ msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends ¤ÏÀµÅö¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹¡£`%.250s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹; %s"
 
-#: main/main.c:263 main/main.c:281
+#: main/main.c:263 main/main.c:274
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "--%s ¤ËÂФ¹¤ëÉÔÀµ¤ÊÀ°¿ô¤Ç¤¹: `%.250s'"
 
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2391,7 +2416,8 @@ msgstr ""
 "  downgrade [*]         ¸Å¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÃÖ´¹\n"
 "  configure-any        ¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËɬÍפʥѥ屡¼¥¸¤ÎÀßÄê¤ò¹Ô¤¦\n"
 "  hold                 °Ý»ý(hold)¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Æ¤â¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò½èÍý¤¹¤ë\n"
-"  bad-path             ½ÅÍ×¤Ê¥×¥í¥°¥é¥à¤¬PATH¤Ë¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤, ÌäÂê¤Î²ÄǽÀ­¤¢¤ê\n"
+"  bad-path             ½ÅÍ×¤Ê¥×¥í¥°¥é¥à¤¬PATH¤Ë¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤, ÌäÂê¤Î²ÄǽÀ­¤¢"
+"¤ê\n"
 "  not-root             root¤Ç¤Ê¤¯¤Æ¤â(¥¢¥ó)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò»î¤ß¤ë\n"
 "  overwrite            ¤¢¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÊ̤Υѥ屡¼¥¸¤Ç¾å½ñ¤­\n"
 "  overwrite-diverted   ÂàÈò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÈóÂàÈò¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ç¾å½ñ¤­\n"
@@ -2401,7 +2427,8 @@ msgstr ""
 "  confnew [!]          ¾ï¤Ë¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÍøÍѤ¹¤ë\n"
 "  confold [!]          ¾ï¤Ë¸Å¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÍøÍѤ¹¤ë\n"
 "  confdef [!]          ¿·¤·¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÂФ·¤Æ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Î¿¶Éñ¤¤¤ò¤¹¤ë¡£\n"
-"                       ¤½¤ì¤¬¤¢¤ì¤ÐÌ䤤¤¢¤»¤Ê¤¤¡£ ¤â¤·¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢\n"
+"                       ¤½¤ì¤¬¤¢¤ì¤ÐÌ䤤¤¢¤»¤Ê¤¤¡£ ¤â¤·¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤¬¤Ê¤±¤ì"
+"¤Ð¡¢\n"
 "                       confold¤«confnew¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤È\n"
 "                       Ì䤤¤¢¤ï¤»¤Æ¤¯¤ë¡£\n"
 "  confmiss [!]         Â¸ºß¤·¤Ê¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾ï¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë\n"
@@ -2414,48 +2441,49 @@ msgstr ""
 "·Ù¹ð:[!]¤Î¤¢¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤ¹¤ë¤È¡¢¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë»þ¤Ë¿¼¹ï¤Ê¥À¥á¡¼¥¸¤ò\n"
 "¼õ¤±¤ë¾ì¹ç¤¬¤¢¤ë¡£[*]¤Î¤Ä¤¤¤¿¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤ÇÍ­¸ú¡£\n"
 
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¶¯À©¡¦µñÈÝ(force/refuse)¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%.*s'"
 
-#: main/main.c:437 main/main.c:441
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¨¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô¤Ç malloc ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: main/main.c:439 main/main.c:446
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "¥Ð¥Ã¥¯¥¨¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô¤Ç malloc ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: main/main.c:450
+#: main/main.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "tar ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: main/main.c:462
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd ¤Ï 1 ¤Ä¤Î°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd ¤Ï°ú¿ô¤ò 1 ¤Ä¤À¤±°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: main/main.c:465
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "--command-fd ¤Ø¤ÎÃͤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹"
 
-#: main/main.c:467
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "`%i' ¤ò¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤È¤·¤Æ¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
 
-#: main/main.c:492
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "%d ¹ÔÌܤιÔËö¤Þ¤Ç¤Ëͽ´ü¤·¤Ê¤¤ eof ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: dpkg-deb/main.c:158 main/main.c:536 main/main.c:570 split/main.c:166
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
+#: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
@@ -2464,7 +2492,7 @@ msgstr "
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending ¤Ï¥ª¥×¥·¥ç¥ó°Ê³°¤Î°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/packages.c:109
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s ¤Ï°ú¿ô¤Ë¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
@@ -2579,6 +2607,7 @@ msgstr ""
 "Í×µáÄ̤ꥤ¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤ò¤ª¤³¤Ê¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "¹ç³Ê\n"
 
@@ -2591,17 +2620,17 @@ msgstr "
 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¤ò¼èÆÀ¤·¤è¤¦¤Ë¤â dpkg-deb ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:205
 #, c-format
 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
 msgstr "%s ¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤ò %s ¤«¤éÅÐÏ¿¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:214
 #, c-format
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã(%s)¤¬¥·¥¹¥Æ¥à(%s)¤È°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2610,85 +2639,86 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s ¤¬ %s ¤ò´Þ¤à¤³¤È¤ò¹Íθ¤¹¤ë¤È¡¢Àè¹Ô°Í¸¤ÎÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹:\n"
 "%s"
 
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:268
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "Àè¹Ô°Í¸ÌäÂê - %.250s ¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - Àè¹Ô°Í¸¤ÎÌäÂê¤ò̵»ë¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹!\n"
 
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:283
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "%s %s ¤ò(%s ¤Ç)ÃÖ´¹¤¹¤ë¤¿¤á¤Î½àÈ÷¤ò¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
 
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:288
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "(%2$s ¤«¤é) %1$s ¤òŸ³«¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
 
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:308
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr "(`%.250s'¤Ç»Ï¤Þ¤ë)ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹(>%d Ê¸»ú)"
 
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:362
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "%.250s ¤ÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
 #. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:364
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "%.250s ¤Î¥¯¥í¡¼¥º¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:366
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "%.250s ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:399
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr "%s ¤ÎÀßÄêºï½ü(deconfigure)¤ò¹Ô¤Ê¤¤¤Þ¤¹¡£½¾¤Ã¤Æ %s ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤¹ ...\n"
 
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:457
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "%.250s ¤òŸ³«¤·¡¢ÃÖ´¹¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
 
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:536
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr ""
 "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤·¤è¤¦¤Ë¤â dpkg-deb ¤Î¼Â¹Ô¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:549
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr "dpkg-deb tar ½ÐÎϤÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:551
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 "²õ¤ì¤Æ¤¤¤ë tar ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ"
 "¤¹¡£"
 
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:554
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: Í¾·×¤Ê¥¼¥í¤ò¼è¤ê½ü¤­¤Þ¤¹"
 
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - ¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤Îºï½ü¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n"
 
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "¾ðÊó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -2696,33 +2726,33 @@ msgstr ""
 "¤â\n"
 "Ť¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "¸Å¤¤¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "(¤ª¤½¤é¤¯)¿·¤·¤¤¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "°ì»þŪ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë(`%.50s' ¤Ç»Ï¤Þ¤ë)¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ë¤â"
 "Ť¹¤®¤Þ¤¹¡£"
 
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê`%.250s'¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£"
 
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
@@ -2733,34 +2763,34 @@ msgstr ""
 # #, c-format
 # msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 # msgstr "`%.250s' ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó rmdir ¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤È¸À¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬°ìÍ÷¤ò¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "¿·µ¬¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤ò`%.250s'¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(%s ¤Ï´°Á´¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢¾Ã¤¨¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ)\n"
 
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤áºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg - ·Ù¹ð: ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %.250s ¤òºï½ü¤¹¤ëÍ×µá¤ò̵»ë¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2770,11 +2800,11 @@ msgstr ""
 "¤ß\n"
 "¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤âºï½ü¤¹¤ë¤Ë¤Ï --purge ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "¤³¤ì¤Ïɬ¿Ü(essential)¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ç¤¹¡£- ºï½ü¤¹¤Ù¤­¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2783,11 +2813,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: °Í¸´Ø·¸¤ÎÌäÂê¤Ë¤è¤ê¡¢%s ¤Îºï½ü¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "°Í¸´Ø·¸¤ÎÌäÂê - ºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2796,7 +2826,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: °Í¸´Ø·¸¤ËÌäÂ꤬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¤·¤«¤·Í×µá¤Ë½¾¤¤ºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2804,26 +2834,17 @@ msgstr ""
 "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬Èó¾ï¤ËÌ·½â¤·¤¿¾õÂ֤˴٤ê¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 "ºï½ü¤ò¹Ô¤¦¤Þ¤¨¤Ë¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¤Ù¤­¤Ç¤¹¡£"
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "%s ¤Îºï½ü¤Þ¤¿¤Ï´°Á´ºï½ü ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - ·Ù¹ð: %.250s ¤Îºï½üÃæ¡¢¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê`%.250s'¤¬¶õ¤Ç¤Ê¤¤¤¿¤áºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»"
-"¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -2832,12 +2853,12 @@ msgstr ""
 "dpkg - ·Ù¹ð: %.250s ¤Îºï½üÃæ¡¢¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê`%.250s'¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s - ¥Ç¥£"
 "¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤«?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "`%.250s'¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
@@ -2847,40 +2868,49 @@ msgstr "
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "`%.250s'¤Î¸ºß¤Î³Îǧ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - ·Ù¹ð: %.250s ¤Îºï½üÃæ¡¢¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê`%.250s'¤¬¶õ¤Ç¤Ê¤¤¤¿¤áºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»"
+"¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "%s ¤ÎÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºï½ü¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr "¸Å¤¤ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' (= `%.250s')¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr "(`%2$.250s' ¤«¤é)ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%1$.250s' ¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr "(`%2$.250s' ¤Î)¸Å¤¤¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë `%1$.250s' ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "`%.250s'¤Î¸ºß¤Î³Îǧ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¥ê¥¹¥È¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "¸Å¤¤ postrm ¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "%s ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
@@ -2968,32 +2998,184 @@ msgstr "%d 
 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
 msgstr "--forget-old-unavail ¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: main/query.c:140
+msgid ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+msgstr ""
+"Í×˾=(U)ÉÔÌÀ/(I)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë/(R)ºï½ü/(P)´°Á´ºï½ü/(H)°Ý»ý\n"
+"| ¾õÂÖ=(N)̵/(I)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ/(C)ÀßÄê/(U)Ÿ³«/(F)ÀßÄ꼺ÇÔ/(H)Ⱦ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼"
+"¥ë\n"
+"|/ ¥¨¥é¡¼=(¶õÍó)̵/(H)°Ý»ý/(R)Í׺ƥ¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë/X=ξÊý(¾õÂÖ,¥¨¥é¡¼¤ÎÂçʸ»ú=°Û"
+"¾ï)\n"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Name"
+msgstr "̾Á°"
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Version"
+msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
+
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
+msgid "Description"
+msgstr "ÀâÌÀ"
+
+#: main/query.c:216
+#, c-format
+msgid "diversion by %s"
+msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÂàÈò(diversion)"
+
+#: main/query.c:217
+#, c-format
+msgid "local diversion"
+msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤ÊÂàÈò(diversion)"
+
+#: main/query.c:218
+msgid "to"
+msgstr "¼¡¤Ø"
+
+#: main/query.c:218
+msgid "from"
+msgstr "¼¡¤«¤é"
+
+#: main/query.c:251
+msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
+msgstr "--search ¤Ï°ú¿ô¤Ë¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+
+#: main/query.c:279
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgstr "dpkg: %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: main/query.c:317
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤À¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¾ðÊó¤¬ÍøÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
+
+#: main/query.c:326
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not available.\n"
+msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤ÀÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: main/query.c:336
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤À¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+
+#: main/query.c:345
+#, c-format
+msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£(!)\n"
+
+#: main/query.c:351
+#, c-format
+msgid "locally diverted"
+msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤ËÂàÈò(divert)¤µ¤ì¤¿"
+
+#: main/query.c:352
+#, c-format
+msgid "package diverts others"
+msgstr "¾¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎƱ̾¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¼¡¤Î̾¤ËÂàÈò¤·¤¿"
+
+#: main/query.c:353
+#, c-format
+msgid "diverted by %s"
+msgstr "%s ¤Ë¤è¤êÂàÈò(divert)¤µ¤ì¤¿"
+
+#: main/query.c:354
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr " %s ¤Ø\n"
+
+#: main/query.c:373
+msgid ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgstr ""
+"¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï dpkg --info (= dpkg-deb --info)¤ò¡¢\n"
+"¤½¤ÎÆâÍÆ°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï dpkg --contents (= dpkg-deb --contents)¤ò»È¤¤¤Þ"
+"¤¹¡£\n"
+
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Debian `"
+msgstr "Debian GNU/Linux `"
+
+#: main/query.c:436
+#, fuzzy
+msgid "' package management program query tool\n"
+msgstr "' ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸´ÉÍý¥×¥í¥°¥é¥à ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó "
+
+#: main/query.c:448
+#, c-format
+msgid "Usage: "
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+" [<option>] <command>\n"
+"Commands:\n"
+"  -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
+"  -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+"  -L|--listfiles <package-name> ...   list files `owned' by package(s)\n"
+"  -l|--list [<pattern> ...]           list packages concisely\n"
+"  -W|--show <pattern> ...             show information on package(s)\n"
+"  -S|--search <pattern> ...           find package(s) owning file(s)\n"
+"  --help | --version                  show this help / version number\n"
+"  --licence                           print copyright licensing terms\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s\n"
+"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+"   case left aligenment will be used. \n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:476
+msgid ""
+"Use --help for help about querying packages;\n"
+"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - ¥¨¥é¡¼: %s (`%s')¤¬¿ô»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr "%s: °µ½Ì¥³¥Ô¡¼¥ë¡¼¥×¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s: ÆâÉô gzip ¥¨¥é¡¼(Æɤ߹þ¤ß) `%s' ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s: ÆâÉô gzip ¥¨¥é¡¼(½ñ¤­¤³¤ß) `%s' ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr "%s: ÆâÉô gzip ¥¨¥é¡¼: read(%i) != write(%i)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "%s: gzip %s ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
@@ -3245,6 +3427,7 @@ msgstr ""
 "¥Ð¡¼"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ - ¥á¥ó¥Ð¡¼Ä¹ %zi ¤¬Éé¤ÎÃͤǤ¹"
 
@@ -3295,6 +3478,7 @@ msgstr ""
 "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤Ï 2 ¤Ä¤Î¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥á¥ó¥Ð¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹¡¢½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3312,6 +3496,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ëĹ `%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Ç¤¹¡£"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3324,6 +3509,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr "À©¸æ¥¨¥ê¥¢"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3393,7 +3579,7 @@ msgstr "
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "tar ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "--%s ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ .deb ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
@@ -3417,137 +3603,167 @@ msgstr "--%s 
 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
 msgstr "--%s ¤Ï°ú¿ô¤ò¤Ò¤È¤Ä(.deb¥Õ¥¡¥¤¥ë̾)¤À¤±¼è¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:49
 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
 msgstr "Áݽü¤Î¤¿¤á¤Î `/' ¤Ø¤Î chdir ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:51
 msgid "failed to fork for cleanup"
 msgstr "ÁݽüÍѤΠfork ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:56
 msgid "failed to wait for rm cleanup"
 msgstr "rm ¤Ë¤è¤ëÁݽü¤Î wait ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:57
 #, c-format
 msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
 msgstr "rm ¤Ë¤è¤ëÁݽü¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡¢¥³¡¼¥É %d\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:69
-msgid "failed to make temporary filename"
+#: dpkg-deb/info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to make temporary directoryname"
 msgstr "°ì»þ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:73
+#: dpkg-deb/info.c:75
 msgid "failed to exec rm -rf"
 msgstr "rm -rf ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:93
+#: dpkg-deb/info.c:95
 msgid "info_spew"
 msgstr "¾ðÊóÃê½Ð"
 
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:97
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
 msgstr ""
 "dpkg-deb: `%.255s' ¤Ï¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È `%.255s' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:101
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
 msgstr ""
 "(%2$.255s ¤Ë¤¢¤ë)¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È `%1$.255s' ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó»þ¤Ëͽ´ü¤·¤Ê¤¤¼ºÇÔ¤¬µ¯¤³"
 "¤ê¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:103
-msgid "at least one requested control component missing"
+#: dpkg-deb/info.c:106
+#, fuzzy
+msgid "One requested control component is missing"
+msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤ÄɬÍפʠcontrol ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
+
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d requested control components are missing"
 msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤ÄɬÍפʠcontrol ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot scan directory `%.255s'"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê `%.255s' ¤ò¥¹¥­¥ã¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:126
 #, c-format
 msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "(`%2$.255s' ¤Ë¤¢¤ë) `%1$.255s' ¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "(`%2$.255s' ¤Ë¤¢¤ë) `%1$.255s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:138
+#: dpkg-deb/info.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "(`%2$.255s' ¤Ë¤¢¤ë) `%1$.255s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:146
 #, c-format
 msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
 msgstr " %7ld ¥Ð¥¤¥È, %5d ¹Ô   %c  %-20.127s %.127s\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:147
+#: dpkg-deb/info.c:152
 #, c-format
 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     Èó¥×¥ì¡¼¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë          %.255s\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:157
 #, c-format
 msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
 msgstr "(`%.255s' ¤Ë¤¢¤ë) `control' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:153
+#: dpkg-deb/info.c:158
 msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
 msgstr "(¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë `control' ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó!)\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:178
 msgid "could not open the `control' component"
 msgstr "`control' ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:208
 msgid "failed during read of `control' component"
 msgstr "`control' ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃ楨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
-#: dpkg-deb/info.c:235
+#: dpkg-deb/info.c:219
+msgid "Error in format"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/info.c:255
 msgid "--contents takes exactly one argument"
 msgstr "--contents ¤Ï°ú¿ô¤ò 1 ¤Ä¤À¤±¼è¤ê¤Þ¤¹¡£"
 
-#: dpkg-deb/main.c:46
+#: dpkg-deb/main.c:48
 msgid "' package archive backend version "
 msgstr "' ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ð¥Ã¥¯¥¨¥ó¥É¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó "
 
-#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-deb/main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty.  See dpkg-deb --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"See dpkg-deb --licence for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  ¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹; ¥³¥Ô¡¼¾ò·ï¤Ë\n"
-"¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ­»ÈÍѵöÂú½ñ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 ¤â¤·¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ"
-"¤¤¡£\n"
-"̵ÊݾڤǤ¹¡£¾ÜºÙ¤Ï dpkg-deb --licence ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
+"¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹; ¥³¥Ô¡¼¾ò·ï¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ­»ÈÍѵöÂú½ñ\n"
+"¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 ¤â¤·¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ï\n"
+"̵ÊݾڤǤ¹¡£¥³¥Ô¡¼¥é¥¤¥È¤È¥é¥¤¥»¥ó¥¹¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ÜºÙ¤Ï dpkg --licence \n"
+"¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>]    Build an archive.\n"
-"       dpkg-deb -c|--contents <deb>               List contents.\n"
-"       dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...]      Show info to stdout.\n"
-"       dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...]    Show field(s) to stdout.\n"
-"       dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>]  Extract control info.\n"
-"       dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory>    Extract files.\n"
-"       dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory>   Extract & list files.\n"
-"       dpkg-deb --fsys-tarfile <deb>              Output filesystem "
-"tarfile.\n"
-"       dpkg-deb -h|--help                         Display this message.\n"
-"       dpkg-deb --version | --licence             Show version/licence.\n"
+"Command:\n"
+"  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
+"  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
+"  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
+"  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
+"  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
+"  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
+"  -X|--vextract <deb> <directory>   extract & list files.\n"
+"  --fsys-tarfile <deb>              output filesystem tarfile.\n"
+"  -h|--help                         display this message.\n"
+"  --version | --licence             show version/licence.\n"
+"\n"
 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-"Options:  -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
-"          --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
-"          -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
+"  --old, --new               select archive format\n"
+"  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
+"  -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -3580,7 +3796,7 @@ msgstr ""
 "¥¸\n"
 "¤ÏÀµ¤·¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó!\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:81
+#: dpkg-deb/main.c:98
 msgid ""
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -3684,6 +3900,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤Ï¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ñ¡¼¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3731,6 +3948,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "ÆþÎϥѡ¼¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ò(ºÆ)¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "´°Î»\n"
 
@@ -3946,33 +4164,33 @@ msgstr "`%.250s' 
 msgid "Deleted %s.\n"
 msgstr "%s ¤òºï½ü¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
 msgid "--split needs a source filename argument"
 msgstr "--split ¤Ï°ú¿ô¤Ë¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
 msgstr "--split ¤Ï°ú¿ô¤È¤·¤Æ¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Èʬ³äÀè¥×¥ì¥Õ¥£¥¯¥¹¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
 
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
 #, c-format
 msgid "unable to open source file `%.250s'"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
 msgid "unable to fstat source file"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó(fstat ¼ºÇÔ)¡£"
 
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
 #, c-format
 msgid "source file `%.250s' not a plain file"
 msgstr "¥½¡¼¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤¬¥×¥ì¡¼¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "mksplit ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: utils/md5sum.c:61
+#: utils/md5sum.c:60
 msgid "Type md5sum --help for help."
 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Ï md5sum --help ¤Ç»²¾È¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
@@ -3983,7 +4201,7 @@ msgstr ""
 "%s: %s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹(--%s):\n"
 " %s¡£\n"
 
-#: utils/md5sum.c:169
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4001,145 +4219,154 @@ msgstr ""
 "-c ¤ÎÆþÎϤϥá¥Ã¥»¡¼¥¸¥À¥¤¥¸¥§¥¹¥È¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î°ìÍ÷¤Ç¤¢¤ë¡£°ìÍ÷¤Ë¤Ï¡¢¤³¤Î\n"
 "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¥À¥¤¥¸¥§¥¹¥ÈºîÀ®»þ¤Ëɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎϤµ¤ì¤ë¤â¤Î¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤ë¡£\n"
 
-#: utils/md5sum.c:182
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr "mdfile"
 
-#: utils/md5sum.c:222
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: Ç§¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¹Ô: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:256
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: utils/md5sum.c:261
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: %s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "¼ºÇÔ\n"
 
-#: utils/md5sum.c:271
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: '%s'¤ËÂФ¹¤ë MD5 ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n"
 
-#: utils/md5sum.c:274
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%1$s: %3$d ¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ %2$d ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ MD5 ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr "¸¡º÷¹àÌÜ?"
 
-#: dselect/basecmds.cc:131
+#: dselect/basecmds.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "¥¨¥é¡¼"
+
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "¥Ø¥ë¥×: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:137
-msgid ""
-"? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
+#: dselect/basecmds.cc:177
+msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
-"? =¥Ø¥ë¥×¥á¥Ë¥å¡¼  Space =¥Ø¥ë¥×¤Î½ªÎ»  . =¼¡¤Î¥Ø¥ë¥×¡¢¤Þ¤¿¤Ï¥Ø¥ë¥×Áàºî¥­¡¼ "
 
-#: dselect/basecmds.cc:145
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "°Ê²¼¤Î¥È¥Ô¥Ã¥¯¥¹¤«¤é¥Ø¥ë¥×¾ðÊó¤¬ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:153
+#: dselect/basecmds.cc:192
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
-"  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
+"Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
+"  or <space> to read each help page in turn. "
 msgstr ""
 "¾å¤Î¥ê¥¹¥È¤«¤é¥­¡¼¤òÆþÎϤ·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¥¹¥Ú¡¼¥¹¥­¡¼¤Ç¥Ø¥ë¥×¤ò½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 " '.'(¥Ô¥ê¥ª¥É)¥­¡¼¤Ç¥Ø¥ë¥×¥Ú¡¼¥¸¤ò½ç¼¡¸«¤Æ¤¤¤¯¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: dselect/basecmds.cc:159
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥­¡¼¥Ü¡¼¥ÉÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:54
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: dselect/baselist.cc:57
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr "SIGWINCH ¥Ï¥ó¥É¥éÆâ¤Î doupdate ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:64
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "¸Å¤¤ SIGWINCH sigact ¤ÎÉüµ¢¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:66
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥ÈÃæ¤Ë p1 ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó(fdopen)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:76
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "¥Ú¡¼¥¹¥ÈÃæ¤Ë p1 ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó(fdopen)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "¸Å¤¤ SIGWINCH sigact ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:81
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "SIGWINCH ¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:86
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "¿·¤·¤¤ SIGWINCH sigact ¤Î¥»¥Ã¥È¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:123
+#: dselect/baselist.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "¥«¥é¡¼¥Ú¥¢¤Î³ä¤êÅö¤Æ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "¥¿¥¤¥È¥ë¥¦¥£¥ó¥É¥¦¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "¾ðÊ󥦥£¥ó¥É¥¦¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:171
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "´ðËܥꥹ¥È¥Ñ¥Ã¥É¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "¥Ø¥Ç¥£¥ó¥°¥Ñ¥Ã¥É¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "¥Ç¥£¥¹¥¹¥Æ¡¼¥È¥Ñ¥Ã¥É¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "¾ðÊó¥Ñ¥Ã¥É¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:187
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎºîÀ®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/baselist.cc:200
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4164,263 +4391,263 @@ msgstr ""
 " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/baselist.cc:256
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr "¥­¡¼ÀßÄê"
 
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr " -- %d%%¡¢"
 
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr "%s ¤Ç¥¹¥¯¥í¡¼¥ë"
 
-#: dselect/baselist.cc:318
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr "%s ¥­¡¼¤ÇÌá¤ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr "[̤³äÅö]"
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[unk: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×/¾ðÊó¤òÁ°Êý¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×/¾ðÊó¤ò¸åÊý¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr "¾å¤Ø"
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr "²¼¤Ø"
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎÀèƬ¤Ø"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "¥ê¥¹¥È¤ÎºÇ¸å¤Ø"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¸Æ¤Ó½Ð¤·(¥Ø¥ë¥×²èÌ̤ò½Û´Ä¤¹¤ë)"
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr "¾ðÊó²èÌ̤òÀÚ¤êÂؤ¨¤ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr "ºÆÉÁ²è"
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr "°ìÍ÷¤ò 1 ¹Ô¤´¤È¤ËÁ°Êý¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr "°ìÍ÷¤ò 1 ¹Ô¤´¤È¤Ë¸åÊý¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×/¾ðÊó¤ò 1 ¹Ô¤´¤È¤ËÁ°Êý¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr "¥Ø¥ë¥×/¾ðÊó¤ò 1 ¹Ô¤´¤È¤Ë¸åÊý¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr "°ìÍ÷¤òÁ°Êý¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr "°ìÍ÷¤ò¸åÊý¤Ë¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëÍѤ˥ޡ¼¥¯"
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr "ºï½üÍѤ˥ޡ¼¥¯"
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr "ºï½ü¡¦´°Á´ºï½üÍѤ˥ޡ¼¥¯"
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr "¥Ï¥¤¥é¥¤¥ÈÉô¤ò¤è¤ê¾ÜºÙ¤Ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr "¥Ï¥¤¥é¥¤¥ÈÉô¤ò¤è¤ê¤ª¤ª¤Þ¤«¤Ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr "»ØÄꤷ¤¿Ê¸»ú¤ò´Þ¤à¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î̾Á°¤ò¸¡º÷"
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr "ºÆ¸¡º÷"
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr "Í¥ÀèÅÙ/ʬÎà(priority/section) ½ç¤Ç¤Î¥½¡¼¥È¤ÎÊÑ´¹"
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr "½ªÎ»¡¢°Í¸´Ø·¸¤ÎÄ´ºº¤ò¹Ô¤Ê¤¦"
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr "½ªÎ»¡¢Ä´ºº¤ò¹Ô¤ï¤Ê¤¤"
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr "½ªÎ»¡¢°Í¸´Ø·¸¤ä¶¥¹ç²ò·è¤ÎÄó°Æ¤òÇË´þ¤¹¤ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr "ÃæÃÇ - Êѹ¹¤ò¹Ô¤ï¤º¤Ë½ªÎ»"
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¸Å¤¤¾õÂÖ¤ËÌ᤹"
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÄó°Æ¤µ¤ì¤¿¾õÂÖ¤ËÌ᤹"
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤Ä¤¤¤ÆľÀÜÍ׵ᤷ¤¿¾õÂÖ¤ËÌ᤹"
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr "¸½ºß¥Ï¥¤¥é¥¤¥Èɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡¤òÁªÂò¤¹¤ë"
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡¤òÊѹ¹¤»¤º¤Ë½ªÎ»¤¹¤ë"
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Ï dselect --help ¤Ç»²¾È¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹(a)"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "»ÈÍѤ¹¤ë¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "¹¹¿·(u)"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "²Äǽ¤Ê¤é¼èÆÀ²Äǽ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤ò¹¹¿·¤¹¤ë¡£"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "ÁªÂò(s)"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÁªÂò¤¹¤ë¡£"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "ƳÆþ(i)"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Í׵ᤷ¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¡¦¹¹¿·¤ò¹Ô¤¦¡£"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "ÀßÄê(c)"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "̤ÀßÄê¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÀßÄꤹ¤ë¡£"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "ºï½ü(r)"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "ÉÔɬÍפʥ½¥Õ¥È¤òºï½ü¤¹¤ë¡£"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "½ªÎ»(q)"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "dselect ¤ò½ªÎ»¤¹¤ë¡£"
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "¥á¥Ë¥å¡¼"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "Debian `%s' ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸´ÉÍý¥Õ¥í¥ó¥È¥¨¥ó¥É"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4437,7 +4664,7 @@ msgstr ""
 "¤Þ¤¿¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¤³¤Î¥½¥Õ¥È¥¦¥§¥¢¤Ï̵ÊݾڤǤ¹¡£\n"
 "¾ÜºÙ¤Ï dselect --licence ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
@@ -4454,54 +4681,57 @@ msgstr ""
 "¥ë>\n"
 "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó: access update select install config remove quit menu\n"
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "¥Ç¥Ð¥Ã¥°¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:244
-msgid "Null color specificaton\n"
+#: dselect/main.cc:246
+msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
-msgid "color"
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
+msgid "colour"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:265
-msgid "color attribute"
+#: dselect/main.cc:267
+msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "üËö¤¬¥«¡¼¥½¥ë³ä¤êÉÕ¤±¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "üËö¤¬¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤ò¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
@@ -4509,11 +4739,11 @@ msgstr ""
 "TERM ´Ä¶­ÊÑ¿ô¤òÀµ¤·¤¯ÀßÄꤷ¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£¹âµ¡Ç½¤ÊüËö¤ò»ÈÍѤ¹¤ë¤«¡¢\n"
 "¤â¤·¤¯¤Ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ëè¤Î´ÉÍý¥Ä¡¼¥ë¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤·¤ç¤¦ "
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "ɬÍפȤ¹¤ëµ¡Ç½¤¬¤³¤ÎüËö¤Ë¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£½ªÎ»¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4527,7 +4757,7 @@ msgstr ""
 "¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ÇÁªÂò¹àÌܤò·èÄꤷ¤Þ¤¹¡£^L ¤Ç²èÌ̤òºÆÉÁ²è¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4537,61 +4767,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¥ê¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼¥¢¥¯¥»¥¹: ÁªÂò¥×¥ì¥Ó¥å¡¼¤Î¤ßÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹!"
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "¥á¥¤¥ó¥á¥Ë¥å¡¼¤Ç¤Î getch ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/main.cc:496
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥¢¥¯¥·¥ç¥óʸ»úÎó `%.50s' ¤Ç¤¹¡£"
 
-#: dselect/methlist.cc:67
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect - ¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡¤Î°ìÍ÷"
 
-#: dselect/methlist.cc:76
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "¥¢¥¯¥»¥¹ÊýË¡ `%s'¡£"
 
-#: dselect/methlist.cc:110
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Ƭʸ»ú"
 
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295
-msgid "Description"
-msgstr "ÀâÌÀ"
-
-#: dselect/methlist.cc:155
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "doupdate ¼ºÇÔ"
 
-#: dselect/methlist.cc:157
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "SIGWINCH ¤Î¥¢¥ó¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: dselect/methlist.cc:161
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "SIGWINCH ¤Î¥ê¥Ö¥í¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "getch ¼ºÇÔ"
 
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[¤Ê¤·]"
 
-#: dselect/methlist.cc:180
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr "ÀâÌÀ: "
 
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr "ÀâÌÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4602,7 +4828,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -4610,224 +4836,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<Enter> ¤ò²¡¤¹¤È³¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£"
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "¥¨¥é¡¼: ³ÍÆÀ¤Ç¤­¤Ê¤¤¥·¥°¥Ê¥ë %d : %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "%2$.250s ¼Â¹ÔÁ°¤Ë¥·¥°¥Ê¥ë %1$d ¤ò̵»ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "%.250s ¥×¥í¥»¥¹ `%.250s' ¤ò¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "%.250s ¤òÂԤĤ³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î¾õÂ֤Ǥ¹ - %ld ¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤·¤¿¤¬ %ld ¤òÆÀ¤Þ¤·¤¿"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "¥¨¥é¡¼½ªÎ»¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤òÊÖ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "¤¬³ä¤ê¹þ¤Þ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "¤Ï¥·¥°¥Ê¥ë %s ¤Ç½ªÎ»¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(core ¤ò»Ä¤·¤Þ¤¹¡£)\n"
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê wait ¥ê¥¿¡¼¥ó¥³¡¼¥É %d ¤Ç¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "<Enter> ¤ò²¡¤¹¤È³¹Ô¤·¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "ɸ½à¥¨¥é¡¼¾å¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¤Î¼ºÇÔ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤Î¼õ¤±¼è¤ê¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "Æþ¼ê²Äǽ°ìÍ÷¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Î¹¹¿·"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "¼ÁÌä/ÀßÄꥹ¥¯¥ê¥×¥È"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' Æâ¤Î¹½Ê¸¥¨¥é¡¼ -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É¤òÆɤ߹þ¤à¤¿¤á¤Î '%.250s' ¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É `%.250s' ¤Î̾Á°¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹(%d > %d Ê¸»ú)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É¥¹¥¯¥ê¥×¥È `%.250s' ¤Ë¥¢¥¯¥»¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "¥á¥½¥Ã¥É¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr "¿ô»ú¤¬¤¢¤ë¤Ù¤­¤È¤³¤í¤Ë¿ô»ú¤Ç¤Ê¤¤Ê¸»ú¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Ê¸»úÎó¤Ë EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr "¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹Ê¸»úÎó¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹"
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤¬»Ï¤Þ¤ëÁ°¤Ë²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤¬»Ï¤Þ¤ëÁ°¤Ë EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤Î»Ï¤Þ¤ê¤¬¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤¬±Ñ¿ô»ú¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó̾¤Ë EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr "Í×Ìó¤ÎÁ°¤Ë²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr "Í×Ìó¤ÎÁ°¤Ë EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr "Í×Ìó¤ÎÃæ¤Ë EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ - ²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "ÀâÌÀ¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥óµ­½Ò¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤Î¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥óµ­½Ò¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥óµ­½Ò¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr ""
 "¥á¥½¥Ã¥É¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "¸½ºß¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "¿·¤·¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "¿·¤·¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò `%.255s' ¤Ë½ñ¤­¹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "¿·¤·¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤ò¥¯¥í¡¼¥º¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "¿·¤·¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò `%.255s' ¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr "(¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥È¤Ê¤·)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "¿·¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "install"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr "ÊÝ»ý"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "remove"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr "´°Á´ºï½ü"
 
@@ -4835,275 +5064,275 @@ msgstr "
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr "ºÆ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "Ÿ³«(̤ÀßÄê)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "ÀßÄ꼺ÇÔ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "̤¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë(ÀßÄê¤ÏÊݸ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "ɬ¿Ü"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "½ÅÍ×"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "ɸ½à"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "¤Ï°Ê²¼¤ò¿ä¾©(recommends)¤·¤Þ¤¹: "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "Ǥ°Õ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "ÈÖ³°"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr "´ó£(contrib)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr "!¥Ð¥°!"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr "ʬÎàÉÔ²Ä"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÄó°Æ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¿ä¾©¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÀè¹Ô°Í¸¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤È¶¥¹ç¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹:"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "ÃÖ´¹"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "¶¯²½"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "ɬ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "½Å"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "ɸ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "ºÆ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "Ǥ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "ÈÖ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr "´ó"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr "¥Ð"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "²õ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "¿·µ¬"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "¹¹¿·¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "ÇÑ»ß/¥í¡¼¥«¥ë"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "ºÇ¿·"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "¼èÆÀ²Äǽ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "ºï½ü"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "¤¦¤Þ¤¯¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "¼èÆÀ²Äǽ¿·¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "¹¹¿·¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸(¿·¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬¼èÆÀ²Äǽ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤ëÇѻߤµ¤ì¤¿¡¢¤Þ¤¿¤Ï¥í¡¼¥«¥ë¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ëºÇ¿·¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "¼èÆÀ²Äǽ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸(̤¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤ÆÍøÍÑÉÔ²Äǽ¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸(ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¸ºß)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "ºï½ü¤µ¤ì¤Æ¡¢°ìÅ٤⥤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "ƳÆþºÑ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "´°Á´ºï½ü"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect - ºÆµ¢Åª¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¾õÂ֤αÜÍ÷"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr "(ʬÎàÊÌ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr "(ÍøÍѲġ¢Ê¬ÎàÊÌ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr "(¾õÂÖ¡¢Ê¬ÎàÊÌ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr "(Í¥ÀèÅÙÊÌ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr "(ÍøÍѲġ¢Í¥ÀèÅÙÊÌ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr "(¾õÂÖ¡¢Í¥ÀèÅÙÊÌ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr "(¥¢¥ë¥Õ¥¡¥Ù¥Ã¥È½ç)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr "(ÍøÍѲÄÊÌ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr "(¾õÂÖÊÌ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr "¥Þ¡¼¥¯:+/=/- ´Ê°×:v ¥Ø¥ë¥×:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr "¥Þ¡¼¥¯:+/=/- ¾ÜºÙ:v ¥Ø¥ë¥×:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " ´Ê°×:v ¥Ø¥ë¥×:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " ¾ÜºÙ:v ¥Ø¥ë¥×:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -5122,129 +5351,137 @@ msgstr ""
 "¼¨¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£`o' ¤ª¤è¤Ó `O' ¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥½¡¼¥È½ç¤òÊѹ¹¤·¡¢°Û¤Ê¤ë¥°\n"
 "¥ë¡¼¥×¤Ë°¤·¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸·²¤Ë¥Þ¡¼¥¯¤òÉÕ¤±¤ë¤³¤È¤â¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "´ØÏ¢°Í¸¾ðÊó: "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "´ØÏ¢°Í¸"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "ÀâÌÀ: "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "ÀâÌÀ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "ÀâÌÀ"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr "ƳÆþºÑ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÀ©¸æ¾ðÊó"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr "ƳÆþºÑ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÀ©¸æ¾ðÊó "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "ÍøÍѲÄǽ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÀ©¸æ¾ðÊó"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "ÍøÍѲÄǽ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ÎÀ©¸æ¾ðÊó "
 
-#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<¤Ê¤·>"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkglist.cc:507
+msgid "invalid search option given"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkglist.cc:521
+msgid "error in regular expression"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr "ÍøÍѲÄǽ¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹\n"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr " ¤¢¤ë¤¤¤Ï "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr "¤¹¤Ù¤Æ"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "Á´¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¤Ê¤¤%s¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "%2$s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î%1$s¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "%s%s¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î¤Ê¤¤%s%s¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "%3$s ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î%1$s%2$s¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (Á°²ó: %s).  %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "¥¨¥é¡¼"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "ƳÆþ?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "Á°²ó"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "º£²ó"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "ʬÎà"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "ͥ"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr "ƳÆþVer"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "²ÄǽVer"
 
@@ -5310,43 +5547,40 @@ msgstr ""
 "   D     Ä¾ÀÜÍ׵ᤵ¤ì¤¿¾õÂ֤ˤ¹¤Ù¤Æ½¾¤¦  \\   ¸¡º÷¼¡¸õÊä\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
-msgid "Introduction to package list"
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to package selections"
 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤Î¼ê°ú¤­"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Welcome to the main package listing.  Please read the help that is "
-"available!\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
 "You will be presented with a list of packages which are installed or "
 "available\n"
 "for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
 "mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"\n"
 "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
 "that\n"
 "the line `All packages' is selected.  `+', `-' and so on will affect all "
 "the\n"
-"packages described by the highlighted line.  Use `o' to change the order of "
-"the\n"
-"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
-"\n"
-"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
-"default.\n"
-"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
-"screen.\n"
+"packages described by the highlighted line.\n"
 "\n"
 "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
 "be\n"
 "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
 "problems.\n"
 "\n"
-"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
-"your changes and leave the package listing.  A final check on conflicts and\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
+"or `Q' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
 "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
 "\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
 msgstr ""
 "¥á¥¤¥ó¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤Ë¤è¤¦¤³¤½¡£¥Ø¥ë¥×¤¬ÍøÍѤǤ­¤Þ¤¹¤Î¤Ç¡¢¸æ°ìÆɤ¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 "\n"
@@ -5380,31 +5614,31 @@ msgstr ""
 "¥¹¥Ú¡¼¥¹¥­¡¼¤Ç¥Ø¥ë¥×¤¬½ªÎ»¤·¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷²èÌ̤ˤʤê¤Þ¤¹¡£`?' ¥­¡¼¤Ç\n"
 "¤¤¤Ä¤Ç¤â¥Ø¥ë¥×¤¬»²¾È¤Ç¤­¤Þ¤¹¡£\n"
 
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
-msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to read-only package list browser"
 msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¥Ö¥é¥¦¥¶¤Î¼ê°ú¤­(¥ê¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼)"
 
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Welcome to dselect's main package listing.  Since you do not have the\n"
-"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
-"\n"
-"Much on-line help is available, please make use of it!  Press `?' for help.\n"
-"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
 "You will be presented with a list of packages which are installed or "
 "available\n"
-"for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys "
-"(just\n"
-"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
-"keystrokes\n"
-"help screen) and observe the status of the packages and read information "
-"about\n"
-"them.\n"
-"\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"for installation.  Since you do not have the privilege necessary to update\n"
+"package states, you are in a read-only mode.  You can navigate around the\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
+"the status of the packages and read information about them.\n"
+"\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
 "When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
+"\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
 msgstr ""
 "dselect ¥á¥¤¥ó¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤Ë¤è¤¦¤³¤½¡£¤¢¤Ê¤¿¤Ë¤Ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¾õÂÖ¤ò¹¹¿·\n"
 "¤¹¤ë¸¢¸Â¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¤Î¤Ç¡¢¥ê¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤Ç¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n"
@@ -5427,6 +5661,7 @@ msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
 msgstr "¶¥¹ç¤ä°Í¸´Ø·¸²ò·èÍÑ¥µ¥Ö¥ê¥¹¥È¤Î¼ê°ú¤­"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:75
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
 "\n"
@@ -5457,7 +5692,7 @@ msgid ""
 "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
 "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
 "\n"
-"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"Press <enter> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
 "help.\n"
 msgstr ""
 "°Í¸´Ø·¸/¶¥¹ç²ò·è¤Î¤¿¤á¤Î¼ê°ú¤­\n"
@@ -5698,74 +5933,45 @@ msgstr ""
 "  \\                ¸¡º÷¼¡¸õÊä\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
-#~ "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-"
-#~ "installed\n"
-#~ "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-#~ "uppercase=bad)\n"
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Í×˾=(U)ÉÔÌÀ/(I)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë/(R)ºï½ü/(P)´°Á´ºï½ü/(H)°Ý»ý\n"
-#~ "| ¾õÂÖ=(N)̵/(I)¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëºÑ/(C)ÀßÄê/(U)Ÿ³«/(F)ÀßÄ꼺ÇÔ/(H)Ⱦ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼"
+#~ "¸½ºß¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï\n"
+#~ " %s ¤Ç¤¹¡£\n"
+#~ "¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï\n"
+#~ " %s ¤Ç¤¹¡£\n"
+#~ "¤â¤·¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹¹¿·¤ò¼«Ê¬¤Ç¹Ô¤ª¤¦¤È·è¤á¤¿¾ì¹ç(¤³¤ì¤ÏÂçÄñ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼"
 #~ "¥ë\n"
-#~ "|/ ¥¨¥é¡¼=(¶õÍó)̵/(H)°Ý»ý/(R)Í׺ƥ¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë/X=ξÊý(¾õÂÖ,¥¨¥é¡¼¤ÎÂçʸ»ú="
-#~ "°Û¾ï)\n"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "̾Á°"
-
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
-
-#~ msgid "diversion by %s"
-#~ msgstr "%s ¤Ë¤è¤ëÂàÈò(diversion)"
-
-#~ msgid "local diversion"
-#~ msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤ÊÂàÈò(diversion)"
-
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "¼¡¤Ø"
-
-#~ msgid "from"
-#~ msgstr "¼¡¤«¤é"
+#~ "ºÑ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤ò¼«Ê¬¤ÇÊÔ½¸¤¹¤ë¾ì¹ç)¤Ï¡¢¤³¤³¤Ç N ¤òÁª¤Ö¤Ù¤­¤Ç¤·¤ç¤¦¡£\n"
+#~ "¤Ê¤¼¤Ê¤é Y ¤Ë¤¹¤ë¤È¥·¥¹¥Æ¥à¤¬¤¢¤Ê¤¿¤ÎÊÔ½¸¤òÂæ¤Ê¤·¤Ë¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¤«¤é¤Ç¤¹¡£\n"
 
-#~ msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
-#~ msgstr "--search ¤Ï°ú¿ô¤Ë¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬É¬ÍפǤ¹¡£"
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "gcc-lib ¥³¥ó¥Ý¡¼¥Í¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#~ msgid "dpkg: %s not found.\n"
-#~ msgstr "dpkg: %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "gcc-lib ¤Î¸å¤Ë¥¹¥é¥Ã¥·¥å¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
 
-#~ msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty.  See dpkg-deb --licence for details.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤À¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¾ðÊó¤¬ÍøÍÑÉÔ²Äǽ¤Ç¤¹¡£\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not available.\n"
-#~ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤ÀÍøÍѲÄǽ¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-#~ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¤Þ¤À¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-#~ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ `%s' ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤»¤ó¡£(!)\n"
-
-#~ msgid "locally diverted"
-#~ msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¤ËÂàÈò(divert)¤µ¤ì¤¿"
-
-#~ msgid "package diverts others"
-#~ msgstr "¾¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ÎƱ̾¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¼¡¤Î̾¤ËÂàÈò¤·¤¿"
-
-#~ msgid "diverted by %s"
-#~ msgstr "%s ¤Ë¤è¤êÂàÈò(divert)¤µ¤ì¤¿"
-
-#~ msgid " to: %s\n"
-#~ msgstr " %s ¤Ø\n"
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  ¤³¤ì¤Ï¥Õ¥ê¡¼¥½¥Õ¥È¤Ç¤¹; ¥³¥Ô¡¼¾ò·ï"
+#~ "¤Ë\n"
+#~ "¤Ä¤¤¤Æ¤Ï GNU °ìÈ̸øÍ­»ÈÍѵöÂú½ñ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó 2 ¤â¤·¤¯¤Ï¤½¤ì°Ê¹ß¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À"
+#~ "¤µ¤¤¡£\n"
+#~ "̵ÊݾڤǤ¹¡£¾ÜºÙ¤Ï dpkg-deb --licence ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-#~ "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+#~ "? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
 #~ msgstr ""
-#~ "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄ´¤Ù¤ë¤¿¤á¤Ë¤Ï dpkg --info (= dpkg-deb --info)¤ò¡¢\n"
-#~ "¤½¤ÎÆâÍÆ°ìÍ÷¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤Ë¤Ï dpkg --contents (= dpkg-deb --contents)¤ò»È¤¤¤Þ"
-#~ "¤¹¡£\n"
+#~ "? =¥Ø¥ë¥×¥á¥Ë¥å¡¼  Space =¥Ø¥ë¥×¤Î½ªÎ»  . =¼¡¤Î¥Ø¥ë¥×¡¢¤Þ¤¿¤Ï¥Ø¥ë¥×Áàºî"
+#~ "¥­¡¼ "
 
 #~ msgid "failed to exec dpkg-deb"
 #~ msgstr "dpkg-deb ¤Î¼Â¹Ô¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
index 06e199bb0aad10d46f3c86d8fd3798e72997c42f..ae2b99df14c2d074e3414f4ab1caf817efc0fcad 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,7 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-07 01:14+02:00\n"
 "Last-Translator: Ivo Timmermans <ivo@debian.org>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -54,17 +55,17 @@ msgstr "Systeemfout nr.%d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Signaal nr.%d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "reserveren van geheugen voor strdup in findpackage(%s) mislukte"
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "grootte %7d komt %5d keer voor\n"
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "schrijven mislukte tijdens frommelrapport"
 
@@ -115,51 +116,51 @@ msgstr "kon %.250s niet doorspoelen na opvulling"
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "kon niet naar het begin van %.250s gaan na opvulling"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "deze bewerking kan alleen uitgevoerd worden door de supergebruiker"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "kon niet bij het statusgebied van dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr ""
 "voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg "
 "statusgebied"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "kon mijn eigen update bestand %.255s niet verwijderen"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "kan de nieuwe status van `%.250s' niet wegschrijven"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "kan de nieuwe status van `%.250s' niet doorspoelen"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "kan niet afkappen voor de nieuwe status van `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "kon nieuwe status van `%.250s' niet synchroniseren"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "kon nieuwe status van `%.250s' niet afsluiten"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "kon nieuwe status van `%.250s' niet installeren"
@@ -178,27 +179,27 @@ msgstr "kon geen buffer instellen op het statusbestand"
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "het schrijven van een %s-veld over `%.50s' naar `%.250s' mislukte"
 
-#: lib/dump.c:310
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "het doorspoelen van %s informatie naar `%.250s' mislukte"
 
-#: lib/dump.c:312
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "fsync van %s informatie naar `%.250s' mislukte"
 
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "sluiten van `%.250s' mislukte van schrijven van %s informatie"
 
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "kon `%.250s' niet naar `%.250s' koppelen om %s informatie te bewaren"
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "kon `%.250s' niet als `%.250s' installeren met %s informatie"
@@ -218,6 +219,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: te veel geneste fouten tijdens foutherstel !!\n"
 
@@ -382,17 +384,17 @@ msgstr ""
 " versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
 "toe"
 
-#: lib/fields.c:380
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat `('"
 
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie bevat ` '"
 
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s': versie niet afgesloten"
@@ -412,23 +414,23 @@ msgstr "`%s'-veld, syntaxfout na verwijzing naar pakket `%.255s'"
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternatieven (`|') niet toegestaan in %s-veld"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "kan dpkg status database niet ontgrendelen"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr "je hebt geen rechten om de dpkg status database te vergrendelen"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr "kon het status database vergrendelingsbestand niet openen/aanmaken"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "status database gebied is vergrendeld door een ander proces"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "kon dpkg status database niet vergrendelen"
 
@@ -506,8 +508,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "kon nieuwe optiebestand `%.250s' niet afsluiten"
 
 #: lib/mlib.c:199
-#, fuzzy
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "fout in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi, %s)"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -585,32 +587,36 @@ msgstr "leesfout in configuratiebestand `%.255s'"
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "fout bij sluiten van configuratiebestand `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:127
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "onbekende optie --%s"
 
-#: lib/myopt.c:131
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "--%s optie verwacht een waarde"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "--%s optie verwacht geen waarde"
 
-#: lib/myopt.c:143
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "onbekende optie -%c"
 
-#: lib/myopt.c:148
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "-%c verwacht een waarde"
 
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "-%c optie verwacht geen waarde"
@@ -671,44 +677,44 @@ msgstr ""
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "MSDOS EOF teken in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende nieuwe regel?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "dubbele waarde voor `%s'-veld"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "zelf gedefinieerde veldnaam `%.*s' te kort"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "dubbele waarde voor zelf gedefinieerd veld `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr "meerdere pakket informatie-ingangen gevonden, slechts een toegestaan"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version voor pakket met ongepaste Status"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr "Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, ik vergeet ze maar"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "kon niet afsluiten na lezen: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "geen pakketinformatie in `%.255s'"
@@ -778,12 +784,12 @@ msgstr "epoch in versienummer is geen nummer"
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "ontbrekende %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "lege waarde voor %s"
@@ -792,12 +798,13 @@ msgstr "lege waarde voor %s"
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "kan GPL bestand niet openen "
 
-#: lib/showpkg.c:69
+#: lib/showpkg.c:70
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/showpkg.c:156
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr ""
 
@@ -889,7 +896,7 @@ msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat ook in pakket %.250s zit"
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
@@ -995,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: nee, %s is essentiëel, ik zal hat niet deconfigureren\n"
 " om de verwijdering van %s mogelijk te maken.\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1004,24 +1011,24 @@ msgstr ""
 "dpkg: nee, ik kan %s niet verwijderen (--auto-deconfigure kan helpen):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: ik overweeg %s te verwijderen ten gunste van %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr "%s is niet goed geïnstalleerd - ik negeer afhankelijkheid daarvan.\n"
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 "dpkg: ik zou problemen kunnen hebben met het verwijderen van %s, omdat het %"
 "s bevat ...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1030,17 +1037,17 @@ msgstr ""
 "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, maar ik zal het toch weghalen zoals "
 "u gevraagd had.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, zal het niet verwijderen.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: ja, ik zal %s verwijderen ten gunste van %s.\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1049,73 +1056,74 @@ msgstr ""
 "dpkg: ik bekijk %s, dat %s bevat:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "conflicterende pakketten - ik installeer %.250s niet"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, dus ik ga toch door !\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst één pad-argument nodig"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "find kon niet uitgevoerd worden voor --recursive"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "het toepassen van fdopen op de pijp naar find mislukte"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "fout bij het lezen van de pijp naar find"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "fout bij het sluiten van de pijp naar find"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i"
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
 "ik heb gekeken, maar ik kon geen pakketten vinden (bestanden die "
 "overeenkomen met *.deb)"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakket-bestandnsnaam argument nodig"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket %s.\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Overslaan van niet geselecteerd pakket %s.\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds geïnstalleerd, wordt overgeslagen.\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
@@ -1140,18 +1148,18 @@ msgstr "kon de reservekopie-versie van `%.250s' niet terugzetten"
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "kon de nieuw geëxtraheerde versie van `%.250s' niet verwijderen"
 
-#: main/configure.c:86
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr ""
 "een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
 
-#: main/configure.c:88
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "pakket %.250s is reeds geïnstalleerd en geconfigureerd"
 
-#: main/configure.c:90
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1160,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "pakket %.250s is niet gereed voor configuratie\n"
 " kan het niet configureren (huidige status `%.250s')"
 
-#: main/configure.c:109
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1169,11 +1177,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: afhankelijkheidsproblemen verhinderen de configuratie van %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:112
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "afhankelijkheidsproblemen - blijft ongeconfigureerd"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1183,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "gevraagd:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:124
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1191,24 +1199,24 @@ msgstr ""
 "Pakket is in een zeer inconsistente staat - je zult het opnieuw\n"
 " moeten installeren alvorens het te configureren."
 
-#: main/configure.c:127
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n"
 
-#: main/configure.c:174
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "kon de status van de nieuw gedstribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
 
-#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "kon de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
 
-#: main/configure.c:193
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1219,56 +1227,56 @@ msgstr ""
 "Configuratiebestand `%s' bestaat niet op het systeem.\n"
 "Het nieuwe configuratiebestand wordt geïnstalleerd zoals gevraagd.\n"
 
-#: main/configure.c:225
+#: main/configure.c:226
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %"
 "s\n"
 
-#: main/configure.c:233
+#: main/configure.c:234
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:241
+#: main/configure.c:242
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:250
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
 "verwijderen: %s\n"
 
-#: main/configure.c:254
+#: main/configure.c:255
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
 "%s\n"
 
-#: main/configure.c:258
+#: main/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %"
 "s\n"
 
-#: main/configure.c:262
+#: main/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installeren van nieuwe versie van configuratiebestand %s ...\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kon `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:327
+#: main/configure.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1278,7 +1286,7 @@ msgstr ""
 "opvragen\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:338
+#: main/configure.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1288,7 +1296,7 @@ msgstr ""
 "verwijzing\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:351
+#: main/configure.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1297,7 +1305,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - readlink op configuratiebestand `%s' mislukte\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:371
+#: main/configure.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1307,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 "verouderde bestandsnaam\n"
 " (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1316,33 +1324,33 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
 "bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:402
+#: main/configure.c:403
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: main/configure.c:408
+#: main/configure.c:409
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: waarschuwing - kon configuratiebestand %s niet openen voor hash: %"
 "s\n"
 
-#: main/configure.c:426
+#: main/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kon de eigenaar van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
 
-#: main/configure.c:429
+#: main/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kon de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
 
-#: main/configure.c:459
+#: main/configure.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "starten van diff mislukte (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "wachten op shell mislukte"
 
@@ -1351,21 +1359,21 @@ msgstr "wachten op shell mislukte"
 #.
 #. waitpid status
 #. waitpid result
-#: main/configure.c:488
+#: main/configure.c:489
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Type `exit' als je klaar bent.\n"
 
-#: main/configure.c:497
+#: main/configure.c:498
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "kon de shell niet starten (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:509
+#: main/configure.c:510
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als je klaar bent!\n"
 
-#: main/configure.c:528
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1374,12 +1382,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Configuratiebestand `%s'"
 
-#: main/configure.c:530
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (in werkelijkheid `%s')"
 
-#: main/configure.c:534
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1389,7 +1398,8 @@ msgstr ""
 " ==> Bestand op systeem is gemaakt door u of een script.\n"
 " ==> Bestand zit ook in het pakket van de pakketbeheerder.\n"
 
-#: main/configure.c:539
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1397,7 +1407,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n"
 
-#: main/configure.c:540
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1405,33 +1416,40 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Niet veranderd sinds installatie.\n"
 
-#: main/configure.c:543
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> Pakket distributeur heeft een bijgewerkte versie gemaakt.\n"
 
-#: main/configure.c:544
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr ""
 "    Versie in pakket heeft de zelfde afmeting als sinds de laatste "
 "installatie.\n"
 
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Nieuwe bestand wordt gebruikt, zoals gevraagd.\n"
 
-#: main/configure.c:555
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Huidige, oude bestand wordt gebruikt zoals gevraagd.\n"
 
-#: main/configure.c:565
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr " ==> Huidig oude configuratiebestand wordt standaard bewaard.\n"
 
-#: main/configure.c:569
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Het nieuwe bestand wordt stardaard gebruikt.\n"
 
-#: main/configure.c:577
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1446,35 +1464,37 @@ msgstr ""
 "      Z     : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te "
 "bekijken\n"
 
-#: main/configure.c:584
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " De standaardactie is om de huidige versie te bewaren.\n"
 
-#: main/configure.c:586
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " De standaardactie is om de nieuwe versie te installeren.\n"
 
-#: main/configure.c:592
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[standaard=N]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[standaard=Y]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[geen standaard]"
 
-#: main/configure.c:596
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr "fout bij schrijven naar stderr, ontdekt voor de conffile prompt"
 
-#: main/configure.c:603
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "leesfout op stdin bij conffile prompt"
 
-#: main/configure.c:604
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt"
 
@@ -1664,6 +1684,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* verwacht geen argumenten"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1673,6 +1694,7 @@ msgstr ""
 "  Gebruik aub. `dpkg --configure dpkg', en probeer het opnieuw.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op "
@@ -1736,35 +1758,27 @@ msgstr "lege uitvoer"
 msgid "no newline"
 msgstr "geen nieuwe regel"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "geen gcc-lib onderdeel"
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "geen schuine streep na gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwinng, architectuur `%s' niet in tabel\n"
 
-#: main/enquiry.c:494
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
 
-#: main/enquiry.c:499
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-versions foute relatie"
 
-#: main/enquiry.c:504
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "versie met verkeerde syntax: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:514
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "versie b heeft verkeerde syntax: %s\n"
@@ -1786,6 +1800,7 @@ msgstr ""
 "mislukte."
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: te veel fouten, ik stop ermee\n"
 
@@ -1850,6 +1865,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "fout bij sluiten van bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Database inlezen ... "
 
@@ -1968,7 +1984,7 @@ msgstr "tegenstrijdige omleidingen tussen `%.250s' of `%.250s'"
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "leesfout in omleidingen [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "niet geïnstalleerd"
 
@@ -1980,7 +1996,7 @@ msgstr "uitgepakt maar niet geconfigureerd"
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "kapot wegens fout bij postinst"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "geïnstalleerd"
 
@@ -2062,6 +2078,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - kon de status van %s `%.250s' niet opvragen: %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - ik probeer het script uit het nieuwe pakket ...\n"
 
@@ -2080,6 +2097,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "kon de status van %s `%.250s' niet opvragen"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... het lijkt er op dat dat goed ging.\n"
 
@@ -2089,7 +2107,7 @@ msgstr "dpkg: ... het lijkt er op dat dat goed ging.\n"
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "kon `%.255s' niet verwijderen"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "kon rm niet uitvoeren om op te ruimen"
 
@@ -2101,7 +2119,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `"
 msgid "' package management program version "
 msgstr "' beheerprogramma voor pakketten versie "
 
-#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -2112,12 +2130,12 @@ msgstr ""
 "of later voor kopieervoorwaarden.  Er is GEEN garantie.\n"
 "Zie dpkg --licence voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
 
-#: main/main.c:50 main/query.c:436
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2131,8 +2149,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2170,7 +2186,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2283,7 +2300,7 @@ msgstr ""
 "Opties gemarkeerd met [*] produreren een hoop uitvoer - pijp het door `less' "
 "of `more' !"
 
-#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "tegenstrijdige acties --%s en --%s"
@@ -2351,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2439,47 +2456,47 @@ msgstr ""
 "ernstig beschadigen.\n"
 "Forceeropties gemarkeerd met [*] staan standaard aan.\n"
 
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "onbekende force/refuse optie `%.*s'"
 
-#: main/main.c:438 main/main.c:442
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "kon geen geheugen reserveren in exec-backend"
 
-#: main/main.c:440 main/main.c:447
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "strdup mislukte in exec-backend"
 
-#: main/main.c:451
+#: main/main.c:454
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "kon %s niet uitvoeren"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd verwacht een argument, niet nul"
 
-#: main/main.c:464
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd verwacht slechts één argument"
 
-#: main/main.c:466
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "ongeldig nummer voor --command-fd"
 
-#: main/main.c:468
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "kan `%i' niet openen voor stream"
 
-#: main/main.c:493
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
 #: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "heb een actie-optie nodig"
@@ -2489,7 +2506,7 @@ msgstr "heb een actie-optie nodig"
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending accepteert geen niet-optie argumenten"
 
-#: main/packages.c:109 main/query.c:295
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s heeft ten minste een pakketnaam argument nodig"
@@ -2603,6 +2620,7 @@ msgstr ""
 "maar wordt toch geïnstalleerd zoals gevraagd.\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "correct\n"
 
@@ -2640,6 +2658,7 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "voor-afhankelijkheidsprobleem - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
 
 #: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - voorafhankelijkheisprobleem wordt genegeerd !\n"
 
@@ -2701,72 +2720,72 @@ msgstr "beschadigd bestandssysteem tarbestand - beschadigd pakketarchief"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen"
 
-#: main/processarc.c:646
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - kon oud bestand `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
 
-#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "kan info map niet lezen"
 
-#: main/processarc.c:681
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:693
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "kon verouderd infobestand `%.250s' niet verwijderen"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "kon (waarschijnlijk) nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren"
 
-#: main/processarc.c:703
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "kon tijdelijke besturingsmap niet openen"
 
-#: main/processarc.c:712
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pakket bevat een te lange besturings infobestandsnaam (beginnend met `%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:717
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "pakketbesturingsinfo bevat map `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:719
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "rmdir van pakket besturingsinfo `%.250s' zei niet dat het geen map is"
 
-#: main/processarc.c:725
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - pakket %s bevat een lijst als infobestand"
 
-#: main/processarc.c:732
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kon nieuwe infobestand `%.250s' niet installeren als `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:885
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(De verdwijning van %s viel me op, wat totaal vervangen is.)\n"
 
-#: main/processarc.c:921
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "kon oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
@@ -2774,7 +2793,7 @@ msgstr ""
 "dpkg - waarschuwing: ik negeer het verzoek om %.250s te verwijderen omdat "
 "het niet is geïnstalleerd.\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2784,11 +2803,11 @@ msgstr ""
 " alleen de configuratiebestanden staan nog op het systeem.  Gebruik\n"
 " --purge om die ook te verwijderen.\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "Dit is een essentiëel pakket - het mag niet verwijderd worden."
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2797,11 +2816,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: afhankelijkheidsproblemen verhinderen verwijderen van %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "afhankelijkheidsproblemen - niet verwijderd"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2810,7 +2829,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: afhankelijkheidsproblemen, maar wordt op verzoek toch verwijderd:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2818,26 +2837,17 @@ msgstr ""
 "Pakket is in een ernstige inconsistente status - u moet het opnieuw\n"
 " installeren alvorens het te verwijderen."
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "Zou %s verwijderen ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Verwijderen van %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s, map `%.250s' niet leeg "
-"dus niet verwijderd.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -2846,12 +2856,12 @@ msgstr ""
 "dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s kon ik de map `%.250s' "
 "niet verwijderen: %s - map kan een aanhechtpunt zijn?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "kan `%.250s' niet verwijderen"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "kan bestand `%.250s' niet verwijderen"
@@ -2861,41 +2871,50 @@ msgstr "kan bestand `%.250s' niet verwijderen"
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "kan besturingsinfo-bestand `%.250s' niet verwijderen"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "kon het bestaan van `%.250s' niet verifiëren"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s, map `%.250s' niet leeg "
+"dus niet verwijderd.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "Wissen van configuratiebestanden voor %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr "kan oud configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (= `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr "kan configuratiemap `%.250s' niet lezen (van `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr ""
 "kan oud backup configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (van `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "kon het bestaan van `%.250s' niet verifiëren"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "kan oude bestandenlijst niet verwijderen"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "kan oud postrm script niet verwijderen"
 
-#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Geen pakketten gevonden overeenkomend met %s.\n"
@@ -3001,75 +3020,78 @@ msgstr "Naam"
 msgid "Version"
 msgstr "Versie"
 
-#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: main/query.c:215
+#: main/query.c:216
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "omleiding door %s"
 
-#: main/query.c:216
+#: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "lokale omleiding"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "to"
 msgstr "naar"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "from"
 msgstr "van"
 
-#: main/query.c:250
+#: main/query.c:251
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr "--search heeft ten minste een bestandsnaam patroon argument nodig"
 
-#: main/query.c:278
+#: main/query.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: %s niet gevonden.\n"
 
-#: main/query.c:315
+#: main/query.c:317
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr "Pakket `%s' is niet geïnstalleerd en geen info is beschijbaar.\n"
 
-#: main/query.c:324
+#: main/query.c:326
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Pakket `%s' is niet beschikbaar.\n"
 
-#: main/query.c:334
+#: main/query.c:336
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Pakket `%s' is niet geïnstalleerd.\n"
 
-#: main/query.c:343
+#: main/query.c:345
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Pakket `%s' bevat geen bestanden (!)\n"
 
-#: main/query.c:349
+#: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "lokaal omgeleid"
 
-#: main/query.c:350
+#: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "pakket leidt andere om"
 
-#: main/query.c:351
+#: main/query.c:353
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "omgeleid door %s"
 
-#: main/query.c:352
+#: main/query.c:354
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
 msgstr " naar: %s\n"
 
-#: main/query.c:371
+#: main/query.c:373
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
@@ -3078,21 +3100,22 @@ msgstr ""
 "Gebruik dpkg --info (= dpkg-deb --info) om archiefbestanden te bekijken,\n"
 "en dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) om de inhoud weer te geven."
 
-#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Debian `"
 msgstr "Debian GNU/Linux `"
 
-#: main/query.c:432
+#: main/query.c:436
 #, fuzzy
 msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr "' beheerprogramma voor pakketten versie "
 
-#: main/query.c:444
+#: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:445
+#: main/query.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 " [<option>] <command>\n"
@@ -3121,62 +3144,62 @@ msgid ""
 "   case left aligenment will be used. \n"
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:472
+#: main/query.c:476
 msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - fout: %s (`%s') bevat geen cijfers\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr "%s: geen compressie kopieerlus"
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s: interne gzip fout: read: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s: interne gzip fout: write: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr "%s: interne gzip fout: read(%i) != write(%i)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "%s: kon gzip %s niet uitvoeren"
 
 #. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:223
+#: dpkg-deb/build.c:224
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgstr "--build heeft een map argument nodig"
 
-#: dpkg-deb/build.c:232
+#: dpkg-deb/build.c:233
 msgid "--build takes at most two arguments"
 msgstr "--build verwacht ten hoogste twee argumenten"
 
-#: dpkg-deb/build.c:236
+#: dpkg-deb/build.c:237
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr "kan het bestaan van het archief `%.250s' niet verifiëren"
 
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:252
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr "doel is een map - kan controle besturingsbestand niet overslaan"
 
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3186,44 +3209,44 @@ msgstr ""
 "gecontroleerd.\n"
 "dpkg-deb: bouwen van onbekend pakket in `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:271
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr ""
 "pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn."
 
-#: dpkg-deb/build.c:272
+#: dpkg-deb/build.c:273
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr "waarschuwing, `%s' bevat zelf gedefinieerde Priority waarde `%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:277
+#: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 msgstr "waarschuwing, `%s' bevat zelf gedefinieerd veld `%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:283
+#: dpkg-deb/build.c:284
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
 msgstr "%d fouten in besturingsbestand"
 
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c:295
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb: bouwen van pakket `%s' in `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr ""
 "besturingsmap heeft foutieve permissies %03lo (moet >=0755 en <=0775 zijn)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:313
+#: dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr ""
 "beheerdersscript `%.50s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling"
 
-#: dpkg-deb/build.c:315
+#: dpkg-deb/build.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3232,16 +3255,16 @@ msgstr ""
 "beheerdersscript `%.50s' heeft foute permissies %03lo (moet >=0555 en <=0775 "
 "zijn)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:320
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 msgstr "beheerdersscript `%.50s' is niet opvraagbaar"
 
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:330
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
 msgstr "lege string van fgets bij lezen configuratiebestanden"
 
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
@@ -3249,110 +3272,110 @@ msgstr ""
 "waarschuwing, configuratiebestandsnaam `%.50s...' is te lang, of afsluitende "
 "nieuwe regel ontbreekt\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:344
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
 msgstr "configuratiebestand `%.250s' zit niet in het pakket"
 
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:346
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
 msgstr "configuratiebestand `%.250s' is niet opvraagbaar"
 
-#: dpkg-deb/build.c:347
+#: dpkg-deb/build.c:348
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 msgstr "waarschuwing, configuratiebestand `%s' is niet een gewoon bestand\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:352
+#: dpkg-deb/build.c:353
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr "fout bij lezen configuratiebestanden-bestand"
 
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:356
 msgid "error opening conffiles file"
 msgstr "fout bij openen configuratiebestanden-bestand"
 
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:359
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr "dpkg-deb: %d waarschuwingen over de besturingsbestand(en) genegeerd\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:369
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "kon `%.255s' niet ontbufferen"
 
-#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
+#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "kon map niet veranderen naar `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:375
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "kon map niet veranderen naar .../DEBIAN"
 
-#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
+#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "kon tar -cf niet uitvoeren"
 
 #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
 #. * our temporary file so others can't mess with it.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr "kon geen tijdelijk bestand aanmaken (besturing)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
 msgstr "kon tijdelijk bestand niet openen (besturing), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "kon tijdelijk bestand niet verwijderen (besturing), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
+#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
 msgid "control"
 msgstr "besturingsbestand"
 
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:399
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr "kon tijdelijk bestand niet vinden (besturing)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:422
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr "kon tijdelijk bestand niet terugspoelen (besturing)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:429
+#: dpkg-deb/build.c:430
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr "kon tijdelijk bestand niet maken (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr "kon tijdelijk bestand niet openen (data), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:433
+#: dpkg-deb/build.c:434
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "kon tijdelijk bestand niet verwijderen (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:469
+#: dpkg-deb/build.c:470
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "find kon niet uitgevoerd worden"
 
-#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "kon bestandsnaam niet schrijven naar tar pijp (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:504
+#: dpkg-deb/build.c:505
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr "kon tijdelijk bestand niet terugspoelen (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:506
 msgid "cat (data)"
 msgstr "cat (data)"
 
@@ -3405,6 +3428,7 @@ msgstr ""
 "eerste kop"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - negatieve lidlengte %zi"
 
@@ -3451,6 +3475,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "bestand `%.250s' bevat twee besturingsleden, ik geef het op"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3468,6 +3493,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "archief heeft verkeerde besturingslengte `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3480,6 +3506,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr "besturingsgebied"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3693,14 +3720,14 @@ msgstr ""
 "of later voor kopieervoorwaarden.  Er is GEEN garantie.\n"
 "Zie dpkg --licence voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
 "  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
-"  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
 "  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
 "  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
@@ -3714,8 +3741,8 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
-"  -D                         Enable debugging output\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
 "  --old, --new               select archive format\n"
 "  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
 "package).\n"
@@ -3729,7 +3756,7 @@ msgid ""
 "width]}\n"
 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
 "which\n"
-"   case left aligenment will be used. \n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -3857,6 +3884,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "bestand `%.250s' is niet een archiefonderdeel"
 
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3904,6 +3932,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "kon invoer onderdelenbestand `%.250s' niet (opnieuw) openen"
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "klaar\n"
 
@@ -4151,7 +4180,7 @@ msgstr "Type md5sum --help voor hulp."
 msgid "error processing %s: %s\n"
 msgstr "fout bij afhandelen van %s: %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:185
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4171,70 +4200,75 @@ msgstr ""
 "afgedrukt wordt op de standaard uitvoer van het programma als het de sommen\n"
 "genereert.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:198
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr "mdfile"
 
-#: utils/md5sum.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: regel niet herkend: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:268
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: kan %s niet openen\n"
 
-#: utils/md5sum.c:272
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: fout bij lezen van %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "MISLUKT\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5 controle mislukt voor `%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:283
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:287
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d van %d bestand(en) overleefden MD5 controle niet\n"
 
-#: utils/md5sum.c:289
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: geen bestanden gecontroleerd\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:120
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr "Zoeken naar ? "
 
-#: dselect/basecmds.cc:142
+#: dselect/basecmds.cc:143
 #, fuzzy
 msgid "Error: "
 msgstr "Fout"
 
-#: dselect/basecmds.cc:170
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "Hulp: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:183
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Hulp informatie is beschikbaar onder te volgende onderwerpen:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:191
+#: dselect/basecmds.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
@@ -4243,78 +4277,78 @@ msgstr ""
 "Druk op een van de toetsen hierboven, Spatie om te beëindigen,\n"
 "  of `.' (punt) om alle pagina's een voor een te lezen."
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "fout bij lezen van toetsenbord in hulp"
 
-#: dselect/baselist.cc:55
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) mislukt"
 
-#: dselect/baselist.cc:58
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr "doupdate is SIGWINCH afhandeling mislukte"
 
-#: dselect/baselist.cc:65
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "kon oute SIGWINCH actie niet herstellen"
 
-#: dselect/baselist.cc:67
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "kon oud signaalmasker niet herstellen"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "kon oud signaalmasker niet opvragen"
 
-#: dselect/baselist.cc:78
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "kon oude SIGWINCH actie niet opvragen"
 
-#: dselect/baselist.cc:82
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "kon SIGWINCH niet blokkeren"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:87
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "kon nieuwe SIGWINCH actie niet instellen"
 
-#: dselect/baselist.cc:124
+#: dselect/baselist.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "kon kleurparen niet reserveren"
 
-#: dselect/baselist.cc:164
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "kon titelvenster niet aanmaken"
 
-#: dselect/baselist.cc:168
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "kon whatinfo venster niet aanmaken"
 
-#: dselect/baselist.cc:172
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "kon lijstgebied niet aanmaken"
 
-#: dselect/baselist.cc:175
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "kon kopgebied niet aanmaken"
 
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "kon statusgebied niet aanmaken"
 
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "kon infogebied niet aanmaken"
 
-#: dselect/baselist.cc:188
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "kon vragenvenster niet aanmaken"
 
 # pfft
-#: dselect/baselist.cc:201
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4339,263 +4373,263 @@ msgstr ""
 " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/baselist.cc:257
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr "toetsbindingen"
 
-#: dselect/baselist.cc:305
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr "  -- %d%%, druk op "
 
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr "%s voor meer"
 
-#: dselect/baselist.cc:312
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr "%s om terug te gaan"
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr "[niet gebonden]"
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[onbek: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr "Schuif door hulp/informatie"
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr "Schuif terug door hulp/informatie"
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr "Ga omhoog"
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr "Ga omlaag"
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "Ga naar de top van de lijst"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "Ga naar het eind van de lijst"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr "Vraag hulp op (wisselen van hulpschermen)"
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr "Wissel tussen informatieschermen"
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr "Scherm opnieuw tekenen"
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr "Schuif door de lijst met 1 regel"
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr "Schuif terug door de lijst met 1 regel"
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Schuif door de hulp/informatie met 1 regel"
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Schuif door de hulp/informatie met 1 regel"
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr "Schuif door de lijst"
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr "Schuif terug door de lijst"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr "Markeer pakket(ten) voor installatie"
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr "Markeeer pakket(ten) voor deinstallatie"
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr "Markeer pakket(ten) voor deinstallatie en verwijdering"
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr "Maak oplichting meet specifiek"
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr "Maak oplichting minder specifiek"
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr "Zoek een pakket waarvan de naam een tekenreeks bevat"
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr "Herhaal laatste zoekopdracht."
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr "Wissel sorteervolgorde prioriteit/sectie"
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr "Beëindigen, met bevestiging en controle afhankelijkheid"
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr "Beëindigen, met bevestiging zonder controle"
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr "Beëindigen, zonder conflict/afhankelijkheids suggesties te accepteren"
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr "Afbreken - beëindigen zonder veranderingen te maken"
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr "Teruggaan naar de oude staat voor alle pakketten"
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr "Teruggaan naar voorgestelde status voor alle pakketten"
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Teruggaan naar direct gevraagde status voor alle pakketten"
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr "Selecteer huidige toegangsmethode"
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr "Beëindigen zonder de toegangsmethode te veranderen"
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Type dselect --help voor hulp."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr "t"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[T]oegang"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Kies een toegangsmethode."
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr "b"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[B]ijwerken"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Werk de lijst met pakketten bij, indien mogelijk."
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]electeer"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Vertel welke pakketten u op uw systeem wilt."
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalleren"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Installeer paketten of werk gewenste paketten bij."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigureren"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configureer pakketten die nog niet geconfigureerd zijn."
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr "v"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[V]erwijderen"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Verwijder ongewenste programmatuur."
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr "e"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[E]inde"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Beëindig dselect."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "Debian `%s' pakket selectieprogramma."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4612,7 +4646,7 @@ msgstr ""
 "of later voor kopieervoorwaarden.  Er is GEEN garantie.  Zie dselect\n"
 "--license voor details.\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
@@ -4629,54 +4663,57 @@ msgstr ""
 "D<bestand>\n"
 "Acties:  access update select install config remove quit menu\n"
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:244
+#: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n"
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
@@ -4684,11 +4721,11 @@ msgstr ""
 "Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n"
 "of doe het met de pakketsgewijze beheerstool "
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, ik geef het op"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4702,7 +4739,7 @@ msgstr ""
 "Druk op <enter> om selectie te activeren.  ^L tekent het scherm opnieuw.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4712,58 +4749,58 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!"
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "kon geen getch doen in het hoofdmenu"
 
-#: dselect/main.cc:489
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'"
 
-#: dselect/methlist.cc:74
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect - lijst van toegangsmethoden"
 
-#: dselect/methlist.cc:83
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "Toegangsmethode `%s'."
 
-#: dselect/methlist.cc:117
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Afko."
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "doupdate mislukte"
 
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "kon SIGWINCH niet deblokkeren"
 
-#: dselect/methlist.cc:168
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "kon SIGWINCH niet opnieuw blokkeren"
 
-#: dselect/methlist.cc:169
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "getch mislukte"
 
-#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[geen]"
 
-#: dselect/methlist.cc:187
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr "uitleg voor "
 
-#: dselect/methlist.cc:197
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr "Geen uitleg beschikbaar."
 
 # Does this really have to be translated?
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4774,7 +4811,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -4782,223 +4819,226 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Druk op <enter> om door te gaan."
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "fout bij on-vangen van signaal %d: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "kon signaal %d niet negeren voor het draaien van %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "kon %.250s proces `%.250s' niet draaien"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "kon niet wachten op %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr "kreeg foutieve kindstatus - vroeg om %ld, kreeg %ld"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "gaf foutstatus %d terug.\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "werd onderbroken.\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "werd afgebroken door signaal: %s.\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(Het liet een geheugendump achter.)\n"
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "mislukte met een onbekende wait-code %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Druk op <enter> om door te gaan.\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "schrijffout naar standaard uitvoer"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr "kon bevestiging van programmafout-bericht niet lezen"
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "script voor bijwerken van beschikbaarheidslijst"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "installatiescript"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "query/setup script"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "syntaxfout in methode optiebestand `%.250s' -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "fout bij lesen optiebestand `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "kon `%.250s' map niet lezen om methoden te lezen"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr "methode `%.250s' heeft een te lange naam (%d > %d tekens)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "kon methodescript `%.250s' niet benaderen"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "kon methode optiebestand `%.250s' niet lezen"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr "niet-cijfers waar een cijfer gewenst is"
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr "bestandseinde in indextekst"
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr "indextekst te lang"
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr "nieuwe regel voor begin optienaam"
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr "bestandseinde voor begin optienaam"
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr "niet-letter waar een optienaam gewenst is"
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "niet-alfanumeriek teken in optienaam"
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "bestandseinde in optienaam"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr "nieuwe regel voor samenvatting"
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr "bestandseinde voor samenvatting"
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr "bestandseinde in samenvatting - ontbrekende nieuwe regel"
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "kon bestand met optiebeschrijvingen `%.250s' niet openen"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr "kon bestand met optiebeschrijvingen `%.250s' niet vinden"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "kon bestand met optiebeschrijvingen `%.250s' niet lezen"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "fout bij lezen van bestand met optiebeschrijvinngen `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr "fout bij lezen van bestand met methodenopties `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "kon huidig optiebestand `%.250s' niet openen"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "kon nieuwe optiebestand `%.250s' niet openen"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "kon nieuwe optie niet wegschrijven naar `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "kon nieuwe optiebestand `%.250s' niet afsluiten"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "kon nieuwe optie niet installeren als `%.250s'"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr "(geen clientdata)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "nieuw pakket"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "installeer"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr "behouden"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "verwijder"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr "verwijderen"
 
@@ -5006,276 +5046,276 @@ msgstr "verwijderen"
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr "HERINSTALLATIE"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "uitgepakt (niet ingesteld)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "mislukte config"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "half geïnstalleerd"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "verwijderd (config blijft)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "Vereiste"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "Belangrijke"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "Standaard"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "Aangeraden"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "Optionele"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr "Contrib"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr "!Fout!"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Niet geclassificeerd"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "stelt voor"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "aanbeveelt"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "is afhankelijk van"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "is voor-afhankelijk van"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "is in strijd met"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "voorziet"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "vervangt"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "verbetert"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "Eis"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "Bel"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "Std"
 
 # ?
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "Rec"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "Opt"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "Xtr"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr "Ctb"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr "bUG"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "Kapotte"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "Nieuwe"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "Bijgewerkte"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "Verouderde/lokale"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Huidige"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "Beschikbare"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "Verwijderd"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Kapotte geïnstalleerde pakketten"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "Nieuw beschikbare pakketten"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "Bijgewerkte pakketten (nieuwe versie is beschikbaar)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "Verouderde en lokale pakketten op systeem"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "Huidige geïnstalleerde pakketten"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "Beschikbare pakketten (niet geïnstalleerd)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "Verwijderde en intussen verouderde pakketten"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Geïnstalleerde pakketten"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "Verwijderde pakketten (maar configuratie staat er nog)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "Verwijderde of nooit geïnstalleerde pakketten"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "Geïnstalleerde"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "Verwijderde"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect - recursieve pakkettenlijst"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect - bekijken pakketstatus"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect - hoofdpakkettenlijst"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr " (op sectie)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr " (besch., sectie)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr " (status, sectie)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr " (op prioriteit)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr " (besch., prioriteit)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (status, prioriteit)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (alfabetisch)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr " (op beschikbaarheid)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr " (op status)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr " markeer:+/=/- kort:v hulp:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr " markeer:+/=/- lang:v hulp:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " kort:v hulp:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " lang:v hulp:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -5296,138 +5336,138 @@ msgstr ""
 "krijgt u de mogelijkheid om verschillende groepen pakketten te\n"
 "markeren."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "onderlinge relaties betreffende "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "onderlinge relaties"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "omschrijving van "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "geen omschrijving beschikbaar."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "omschrijving"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr "nu geïnstalleerde besturingsinfo"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr "geïnstalleerde besturingsinfo voor "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "beschikbare versie van besturingsbestand-info"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "beschikbare versie van besturingsinfo voor "
 
-#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<null>"
 
-#: dselect/pkglist.cc:505
+#: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr " lijkt niet beschikbaar te zijn\n"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr " of "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "Alle pakketten"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "%s pakketten zonder sectie"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "%s pakketten in sectie %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "%s %s pakketten"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "%s %s pakketten zonder sectie"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "%s %s pakketten in sectie %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "Geïnstalleerd?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "Huidig"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "Gewenst"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr "EIOM"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "Sectie"
 
 # FIXME
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "Voorrang"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "Pakket"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr "Geïnst.ver"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Besch.ver"
 
@@ -5891,6 +5931,12 @@ msgstr ""
 "  /                zoeken (alleen enter voor annuleren)\n"
 "  \\                laatste zoekopdracht herhalen\n"
 
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "geen gcc-lib onderdeel"
+
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "geen schuine streep na gcc-lib"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
 #~ " %s\n"
index a677d53cd8004f949413d18a58469ad62a9dacc1..15df8f3307686ccfda46782674a0a87f27f87f0c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.20\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-04-11 16:04+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -55,17 +56,17 @@ msgstr "B
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Sygna³ nr %d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci dla strdup w findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "rozmiar %7d pojawi³ siê %5d razy\n"
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "b³ad zapisu podczas wykonania funkcji hashreport"
 
@@ -114,49 +115,49 @@ msgstr "nie mo
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "nie mo¿na przewin±æ pliku %.250s tu¿ po jego wype³nieniu"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "¿±dana operacja wymaga uprawnieñ roota"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "brak dostêpu do pliku status"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr "¿±dana operacja wymaga uprawnieñ zapisu/odczytu pliku status"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ uaktualnionego pliku %.255s"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ uaktualnionego pliku `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ uaktualnionego pliku `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na obci±æ uaktualnionego pliku `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ uaktualnionego pliku `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ uaktualnionego pliku `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ uaktualnionego pliku `%.250s'"
@@ -175,29 +176,29 @@ msgstr "nie mo
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ %s rekordów o `%.50s' w `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:310
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ informacji %s w `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:312
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ informacji %s w `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ `%.250s' po zapisaniu informacji %s"
 
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania z `%.250s' do `%.250s' aby przechowaæ "
 "informacjê %s"
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr ""
@@ -217,6 +218,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: za du¿o osadzonych b³êdów podczas obs³ugi b³êdu !!\n"
 
@@ -379,17 +381,17 @@ msgstr ""
 " numer wersji nie rozpoczyna siê od znaku alfanumerycznego, nale¿y dodaæ "
 "spacjê"
 
-#: lib/fields.c:380
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera `('"
 
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera ` '"
 
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji niezakoñczony"
@@ -409,23 +411,23 @@ msgstr "pole `%s', b
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "wybór (`|') nie dozwolony dla pola %s"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "nie mo¿na odblokowaæ bazy danych stanu dpkg"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr "brak praw do zablokowania bazy danych stanu dpkg"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ/utworzyæ pliku blokuj±cego bazê danych stanu dpkg"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "baza danych stanu jest zablokowana przez inny proces"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "nie mo¿na zablokowaæ bazy danych stanu"
 
@@ -503,8 +505,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi close-on-exec dla `%.250s'"
 
 #: lib/mlib.c:199
-#, fuzzy
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "b³±d w buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -582,32 +584,36 @@ msgstr "b
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "b³±d zamkniêcia pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
 
-#: lib/myopt.c:127
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "nieznana opcja --%s"
 
-#: lib/myopt.c:131
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "opcja --%s wymaga podania warto¶ci"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "opcja --%s wymaga nie podawania warto¶ci"
 
-#: lib/myopt.c:143
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "nieznana opcja -%c"
 
-#: lib/myopt.c:148
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "opcja -%c wymaga podania warto¶ci"
 
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "opcja -%c wymaga nie podawania warto¶ci"
@@ -671,47 +677,47 @@ msgstr "EOF przed warto
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "MSDOS EOF w warto¶ci pola `%.*s' (brak koñca linii?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF w warto¶ci pola `%.*s' (brak koñca linii)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "podwójna warto¶æ pola `%s'"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "pole definiowane przez u¿ytkownika ma za krótk± nazwê `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "podwójna warto¶æ pola definiowanego przez u¿ytkownika `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "odnaleziono kilka kopii informacji o pakiecie, tylko jedna jest dozwolona"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "odnaleziono `Configured-Version' dla pakietu z nieprawid³owym `Status'"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 "niezainstalowany pakiet ma pliki konfiguracyjne, informacje o nich zostaj± "
 "wykasowane"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "brak informacji o pakiecie w `%.255s'"
@@ -780,12 +786,12 @@ msgstr "epoka w numerze wersji nie jest liczb
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "brak znaków po dwukropku w numerze wersji"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "brakuj±cy %s"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "brak warto¶ci dla %s"
@@ -794,12 +800,13 @@ msgstr "brak warto
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku licencji "
 
-#: lib/showpkg.c:69
+#: lib/showpkg.c:70
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/showpkg.c:156
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr ""
 
@@ -889,7 +896,7 @@ msgstr "pr
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ `%.255s'"
@@ -994,7 +1001,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: niestety, %s jest istotnym pakietem, który nie zostanie\n"
 " zdekonfigurowany, aby usun±æ %s.\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1003,24 +1010,24 @@ msgstr ""
 "dpkg: niestety, nie mo¿na usun±æ %s (--auto-deconfigure mo¿e pomóc):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: usuwanie %s w zamian za %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr ""
 "%s nie jest poprawnie zainstalowany - ignorowanie zale¿no¶ci od niego.\n"
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 "dpkg: mog± wyst±piæ problemy przy usuwaniu %s, jako ¿e dostarcza %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1028,17 +1035,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "dpkg: pakiet %s wymaga reinstalacji, ale zostanie usuniêty wed³ug ¿±dania.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: pakiet %s wymaga reinstalacji i nie zostanie usuniêty.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: tak, %s zostanie usuniêty w zamian za %s.\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1047,73 +1054,74 @@ msgstr ""
 "dpkg: w odniesieniu do %s zawieraj±cego %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "konflikt pakietów - nie bêdzie instalowany %.250s"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie !\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive wymaga co najmniej jednego argumentu bêd±cego ¶cie¿k±"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ polecenia `find' dla --recursive"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla `find'"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ z potoku z `find'"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ potoku z `find'"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr "wyszukiwanie --recursive zwróci³o nieobs³ugiwany b³±d %i"
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "przeszukane, ale nie znaleziono ¿adnych pakietów (plików *.deb)"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu bêd±cego plikiem archiwum"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Zaznaczenie poprzednio niezaznaczonego pakietu %s.\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Pominiêcie niezaznaczonego pakietu %s.\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "Wersja %.250s pakietu %.250s jest ju¿ zainstalowana.\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr ""
 "%s - ostrze¿enie: zast±pienie %.250s w wersji %.250s wcze¶niejsz± wersj± "
 "%.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
@@ -1139,17 +1147,17 @@ msgstr "nie mo
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ zainstalowanej nowej wersji `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:86
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "pakiet `%s' nie jest zainstalowany, nie mo¿na go skonfigurowaæ"
 
-#: main/configure.c:88
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "pakiet %.250s jest ju¿ zainstalowany i skonfigurowany"
 
-#: main/configure.c:90
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1158,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "pakiet %.250s jest nie gotowy do skonfigurowania\n"
 " nie mo¿na go skonfigurowaæ (bie¿±cy stan `%.250s')"
 
-#: main/configure.c:109
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1167,11 +1175,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemy z zale¿no¶ciami uniemo¿liwiaj± skonfigurowanie %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:112
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemy z zale¿no¶ciami - pozostawiony nieskonfigurowany"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1181,7 +1189,7 @@ msgstr ""
 "¿±dania:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:124
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1189,22 +1197,22 @@ msgstr ""
 "Pakiet jest w z³ym stanie - powinien zostaæ przeinstalowany\n"
 " przed prób± jego skonfigurowania."
 
-#: main/configure.c:127
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Konfigurowanie %s (%s) ...\n"
 
-#: main/configure.c:174
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu aktualnego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:193
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1215,53 +1223,53 @@ msgstr ""
 "Plik konfiguracyjny `%s' nie istnieje w systemie.\n"
 "Instalowanie nowego pliku konfiguracyjnego wed³ug ¿±dania.\n"
 
-#: main/configure.c:225
+#: main/configure.c:226
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniej kopii `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:233
+#: main/configure.c:234
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na zmieniæ nazwy `%.250s' na `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:241
+#: main/configure.c:242
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:250
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniej wersji `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:254
+#: main/configure.c:255
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ `%.250s' (przed nadpisaniem): %s\n"
 
-#: main/configure.c:258
+#: main/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na utworzyæ dowi±zania `%.250s' do `%.250s': %"
 "s\n"
 
-#: main/configure.c:262
+#: main/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Instalowanie nowej wersji pliku konfiguracyjnego %s ...\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ `%.250s' jako `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:327
+#: main/configure.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1271,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 "s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:338
+#: main/configure.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1281,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 "dowi±zaniem\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:351
+#: main/configure.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1291,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "konfiguracyjnego `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:371
+#: main/configure.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1301,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "b³êdnego pliku\n"
 " (`%s' jest dowi±zaniem do `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:385
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1310,34 +1318,34 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - plik konfiguracyjny `%.250s' nie jest plikiem ani "
 "dowi±zaniem (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:402
+#: main/configure.c:403
 msgid "md5hash"
 msgstr "skrót md5"
 
-#: main/configure.c:408
+#: main/configure.c:409
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s dla "
 "sprawdzenia sumy kontrolnej: %s\n"
 
-#: main/configure.c:426
+#: main/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:429
+#: main/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "nie mo¿na zmieniæ praw dostêpu do nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:459
+#: main/configure.c:460
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ polecenia `diff' (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ funcji `wait' dla pow³oki"
 
@@ -1346,20 +1354,20 @@ msgstr "nie mo
 #.
 #. waitpid status
 #. waitpid result
-#: main/configure.c:488
+#: main/configure.c:489
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Nale¿y wpisaæ `exit' po zakoñczeniu pracy.\n"
 
-#: main/configure.c:497
+#: main/configure.c:498
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "nie mo¿na wywo³aæ pow³oki (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:509
+#: main/configure.c:510
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr "Po zakoñczeniu pracy nale¿y przywo³aæ g³ówny proces poleceniem `fg'!\n"
 
-#: main/configure.c:528
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1368,12 +1376,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Plik konfiguracyjny `%s'"
 
-#: main/configure.c:530
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (aktualnie `%s')"
 
-#: main/configure.c:534
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1383,7 +1392,8 @@ msgstr ""
 " ==> Plik w systemie utworzony przez administratora lub skrypt.\n"
 " ==> Plik w pakiecie dostarczony przez opiekuna pakietu.\n"
 
-#: main/configure.c:539
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1391,7 +1401,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Zmodyfikowany (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n"
 
-#: main/configure.c:540
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1399,31 +1410,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Nie zmodyfikowany po zainstalowaniu.\n"
 
-#: main/configure.c:543
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> Twórca pakietu zamie¶ci³ zaktualizowan± wersjê.\n"
 
-#: main/configure.c:544
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr "     Wersja w pakiecie jest taka sama jak przy ostatniej instalacji.\n"
 
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Wykorzystany zostanie nowy plik wed³ug ¿±dania.\n"
 
-#: main/configure.c:555
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Wykorzystany zostanie aktualny plik wed³ug ¿±dania.\n"
 
-#: main/configure.c:565
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr " ==> Domy¶lnie zostanie zachowany poprzedni plik konfiguracyjny.\n"
 
-#: main/configure.c:569
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Domy¶lnie zostanie zainstalowany nowy plik konfiguracyjny.\n"
 
-#: main/configure.c:577
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1437,35 +1455,37 @@ msgstr ""
 "      D      : pokazanie ró¿nic pomiêdzy wersjami pliku\n"
 "      Z      : zatrzymanie tego procesu w celu rozeznania sytuacji\n"
 
-#: main/configure.c:584
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " Domy¶lnym dzia³aniem jest zachowanie bie¿±cej wersji.\n"
 
-#: main/configure.c:586
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " Domy¶lnym dzia³aniem jest zainstalowanie nowej wersji.\n"
 
-#: main/configure.c:592
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[domy¶lnie=N]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[domy¶lnie=Y]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[brak domy¶lnego dzia³ania]"
 
-#: main/configure.c:596
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr "b³±d zapisu do stderr wykryty przed ukazaniem siê znaku zachêty"
 
-#: main/configure.c:603
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "b³±d odczytu ze stdin wykryty po ukazaniu siê znaku zachêty"
 
-#: main/configure.c:604
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF ze stdin wprowadzony ze znaku zachêty"
 
@@ -1657,6 +1677,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* wymaga nie podawania argumentu"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1665,6 +1686,7 @@ msgstr ""
 " Nale¿y wykonaæ `dpkg --configure dpkg' i pó¼niej spróbowaæ ponownie.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "nie odnaleziono dpkg w bazie danych, nie mo¿na sprawdziæ czy obs³uguje "
@@ -1728,37 +1750,29 @@ msgstr "brak wyniku"
 msgid "no newline"
 msgstr "brak nowej linii"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "brak komponentu gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "brak uko¶nika po gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr ""
 "dpkg: ostrze¿enie, architektura `%s' nie wystêpuje w tablicy przemapowañ\n"
 
-#: main/enquiry.c:494
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "--compare-versions wymaga podania trzech argumentów: <wersja> <relacja> "
 "<wersja>"
 
-#: main/enquiry.c:499
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "--compare-versions b³êdna relacja"
 
-#: main/enquiry.c:504
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "wersja a ma z³± sk³adniê: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:514
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "wersja b ma z³± sk³adniê: %s\n"
@@ -1780,6 +1794,7 @@ msgstr ""
 "pakietów."
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: zbyt wiele b³êdów, zatrzymanie\n"
 
@@ -1843,6 +1858,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ listy plików pakietu `%.250s'"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Odczytywanie bazy danych ... "
 
@@ -1960,7 +1976,7 @@ msgstr "konflikt dla omini
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ ominiêcia [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "nie zainstalowany"
 
@@ -1972,7 +1988,7 @@ msgstr "rozpakowany ale nie skonfigurowany"
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "uszkodzony podczas przetwarzania skryptu `postinst'"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "zainstalowany"
 
@@ -2054,6 +2070,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na sprawdziæ stanu %s `%.250s': %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - próba wywo³ania skryptu z nowego pakietu ...\n"
 
@@ -2072,6 +2089,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu %s `%.250s'"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... najprawdopodobniej wywo³anie skryptu powiod³o siê.\n"
 
@@ -2081,7 +2099,7 @@ msgstr "dpkg: ... najprawdopodobniej wywo
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `rm' aby wyczy¶ciæ katalog"
 
@@ -2093,7 +2111,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `"
 msgid "' package management program version "
 msgstr "' program do zarz±dzania pakietami, wersja "
 
-#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -2105,12 +2123,12 @@ msgstr ""
 "lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
 "Wiêcej szczegó³ów zobacz w --licence.\n"
 
-#: main/main.c:50 main/query.c:436
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2124,8 +2142,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2163,7 +2179,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2277,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje oznaczone [*] podaj± du¿o tre¶ci - skieruj potok na `less' lub `more' !"
 
-#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "konflikt miêdzy dzia³aniem --%s i --%s"
@@ -2346,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "b³êdna warto¶æ liczbowa dla --%s: `%.250s'"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2423,48 +2440,48 @@ msgstr ""
 "UWAGA - u¿ycie opcji oznaczonej [!] mo¿e powa¿nie uszkodziæ instalacjê.\n"
 "Opcje oznaczone [*] s± domy¶lnie w³±czone.\n"
 
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "nieznana opcja force/refuse `%.*s'"
 
-#: main/main.c:438 main/main.c:442
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "malloc w execbackend nie powiod³o siê"
 
-#: main/main.c:440 main/main.c:447
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "malloc w execbackend nie powiod³o siê"
 
-#: main/main.c:451
+#: main/main.c:454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `tar'"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd wymaga 1 argumentu, nie 0"
 
-#: main/main.c:464
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd wymaga tylko 1 argumentu"
 
-#: main/main.c:466
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "nieprawid³owy numer przy --command-fd"
 
-#: main/main.c:468
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "nie uda³o siê otworzyæ `%i' jako strumienia"
 
-#: main/main.c:493
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "niespodziewany EOF przed koñcem linii %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
 #: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "nale¿y okre¶liæ dzia³anie"
@@ -2474,7 +2491,7 @@ msgstr "nale
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending wymaga nie podawania argumentów nie bêd±cych opcj±"
 
-#: main/packages.c:109 main/query.c:295
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s wymaga co najmniej jednej nazwy pakietu"
@@ -2589,6 +2606,7 @@ msgstr ""
 "ale zostanie zainstalowany wed³ug ¿±dania\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "powiod³o siê\n"
 
@@ -2626,6 +2644,7 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problem z przed-zale¿no¶ciami - %.250s nie bêdzie instalowany"
 
 #: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie problemu z przed-zale¿no¶ciami !\n"
 
@@ -2688,76 +2707,76 @@ msgstr "uszkodzone archiwum tar - uszkodzone archiwum pakietu"
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: usuniêcie prawdopodobnych zer na koñcu"
 
-#: main/processarc.c:646
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniego pliku `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu informacyjnego"
 
-#: main/processarc.c:681
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "poprzednia wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt d³ugiej nazwie "
 "rozpoczynaj±cej siê od `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:693
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ nieaktualnego pliku informacyjnego `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:703
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ tymczasowego katalogu kontrolnego"
 
-#: main/processarc.c:712
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 "pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt d³ugiej nazwie (rozpoczynaj±cej siê od `"
 "%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:717
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:719
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr "próba usuniêcia katalogu `%.250s' nie wykaza³a, ¿e to nie jest katalog"
 
-#: main/processarc.c:725
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 "dpkg: ostrze¿enie - pakiet %s zawiera listê plików jako plik informacyjny"
 
-#: main/processarc.c:732
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 "nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s' jako `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:885
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr "(Stwierdzono znikniêcie %s, który zosta³ zupe³nie zast±piony.)\n"
 
-#: main/processarc.c:921
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ brakuj±cego pliku kontrolnego `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
@@ -2765,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 "dpkg - ostrze¿enie: zignorowanie ¿±dania usuniêcia %.250s, który nie jest "
 "zainstalowany.\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2775,11 +2794,11 @@ msgstr ""
 " w systemie s± tylko jego pliki konfiguracyjne. --purge usunie tak¿e te "
 "pliki.\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "To jest istotny pakiet - nie powinien byæ usuwany."
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2788,11 +2807,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problem z zale¿no¶ciami uniemo¿liwiaj± usuniêcie %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "problem z zale¿no¶ciami - nie bêdzie usuwany"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2801,33 +2820,24 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: problem z zale¿no¶ciami, usuwanie wed³ug ¿±dania:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
 msgstr ""
 "Pakiet jest w z³ym stanie - powinien zostaæ przeinstalowany przed usuniêciem."
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "Usuniêcie lub wyczyszczenie %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Usuwanie %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - ostrze¿enie: podczas usuwania %.250s, katalog `%.250s' nie by³ pusty, "
-"wiêc nie zosta³ usuniêty.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -2836,12 +2846,12 @@ msgstr ""
 "dpkg - ostrze¿enie: podczas usuwania %.250s, nie mo¿na usun±æ katalogu `"
 "%.250s': %s - katalog mo¿e byæ punktem zamontowania ?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ pliku `%.250s'"
@@ -2851,45 +2861,54 @@ msgstr "nie mo
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ pliku informacyjnego `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na stwiedziæ istnienia `%.250s'"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - ostrze¿enie: podczas usuwania %.250s, katalog `%.250s' nie by³ pusty, "
+"wiêc nie zosta³ usuniêty.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "Czyszczenie z plików konfiguracyjnych dla %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr ""
 "nie mo¿na usun±æ poprzedniego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr ""
 "nie mo¿na odczytaæ katalogu starego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= `"
 "%.250s')"
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr ""
 "nie mo¿na usun±æ kopii poprzedniego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= `"
 "%.250s')"
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "nie mo¿na stwiedziæ istnienia `%.250s'"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ poprzedniej listy plików"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ poprzedniego skryptu postrm"
 
-#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Nie znaleziono pakietu pasuj±cego do wzorca %s.\n"
@@ -2995,76 +3014,79 @@ msgstr "Nazwa"
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: main/query.c:215
+#: main/query.c:216
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "ominiêcie przez %s"
 
-#: main/query.c:216
+#: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "lokalne ominiêcie"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "to"
 msgstr "od"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "from"
 msgstr "do"
 
-#: main/query.c:250
+#: main/query.c:251
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr "--search wymaga podania co najmniej jednego wzorca pliku"
 
-#: main/query.c:278
+#: main/query.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: %s nie odnaleziony.\n"
 
-#: main/query.c:315
+#: main/query.c:317
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr ""
 "Pakiet `%s' nie jest zainstalowany i informacje o nim nie s± dostêpne.\n"
 
-#: main/query.c:324
+#: main/query.c:326
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Pakiet `%s' nie jest dostêpny.\n"
 
-#: main/query.c:334
+#: main/query.c:336
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Pakiet `%s' nie jest zainstalowany.\n"
 
-#: main/query.c:343
+#: main/query.c:345
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Pakiet `%s' nie zawiera ¿adnego pliku (!)\n"
 
-#: main/query.c:349
+#: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "lokalnie ominiêty"
 
-#: main/query.c:350
+#: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "pakiet omija inne"
 
-#: main/query.c:351
+#: main/query.c:353
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "ominiêty przez %s"
 
-#: main/query.c:352
+#: main/query.c:354
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
 msgstr " do: %s\n"
 
-#: main/query.c:371
+#: main/query.c:373
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3072,21 +3094,22 @@ msgstr ""
 "U¿yj dpkg --info (= dpkg-deb --info) aby zobaczyæ informacje o pakiecie,\n"
 "oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) aby sprawdziæ jego zawarto¶æ.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Debian `"
 msgstr "Debian GNU/Linux `"
 
-#: main/query.c:432
+#: main/query.c:436
 #, fuzzy
 msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr "' program do zarz±dzania pakietami, wersja "
 
-#: main/query.c:444
+#: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:445
+#: main/query.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 " [<option>] <command>\n"
@@ -3115,62 +3138,62 @@ msgid ""
 "   case left aligenment will be used. \n"
 msgstr ""
 
-#: main/query.c:472
+#: main/query.c:476
 msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - b³±d: %s (`%s') nie zawiera ¿adnej cyfry\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr "%s: pêtla braku kompresji dla kopii"
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s: wewnêtrzny b³±d gzip: czytanie: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s: wewnêtrzny b³±d gzip: pisanie: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr "%s: wewnêtrzny b³±d gzip: read(%i) != write(%i)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "%s: nie mo¿na wykonaæ `gzip %s'"
 
 #. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:223
+#: dpkg-deb/build.c:224
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgstr "--build wymaga podania argumentu bêd±cego katalogiem"
 
-#: dpkg-deb/build.c:232
+#: dpkg-deb/build.c:233
 msgid "--build takes at most two arguments"
 msgstr "--build wymaga podania najwy¿ej dwóch argumentów"
 
-#: dpkg-deb/build.c:236
+#: dpkg-deb/build.c:237
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na sprawdziæ istnienia archiwum `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:252
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr "cel jest katalogiem - nie mo¿na dokonaæ sprawdzenia pliku kontrolnego"
 
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3179,44 +3202,44 @@ msgstr ""
 "dpkg-deb: ostrze¿enie, zawarto¶æ pliku kontrolnego nie bêdzie sprawdzana.\n"
 "dpkg-deb: budowanie nieznanego pakietu w `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:271
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr ""
 "nazwa pakietu zawiera znaki nie bêd±ce ma³ymi literami, cyframi lub `-+.'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:272
+#: dpkg-deb/build.c:273
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr ""
 "ostrze¿enie, `%s' zawiera zdefiniowany przez u¿ytkownika Priorytet `%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:277
+#: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 msgstr "ostrze¿enie, `%s' zawiera pole zdefiniowane przez u¿ytkownika `%s'\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:283
+#: dpkg-deb/build.c:284
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
 msgstr "%d b³êdów w pliku kontrolnym"
 
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c:295
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb: budowanie pakietu `%s' w `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr "katalog kontrolny ma z³e prawa %03lo (musz± byæ >=0755 oraz <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:313
+#: dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr ""
 "skrypt instalacyjny `%.50s' nie jest plikiem ani symbolicznym dowi±zaniem"
 
-#: dpkg-deb/build.c:315
+#: dpkg-deb/build.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3224,18 +3247,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "skrypt instalacyjny `%.50s' ma z³e prawa %03lo (musz± byæ >=0555 oraz <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:320
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu skryptu instalacyjnego `%.50s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:330
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
 msgstr ""
 "funkcja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków podczas odczytu pliku "
 "konfiguracyjnego"
 
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
@@ -3243,110 +3266,110 @@ msgstr ""
 "ostrze¿enie, nazwa pliku konfiguracyjnego `%.50s...' jest za d³uga lub brak "
 "w niej znaku koñca linii\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:344
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
 msgstr "plik konfiguracyjny `%.250s' nie zosta³ odnaleziony w pakiecie"
 
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:346
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
 msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:347
+#: dpkg-deb/build.c:348
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 msgstr "ostrze¿enie, plik konfiguracyjny `%s' nie jest plikiem\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:352
+#: dpkg-deb/build.c:353
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku konfiguracyjnego"
 
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:356
 msgid "error opening conffiles file"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego"
 
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:359
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr "dpkg-deb: zignorowanie %d ostrze¿eñ na temat plików informacyjnych\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:369
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `setvbuf' dla `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
+#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu na `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:375
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu na .../DEBIAN"
 
-#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
+#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ `tar -cf'"
 
 #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
 #. * our temporary file so others can't mess with it.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ tymczasowego pliku (control), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ tymczasowego pliku (control), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
+#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
 msgid "control"
 msgstr "control"
 
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:399
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu tymczasowego pliku (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:422
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr "nie mo¿na przewin±æ tymczasowego pliku (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:429
+#: dpkg-deb/build.c:430
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ tymczasowego pliku (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ tymczasowego pliku (data), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:433
+#: dpkg-deb/build.c:434
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "nie mo¿na usun±æ tymczasowego pliku (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:469
+#: dpkg-deb/build.c:470
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `find'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "nie mo¿na pisaæ nazwy pliku do potoku do programu tar (dane)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:504
+#: dpkg-deb/build.c:505
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr "nie mo¿na przewin±æ tymczasowego pliku dla archiwum z danymi"
 
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:506
 msgid "cat (data)"
 msgstr "cat (dane)"
 
@@ -3400,6 +3423,7 @@ msgstr ""
 "nag³ówka"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "plik `%.250s' jest uszkodzony - ujemna liczba d³ugo¶ci %zi"
 
@@ -3445,6 +3469,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "plik `%.250s' zawiera dwa archiwa kontrolne"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3462,6 +3487,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "archiwum ma uszkodzon± d³ugo¶æ kontroln± `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3474,6 +3500,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr "obszar kontrolny"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3690,14 +3717,14 @@ msgstr ""
 "lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
 "Wiêcej szczegó³ów zobacz w --licence.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
 "  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
-"  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
 "  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
 "  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
@@ -3711,8 +3738,8 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
-"  -D                         Enable debugging output\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
 "  --old, --new               select archive format\n"
 "  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
 "package).\n"
@@ -3726,7 +3753,7 @@ msgid ""
 "width]}\n"
 "  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
 "which\n"
-"   case left aligenment will be used. \n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -3858,6 +3885,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "plik `%.250s' nie jest czê¶ci± archiwum"
 
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3906,6 +3934,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wej¶ciowego czê¶ci archiwum `%.250s'"
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "zrobione\n"
 
@@ -4163,7 +4192,7 @@ msgstr "Wpisz md5sum --help aby otrzyma
 msgid "error processing %s: %s\n"
 msgstr "b³±d przetwarzania %s: %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:185
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4181,70 +4210,75 @@ msgstr ""
 "Dane dla -c to lista skrótów wraz z nazwami sprawdzanych plików,\n"
 "która wcze¶niej zosta³a wygenerowana przez ten program.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:198
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr "plik MD"
 
-#: utils/md5sum.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: nierozpoznana linia: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:268
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:272
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: b³±d odczytu %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "B£¡D\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: b³êdny skrót MD5 dla '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:283
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:287
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d z %d plik(ów) ma b³êdny skrót MD5\n"
 
-#: utils/md5sum.c:289
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: nie sprawdzono ¿adnych plików\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:120
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr "Szukaj ? "
 
-#: dselect/basecmds.cc:142
+#: dselect/basecmds.cc:143
 #, fuzzy
 msgid "Error: "
 msgstr "B³±d"
 
-#: dselect/basecmds.cc:170
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "Pomoc: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:183
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informacje pomocy s± dostêpne pod nastêpuj±cymi tematami:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:191
+#: dselect/basecmds.cc:192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
@@ -4253,77 +4287,77 @@ msgstr ""
 "Wybierz klawisz z powy¿szej listy, Spacja = wyj¶cie,\n"
 "  lub `.' (kropka) pokazuje po kolei strony pomocy. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ klawisza pomocy"
 
-#: dselect/baselist.cc:55
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "nie powiod³o siê wywo³anie ioctl(TIOCGWINSZ)"
 
-#: dselect/baselist.cc:58
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr "nie mo¿na uaktualniæ procedury obs³ugi SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:65
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "nie mo¿na odtworzyæ poprzedniego sygna³u SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:67
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "nie mo¿na odtworzyæ poprzedniej maski sygna³u"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ poprzedniej maski sygna³u"
 
-#: dselect/baselist.cc:78
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ poprzedniego sygna³u SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:82
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "nie mo¿na zablokowaæ SIGWINCH"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:87
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ nowego sygna³u SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:124
+#: dselect/baselist.cc:126
 #, fuzzy
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "nie mo¿na zarezerwowaæ par koloru"
 
-#: dselect/baselist.cc:164
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ okna tytu³owego"
 
-#: dselect/baselist.cc:168
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ okna informacyjnego"
 
-#: dselect/baselist.cc:172
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola listy"
 
-#: dselect/baselist.cc:175
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola nag³ówka"
 
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola stanu"
 
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ pola informacyjnego"
 
-#: dselect/baselist.cc:188
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ okna zapytania"
 
-#: dselect/baselist.cc:201
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4348,263 +4382,263 @@ msgstr ""
 " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/baselist.cc:257
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr "skojarzenia klawiszy"
 
-#: dselect/baselist.cc:305
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr "  -- %d%%, wci¶nij "
 
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr "%s - wiêcej"
 
-#: dselect/baselist.cc:312
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr "%s - powrót"
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr "[nie skojarzone]"
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[nieznane: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr "Przewiniêcie pomocy/informacji"
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr "Cofniêcie pomocy/informacji"
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr "W górê"
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr "W dó³"
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "Pocz±tek listy"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "Koniec listy"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr "Wywo³anie pomocy (przewijanie ekranów pomocy)"
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr "Przewijanie ekranów z informacjami"
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr "Przerysowanie ekranu"
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr "Przesuniêcie listy o jedn± liniê"
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr "Cofniêcie listy o jedn± liniê"
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Przesuniêcie ekranu pomocy/informacji o jedn± liniê"
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Cofniêcie ekranu pomocy/informacji o jedn± liniê"
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr "Przewiniêcie listy w dó³"
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr "Przewiniêcie listy w górê"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr "Zaznaczenie pakietu do instalacji"
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr "Zaznaczenie pakietu do skasowania"
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr "Zaznaczenie pakietu do wyczyszczenia"
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr "W³±czenie szczegó³owych informacji"
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr "Wy³±czenie szczegó³owych informacji"
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr "Szukanie nazwy pakietu zawieraj±cej ci±g znaków"
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr "Powtórzenie ostatniego szukania."
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr "Zmiana sposobu uporz±dkowania pakietów"
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr "Wyj¶cie z potwierdzeniem i sprawdzeniem zale¿no¶ci"
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr "Wyj¶cie z potwiedzeniem bez sprawdzenia"
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr "Wyj¶cie z odrzuceniem konfliktów/sugestii"
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr "Wycofanie siê bez dokonania zmian"
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr "Przywrócenie poprzedniego stanu pakietów"
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr "Przywrócenie sugerowanego stanu pakietów"
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Przywrócenie ¿±danego stanu pakietów"
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr "Wybór metody dostêpu"
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr "Wyj¶cie bez zmiany metody dostêpu"
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Wpisz dselect --help aby otrzymaæ pomoc."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A] Dostêp"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Wybór metody dostêpu."
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U] Aktualizacja"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Zaktualizowanie informacji o dostêpnych pakietach."
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S] Wybór"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Wybór pakietów instalowanych w systemie"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I] Instalacja"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalacja i uaktualnienie wybranych pakietów."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C] Konfiguracja"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Konfiguracja pakietów, które pozosta³y nieskonfigurowane."
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R] Usuwanie"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Skasowanie niechcianych pakietów."
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q] Wyj¶cie"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Wyj¶cie z dselect."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "Debian `%s', nak³adka na program zarz±dzania pakietami."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4622,7 +4656,7 @@ msgstr ""
 "lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
 "Wiêcej szczegó³ów zobacz w dselect --licence.\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
@@ -4638,54 +4672,57 @@ msgstr ""
 "          --help  --version  --licence  --expert  --debug <plik> | -D<plik>\n"
 "Dzia³ania:  access update select install config remove quit menu\n"
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku debuggera `%.255s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:244
+#: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal nie obs³uguje adresowania kursora.\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal nie obs³uguje pod¶wietlania.\n"
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
@@ -4693,11 +4730,11 @@ msgstr ""
 "Proszê poprawnie ustawiæ zmienn± TERM, u¿yæ lepszego terminala,\n"
 "lub wykorzystaæ narzêdzie do zarz±dzania pakietami z linii poleceñ "
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "brak potrzebnych funkcji dla terminala"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4711,7 +4748,7 @@ msgstr ""
 "Wci¶nij ENTER dla potwiedzenie wyboru.   ^L przerysowanie ekranu.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4721,57 +4758,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tryb tylko do odczytu: mo¿na jedynie przegl±daæ listê pakietów!"
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `getch' w g³ównym menu"
 
-#: dselect/main.cc:489
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "nieznane dzia³anie `%.50s'"
 
-#: dselect/methlist.cc:74
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect - lista metod dostêpu"
 
-#: dselect/methlist.cc:83
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "Metoda dostêpu `%s'."
 
-#: dselect/methlist.cc:117
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Oznaczenie"
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ funckji `doupdate'"
 
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "nie mo¿na odblokowaæ SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:168
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "nie mo¿na przeblokowaæ SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:169
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ funckji `getch'"
 
-#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[brak]"
 
-#: dselect/methlist.cc:187
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr "wyja¶nienie dla "
 
-#: dselect/methlist.cc:197
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr "Brak dostêpnego wyja¶nienia."
 
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4782,7 +4819,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -4790,224 +4827,227 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wci¶nij ENTER aby kontynuowaæ."
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na odzyskaæ sygna³u %d: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "nie mo¿na zignorowaæ sygna³u %d przed wykonaniem %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na uruchomiæ procesu %.250s `%.250s'"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `wait' dla `%.250s'"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr ""
 "proces potomny zwróci³ z³y kod powrotu - spodziewano siê %ld, otrzymano %ld"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "otrzymano kod powrotu %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "zosta³ przerwany.\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "zosta³ zatrzymany sygna³em: %s.\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(Pozostawi³ plik core.)\n"
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "funkcja `wait' zwróci³a nierozpoznany kod b³êdu %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Wci¶nij ENTER aby kontynuowaæ.\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ stderr"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ potwiedzenia komunikatów b³edów programu"
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "aktualizacja listy dostêpnych skryptów"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "skrypt instalacyjny"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "skrypt zapytania/ustawiania"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "b³±d sk³adni w pliku opcji metody `%.250s' -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku opcji `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu `%.250s' do odczytu metod"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr "metoda `%.250s' ma za d³ug± nazwê (%d > %d znaków)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ skryptu opcji metody `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku opcji metody `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr "znak nie bêd±cy cyfr± tam gdzie jest wymagana"
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr "EOF w ci±gu znaków indeksu"
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr "ci±g znaków indeksu jest za d³ugi"
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr "znak nowej linii przed nazw± opcji"
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr "EOF przed nazw± opcji"
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr "znak nie bêd±cy liter± na pocz±tku nazwy opcji"
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "znak nie bêd±cy liter± lub cyfr± w nazwie opcji"
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "EOF w nazwie opcji"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr "znak nowej linii przed podsumowaniem"
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr "EOF przed podsumowaniem"
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr "EOF w podsumowaniu - brak znaku nowej linii"
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku opisu opcji `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na ustaliæ stanu pliku opisu opcji %.250s"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku opisu opcji %.250s"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku opisu opcji %.250s"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ pliku opcji metody %.250s"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku bie¿±cej opcji `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku nowej opcji `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zapisaæ nowej opcji w `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ pliku nowej opcji `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ nowej opcji jako `%.250s'"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr "(brak danych)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "nowy pakiet"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "instalacja"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr "wstrzymany"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "skasowanie"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr "wyczyszczony"
 
@@ -5015,275 +5055,275 @@ msgstr "wyczyszczony"
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr "REINSTALACJA"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "rozpakowany (nie skonfigurowany)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "b³êdna konfiguracja"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "wpó³ zainstalowany"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "usuniêty (konfiguracja pozosta³a)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "Wymagane"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "Wa¿ne"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "Zwyczajne"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "Polecane"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "Opcjonalne"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatkowe"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr "Serwisowane"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr "!B³±d!"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Niesklasyfikowane"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "sugeruje"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "poleca"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "zale¿y od"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "zale¿y-przed od"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "w konflikcie z"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "dostarcza"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "wymienia"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "rozszerza"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "Kon"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "Wa¿"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "Zwy"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "Pol"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "Opc"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "Dod"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr "Ser"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr "B³±"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "Uszkodzone"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "Nowe"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "Do-zaktualizowania"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "Wycofane/lokalne"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Aktualne"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "Dostêpne"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "Usuniête"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Pakiety uszkodzone podczas instalacji"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "Pakiety nowodostêpne"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "Pakiety o dostêpnej aktualnej wersji"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "Pakiety wycofane lub dostêpne tylko lokalnie"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "Pakiety aktualne"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "Pakiety dostêpne i jeszcze nie zainstalowane"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "Pakiety usuniête i ju¿ niedostêpne"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pakiety zainstalowane"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "Pakiety skasowane (konfiguracja pozosta³a)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "Pakiety wyczyszone i nie zainstalowane"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "Zainstalowane"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "Wyczyszone"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect - lista konfliktów"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect - stan pakietów"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect - lista pakietów"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr " (wg sekcji)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr " (dostêpn., sekcja)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr " (stan, sekcja)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr " (wg priorytetu)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr " (dostêpn., priorytet)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (stan, priorytet)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (alfabetycznie)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr " (wg dostêpno¶ci)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr " (wg stanu)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr " wybór:+/=/- ogólnie:v pomoc:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr " wybór:+/=/- szczegó³y:v pomoc:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " ogólnie:v pomoc:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " szczegó³y:v pomoc:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -5303,137 +5343,137 @@ msgstr ""
 "Mo¿na u¿yæ `o' lub `O' aby zmieniæ kolejno¶æ uporz±dkowania pakietów, aby "
 "wybraæ inn± grupê pakietów."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "relacje dotycz±ce pakietu "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "relacje"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "opis pakietu "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "brak dostêpnego opisu."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "opis"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr "plik kontrolny zainstalowanego pakietu"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr "plik kontrolny zainstalowanego pakietu "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "plik kontrolny dostêpnej wersji pakietu"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "plik kontrolny dostêpnej wersji pakietu "
 
-#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<puste>"
 
-#: dselect/pkglist.cc:505
+#: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr " nie wydaje siê byæ dostêpny\n"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr " lub "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr "Wszystkie"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "Wszystkie pakiety"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "%s pakiety bez sekcji"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "%s pakiety w sekcji %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "%s %s pakiety"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "%s %s pakiety bez sekcji"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "%s %s pakiety w sekcji %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (by³: %s).  %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "zainstalowany?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "Poprzedni wybór"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "Zaznaczony do"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcja"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "Pakiet"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr "Zainst."
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Dostêpne"
 
@@ -5908,6 +5948,12 @@ msgstr ""
 "  /                szukaj (return - anuluj)\n"
 "  \\                powtórz ostatnie szukanie\n"
 
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "brak komponentu gcc-lib"
+
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "brak uko¶nika po gcc-lib"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
 #~ " %s\n"
index 531a03284c7437291e0f569fe698d026a5d9df95..f729679dde7145f419577946817a24f4719c4906 100644 (file)
@@ -7,10 +7,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.6.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-30 14:10-0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-30 14:49-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
-"Language-Team: Debian-BR l10n Team <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian-BR l10n Team <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
+"org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -57,17 +59,17 @@ msgstr "Erro do sistema no. %d"
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "Sinal no. %d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr "n=E3o foi poss=EDvel alocar mem=F3ria para strdup in findpackage(%s)"
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "tamanho %7d ocorre %5d vezes\n"
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "escrita falhou durante hashreport"
 
@@ -87,8 +89,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr ""
-"diretório de atualizações contém arquivos com nomes de tamanho diferentes (%"
-"e %d)"
+"diretório de atualizações contém arquivos com nomes de tamanho diferentes (%"
+"e %d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:76
 #, c-format
@@ -120,49 +122,49 @@ msgstr "n
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "não foi possível efetuar seek no começo de %.250s depois `enchimento'"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "a operação pedida requer nível de superusuário"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "não foi possível acessar área de status do dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr "operação requer acesso de leitura/gravação à área de status do dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "remoção de meu próprio arquivo de atualização %.255s falhou"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível gravar status atualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível efetuar flush do status atualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível truncar o status atualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível efetuar fsync do status atualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível fechar status atualizado de `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar status atualizado de `%.250s'"
@@ -181,27 +183,27 @@ msgstr "n
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "gravação do registro %s sobre `%.50s' para `%.250s' falhou"
 
-#: lib/dump.c:310
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "flush de informação %s para `%.250s' falhou"
 
-#: lib/dump.c:312
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "fsync de informação %s para `%.250s' falhou"
 
-#: lib/dump.c:314
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "fechamento de `%.250s' após gravar informação %s falhou"
 
-#: lib/dump.c:318
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr "ligação de `%.250s' a `%.250s' para backup de informação de %s"
 
-#: lib/dump.c:321
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "instalação de `%.250s' como `%.250s' contendo informação de %s falhou"
@@ -220,6 +222,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: muitos erros correlatos durante recuperação dos erros !!\n"
 
@@ -379,20 +382,20 @@ msgid ""
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
 "campo `%s', referência a `%.255s':\n"
-" valor da versão começa com caracter não-alfanumérico, é sugerida a adição de "
-"um espaço"
+" valor da versão começa com caracter não-alfanumérico, é sugerida a adição "
+"de um espaço"
 
-#: lib/fields.c:380
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém `('"
 
-#: lib/fields.c:383
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém ` '"
 
-#: lib/fields.c:386
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão não terminada"
@@ -412,24 +415,24 @@ msgstr "campo `%s', erro de sintaxe ap
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "alternativas (`|') não permitidas no campo %s"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "não foi possível desbloquear banco de dados de status do dpkg"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr ""
 "você não tem permissão para bloquear o banco de dados de status do dpkg"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr "não foi possível abrir/criar lockfile da banco de dados de status"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "banco de dados da área de status está bloqueada por outro processo"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "não foi possível bloquear banco de dados de status do dpkg"
 
@@ -507,7 +510,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "não foi possível definir a flag close-on-exec para %.250s"
 
 #: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "falha em buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -585,32 +589,36 @@ msgstr "erro de leitura no arquivo de configura
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "erro ao fechar arquivo de configuração `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:127
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "opção desconhecida --%s"
 
-#: lib/myopt.c:131
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "opção --%s precisa de um valor"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "opção --%s não precisa de um valor"
 
-#: lib/myopt.c:143
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "opção desconhecida -%c"
 
-#: lib/myopt.c:148
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "opção -%c precisa de um valor"
 
-#: lib/myopt.c:156
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "opção -%c não precisa de um valor"
@@ -631,8 +639,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
 msgstr ""
-"não foi possível mapear a memória do arquivo de configuração do pacote "
-"`%.255s'"
+"não foi possível mapear a memória do arquivo de configuração do pacote `"
+"%.255s'"
 
 #: lib/parse.c:117
 #, c-format
@@ -675,48 +683,48 @@ msgstr "EOF antes de valor do campo `%.*s' (faltando nova linha final)"
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr "caracter EOF de MSDOS no valor do campo `%.*s' (nova linha faltando?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF durante o valor do campo `%.*s' (faltando nova linha final)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "valor duplicado para o campo `%s'"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "nome do campo `%.*s' definido pelo usuário é muito curto"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "valor duplo para campo definido pelo usuário `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 "muitas entradas de informação do pacote foram encontradas e só uma é "
 "permitida"
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr "Configured-Version para pacote com Status inapropriado"
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
-"Pacote que quando não instalado possui arquivos de configuração, "
-"esquecendo-os"
+"Pacote que quando não instalado possui arquivos de configuração, esquecendo-"
+"os"
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "falha ao fechar após ler: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "sem informações de pacote em `%.255s'"
@@ -787,12 +795,12 @@ msgstr "
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "nada após vírgula em número de versão"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "%s faltando"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "valor vazio para %s"
@@ -801,12 +809,13 @@ msgstr "valor vazio para %s"
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "não pude abrir arquivo GPL "
 
-#: lib/showpkg.c:69
+#: lib/showpkg.c:70
 #, c-format
 msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr "caracter `%c'inválido na tamanho do campo\n"
 
-#: lib/showpkg.c:156
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr "Fechamento de aspas faltando no formato\n"
 
@@ -840,11 +849,11 @@ msgstr "erro estabelecendo permiss
 #: main/archives.c:351
 #, c-format
 msgid ""
-"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of "
-"`%.250s'%.10s%.100s%.10s"
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
+"%.100s%.10s"
 msgstr ""
-"tentando sobrescrever `%.250s', que é a versão desviada de "
-"`%.250s'%.10s%.100s%.10s"
+"tentando sobrescrever `%.250s', que é a versão desviada de `%.250s'%.10s"
+"%.100s%.10s"
 
 #: main/archives.c:355
 msgid " (package: "
@@ -897,7 +906,7 @@ msgstr "tentando sobrescrever `%.250s', que tamb
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "não foi possível criar `%.255s'"
@@ -1003,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: não, %s é essencial, não vou desconfigurá-lo\n"
 " para permitir remoção de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1012,22 +1021,22 @@ msgstr ""
 "dpkg: não, não posso remover %s (--auto-deconfigure vai te ajudar):\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr "dpkg: considerando remoção de %s em favor de %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr "%s não está instalado corretamente - ignorando dependências a ele.\n"
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, já que ele oferece %s ...\n"
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1036,17 +1045,17 @@ msgstr ""
 "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, mas vou removê-lo assim mesmo como "
 "você pediu.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, não vou removê-lo.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr "dpkg: sim, vou remover %s em favor de %s.\n"
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1055,71 +1064,72 @@ msgstr ""
 "dpkg: sobre %s contendo %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "pacotes conflitantes - não instalando %.250s"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo !\n"
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento"
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr "falha ao executar find para --recursive"
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr "falhei no fdopen do pipe do find"
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr "erro lendo o pipe do find"
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr "erro fechando o pipe do find"
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr "procura por --recursive retornou erro não gerenciado %i"
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)"
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n"
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n"
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr "%s - aviso: rebaixando %.250s de %.250s para %.250s.\n"
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr "Não vou rebaixar %.250s da versão %.250s para %.250s, ignorando.\n"
@@ -1143,17 +1153,17 @@ msgstr "n
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "não consigo remover versão recém-extraída de `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:86
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "nenhum pacote chamado `%s' está instalado, não posso configurar"
 
-#: main/configure.c:88
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "pacote %.250s já está instalado e configurado"
 
-#: main/configure.c:90
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1162,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 "pacote %.250s não está pronto para configuração\n"
 " não posso configurar (status atual `%.250s')"
 
-#: main/configure.c:109
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1171,20 +1181,21 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemas de dependência impedem configuração de %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:112
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "problemas de dependência - deixando desconfigurado"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: problemas de dependência, mas configurando assim mesmo como "
-"pedido:\n%s"
+"pedido:\n"
+"%s"
 
-#: main/configure.c:124
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1196,25 +1207,25 @@ msgstr ""
 # tive de abrir uma exceção e traduzir "setting up" para "instalando"
 # nesse caso, porque "estabelecendo" não iria soar bem. - Carlos
 # Por quê não Configurando ?
-#: main/configure.c:127
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Instalando %s (%s) ...\n"
 
 # FIXME: "new dist conffile"? como traduzir isso? - Carlos
 # Boa gergunta. Como ? Talvez arquivo de configuração da distribuição ?
-#: main/configure.c:174
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "não foi possível efetuar stat do novo dist conffile `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:184 main/configure.c:422
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "não foi possível obter estado sobre o conffile atualmente instalado `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:193
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1225,58 +1236,59 @@ msgstr ""
 "O arquivo de configuração `%s' não existe no sistema.\n"
 "Instalando novo arquivo de configuração como você pediu.\n"
 
-#: main/configure.c:225
+#: main/configure.c:226
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao remover backup antigo `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:233
+#: main/configure.c:234
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao renomear `%.250s' para `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:241
+#: main/configure.c:242
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao remover `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:250
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao remover antiga versão distrib `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: aviso - falha ao remover antiga versão distrib `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:254
+#: main/configure.c:255
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - falha ao remover `%.250s' (antes de sobrescrever): %s\n"
 
-#: main/configure.c:258
+#: main/configure.c:259
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao ligar `%.250s' a `%.250s': %s\n"
 
-#: main/configure.c:262
+#: main/configure.c:263
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Instalando nova versão do arquivo de configuração %s ...\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:327
+#: main/configure.c:328
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: aviso - não foi possível efetuar stat do arquivo de configuração "
-"`%s'\n"
+"dpkg: %s: aviso - não foi possível efetuar stat do arquivo de configuração `%"
+"s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:338
+#: main/configure.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1285,7 +1297,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - arquivo de configuração `%s' é um link circular\n"
 " (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:351
+#: main/configure.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1295,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "configuração `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
-#: main/configure.c:371
+#: main/configure.c:372
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1305,42 +1317,42 @@ msgstr ""
 "degenerado\n"
 " (`%s' é um link simbólico a `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:385
 #, c-format
 msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= "
-"`%s')\n"
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - arquivo de configuração `%.250s' não é um arquivo simples "
 "ou link simbólico (= `%s')\n"
 
-#: main/configure.c:402
+#: main/configure.c:403
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: main/configure.c:408
+#: main/configure.c:409
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: aviso - não foi possível abrir arquivo de configuração %s para "
 "hash: %s\n"
 
-#: main/configure.c:426
+#: main/configure.c:427
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "não foi possível mudar posse de novo dist conffile `%.250s' "
 
-#: main/configure.c:429
+#: main/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "não foi possível definir o modo do novo dist conffile `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:459
+#: main/configure.c:460
 #, c-format
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "falha ao executar %s (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:468 main/configure.c:506
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "espera pela shell falhou"
 
@@ -1349,22 +1361,22 @@ msgstr "espera pela shell falhou"
 #.
 #. waitpid status
 #. waitpid result
-#: main/configure.c:488
+#: main/configure.c:489
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Digite `exit' quando terminar.\n"
 
-#: main/configure.c:497
+#: main/configure.c:498
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "falha ao executar shell (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:509
+#: main/configure.c:510
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
-"Não esqueça de passar este processo para 1o plano (usando `fg') "
-"quando\nterminar !\n"
+"Não esqueça de passar este processo para 1o plano (usando `fg') quando\n"
+"terminar !\n"
 
-#: main/configure.c:528
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1373,12 +1385,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arquivo de configuração `%s'"
 
-#: main/configure.c:530
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (na verdade `%s')"
 
-#: main/configure.c:534
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1388,7 +1401,8 @@ msgstr ""
 " ==> Arquivo no sistema criado por você ou por um script.\n"
 " ==> Arquivo também no pacote, fornecido pelo mantenedor dele.\n"
 
-#: main/configure.c:539
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1396,7 +1410,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Modificado (por você ou por um script) desde a instalação.\n"
 
-#: main/configure.c:540
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1404,31 +1419,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Não modificado desde a instalação.\n"
 
-#: main/configure.c:543
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> O distribuidor do pacote lançou uma versão atualizada.\n"
 
-#: main/configure.c:544
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr "     A versão no pacote é a mesma que a da última instalação.\n"
 
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Usando novo arquivo como você pediu.\n"
 
-#: main/configure.c:555
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Usando arquivo atual como você pediu.\n"
 
-#: main/configure.c:565
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr " ==> Mantendo arquivo de configuração antigo como padrão.\n"
 
-#: main/configure.c:569
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Usando novo arquivo de configuração como padrão.\n"
 
-#: main/configure.c:577
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1442,35 +1464,37 @@ msgstr ""
 "      D     : mostrar as diferenças entre as versões\n"
 "      Z     : jogar este processo para 2o plano para examinar a situação\n"
 
-#: main/configure.c:584
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " A ação padrão é manter sua versão atual.\n"
 
-#: main/configure.c:586
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " A ação padrão é instalar a nova versão.\n"
 
-#: main/configure.c:592
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[padrão=N]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[padrão=Y]"
 
-#: main/configure.c:593
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[sem padrão]"
 
-#: main/configure.c:596
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr "erro escrevendo para stderr, descoberto antes do prompt do conffile"
 
-#: main/configure.c:603
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "erro de leitura em stdin no prompt do conffile"
 
-#: main/configure.c:604
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "EOF em stdin no prompt do conffile"
 
@@ -1597,9 +1621,9 @@ msgid ""
 "installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
 "that depend on them) to function properly:\n"
 msgstr ""
-"Os pacotes a seguir estão bagunçados devido a sérios problemas "
-"durante\na instalação, e precisam ser reinstalados para que eles (e "
-"quaisquer\npacotes deles dependentes) funcionem corretamente:\n"
+"Os pacotes a seguir estão bagunçados devido a sérios problemas durante\n"
+"a instalação, e precisam ser reinstalados para que eles (e quaisquer\n"
+"pacotes deles dependentes) funcionem corretamente:\n"
 
 #: main/enquiry.c:86
 msgid ""
@@ -1623,12 +1647,12 @@ msgstr ""
 
 #: main/enquiry.c:96
 msgid ""
-"The following packages are only half installed, due to problems "
-"during\ninstallation.  The installation can probably be completed by retrying "
-"it;\n"
+"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
+"installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
 "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
 msgstr ""
-"Os pacotes a seguir estão apenas meio instalados, devido a problemas durante\n"
+"Os pacotes a seguir estão apenas meio instalados, devido a problemas "
+"durante\n"
 "a instalação, que provavelmente estará completa se você tentar executá-la\n"
 "novamente; os pacotes podem ser removidos com o dselect ou dpkg --remove:\n"
 
@@ -1659,16 +1683,19 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* não precisa de nenhum argumento"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
 msgstr ""
-"Versão de dpkg com suporte a épocas funcionando ainda não "
-"configurada.\n Por favor use `dpkg --configure dpkg' e tente novamente.\n"
+"Versão de dpkg com suporte a épocas funcionando ainda não configurada.\n"
+" Por favor use `dpkg --configure dpkg' e tente novamente.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "dpkg não marcado como instalado, impossível checar suporte a épocas !\n"
+msgstr ""
+"dpkg não marcado como instalado, impossível checar suporte a épocas !\n"
 
 #: main/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
@@ -1727,34 +1754,26 @@ msgstr "sa
 msgid "no newline"
 msgstr "nenhuma newline"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "nenhum componente gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr "nenhuma barra após gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr "dpkg: aviso, arquitetura `%s' não está em tabela de remapeamento\n"
 
-#: main/enquiry.c:494
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--compare-versions levam 3 argumentos: <versão> <relação> <versão>"
 
-#: main/enquiry.c:499
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "má relação em --compare-versions"
 
-#: main/enquiry.c:504
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "versão tem má sintaxe: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:514
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "versão b tem má sintaxe: %s\n"
@@ -1774,6 +1793,7 @@ msgid ""
 msgstr "falha ao alocar memória para nova entrada em lista de pacotes falhos."
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: erros demais, parando\n"
 
@@ -1815,8 +1835,8 @@ msgstr ""
 #: main/filesdb.c:128
 #, c-format
 msgid ""
-"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, assuming "
-"package has no files currently installed.\n"
+"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
+"assuming package has no files currently installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s' está "
 "faland, assumindo que pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n"
@@ -1838,6 +1858,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s'"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Lendo banco de dados ... "
 
@@ -1870,8 +1891,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
 msgstr ""
-"falha ao sincronizar arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote "
-"%s"
+"falha ao sincronizar arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote %"
+"s"
 
 #: main/filesdb.c:257
 #, c-format
@@ -1962,7 +1983,7 @@ msgstr "desvios conflitantes envolvendo `%.250s' ou `%.250s'"
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "erro de leitura em desvios [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "não instalado"
 
@@ -1974,7 +1995,7 @@ msgstr "descompactado mas n
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "estragado devido a falha do postinst"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "instalado"
 
@@ -2058,6 +2079,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - nõa foi possível efetuar stat %s `%.250s': %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - tentando script do novo pacote em vez disso ...\n"
 
@@ -2076,6 +2098,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "não foi possível efetuar stat %s `%.250s'"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... parece que acabou tudo OK.\n"
 
@@ -2085,7 +2108,7 @@ msgstr "dpkg: ... parece que acabou tudo OK.\n"
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "falha no rmdir/unlink `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "falha ao executar rm para limpeza"
 
@@ -2097,22 +2120,22 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `"
 msgid "' package management program version "
 msgstr "' programa de gerenciamento de pacotes versão "
 
-#: main/main.c:48 main/query.c:434
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
 msgid ""
-"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 "
-"or\nlater for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
 "See "
 msgstr ""
 "Isso é um software livre; veja a Licença Pública Geral (GPL) versão 2 ou\n"
 "mais atual para condições de cópia.  Não há NENHUMA garantia.\n"
 "Veja "
 
-#: main/main.c:50 main/query.c:436
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
 msgid " --licence for copyright and license details.\n"
 msgstr "--licence para copyright e detalhes de licenciamento.\n"
 
 #: main/main.c:58
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: \n"
 "  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
@@ -2121,16 +2144,16 @@ msgid ""
 "  dpkg --configure              <package name> ... | -a|--pending\n"
 "  dpkg -r|--remove | -P|--purge <package name> ... | -a|--pending\n"
 "  dpkg --get-selections [<pattern> ...]    get list of selections to stdout\n"
-"  dpkg --set-selections                    set package selections from stdin\n"
+"  dpkg --set-selections                    set package selections from "
+"stdin\n"
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
-"  dpkg -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+"  dpkg -p|--print-avail <package-name> ... display available version "
+"details\n"
 "  dpkg -L|--listfiles <package-name> ...   list files `owned' by package(s)\n"
 "  dpkg -l|--list [<pattern> ...]           list packages concisely\n"
 "  dpkg -S|--search <pattern> ...           find package(s) owning file(s)\n"
@@ -2163,7 +2186,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2180,12 +2204,12 @@ msgid ""
 "Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Uso: \n"
-"  dpkg -i|--install      <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> "
-"...\n"
-"  dpkg --unpack          <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> "
-"...\n"
-"  dpkg -A|--record-avail <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive <dir> "
-"...\n"
+"  dpkg -i|--install      <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive "
+"<dir> ...\n"
+"  dpkg --unpack          <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive "
+"<dir> ...\n"
+"  dpkg -A|--record-avail <nome de arquivo .deb> ... | -R|--recursive "
+"<dir> ...\n"
 "  dpkg --configure              <nome de pacote> ... | -a|--pending\n"
 "  dpkg -r|--remove | -P|--purge <nome de pacote> ... | -a|--pending\n"
 "  dpkg --get-selections [<padrão> ...]     jogar lista de seleções na saída "
@@ -2195,33 +2219,35 @@ msgstr ""
 "  dpkg --update-avail <arquivo-Packages>   substituir inf. de pacotes disp.\n"
 "  dpkg --merge-avail <arquivo-Packages>    juntar com inf. do arquivo\n"
 "  dpkg --clear-avail                       apagar inf. existentes "
-"disponíveis\n  dpkg-command-fd <n>                      passa comandos neste "
-"descritor dearquivo\n"
+"disponíveis\n"
+"  dpkg-command-fd <n>                      passa comandos neste descritor "
+"dearquivo\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                esquecer dos pacotes não inst. e "
 "não disp.\n"
 "  dpkg -s|--status <nome-do-pacote> ...    mostrar detalhes do estado do "
 "pacote\n"
 "  dpkg -p|--print-avail <package-name> ... mostrar detalhes disponíveis da "
 "versão\n"
-"  dpkg -L|--listfiles <nome-do-pacote> ... mostra arquivos `pertencentes' "
-"ao(s) pacote(s)\n"
+"  dpkg -L|--listfiles <nome-do-pacote> ... mostra arquivos `pertencentes' ao"
+"(s) pacote(s)\n"
 "  dpkg -l|--list [<padrão> ...]            lista pacotes de maneira concisa\n"
-"  dpkg -S|--search <padrão> ...            acha pacote(s) `donos' de "
-"arquivo(s)\n"
-"  dpkg -C|--audit                          procurar por pacote(s) "
-"quebrado(s)\n  dpkg --abort-after <n>                   aborta após encontrar "
-"<n> erros\n"
+"  dpkg -S|--search <padrão> ...            acha pacote(s) `donos' de arquivo"
+"(s)\n"
+"  dpkg -C|--audit                          procurar por pacote(s) quebrado"
+"(s)\n"
+"  dpkg --abort-after <n>                   aborta após encontrar <n> erros\n"
 "  dpkg --print-architecture                exibe arquitetura alvo (usando o "
 "GCC)\n"
 "  dpkg --print-gnu-build-architecture      exibe versão GNU da arquitetura "
 "alvo\n"
-"  dpkg --print-installation-architecture   exibe arquitetura da máquina "
-"(p/inst.)\n"
+"  dpkg --print-installation-architecture   exibe arquitetura da máquina (p/"
+"inst.)\n"
 "  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>    compara números de versão - veja "
 "abaixo\n"
 "  dpkg --help | --version                  mostra essa ajuda / número da "
 "versão\n"
-"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     ajuda para forçar debugging resp.\n"
+"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     ajuda para forçar debugging "
+"resp.\n"
 "  dpkg --licence                           exibe termos de direitos autorais "
 "e licenciamento\n"
 "\n"
@@ -2237,7 +2263,8 @@ msgstr ""
 "lugar\n"
 "  --instdir=<diretório>      Mudar root de instalação sem mudar o root de "
 "admin\n"
-"  -O|--selected-only         Pular pacotes não selec. para inst./atualização\n"
+"  -O|--selected-only         Pular pacotes não selec. para inst./"
+"atualização\n"
 "  -E|--skip-same-version     Pular pacotes cuja mesma versão já está "
 "instalada\n"
 "  -G|--refuse-downgrade      Pular pacotes c/ versão mais antiga que a "
@@ -2245,9 +2272,10 @@ msgstr ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Instalar mesmo que isso quebre outro pacote\n"
 "  --no-debsign               Não tenta verificar assinaturas de pacotes\n"
 "  --no-act                   Apenas direi o que irei fazer - mas não farei\n"
-"  -D|--debug=<octal>         Habilita debugging - ver -Dhelp ou --debug=help\n"
-"  --status-fd <n>            Envia atualizações do status das mudanças para o "
-"descritor de arquivos <n>\n"
+"  -D|--debug=<octal>         Habilita debugging - ver -Dhelp ou --"
+"debug=help\n"
+"  --status-fd <n>            Envia atualizações do status das mudanças para "
+"o descritor de arquivos <n>\n"
 "  --ignore-depends=<package>,... Ignorar dependências envolvendo <pacote>\n"
 "  --force-...                    Ignorar problemas - ver --force-help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...    Parar quando problemas forem encontrados\n"
@@ -2271,9 +2299,10 @@ msgid ""
 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
 "Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) "
-"[*].\n\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' "
-"!"
+"[*].\n"
+"\n"
+"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
+"`more' !"
 msgstr ""
 "Digite dpkg --help para ajuda sobre instalação e desinstalação de pacotes "
 "[*];\n"
@@ -2285,10 +2314,10 @@ msgstr ""
 "Digite dpkg --licence para licença de direitos autorais e falta de garantia "
 "(GNU GPL) [*].\n"
 "\n"
-"Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - passe-a por `less' ou "
-"`more' !"
+"Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - passe-a por `less' "
+"ou `more' !"
 
-#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "ações conflitantes --%s e --%s"
@@ -2344,8 +2373,8 @@ msgstr "--debug requer um argumento octal"
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
-"nome de pacote nulo na lista separada por vírgulas `%.250s' em "
-"--ignore-depends"
+"nome de pacote nulo na lista separada por vírgulas `%.250s' em --ignore-"
+"depends"
 
 #: main/main.c:247
 #, c-format
@@ -2357,7 +2386,7 @@ msgstr "--ignore-depends requer um nome de pacote v
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "inteiro inválido para --%s: `%.250s'"
 
-#: main/main.c:292
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2369,12 +2398,14 @@ msgid ""
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
-"  bad-path               PATH is missing important programs, problems likely\n"
+"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
+"likely\n"
 "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
 "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
 "  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n  bad-verify             Install a package even if it fails "
-"authenticity check\n"
+"version\n"
+"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
+"check\n"
 "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
 "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
 "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
@@ -2398,11 +2429,12 @@ msgstr ""
 "opções para forçar do %s - controla o comportamento quando problemas são "
 "encontrados:\n"
 "  avisar mas continuar:  --force-<coisa>,<coisa>,...\n"
-"  parar com erro(s):     --refuse-<coisa>,<coisa>,... | "
-"--no-force-<coisa>,...\n"
+"  parar com erro(s):     --refuse-<coisa>,<coisa>,... | --no-force-"
+"<coisa>,...\n"
 " Forçando coisas:\n"
 "  all                    Definie todas opções de forçar\n"
-"  auto-select [*]        (De)selecionar pacotes para instalar (remover) eles\n"
+"  auto-select [*]        (De)selecionar pacotes para instalar (remover) "
+"eles\n"
 "  downgrade [*]          Substituir um pacote com uma versão mais antiga\n"
 "  configure-any          Configurar qualquer pacote que possa vir a ajudar "
 "esse\n"
@@ -2420,8 +2452,8 @@ msgstr ""
 "avisos\n"
 "  confnew [!]            Sempre usar os novos arquivos de configuração, não "
 "perguntar\n"
-"  confold [!]            Sempre usar os antigos arquivos de configuração, não "
-"perguntar\n"
+"  confold [!]            Sempre usar os antigos arquivos de configuração, "
+"não perguntar\n"
 "  confdef [!]            Usar as opções padrões para novos arquivos de "
 "configuração se um\n"
 "                         estiver disponível, não perguntar. Se nenhum padrão "
@@ -2441,47 +2473,47 @@ msgstr ""
 "instalação.\n"
 "Opções para forçar marcadas com [*] são habilitadas por padrão.\n"
 
-#: main/main.c:337
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opção de forçar/recusar `%.*s' desconhecida"
 
-#: main/main.c:438 main/main.c:442
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "não foi possível alocar memória em execbackend"
 
-#: main/main.c:440 main/main.c:447
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "não foi possível fazer strdup em execbackend"
 
-#: main/main.c:451
+#: main/main.c:454
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "falha ao executar %s"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd recebe 1 argumento, não 0"
 
-#: main/main.c:464
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd recebe somente 1 argumento"
 
-#: main/main.c:466
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "número inválido para --command-fd"
 
-#: main/main.c:468
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "não foi possível abrir `%i' para stream"
 
-#: main/main.c:493
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperado após fim da linha %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
 #: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "preciso de uma opção de ação"
@@ -2491,15 +2523,15 @@ msgstr "preciso de uma op
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending não precisa de nenhum argumento que não seja opção"
 
-#: main/packages.c:109 main/query.c:295
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s precisa de ao menos um nome de pacote como argumento"
 
 #: main/packages.c:116
 msgid ""
-"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the "
-"files they come in"
+"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
+"the files they come in"
 msgstr ""
 "você precisa especificar pacotes com seus próprios nomes, não citando os "
 "nomes dos arquivos em que eles vêm"
@@ -2605,6 +2637,7 @@ msgstr ""
 "mas o instalarei de qualquer forma como você requisitou.\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "passou\n"
 
@@ -2643,6 +2676,7 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "problema de pré-dependência - %.250s não será instalado"
 
 #: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: aviso - ignorando problema de pré-dependência !\n"
 
@@ -2660,8 +2694,8 @@ msgstr "Descompactando %s (de %s) ...\n"
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
-"nome do arquivo de configuração (começando `%.250s') é muito longo (maior que "
-"%d caracteres)"
+"nome do arquivo de configuração (começando `%.250s') é muito longo (maior "
+"que %d caracteres)"
 
 #: main/processarc.c:362
 #, c-format
@@ -2709,87 +2743,86 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 
-#: main/processarc.c:646
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: aviso - não foi possível apagar arquivo antigo `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "não foi possível ler diretório info"
 
-#: main/processarc.c:681
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
-msgid ""
-"old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
+msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 "versão antiga do pacote possui nome de arquivo info demasiadamente longo "
 "iniciando `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:693
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr "não foi possível remover arquivo info obsoleto `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:696
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar arquivo info (supostamente) novo `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:703
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr "não foi possível abrir diretório de controle temporário"
 
-#: main/processarc.c:712
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
-"pacote contém nome de arquivo de controle damasiadamente longo (iniciando "
-"`%.50s')"
+"pacote contém nome de arquivo de controle damasiadamente longo (iniciando `"
+"%.50s')"
 
-#: main/processarc.c:717
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr "informação de controle do pacote continha diretório `%.250s'"
 
 # Strange translation, we should improve this one.
-#: main/processarc.c:719
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 "remoção do diretório de informação de controle do pacote `%.250s' não disse "
 "que tratava-se de um diretório"
 
-#: main/processarc.c:725
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr "dpkg: aviso - pacote %s continha lista como arquivo info"
 
-#: main/processarc.c:732
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "não foi possível instalar novo arquivo info `%.250s' como `%.250s'"
 
-#: main/processarc.c:885
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 "(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substituído.)\n"
 
-#: main/processarc.c:921
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
 "não foi possível apagar arquivo info de controle desaparecendo `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg - aviso: ignorando pedido para remover %.250s que não está instalado.\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -2798,11 +2831,11 @@ msgstr ""
 "dpkg - aviso: ignorando pedido para remover %.250s, pois apenas os arquivos\n"
 " de configuração do mesmo estão no sistema. Use --purge para removê-los.\n"
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr "Este é um pacote essencial - não deve ser removido."
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -2811,11 +2844,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: problemas de dependência impedem remoção de %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr "problemas de dependência - não será removido"
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -2825,7 +2858,7 @@ msgstr ""
 "pedido:\n"
 "%s"
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2835,40 +2868,31 @@ msgstr ""
 
 # ??? - q tal usar apagar p/ purge? (Thiago)
 # Por mim, pode ser adotado purgar mesmo. -- Carlos
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "Iria remover ou purgar %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Removendo %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - aviso: na remoção de %.250s, diretório `%.250s' não estava vazio, logo "
-"não foi removido.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': "
-"%s - directory may be a mount point ?\n"
+"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
+"s - directory may be a mount point ?\n"
 msgstr ""
-"dpkg - aviso: na remoção de %.250s, não foi possível remover diretório "
-"`%.250s': %s - o diretório seria um ponto de montagem ?\n"
+"dpkg - aviso: na remoção de %.250s, não foi possível remover diretório `"
+"%.250s': %s - o diretório seria um ponto de montagem ?\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "não foi possível remover `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "não foi possível remover arquivo `%.250s'"
@@ -2878,45 +2902,54 @@ msgstr "n
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "não foi possível remover arquivo de informações de controle `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "não foi possível verificar a existência de `%.250s'"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - aviso: na remoção de %.250s, diretório `%.250s' não estava vazio, "
+"logo não foi removido.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "Apagando arquivos de configuração de %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr ""
 "não foi possível remover arquivo de configuração antigo `%.250s' (= `%.250s')"
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr ""
-"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração `%.250s' (de "
-"`%.250s')"
+"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração `%.250s' (de `"
+"%.250s')"
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr ""
-"não foi possível remover antigo arquivo de configuração de backup `%.250s' "
-"(de `%.250s')"
+"não foi possível remover antigo arquivo de configuração de backup `"
+"%.250s' (de `%.250s')"
+
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "não foi possível verificar a existência de `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "não foi possível remover a antiga lista de arquivos"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "não foi possível remover script postrm antigo"
 
-#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n"
@@ -3013,14 +3046,13 @@ msgid ""
 "uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
 "Desejado=U=Desconhecido/Instalar/Remover/aPagar/H=Manter\n"
-"| status=Não/Instalado/arquiv.-Config./U=Descomp./Falhou-config/H=semi-inst.\n"
-"|/ Erro?=(nenhum)/H=Mantido/precisa-Reinst./X=os dois problemas (status,Erro: "
-"maiúsculas=ruim)\n"
-"||/ Nome            Versão         "
-""
-""
-"Descrição\n"
-"+++-===============-==============-============================================\n"
+"| status=Não/Instalado/arquiv.-Config./U=Descomp./Falhou-config/H=semi-"
+"inst.\n"
+"|/ Erro?=(nenhum)/H=Mantido/precisa-Reinst./X=os dois problemas (status,"
+"Erro: maiúsculas=ruim)\n"
+"||/ Nome            Versão         Descrição\n"
+"+++-===============-==============-"
+"============================================\n"
 
 #: main/query.c:144
 msgid "Name"
@@ -3030,76 +3062,79 @@ msgstr "Nome"
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: main/query.c:215
+#: main/query.c:216
 #, c-format
 msgid "diversion by %s"
 msgstr "desvio por %s"
 
-#: main/query.c:216
+#: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "desvio local"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "to"
 msgstr "para"
 
-#: main/query.c:217
+#: main/query.c:218
 msgid "from"
 msgstr "de"
 
-#: main/query.c:250
+#: main/query.c:251
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
 msgstr ""
 "--search precisa de ao menos um padrão de nome de arquivo como argumento"
 
-#: main/query.c:278
+#: main/query.c:279
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s not found.\n"
 msgstr "dpkg: %s não encontrado.\n"
 
-#: main/query.c:315
+#: main/query.c:317
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
 msgstr "Pacote `%s' não está instalado e não há informações disponíveis.\n"
 
-#: main/query.c:324
+#: main/query.c:326
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not available.\n"
 msgstr "Pacote `%s' não está disponível.\n"
 
-#: main/query.c:334
+#: main/query.c:336
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed.\n"
 msgstr "Pacote `%s' não está instalado.\n"
 
-#: main/query.c:343
+#: main/query.c:345
 #, c-format
 msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Pacote `%s' não contém arquivos (!)\n"
 
-#: main/query.c:349
+#: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "localmente desviado"
 
-#: main/query.c:350
+#: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "pacote desvia outros"
 
-#: main/query.c:351
+#: main/query.c:353
 #, c-format
 msgid "diverted by %s"
 msgstr "desviado por %s"
 
-#: main/query.c:352
+#: main/query.c:354
 #, c-format
 msgid " to: %s\n"
 msgstr " para: %s\n"
 
-#: main/query.c:371
+#: main/query.c:373
 msgid ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
 "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3107,19 +3142,20 @@ msgstr ""
 "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos do pacote,\n"
 "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu conteúdo.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 msgid "Debian `"
 msgstr "Debian GNU/Linux `"
 
-#: main/query.c:432
+#: main/query.c:436
 msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr "' ferramento de procura do programa de gerenciamento de pacotes\n"
 
-#: main/query.c:444
+#: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr "Uso: "
 
-#: main/query.c:445
+#: main/query.c:449
 #, c-format
 msgid ""
 " [<option>] <command>\n"
@@ -3141,9 +3177,10 @@ msgid ""
 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
 "  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
-"  by inserting variable references to package fields using the "
-"${var[;width]}\n  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is "
-"negative in which\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
 "   case left aligenment will be used. \n"
 msgstr ""
 " [<opção>] <comando>\n"
@@ -3153,7 +3190,8 @@ msgstr ""
 "  -L| --listfiles <nome-pacote> ...   lista arquivos de `propriedade' do(s) "
 "pacote(s)\n"
 "  -l| --list [<padrão>] ...]          lista pacotes abreviadamente\n"
-"  -W| --show <padrão> ...             mostra informação sobre o(s) pacote(s)\n"
+"  -W| --show <padrão> ...             mostra informação sobre o(s) pacote"
+"(s)\n"
 "  -S| --search <padrão> ...           procura pacote(s) prorietário(s) do(s) "
 "arquivo(s)\n"
 "  --help | --version                  mostra esta ajuda / número de versão\n"
@@ -3176,10 +3214,11 @@ msgstr ""
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
 "\n"
 "Use --help para ajuda sobre pesqusa de pacotes;\n"
-"Use --license para copyright e licencimento e isenção de garantia (GNU GPL).\n"
+"Use --license para copyright e licencimento e isenção de garantia (GNU "
+"GPL).\n"
 "\n"
 
-#: main/query.c:472
+#: main/query.c:476
 msgid ""
 "Use --help for help about querying packages;\n"
 "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
@@ -3189,56 +3228,56 @@ msgstr ""
 "Use --licence para informação de copyright e inexistência de garantia (GNU "
 "GPL).\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - erro: %s (`%s') não contém nenhum dígito\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr "%s: sem loop de compressão de cópia"
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s: erro interno do gzip: read: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s: erro interno do gzip: write: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr "%s: erro interno do gzip: read(%i) != write(%i)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "%s: falha ao executar gzip %s"
 
 #. Decode our arguments
-#: dpkg-deb/build.c:223
+#: dpkg-deb/build.c:224
 msgid "--build needs a directory argument"
 msgstr "--build precisa de um diretório como argumento"
 
-#: dpkg-deb/build.c:232
+#: dpkg-deb/build.c:233
 msgid "--build takes at most two arguments"
 msgstr "--build precisa de no máximo dois argumentos"
 
-#: dpkg-deb/build.c:236
+#: dpkg-deb/build.c:237
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
 msgstr "não foi possível checar a existência do repositório `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:251
+#: dpkg-deb/build.c:252
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
 msgstr ""
 "alvo é um diretório - não é possível pular a checagem do arquivo de controle"
 
-#: dpkg-deb/build.c:252
+#: dpkg-deb/build.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3247,47 +3286,46 @@ msgstr ""
 "dpkg-deb: aviso, não checando o conteúdo da área de controle.\n"
 "dpkg-deb: construíndo um pacote desconhecido em `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:270
+#: dpkg-deb/build.c:271
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
 msgstr ""
 "nome do pacote possui caracteres que não são alfanúmericos em caixa-baixa ou "
 "`-+.'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:272
+#: dpkg-deb/build.c:273
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
 msgstr "aviso, `%s' contém valor Prioridade `%s' definido pelo usuário\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:277
+#: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
 msgstr "aviso, `%s' contém campo `%s' definido pelo usuário\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:283
+#: dpkg-deb/build.c:284
 #, c-format
 msgid "%d errors in control file"
 msgstr "%d erros no arquivo de controle"
 
-#: dpkg-deb/build.c:294
+#: dpkg-deb/build.c:295
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
 msgstr "dpkg-deb: construíndo pacote `%s' em `%s'.\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:303
 #, c-format
-msgid ""
-"control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
+msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
 msgstr ""
 "diretório de controle possui permissões ruins %03lo (devem ser >=0755 e "
 "<=0755)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:313
+#: dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
 msgstr ""
 "script de mantenedor `%.50s' não é um arquivo comum ou uma ligação simbólica"
 
-#: dpkg-deb/build.c:315
+#: dpkg-deb/build.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3296,128 +3334,128 @@ msgstr ""
 "script de mantenedor `%.50s' possui permissões ruins %03lo (devem ser >=0555 "
 "e <=0775)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:320
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
 msgstr "não é possível obter estado do script `%.50s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:329
+#: dpkg-deb/build.c:330
 msgid "empty string from fgets reading conffiles"
 msgstr "string vazia vinda de fgets ao ler conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:332
 #, c-format
 msgid ""
 "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr ""
-"aviso, nome de conffile `%.50s...'é muito longo ou falta um caracter final de "
-"nova linha\n"
+"aviso, nome de conffile `%.50s...'é muito longo ou falta um caracter final "
+"de nova linha\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:344
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
 msgstr "conffile `%.250s' não aparece no pacote"
 
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:346
 #, c-format
 msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
 msgstr "não é possível obter estado do conffile `%.250s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:347
+#: dpkg-deb/build.c:348
 #, c-format
 msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
 msgstr "aviso, conffile `%s' não é um arquivo comum\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:352
+#: dpkg-deb/build.c:353
 msgid "error reading conffiles file"
 msgstr "erro lendo arquivo conffiles"
 
 # r dpkg-deb/build.c:356
-#: dpkg-deb/build.c:355
+#: dpkg-deb/build.c:356
 msgid "error opening conffiles file"
 msgstr "erro abrindo arquivo conffiles"
 
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:359
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
 msgstr "dpkg-deb: ignorando %d avisos sobre o(s) arquivo(s) de controle\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:368
+#: dpkg-deb/build.c:369
 #, c-format
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "não foi possível retirar `%.255s' do buffer"
 
-#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467
+#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "falhou ao mudar para o diretório `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:375
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "falhou ao mudar o diretório para .../DEBIAN"
 
-#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448
+#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "falhou ao executar tar -cf"
 
 #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink
 #. * our temporary file so others can't mess with it.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:381
+#: dpkg-deb/build.c:382
 msgid "failed to make tmpfile (control)"
 msgstr "falhou ao criar tmpfile (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:382
+#: dpkg-deb/build.c:383
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
 msgstr "falhou ao abrir tmpfile (control), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:385
+#: dpkg-deb/build.c:386
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "falhou ao fazer unlink no tmpfile (control), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457
+#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458
 msgid "control"
 msgstr "controle"
 
-#: dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:399
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
 msgstr "falhou ao fazer fstat no tmpfile (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:421
+#: dpkg-deb/build.c:422
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
 msgstr "falhou ao fazer rewind no tmpfile (control)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:429
+#: dpkg-deb/build.c:430
 msgid "failed to make tmpfile (data)"
 msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:430
+#: dpkg-deb/build.c:431
 #, c-format
 msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
 msgstr "falhou ao abrir tmpfile (data), %s"
 
 #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:433
+#: dpkg-deb/build.c:434
 #, c-format
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "falhou ao fazer unlink no tmpfile (data), %s"
 
-#: dpkg-deb/build.c:469
+#: dpkg-deb/build.c:470
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "falha ao executar find"
 
-#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "falhou ao gravar o nome de arquivo para o pipe tar (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:504
+#: dpkg-deb/build.c:505
 msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
 msgstr "falhou ao fazer rewind no tmpfile (data)"
 
-#: dpkg-deb/build.c:505
+#: dpkg-deb/build.c:506
 msgid "cat (data)"
 msgstr "cat (data)"
 
@@ -3469,6 +3507,7 @@ msgstr ""
 "arquivo `%.250s' está corrompido - magic ruim no final do primeiro cabeçalho"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "arquivo `%.250s' está corrompido - tamanho %zi do membro negativo"
 
@@ -3515,6 +3554,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "arquivo `%.250s' contém dois membros de controle, desistindo"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3532,6 +3572,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "arquivo possui len de ctrl malformado `%s'"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3544,6 +3585,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr "ctrlarea"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3749,21 +3791,22 @@ msgstr "' backend arquivo de pacote vers
 
 #: dpkg-deb/main.c:50
 msgid ""
-"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 "
-"or\nlater for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
 "See dpkg-deb --licence for details.\n"
 msgstr ""
 "Isso é um software livre; veja a Licença Pública Geral (GPL) versão 2 ou\n"
 "mais atual para condições de cópia.  Não há NENHUMA garantia.\n"
 "Veja dpkg-deb --license para direitos autorais e detalhes de licença.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:57
+#: dpkg-deb/main.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Command:\n"
 "  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
 "  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
 "  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
-"  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
 "  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
 "  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
 "  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
@@ -3777,20 +3820,22 @@ msgid ""
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
 "\n"
 "Options:\n"
-"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
-"  -D                         Enable debugging output\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
 "  --old, --new               select archive format\n"
 "  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
-"package).\n  -z# to set the compression when building\n"
+"package).\n"
+"  -z# to set the compression when building\n"
 "\n"
 "Format syntax:\n"
 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
 "  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
-"  by inserting variable references to package fields using the "
-"${var[;width]}\n  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is "
-"negative in which\n"
-"   case left aligenment will be used. \n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -3805,7 +3850,8 @@ msgstr ""
 "  -e|--control <deb> [<diretório>]  extrai informação de controle.\n"
 "  -x|--extract <deb> <diretório>    extrai arquivos.\n"
 "  -X|--vextract <deb> <diretório>   extrai & lista arquivos.\n"
-"  --fsys-tarfile <deb>              exibe arquivo tar do sistema de arquivo.\n"
+"  --fsys-tarfile <deb>              exibe arquivo tar do sistema de "
+"arquivo.\n"
 "  -h|--help                         exibe esta mensagem.\n"
 "  --version | --licence             mostra versão/licença.\n"
 "\n"
@@ -3839,9 +3885,8 @@ msgid ""
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
 msgstr ""
-"Digite dpkg-deb --help para ajuda sobre manipulação de arquivos "
-"*.deb;\nDigite dpkg --help para ajuda sobre instalação e desinstalação de "
-"pacotes."
+"Digite dpkg-deb --help para ajuda sobre manipulação de arquivos *.deb;\n"
+"Digite dpkg --help para ajuda sobre instalação e desinstalação de pacotes."
 
 #: split/info.c:64
 #, c-format
@@ -3873,8 +3918,8 @@ msgstr "arquivo `%.250s' est
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
 msgstr ""
-"arquivo `%.250s' está no formato versão `%.250s' - você precisa de um "
-"dpkg-split mais novo"
+"arquivo `%.250s' está no formato versão `%.250s' - você precisa de um dpkg-"
+"split mais novo"
 
 #: split/info.c:124
 #, c-format
@@ -3938,6 +3983,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "arquivo `%.250s' não é um arquivo part"
 
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3985,6 +4031,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "impossível (re)abrir arquivo part de entrada `%.250s'"
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "feito\n"
 
@@ -4028,17 +4075,19 @@ msgid ""
 "Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
 "       dpkg-split -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
 "       dpkg-split -I|--info <part> ...             Display info about a "
-"part.\n       dpkg-split -h|--help|--version|--licence    Show "
-"help/version/licence.\n"
+"part.\n"
+"       dpkg-split -h|--help|--version|--licence    Show help/version/"
+"licence.\n"
 "\n"
 "       dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
 "       dpkg-split -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
-"       dpkg-split -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
+"       dpkg-split -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched "
+"pieces.\n"
 "\n"
 "Options:  --depotdir <directory>  (default is %s/%s)\n"
 "          -S|--partsize <size>    (in Kb, for -s, default is 450)\n"
-"          -o|--output <file>      (for -j, default is "
-"<package>-<version>.deb)\n"
+"          -o|--output <file>      (for -j, default is <package>-<version>."
+"deb)\n"
 "          -Q|--npquiet            (be quiet when -a is not a part)\n"
 "          --msdos                 (generate 8.3 filenames)\n"
 "\n"
@@ -4046,14 +4095,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Uso: dpkg-split -s|--split <arquivo> [<prefixo>]   Divide um arquivo.\n"
 "     dpkg-split -j|--join <part> <part> ...        Junta partes.\n"
-"     dpkg-split -I|--info <part> ...               Exibe informação sobre uma "
-"part.\n"
+"     dpkg-split -I|--info <part> ...               Exibe informação sobre "
+"uma part.\n"
 "   dpkg-split -h|--help|--version|--licence    Exibe ajuda /versão/licença.\n"
 "\n"
 "     dpkg-split -a|--auto -o <completa> <part>     Auto-acumula parts,\n"
 "     dpkg-split -l|--listq                         Lista peças que não "
-"casam.\n     dpkg-split -d|--discard [<nomearquivo>] ...]  Descarta peças que "
-"não casam.\n"
+"casam.\n"
+"     dpkg-split -d|--discard [<nomearquivo>] ...]  Descarta peças que não "
+"casam.\n"
 "\n"
 "Opções:   --depotdir <diretório>  (padrão é %s/%s)\n"
 "          -S|--partsize <tamanho> (em Kb, para -s, padrão é 450)\n"
@@ -4231,7 +4281,7 @@ msgstr "Digite md5sum --help para ajuda."
 msgid "error processing %s: %s\n"
 msgstr "erro processando %s: %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:185
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -4250,71 +4300,76 @@ msgstr ""
 "arquivos que é impressa na saída padrão por este programa quando o \n"
 "mesmo gera digests.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:198
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr "mdfile"
 
-#: utils/md5sum.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: linha não reconhecida: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:268
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: não é possível abrir %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:272
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: erro lendo %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "FALHOU\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: checagem MD5 falhou para '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:283
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:287
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d de %d arquivo(s) falhou/falharam a checagem MD5\n"
 
-#: utils/md5sum.c:289
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: nenhum arquivo checado\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:120
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr "Procurar por ? "
 
-#: dselect/basecmds.cc:142
+#: dselect/basecmds.cc:143
 msgid "Error: "
 msgstr "Erro: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:170
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "Ajuda: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:176
+#: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
 "Pressione ? para menu de ajuda, <espaço> para o próximo tópico, <enter> para "
 "sair da ajuda"
 
-#: dselect/basecmds.cc:183
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "Informações de ajuda estão disponíveis nesses tópicos:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:191
+#: dselect/basecmds.cc:192
 msgid ""
 "Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
 "  or <space> to read each help page in turn. "
@@ -4322,76 +4377,76 @@ msgstr ""
 "Pressione uma das teclas da lista acima, <enter>, `q' ou `Q' para\n"
 " sair da ajuda, ou <espaço> para ler uma página de ajuda por vez. "
 
-#: dselect/basecmds.cc:197
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr "erro lendo teclado na ajuda"
 
-#: dselect/baselist.cc:55
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) falhou"
 
-#: dselect/baselist.cc:58
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr "doupdate no handler SIGWINCH falhou"
 
-#: dselect/baselist.cc:65
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr "falha ao restaurar antigo sigact SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:67
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "falha ao restaurar antiga máscara de sinal"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "falha ao obter antiga máscara de sinal"
 
-#: dselect/baselist.cc:78
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "falha ao obter antiga sigact SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:82
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "falha ao bloquear SIGWINCH"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:87
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "falha ao definir novo sigact SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:124
+#: dselect/baselist.cc:126
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "falha ao alocar par de cores"
 
-#: dselect/baselist.cc:164
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "falha ao criar título da janela"
 
-#: dselect/baselist.cc:168
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr "falha ao criar janela whatinfo"
 
-#: dselect/baselist.cc:172
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr "falha ao criar baselist pad"
 
-#: dselect/baselist.cc:175
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr "falha ao criar heading pad"
 
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr "falha ao criar thisstate pad"
 
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr "falha ao criar info pad"
 
-#: dselect/baselist.cc:188
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr "falha ao criar janela de query"
 
-#: dselect/baselist.cc:201
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -4416,263 +4471,263 @@ msgstr ""
 " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
 "\n"
 
-#: dselect/baselist.cc:257
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr "keybindings"
 
-#: dselect/baselist.cc:305
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr "  -- %d%%, pressione "
 
-#: dselect/baselist.cc:308
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr "%s para mais"
 
-#: dselect/baselist.cc:312
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr "%s para voltar"
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr "[não atribuído]"
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[des: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr "Rolar para a frente pela ajuda/informação"
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr "Rolar para trás pela ajuda/informação"
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr "Mover acima"
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr "Mover abaixo"
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "Ir ao topo da lista"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "Ir ao fim da lista"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr "Pedir ajuda (percorrer as telas de ajuda)"
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr "Percorrer os caminhos de informações"
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr "Redesenhar a tela"
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr "Rolar para a frente pela lista em 1 linha"
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr "Rolar para trás pela lista em 1 linha"
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Rolar pela frente pela ajuda/informação em 1 linha"
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr "Rolar para trás pela ajuda/informação em 1 linha"
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr "Rolar para a frente pela lista"
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr "Rolar para trás pela lista"
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr "Marcar pacote(s) para instalação"
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr "Marcar pacote(s) para desinstalação"
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr "Marcar pacote(s) para desinstalação e purgamento"
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr "Fazer destaque mais específico"
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr "Fazer destaque menos específico"
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr "Procurar por um pacote cujo nome contém uma string"
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr "Repetir busca anterior."
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr "Mudar ordem de classificação prioridade/seção"
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr "Sair, confirmando, e checando dependências"
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr "Sair, confirmando sem checar"
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr "Sair, rejeitando sugestões de conflito/dependências"
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr "Abortar - sair sem fazer mudanças"
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr "Reverter para estado antigo em todos os pacotes"
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr "Reverter ao estado sugerido em todos os pacotes"
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr "Reverter ao estado de diretamente requisitado em todos os pacotes"
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr "Selecionar método de acesso destacado"
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr "Sair sem mudar método de acesso selecionado"
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "Digite dselect --help para ajuda."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr "a"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A]cesso"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "Escolher o método de acesso a usar."
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr "u"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U]pdate"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "Atualizar lista de pacotes disponíveis, se possível."
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S]elecionar"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "Solicita quais pacotes você quer em seu sistema."
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr "i"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I]nstalar"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "Instalar e atualizar pacotes desejados."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C]onfigurar"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "Configurar quaisquer pacotes que estejam desconfigurados."
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R]emover"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "Remover programas indesejados."
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr "q"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q]Sair"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "Sair do dselect."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "Frontend de gerenciador de pacotes do Debian GNU/Linux `%s'"
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4689,7 +4744,7 @@ msgstr ""
 "ou posterior para condições de cópia. Não há NENHUMA garantia. Veja\n"
 "dselect --licence para detalhes.\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
 "       dselect [options] action ...\n"
@@ -4706,54 +4761,57 @@ msgstr ""
 "          --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
 "Ações:    access update select install config remove quit\n"
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Screenparts:\n"
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Cores:\n"
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Atributos:\n"
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "não foi possível abrir arquivo de depuração `%.250s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr "%s inválido `%s'\n"
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr "screen part"
 
-#: dselect/main.cc:244
+#: dselect/main.cc:246
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Especificação de cor nula\n"
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
 msgid "colour"
 msgstr "cor"
 
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:267
 msgid "colour attribute"
 msgstr "atributo cor"
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "Terminal não parece suportar endereçamento de cursor.\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr "Terminal não parece suportar highlighting.\n"
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
@@ -4761,11 +4819,11 @@ msgstr ""
 "Define sua variável TERM corretamente, use um terminal melhor,\n"
 "ou faça com a ferramento de gerenciamento por-pacote "
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "faltam recursos necessários no terminal, desistindo"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4778,7 +4836,7 @@ msgstr ""
 "Mova-se com ^P e ^N, teclas de cursor, letras iniciais, ou dígitos;\n"
 "Pressione <enter> para confirmar a seleção.   ^L redesenha a tela.\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4788,57 +4846,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Acesso apenas-leitura: apenas a previsão das seleções está disponível!"
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr "falha ao fazer getch no menu principal"
 
-#: dselect/main.cc:489
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "string de ação desconhecida `%.50s'"
 
-#: dselect/methlist.cc:74
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect - lista de métodos de acesso"
 
-#: dselect/methlist.cc:83
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "Método de acesso `%s'."
 
-#: dselect/methlist.cc:117
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Abrev."
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "doupdate falhou"
 
-#: dselect/methlist.cc:164
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "falha ao desbloquear SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:168
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "falha ao re-bloquear SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:169
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "getch falhou"
 
-#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[nenhum]"
 
-#: dselect/methlist.cc:187
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr "explicação de "
 
-#: dselect/methlist.cc:197
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr "Sem explicação disponível"
 
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4849,7 +4907,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -4859,223 +4917,226 @@ msgstr ""
 
 # Alguém tem alguma sugestão para uma boa tradução de
 # un-catching neste contexto ? -- Andre
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr "erro un-catching sinal %d: %s\n"
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "não é possível ignorar sinal %d antes de executar %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "não é possível executar %.250s processos `%.250s'"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "não é possível aguardar por %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr "obtive status errado do filho - pedi por %ld, recebi %ld"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "retornaod status de erro saída %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "foi interrompido.\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "foi abortado por um sinal: %s.\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(Deixou um coredump.)\n"
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "falhou com um código de retorno de aguardo desconhecido %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Pressione <enter> para continuar.\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "erro de gravação na saída de erros padrão"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr "erro lendo reconhecimento da messagem de falha do programa"
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "script de atualização da lista de disponíveis"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "script de instalação"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "script de pesquisa/configuração"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "erro de sintaxe no arquivo de opções de método `%.250s' -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "erro lendo arquivo de opções `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "não é possível ler diretório `%.250s' para métodos de leitura"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr "método `%.250s' possui um nome muito longo (%d > %d caracteres)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "não é possível acessar script de método `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "não é possível ler arquivo de opções de método `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr "não-dígito onde era necessário dígito"
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr "EOF no índice da string"
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr "índice da string muito longo"
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr "nova linha antes do início do nome da opção"
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr "EOF antes do início do nome da opção"
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr "noalpha onde era necessário o início do nome da opção"
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr "non-alphanum no nome da opção"
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "EOF no nome da opção"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr "nova linha antes do sumário"
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr "EPF antes do sumário"
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr "EOF no sumário - nova linha faltando"
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "não é possível abrir arquivo de descrição de opção `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr "não é possível fazer stat no arquivo de descrição de opção `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "falhou ao ler arquivo de descrição de opção `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "erro durante a leitura do arquivo de descrição de opção `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr "erro durante a leitura do arquivo de opções de método `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "não é possível abrir arquivo de opção atual `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "não é possível abrir novo arquivo de opção `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "não é possível gravar nova opção para `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "não é possível fechar novo arquivo de opção `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "não é possível instalar nova opção como `%.250s'"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr "(sem dados do cliente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "novo pacote"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "instalar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr "manter"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "remover"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr "purgar"
 
@@ -5083,279 +5144,279 @@ msgstr "purgar"
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr " "
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr "Reinstalar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "descompactado (não configurado)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "falha na configuração"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "semi-instalado"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "removido (configs permanecem)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "necessários"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "importantes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "padrões"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "recomendados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "opcionais"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "extras"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr "contribuídos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr "!Bug!"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Sem classificação"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "sugere"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "recomenda"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "depende de"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "pré-depende de"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "conflita com"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "inclui"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "substitui"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "aprimora"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "Nec"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "Imp"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "Pdr"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "Rec"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "Opc"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "Ext"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr "Ctb"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr "bUG"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "Quebrado"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "Novos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "Atualizados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "Obsoletos/locais"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "atualizados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "disponíveis"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "removidos"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Pacotes instalados quebrados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "Novos pacotes disponíveis"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "Pacotes atualizados (nova versão está disponível)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "Pacotes obsoletos e locais presentes no sistema"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "Pacotes instalados atualizados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "Pacotes disponíveis (não instalados no momento)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "Pacotes removidos e não mais disponíveis"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Pacotes instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "Pacotes removidos (configuração ainda presente)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "Pacotes purgados e os nunca instalados"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalado"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "Purgado"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect - lista recursiva de pacotes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect - inspeção de estado de pacotes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect - lista principal de pacotes"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr " (por seção)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr " (disp., seção)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr " (status, seção)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr " (por prioridade)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr " (disp., prioridade)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (status, prioridade)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (ordem alfabética)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr " (por disponibilidade)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr " (por status)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr " marca:+/=/- resumo:v ajuda:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr " marca:+/=/- detalhado:v ajuda:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " resumo:v ajuda:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " detalhado:v ajuda:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match the "
-"criterion shown.\n"
+"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
+"the criterion shown.\n"
 "\n"
 "If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
 "information about that package displayed here.\n"
@@ -5371,137 +5432,137 @@ msgstr ""
 "Você pode usar `o' e `O' para mudar a ordem de classificação e se dar a "
 "oportunidade de marcar pacotes em diferentes tipos de grupos."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "interrelações afetando "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "interrelações"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "descrição de "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "nenhuma descrição disponível."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "descrição"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr "informação de controle atualmente instalada"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr "informação de controle instalada para "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr "versão disponível da informação do arquivo de controle"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "versão disponível da informação de controle para "
 
-#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<nulo>"
 
-#: dselect/pkglist.cc:505
+#: dselect/pkglist.cc:507
 msgid "invalid search option given"
 msgstr "fornecida opção de busca inválida"
 
-#: dselect/pkglist.cc:519
+#: dselect/pkglist.cc:521
 msgid "error in regular expression"
 msgstr "erro na expressão regular"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr " não parece estar disponível\n"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr " ou "
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "Todos os pacotes"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "Pacotes %s sem uma seção"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "Pacotes %s na seção %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "Pacotes %s %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "Pacotes %s %s sem seção"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "Pacotes %s %s na seção %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (era: %s).  %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "Instalado?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "Marca antiga"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "Marcado para"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr "EIOM"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "Seção"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "Pacote"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr "Ver.inst."
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Ver.disp."
 
@@ -5527,7 +5588,8 @@ msgid ""
 "uninstalled\n"
 " _          remove & purge config\n"
 "                                             Miscellaneous:\n"
-"Quit, exit, overwrite (note capitals!):       ?, F1 request help (also Help)\n"
+"Quit, exit, overwrite (note capitals!):       ?, F1 request help (also "
+"Help)\n"
 " Return  Confirm, quit (check dependencies)   i, I  toggle/cycle info "
 "displays\n"
 "   Q     Confirm, quit (override dep.s)       o, O  cycle through sort "
@@ -5536,10 +5598,11 @@ msgid ""
 "opts\n"
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
 "   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
-"cancel)\n   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last "
-"search\n"
+"cancel)\n"
+"   D     set all to Directly requested state    \\   repeat last search\n"
 msgstr ""
-"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/Frente:\n"
+"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/"
+"Frente:\n"
 "  n, Seta-baixo         p, Seta-cima            move destaque\n"
 "  N, Page-down, Espaço  P, Page-up, Backspace   rola lista em 1 página\n"
 "  ^n                    ^p                      rola lista em 1 linha\n"
@@ -5562,8 +5625,8 @@ msgstr ""
 "   Q     Confirma, deixa (ignora depend.)     o, O  circ. por opc. de "
 "classif.\n"
 "   R     Reverte ao estado anterior           ^l    redesenhar tela\n"
-"   U     colocar tudo no estado sUgerido       /    procurar (Enter "
-"p/cancelar)\n"
+"   U     colocar tudo no estado sUgerido       /    procurar (Enter p/"
+"cancelar)\n"
 "   D     colocar tudo em est. Diretamente req. \\    repetir últ. busca\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
@@ -5580,18 +5643,21 @@ msgid ""
 "mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
 "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
 "that\n"
-"the line `All packages' is selected.  `+', `-' and so on will affect all the\n"
+"the line `All packages' is selected.  `+', `-' and so on will affect all "
+"the\n"
 "packages described by the highlighted line.\n"
 "\n"
 "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
-"be\ngiven a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
+"be\n"
+"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
 "problems.\n"
 "\n"
 "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
 "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
 "any time for help.\n"
 "\n"
-"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes,\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
 "or `Q' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
 "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
 "\n"
@@ -5602,11 +5668,12 @@ msgstr ""
 "Será apresentada a você a lista de pacotes que estão instalados ou "
 "disponíveis\n"
 " para instalação. Você pode navegar pela lista usando as teclas dos "
-"cursores,\nmarcar pacotes para instalação (usando `+') ou desinstalação "
-"(usando `-').\n"
+"cursores,\n"
+"marcar pacotes para instalação (usando `+') ou desinstalação (usando `-').\n"
 "\n"
 "Pacotes podem ser marcados individualmente ou em grupos; inicialmente, você\n"
-"vai ver que a linha `Todos os pacotes' está selecionada.  Comandos como `+',\n"
+"vai ver que a linha `Todos os pacotes' está selecionada.  Comandos como `"
+"+',\n"
 "`-', e outros vão afetar todos os pacotes descritos pela linha destacada.\n"
 " \n"
 "Algumas de suas escolhas causarão conflitos ou problemas de dependências; \n"
@@ -5614,14 +5681,15 @@ msgstr ""
 "poderá resolver os problemas.\n"
 "\n"
 "Você deverá ler a lista de teclas e as explicações na tela.\n"
-"Muita ajuda on-line está disponível, por favor faça uso disso - pressione `?' "
-"a\n"
+"Muita ajuda on-line está disponível, por favor faça uso disso - pressione "
+"`?' a\n"
 "qualquer momento para ajuda.\n"
 "\n"
-"Quando estiver satisfeito com suas escolhas, pressione <enter> para confirmar "
-"\n"
-"suas mudanças ou `Q' para sair sem gravar as mudanças. Uma checagem final de "
-"\nconflitos e de dependências será feita - aqui, você também poderá ver uma "
+"Quando estiver satisfeito com suas escolhas, pressione <enter> para "
+"confirmar \n"
+"suas mudanças ou `Q' para sair sem gravar as mudanças. Uma checagem final "
+"de \n"
+"conflitos e de dependências será feita - aqui, você também poderá ver uma "
 "sub-lista.\n"
 "\n"
 "Pressione Espaço para sair da ajuda e entrar na lista agora.\n"
@@ -5639,7 +5707,8 @@ msgid ""
 "for installation.  Since you do not have the privilege necessary to update\n"
 "package states, you are in a read-only mode.  You can navigate around the\n"
 "list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
-"observe\nthe status of the packages and read information about them.\n"
+"observe\n"
+"the status of the packages and read information about them.\n"
 "\n"
 "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
 "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
@@ -5653,10 +5722,10 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Será apresentada à você uma lista de pacotes os quais estão instalados ou "
 "disponíveis\n"
-" para instalação. Uma vez que você não possui os privilégios necessários para "
-"atualizar o estado dos pacotes, você está em modo somente leitura. Você pode "
-"navegar pela lista usando as teclas de cursor (por favor veja a tela de ajuda "
-"`Teclas de atalho'), observar\n"
+" para instalação. Uma vez que você não possui os privilégios necessários "
+"para atualizar o estado dos pacotes, você está em modo somente leitura. Você "
+"pode navegar pela lista usando as teclas de cursor (por favor veja a tela de "
+"ajuda `Teclas de atalho'), observar\n"
 " o status dos pacotes e ler informações sobre os mesmos.\n"
 "\n"
 "Você deverá ler a lista de teclas e suas explicações na tela.\n"
@@ -5682,7 +5751,8 @@ msgid ""
 "some combinations of packages may not be installed together.\n"
 "\n"
 "You will see a sub-list containing the packages involved.  The bottom half "
-"of\nthe display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
+"of\n"
+"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
 "between\n"
 "that, the package descriptions and the internal control information.\n"
 "\n"
@@ -5690,12 +5760,13 @@ msgid ""
 "in\n"
 "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
 "accept the suggestions if you wish.  You may abort the change(s) which "
-"caused\nthe problem(s), and go back to the main list, by pressing capital "
-"`X'.\n"
+"caused\n"
+"the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
 "\n"
 "You can also move around the list and change the markings so that they are "
 "more\n"
-"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the capital\n"
+"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
+"capital\n"
 "`D' or `R' keys (see the keybindings help screen).  You can use capital `Q' "
 "to\n"
 "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
@@ -5712,7 +5783,8 @@ msgstr ""
 "ao mesmo tempo.\n"
 "\n"
 "Você verá uma sub-lista contendo os pacotes envolvidos.  A metade de baixo "
-"da\ntela mostra conflitos e dependências relevantes; use `i' para circular "
+"da\n"
+"tela mostra conflitos e dependências relevantes; use `i' para circular "
 "entre\n"
 "estes, as descrições dos pacotes e as informações de controle internas.\n"
 "\n"
@@ -5756,7 +5828,8 @@ msgid ""
 " Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
 "below)\n"
 "              `R'  - serious error during installation, needs "
-"reinstallation;\n Installed state:   Space - not installed;\n"
+"reinstallation;\n"
+" Installed state:   Space - not installed;\n"
 "                     `*'  - installed;\n"
 "                     `-'  - not installed but config files remain;\n"
 "       packages in { `U'  - unpacked but not yet configured;\n"
@@ -5771,17 +5844,20 @@ msgid ""
 "  `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
 "\n"
 "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
-"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.\n"
+"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
+"description.\n"
 msgstr ""
 "A metade de cima da tela mostra uma lista de pacotes.  Para cada pacote você "
 "vê\n"
 "quatro colunas para seu estado atual no sistema e marcação.  No modo "
-"resumido\n(use `v' para ligar exibição prolixa),  esses são caracteres "
-"simples, da esq.\n"
+"resumido\n"
+"(use `v' para ligar exibição prolixa),  esses são caracteres simples, da "
+"esq.\n"
 "para a direita:\n"
 "\n"
 " Marca de Erro: Espaço - sem erros (pacote pode estar quebrado - veja "
-"abaixo)\n                `R'    - erro sério durante instalação, requer "
+"abaixo)\n"
+"                `R'    - erro sério durante instalação, requer "
 "reinstalação;\n"
 " Estado de Instalação:   Espaço - não instalado;\n"
 "                         `*'  - instalado;\n"
@@ -5808,11 +5884,14 @@ msgstr "Tela, parte 2: destaques na lista; tela de informa
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:125
 msgid ""
-"* Highlight: One line in the package list will be highlighted.  It indicates\n"
+"* Highlight: One line in the package list will be highlighted.  It "
+"indicates\n"
 "  which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.\n"
 "\n"
-"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation of\n"
-"  the status of the currently-highlighted package, or a description of which\n"
+"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
+"of\n"
+"  the status of the currently-highlighted package, or a description of "
+"which\n"
 "  group is highlighted if a group line is.  If you don't understand the\n"
 "  meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
 "  package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
@@ -5875,7 +5954,8 @@ msgid ""
 "list\n"
 "of installation methods.\n"
 "\n"
-"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the help\n"
+"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
+"help\n"
 "menu reachable by pressing `?'.\n"
 msgstr ""
 "dselect e dpkg podem fazer instalação automática, carregando os arquivos de\n"
@@ -5895,7 +5975,8 @@ msgstr ""
 "lista\n"
 "de métodos de instalação.\n"
 "\n"
-"Uma lista completa de teclas está disponível apertando `k' agora, ou no menu\n"
+"Uma lista completa de teclas está disponível apertando `k' agora, ou no "
+"menu\n"
 "de ajuda acessível pressionando-se `?'.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:167
@@ -5918,14 +5999,16 @@ msgid ""
 "Quit:\n"
 " Return, Enter    select this method and go to its configuration dialogue\n"
 " x, X             exit without changing or setting up the installation "
-"method\n\n"
+"method\n"
+"\n"
 "Miscellaneous:\n"
 "  ?, Help, F1      request help\n"
 " ^l                redraw display\n"
 "  /                search (just return to cancel)\n"
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
-"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/Frente:\n"
+"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/"
+"Frente:\n"
 "  n, Seta-baixo         p, Seta-cima            move destaque\n"
 "  N, Page-down, Espaço  P, Page-up, Backspace   rola lista em 1 página\n"
 "  ^n                    ^p                      rola lista em 1 linha\n"
@@ -5946,6 +6029,12 @@ msgstr ""
 "  /               procurar (enter para cancelar procura)\n"
 "  \\               repetir última busca\n"
 
+#~ msgid "no gcc-lib component"
+#~ msgstr "nenhum componente gcc-lib"
+
+#~ msgid "no slash after gcc-lib"
+#~ msgstr "nenhuma barra após gcc-lib"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
 #~ " %s\n"
index f5e7cc5eeacf56756a4f111389885b5f494d8758..46848c749467c53465034a9d1f0e4286f80f20b0 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-16 02:32+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: $Date$\n"
 "Last-Translator: Alexey Mahotkin <alexm@hsys.msk.ru>\n"
 "Language-Team: ru <debian-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -55,17 +56,17 @@ msgstr "
 msgid "Signal no.%d"
 msgstr "óÉÇÎÁÌ ÎÏÍÅÒ %d"
 
-#: lib/database.c:177
+#: lib/database.c:124
 #, c-format
 msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
 msgstr ""
 
-#: lib/database.c:247
+#: lib/database.c:194
 #, c-format
 msgid "size %7d occurs %5d times\n"
 msgstr "ÒÁÚÍÅÒ %7d ÐÏÑ×ÉÌÓÑ %5d ÒÁÚ\n"
 
-#: lib/database.c:248
+#: lib/database.c:195
 msgid "failed write during hashreport"
 msgstr "hashreport: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ"
 
@@ -115,90 +116,90 @@ msgstr "
 msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ %.250s ÐÏÓÌÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ"
 
-#: lib/dbmodify.c:145
+#: lib/dbmodify.c:147
 msgid "requested operation requires superuser privilege"
 msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
 
-#: lib/dbmodify.c:150
+#: lib/dbmodify.c:152
 msgid "unable to access dpkg status area"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÓÔÕÐÉÔØÓÑ Ë ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:154
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
 msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ/ÚÁÐÉÓØ Ë ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ dpkg"
 
-#: lib/dbmodify.c:200
+#: lib/dbmodify.c:202
 #, c-format
 msgid "failed to remove my own update file %.255s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ %.255s"
 
-#: lib/dbmodify.c:249
+#: lib/dbmodify.c:256
 #, c-format
 msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:251
+#: lib/dbmodify.c:258
 #, c-format
 msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÂÒÏÓÉÔØ ÎÁ ÄÉÓË ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:260
 #, c-format
 msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÅÞØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:262
 #, c-format
 msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:264
 #, c-format
 msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
 
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:267
 #, c-format
 msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:250
+#: lib/dump.c:289
 #, c-format
 msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ `%s' ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
 
-#: lib/dump.c:253
+#: lib/dump.c:292
 msgid "unable to set buffering on status file"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ ÎÁ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ"
 
-#: lib/dump.c:264
+#: lib/dump.c:303
 #, c-format
 msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s-ÚÁÐÉÓØ Ï `%.50s' × `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:271
+#: lib/dump.c:311
 #, c-format
 msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÂÒÏÓÉÔØ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:273
+#: lib/dump.c:313
 #, c-format
 msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × `%.250s'"
 
-#: lib/dump.c:275
+#: lib/dump.c:315
 #, c-format
 msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ `%.250s' ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÉÓÉ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
 
-#: lib/dump.c:279
+#: lib/dump.c:319
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
 msgstr ""
 "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ `%.250s' ÎÁ `%.250s' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ "
 "ËÏÐÉÉ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
 
-#: lib/dump.c:282
+#: lib/dump.c:322
 #, c-format
 msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ `%.250s' ËÁË `%.250s' (ÓÏÄÅÒÖÉÔ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ)"
@@ -215,6 +216,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr ""
 "dpkg: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ÏÛÉÂÏË ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÏÔ ÏÛÉÂËÉ!!!\n"
@@ -237,180 +239,180 @@ msgstr "
 msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
 msgstr "%s:%d: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ `%s'\n"
 
-#: lib/fields.c:43
+#: lib/fields.c:44
 #, c-format
 msgid "%s is missing"
 msgstr "%s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: lib/fields.c:56
+#: lib/fields.c:57
 #, c-format
 msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
 msgstr "`%.*s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÄÌÑ %s"
 
-#: lib/fields.c:63
+#: lib/fields.c:64
 #, c-format
 msgid "junk after %s"
 msgstr "ÍÕÓÏÒ ÐÏÓÌÅ %s"
 
-#: lib/fields.c:73
+#: lib/fields.c:74
 #, c-format
 msgid "invalid package name (%.250s)"
 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ (%.250s)"
 
-#: lib/fields.c:90
+#: lib/fields.c:91
 #, c-format
 msgid "empty file details field `%s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:93
+#: lib/fields.c:94
 #, c-format
 msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
 msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÐÏÌÅ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × ÆÁÊÌÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ"
 
-#: lib/fields.c:103
+#: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:116
+#: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:132
-msgid "yes/no in `essential' field"
+#: lib/fields.c:133
+msgid "yes/no in boolean field"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:165
+#: lib/fields.c:166
 msgid "value for `status' field not allowed in this context"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌÑ `status' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × ÜÔÏÍ ËÏÎÔÅËÓÔÅ"
 
-#: lib/fields.c:176
+#: lib/fields.c:177
 msgid "third (status) word in `status' field"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:187
+#: lib/fields.c:188
 #, c-format
 msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÐÏÌÅ Version `%.250s': %.250s"
 
-#: lib/fields.c:198
+#: lib/fields.c:199
 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
 msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÐÏÌÑ Revision ÉÌÉ Package-Revision"
 
-#: lib/fields.c:216
+#: lib/fields.c:217
 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌÑ `config-version' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × ÜÔÏÍ ËÏÎÔÅËÓÔÅ"
 
-#: lib/fields.c:220
+#: lib/fields.c:221
 #, c-format
 msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÐÏÌÅ Config-Version `%.250s': %.250s"
 
-#: lib/fields.c:237
+#: lib/fields.c:238
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
 msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÌÑ `conffiles' ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÎÅ-ÐÒÏÂÅÌÁ `%c'"
 
-#: lib/fields.c:243
+#: lib/fields.c:244
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:249
+#: lib/fields.c:250
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
 msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÉÌÉ ÐÕÓÔÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕËÁÚÁÎÙ × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: lib/fields.c:304
+#: lib/fields.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:307
+#: lib/fields.c:308
 #, c-format
 msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:338
+#: lib/fields.c:339
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " bad version relationship %c%c"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:344
+#: lib/fields.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:354
+#: lib/fields.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:361
+#: lib/fields.c:362
 msgid "Only exact versions may be used for Provides"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:365
+#: lib/fields.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "`%s' field, reference to `%.255s':\n"
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:379
+#: lib/fields.c:381
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:382
+#: lib/fields.c:384
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:385
+#: lib/fields.c:387
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:396
+#: lib/fields.c:397
 #, c-format
 msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:405
+#: lib/fields.c:406
 #, c-format
 msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: lib/fields.c:412
+#: lib/fields.c:413
 #, c-format
 msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
 msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Ù (`|') ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ × ÐÏÌÅ %s"
 
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:45
 msgid "unable to unlock dpkg status database"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ dpkg"
 
-#: lib/lock.c:68
+#: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
 msgstr "Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ dpkg"
 
-#: lib/lock.c:69
+#: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ/ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ"
 
-#: lib/lock.c:78
+#: lib/lock.c:75
 msgid "status database area is locked by another process"
 msgstr "ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ"
 
-#: lib/lock.c:79
+#: lib/lock.c:76
 msgid "unable to lock dpkg status database"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ dpkg"
 
@@ -488,7 +490,8 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ close-on-exec ÄÌÑ `%.250s'"
 
 #: lib/mlib.c:199
-msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)"
 
 #: lib/mlib.c:206
@@ -531,62 +534,71 @@ msgstr "
 msgid "failed in buffer_copy (%s)"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ × buffer_copy (%s)"
 
-#: lib/myopt.c:39
+#: lib/mlib.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read in buffer_copy (%s)"
+msgstr "ÏÛÉÂËÁ × buffer_copy (%s)"
+
+#: lib/myopt.c:40
 #, c-format
 msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:71
+#: lib/myopt.c:72
 #, c-format
 msgid "configuration error: unknown option %s"
 msgstr ""
 
-#: lib/myopt.c:74
+#: lib/myopt.c:75
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s needs a value"
 msgstr ""
 
-#: lib/myopt.c:78
+#: lib/myopt.c:79
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s does not take a value"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ: %s ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: lib/myopt.c:83
+#: lib/myopt.c:84
 #, c-format
 msgid "read error in configuration file `%.255s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:84
+#: lib/myopt.c:85
 #, c-format
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:107
+#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101
+msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
+msgstr ""
+
+#: lib/myopt.c:129
 #, c-format
 msgid "unknown option --%s"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s"
 
-#: lib/myopt.c:111
+#: lib/myopt.c:133
 #, c-format
 msgid "--%s option takes a value"
 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: lib/myopt.c:116
+#: lib/myopt.c:138
 #, c-format
 msgid "--%s option does not take a value"
 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: lib/myopt.c:123
+#: lib/myopt.c:145
 #, c-format
 msgid "unknown option -%c"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -%c"
 
-#: lib/myopt.c:128
+#: lib/myopt.c:150
 #, c-format
 msgid "-%c option takes a value"
 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ -%c ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
 
-#: lib/myopt.c:136
+#: lib/myopt.c:158
 #, c-format
 msgid "-%c option does not take a value"
 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ -%c ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
@@ -647,44 +659,44 @@ msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
 msgstr ""
 "ÓÉÍ×ÏÌ MSDOS EOF × ÚÎÁÞÅÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s' (ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ?)"
 
-#: lib/parse.c:182
+#: lib/parse.c:183
 #, c-format
 msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
 msgstr "EOF × ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s' (ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ)"
 
-#: lib/parse.c:205
+#: lib/parse.c:206
 #, c-format
 msgid "duplicate value for `%s' field"
 msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌÑ `%s'"
 
-#: lib/parse.c:210
+#: lib/parse.c:211
 #, c-format
 msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
 msgstr "ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÐÏÌÑ `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔËÏ"
 
-#: lib/parse.c:215
+#: lib/parse.c:216
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
 msgstr "ÄÕÂÌÉÒÕÀÝÅÅÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÐÏÌÑ `%.*s'"
 
-#: lib/parse.c:228
+#: lib/parse.c:229
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:256
+#: lib/parse.c:255
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:270
+#: lib/parse.c:269
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
 msgstr ""
 
-#: lib/parse.c:325
+#: lib/parse.c:324
 #, c-format
 msgid "failed to close after read: `%.255s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÞÔÅÎÉÑ: `%.255s'"
 
-#: lib/parse.c:326
+#: lib/parse.c:325
 #, c-format
 msgid "no package information in `%.255s'"
 msgstr "× `%.255s' ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁËÅÔÅ"
@@ -753,12 +765,12 @@ msgstr "
 msgid "nothing after colon in version number"
 msgstr "ÎÅÔ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÓÌÅ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ × ÎÏÍÅÒÅ ×ÅÒÓÉÉ"
 
-#: lib/parsehelp.c:235
+#: lib/parsehelp.c:233
 #, c-format
 msgid "missing %s"
 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅΠ%s"
 
-#: lib/parsehelp.c:239
+#: lib/parsehelp.c:237
 #, c-format
 msgid "empty value for %s"
 msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ %s"
@@ -767,6 +779,16 @@ msgstr "
 msgid "cannot open GPL file "
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ GPL "
 
+#: lib/showpkg.c:70
+#, c-format
+msgid "invalid character `%c' in field width\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
+msgid "Closing brace missing in format\n"
+msgstr ""
+
 #: lib/varbuf.c:105
 msgid "failed to realloc for variable buffer"
 msgstr ""
@@ -849,7 +871,7 @@ msgstr ""
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ `%.255s'"
@@ -945,117 +967,120 @@ msgid ""
 " it in order to enable removal of %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:663
+#: main/archives.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:697
+#: main/archives.c:696
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:701
+#: main/archives.c:700
 #, c-format
 msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:728
+#: main/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:743
+#: main/archives.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
 "request.\n"
-msgstr "dpkg: ÐÁËÅÔ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÏ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ, ÒÁÚ ×Ù ÔÒÅÂÕÅÔÅ.\n"
+msgstr ""
+"dpkg: ÐÁËÅÔ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÏ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ, ÒÁÚ ×Ù "
+"ÔÒÅÂÕÅÔÅ.\n"
 
-#: main/archives.c:746
+#: main/archives.c:745
 #, c-format
 msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
 msgstr "dpkg: ÐÁËÅÔ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÉ; ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ.\n"
 
-#: main/archives.c:759
+#: main/archives.c:758
 #, c-format
 msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:767
+#: main/archives.c:766
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:770
+#: main/archives.c:769
 #, c-format
 msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ - %.250s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
 
-#: main/archives.c:771
+#: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:809
+#: main/archives.c:808
 #, c-format
 msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:839
+#: main/archives.c:838
 msgid "failed to exec find for --recursive"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:844
+#: main/archives.c:843
 msgid "failed to fdopen find's pipe"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:850
+#: main/archives.c:849
 msgid "error reading find's pipe"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:851
+#: main/archives.c:850
 msgid "error closing find's pipe"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:854
+#: main/archives.c:853
 #, c-format
 msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:857
+#: main/archives.c:856
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:873
+#: main/archives.c:872
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
 msgstr "--%s needs at least one package archive file argument"
 
-#: main/archives.c:943
+#: main/archives.c:942
 #, c-format
 msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:948
+#: main/archives.c:947
 #, c-format
 msgid "Skipping deselected package %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:962
+#: main/archives.c:961
 #, c-format
 msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
 msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %.250s ÐÁËÅÔÁ %.250s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ; ÐÁËÅÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎ.\n"
 
-#: main/archives.c:974
+#: main/archives.c:973
 #, c-format
 msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/archives.c:980
+#: main/archives.c:979
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
 msgstr ""
@@ -1077,17 +1102,17 @@ msgstr ""
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:87
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "ÐÁËÅÔ `%s' ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ; ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
 
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:89
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "ÐÁËÅÔ %.250s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅΠɠÎÁÓÔÒÏÅÎ"
 
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1096,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 "ÐÁËÅÔ %.250s ÎÅ ÇÏÔÏ× ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n"
 " ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ (ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ `%.250s')"
 
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1105,11 +1130,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: ÍÅÖÐÁËÅÔÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁËÅÔ %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:113
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ -- ÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÎÅÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÍ"
 
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1119,40 +1144,29 @@ msgstr ""
 "ÚÁÐÒÏÓÕ:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:125
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:128
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ %s (%s) ...\n"
 
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:175
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÏ×ÏÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÎÏ×ÏÇÏ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr ""
-"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:185 main/configure.c:423
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ `%.250s'"
 
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1163,7 +1177,133 @@ msgstr ""
 "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n"
 "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: main/configure.c:230
+#: main/configure.c:226
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:234
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ `%.250s' × `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:242
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
+msgstr "dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ `%.250s': %s\n"
+
+#: main/configure.c:250
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main/configure.c:255
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main/configure.c:259
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main/configure.c:263
+#, c-format
+msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
+msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s ...\n"
+
+#: main/configure.c:267
+#, c-format
+msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ `%.250s' ËÁË `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:328
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main/configure.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
+" (= `%s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' -- ÃÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ\n"
+" (= `%s')\n"
+
+#: main/configure.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
+" (= `%s'): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main/configure.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
+" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
+msgstr ""
+
+#: main/configure.c:385
+#, c-format
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+
+#: main/configure.c:403
+msgid "md5hash"
+msgstr ""
+
+#: main/configure.c:409
+#, c-format
+msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main/configure.c:427
+#, c-format
+msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÎÏ×ÏÇÏ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:430
+#, c-format
+msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
+msgstr ""
+"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ `%.250s'"
+
+#: main/configure.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ diff (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:469 main/configure.c:507
+msgid "wait for shell failed"
+msgstr ""
+
+#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell
+#. * instead.
+#.
+#. waitpid status
+#. waitpid result
+#: main/configure.c:489
+msgid "Type `exit' when you're done.\n"
+msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ `exit' ËÏÇÄÁ ×Ù ÚÁËÏÎÞÉÔÅ.\n"
+
+#: main/configure.c:498
+#, c-format
+msgid "failed to exec shell (%.250s)"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ (%.250s)"
+
+#: main/configure.c:510
+msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
+msgstr ""
+
+#: main/configure.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1172,12 +1312,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s'"
 
-#: main/configure.c:232
+#: main/configure.c:531
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ `%s')"
 
-#: main/configure.c:237
+#: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1187,7 +1328,8 @@ msgstr ""
 " ==> óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÉÌÉ ÓÃÅÎÁÒÉÅÍ.\n"
 " ==> æÁÊÌ × ÐÁËÅÔÅ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ Á×ÔÏÒÏÍ ÐÁËÅÔÁ.\n"
 
-#: main/configure.c:244
+#: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1195,7 +1337,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> íÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁΠ(×ÁÍÉ ÉÌÉ ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ ÓÃÅÎÁÒÉÅÍ) ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ.\n"
 
-#: main/configure.c:245
+#: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1203,31 +1346,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     îÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ.\n"
 
-#: main/configure.c:248
+#: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> á×ÔÏÒ ÐÁËÅÔÁ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ.\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr "     ÷ÅÒÓÉÑ × ÐÁËÅÔÅ ÔÁ ÖÅ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ.\n"
 
-#: main/configure.c:255
+#: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> ÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ×ÁÛÉÍ ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: main/configure.c:259
+#: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> ÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ×ÁÛÉÍ ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:270
+#: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:276
+#: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1241,168 +1391,41 @@ msgstr ""
 "      D    : ÐÏËÁÚÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÉÑ ÍÅÖÄÕ ×ÅÒÓÉÑÍÉ\n"
 "      Z    : ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÜÔÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓ × ÆÏÎÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ, ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÔÕÁÃÉÉ\n"
 
-#: main/configure.c:283
+#: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr ""
 " äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n"
 
-#: main/configure.c:285
+#: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ.\n"
 
-#: main/configure.c:291
+#: main/configure.c:593
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[default=N]"
 
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:594
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[default=Y]"
 
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:594
 msgid "[no default]"
 msgstr "[no default]"
 
-#: main/configure.c:295
+#: main/configure.c:597
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:302
+#: main/configure.c:604
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:303
+#: main/configure.c:605
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr ""
 
-#: main/configure.c:323
-#, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ diff (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr ""
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠ×:\n"
-" %s\n"
-"æÁÊÌ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÍÙÊ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ ÐÁËÅÔÁ, ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠ×:\n"
-" %s\n"
-"åÓÌÉ ×Ù ÒÅÛÉÔÅ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÁÍÉ (ÉÚÍÅÎÉ×, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ\n"
-" ÆÁÊÌ), ×ÏÚ×ÒÁÔÉ×ÛÉÓØ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔ×ÅÔÉÔØ `N' Ó ÔÅÍ, ÞÔÏÂÙ ×ÁÛÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
-" ÎÅ ÐÒÏÐÁÌÉ.\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ `exit' ËÏÇÄÁ ×Ù ÚÁËÏÎÞÉÔÅ.\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr ""
-
-#: main/configure.c:376
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:384
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ `%.250s' × `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:392
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:400
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: main/configure.c:405
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr ""
-
-#: main/configure.c:409
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: main/configure.c:413
-#, c-format
-msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
-msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s ...\n"
-
-#: main/configure.c:417
-#, c-format
-msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ `%.250s' ËÁË `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-
-#: main/configure.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' -- ÃÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ\n"
-" (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-
-#: main/configure.c:518
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-msgstr ""
-
-#: main/configure.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
-msgstr ""
-
-#: main/configure.c:545
-msgid "md5hash"
-msgstr ""
-
-#: main/configure.c:551
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr ""
-
 #: main/depcon.c:74
 #, c-format
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
@@ -1516,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %.250s É %s.\n"
 
-#: main/enquiry.c:56
+#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96
 msgid "(no description available)"
 msgstr ""
 
@@ -1587,12 +1610,14 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ --audit-* ÎÅ ÉÍÅÀÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
 msgstr ""
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 
@@ -1648,35 +1673,27 @@ msgstr "
 msgid "no newline"
 msgstr "ÎÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÁ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
 
-#: main/enquiry.c:438
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr ""
-
-#: main/enquiry.c:440
-msgid "no slash after gcc-lib"
-msgstr ""
-
-#: main/enquiry.c:452
+#: main/enquiry.c:449
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
 msgstr ""
 
-#: main/enquiry.c:495
+#: main/enquiry.c:491
 msgid ""
 "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "--compare-versions ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÒÅÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: <×ÅÒÓÉÑ> <ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ> <×ÅÒÓÉÑ>"
 
-#: main/enquiry.c:500
+#: main/enquiry.c:496
 msgid "--compare-versions bad relation"
 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÄÌÑ --compare-versions"
 
-#: main/enquiry.c:505
+#: main/enquiry.c:501
 #, c-format
 msgid "version a has bad syntax: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÅÒÓÉÉ 1: %s\n"
 
-#: main/enquiry.c:515
+#: main/enquiry.c:511
 #, c-format
 msgid "version b has bad syntax: %s\n"
 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÅÒÓÉÉ 2: %s\n"
@@ -1696,6 +1713,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏË -- ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ\n"
 
@@ -1752,6 +1770,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'"
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(þÔÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ... "
 
@@ -1868,7 +1887,7 @@ msgstr ""
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
 
@@ -1880,7 +1899,7 @@ msgstr "
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "ÓÌÏÍÁΠËÁË ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÏÛÉÂËÉ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ postinst"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
 
@@ -1893,7 +1912,8 @@ msgid "not installed but configs remain"
 msgstr "ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÎÏ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÏÓÔÁÌÉÓØ"
 
 #: main/help.c:87
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
+#, fuzzy
+msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
 msgstr "dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÓÒÅÄÙ PATH ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n"
 
 #: main/help.c:102
@@ -1962,6 +1982,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ -- ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s `%.250s': %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÉÚ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ ...\n"
 
@@ -1980,6 +2001,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s `%s.250s'"
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... ÐÏÈÏÖÅ ×ÓÅ ÐÒÏÛÌÏ.\n"
 
@@ -1989,11 +2011,11 @@ msgstr "dpkg: ... 
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44
+#: main/main.c:44
 msgid "Debian GNU/Linux `"
 msgstr ""
 
@@ -2001,16 +2023,21 @@ msgstr ""
 msgid "' package management program version "
 msgstr "' ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ; ×ÅÒÓÉÑ "
 
-#: main/main.c:48
+#: main/main.c:48 main/query.c:438
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
 "later for copying conditions.  There is NO warranty.\n"
-"See dpkg --licence for copyright and license details.\n"
+"See "
 msgstr ""
 "üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ; óÍ. GNU General Public Licence\n"
 "×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÐÏÚÄÎÅÅ ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ.  îÅÔ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ.\n"
 "äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ dpkg-deb --licence.\n"
 
+#: main/main.c:50 main/query.c:440
+msgid " --licence for copyright and license details.\n"
+msgstr ""
+
 #: main/main.c:58
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2026,8 +2053,6 @@ msgid ""
 "  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
 "  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
 "  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --command-fd <n>                    pass commands in on this file "
-"descriptor\n"
 "  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
 "pkgs\n"
 "  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
@@ -2065,7 +2090,8 @@ msgid ""
 "  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
 "package\n"
 "  --no-debsig                Do no try to verify package signatures\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
+"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
+"                             Just say what we would do - don't do it\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
 "  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
 "<n>\n"
@@ -2096,7 +2122,7 @@ msgid ""
 "`more' !"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ --%s É --%s"
@@ -2144,12 +2170,12 @@ msgstr ""
 "--ignore-depends ÔÒÅÂÕÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ. `%.250s' ÔÁËÏ×ÙÍ ÎÅ "
 "Ñ×ÌÑÅÔÓÑ; %s"
 
-#: main/main.c:263 main/main.c:281
+#: main/main.c:263 main/main.c:274
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:291
+#: main/main.c:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2190,47 +2216,48 @@ msgid ""
 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:336
+#: main/main.c:338
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:437 main/main.c:441
+#: main/main.c:441 main/main.c:445
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:439 main/main.c:446
+#: main/main.c:443 main/main.c:450
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:450
+#: main/main.c:454
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ %s"
 
-#: main/main.c:462
+#: main/main.c:466
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ ÎÕÌØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: main/main.c:463
+#: main/main.c:467
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: main/main.c:465
+#: main/main.c:469
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:467
+#: main/main.c:471
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr ""
 
-#: main/main.c:492
+#: main/main.c:496
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ, ÅÝÅ ÎÅ ËÏÎÞÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:158 main/main.c:536 main/main.c:570 split/main.c:166
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
+#: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
 
@@ -2239,7 +2266,7 @@ msgstr "
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr ""
 
-#: main/packages.c:109
+#: main/packages.c:109 main/query.c:297
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr ""
@@ -2349,6 +2376,7 @@ msgstr ""
 "ÎÏ ÏΠ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÒÁÚ ×Ù ÔÒÅÂÕÅÔÅ.\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr ""
 
@@ -2361,155 +2389,156 @@ msgstr ""
 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ dpkg-deb ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ"
 
-#: main/processarc.c:204
+#: main/processarc.c:205
 #, c-format
 msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:213
+#: main/processarc.c:214
 #, c-format
 msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
 msgstr "ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ ÐÁËÅÔÁ (%s) ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ Ë ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÅ ÓÉÓÔÅÍÙ (%s)"
 
-#: main/processarc.c:264
+#: main/processarc.c:265
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:267
+#: main/processarc.c:268
 #, c-format
 msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:268
+#: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:282
+#: main/processarc.c:283
 #, c-format
 msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
 msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÚÁÍÅÎÅ ÐÁËÅÔÁ %s %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s) ...\n"
 
-#: main/processarc.c:287
+#: main/processarc.c:288
 #, c-format
 msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
 msgstr "òÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ %s (ÉÚ ÆÁÊÌÁ %s) ...\n"
 
-#: main/processarc.c:307
+#: main/processarc.c:308
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
 msgstr ""
 "ÉÍÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó `%.250s') ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (>%d "
 "ÓÉÍ×ÏÌÏ×)"
 
-#: main/processarc.c:361
+#: main/processarc.c:362
 #, c-format
 msgid "read error in %.250s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ × %.250s"
 
 #. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:363
+#: main/processarc.c:364
 #, c-format
 msgid "error closing %.250s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %.250s"
 
-#: main/processarc.c:365
+#: main/processarc.c:366
 #, c-format
 msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÏÔËÒÙÔØ %.250s"
 
-#: main/processarc.c:398
+#: main/processarc.c:399
 #, c-format
 msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:456
+#: main/processarc.c:457
 #, c-format
 msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
 msgstr "òÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÚÁÍÅÎÁ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %.250s ...\n"
 
-#: main/processarc.c:535
+#: main/processarc.c:536
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:548
+#: main/processarc.c:549
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:550
+#: main/processarc.c:551
 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:553
+#: main/processarc.c:554
 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:645
+#: main/processarc.c:660
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s': %s\n"
 
-#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287
+#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:680
+#: main/processarc.c:695
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:692
+#: main/processarc.c:707
 #, c-format
 msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:695
+#: main/processarc.c:710
 #, c-format
 msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:702
+#: main/processarc.c:717
 msgid "unable to open temp control directory"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:711
+#: main/processarc.c:726
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:716
+#: main/processarc.c:731
 #, c-format
 msgid "package control info contained directory `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:718
+#: main/processarc.c:733
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:724
+#: main/processarc.c:739
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:731
+#: main/processarc.c:746
 #, c-format
 msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:882
+#: main/processarc.c:899
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
 msgstr ""
 
-#: main/processarc.c:918
+#: main/processarc.c:935
 #, c-format
 msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:78
+#: main/remove.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
@@ -2517,36 +2546,36 @@ msgstr ""
 "dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ %.250s "
 "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ.\n"
 
-#: main/remove.c:86
+#: main/remove.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
 " files of which are on the system.  Use --purge to remove them too.\n"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:95
+#: main/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:121
+#: main/remove.c:135
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:123
+#: main/remove.c:137
 msgid "dependency problems - not removing"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:127
+#: main/remove.c:141
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:135
+#: main/remove.c:149
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting a removal."
@@ -2554,26 +2583,17 @@ msgstr ""
 "ðÁËÅÔ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ -- ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n"
 " ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ."
 
-#: main/remove.c:142
+#: main/remove.c:156
 #, c-format
 msgid "Would remove or purge %s ...\n"
 msgstr "õÄÁÌÉÔ ÉÌÉ ×ÙÞÉÓÔÉÔ ÐÁËÅÔ %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:150
+#: main/remove.c:164
 #, c-format
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ %.250s, ÎÅÐÕÓÔÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ `%.250s' ÎÅ "
-"ÕÄÁÌÅÎ.\n"
-
-#: main/remove.c:252
+#: main/remove.c:250 main/remove.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -2582,12 +2602,12 @@ msgstr ""
 "dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ %.250s, ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `"
 "%.250s': %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÞËÏÊ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n"
 
-#: main/remove.c:259
+#: main/remove.c:257 main/remove.c:370
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:277
+#: main/remove.c:275
 #, c-format
 msgid "cannot remove file `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%.250s'"
@@ -2597,40 +2617,49 @@ msgstr "
 msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s'"
 
-#: main/remove.c:323
+#: main/remove.c:357
 #, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ `%.250s'"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ %.250s, ÎÅÐÕÓÔÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ `%.250s' ÎÅ "
+"ÕÄÁÌÅÎ.\n"
 
-#: main/remove.c:338
+#: main/remove.c:393
 #, c-format
 msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
 msgstr "õÄÁÌÑÀÔÓÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ %s ...\n"
 
-#: main/remove.c:382
+#: main/remove.c:437
 #, c-format
 msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:397
+#: main/remove.c:452
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:432
+#: main/remove.c:487
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
 msgstr ""
 
-#: main/remove.c:461
+#: main/remove.c:523
+#, c-format
+msgid "unable to check existence of `%.250s'"
+msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ `%.250s'"
+
+#: main/remove.c:558
 msgid "cannot remove old files list"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
 
-#: main/remove.c:467
+#: main/remove.c:564
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ postrm-ÓÃÅÎÁÒÉÊ"
 
-#: main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "îÉ ÏÄÉΠÐÁËÅÔ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÂÒÁÚÃÕ %s.\n"
@@ -2715,32 +2744,177 @@ msgstr "
 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --forget-old-unavail ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
 
-#: dpkg-deb/build.c:66
+#: main/query.c:140
+msgid ""
+"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
+"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:144
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "  ÷ÅÒÓÉÑ "
+
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
+msgid "Description"
+msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
+
+#: main/query.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "diversion by %s"
+msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ"
+
+#: main/query.c:217
+#, c-format
+msgid "local diversion"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:218
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:218
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:251
+#, fuzzy
+msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
+msgstr "--%s needs at least one package archive file argument"
+
+#: main/query.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg: %s not found.\n"
+msgstr "dpkg: `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅΠנËÁÔÁÌÏÇÁÈ, ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × PATH.\n"
+
+#: main/query.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
+msgstr "ÐÁËÅÔ `%s' ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ; ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ"
+
+#: main/query.c:326
+#, c-format
+msgid "Package `%s' is not available.\n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package `%s' is not installed.\n"
+msgstr " ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ.\n"
+
+#: main/query.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
+msgstr "dpkg-deb - ÏÛÉÂËÁ: %s (`%s') ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÃÉÆÒÙ\n"
+
+#: main/query.c:351
+#, c-format
+msgid "locally diverted"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:352
+#, c-format
+msgid "package diverts others"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:353
+#, c-format
+msgid "diverted by %s"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:354
+#, c-format
+msgid " to: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:373
+msgid ""
+"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
+"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
+msgid "Debian `"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:436
+#, fuzzy
+msgid "' package management program query tool\n"
+msgstr "' ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ; ×ÅÒÓÉÑ "
+
+#: main/query.c:448
+#, c-format
+msgid "Usage: "
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:449
+#, c-format
+msgid ""
+" [<option>] <command>\n"
+"Commands:\n"
+"  -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
+"  -p|--print-avail <package-name> ... display available version details\n"
+"  -L|--listfiles <package-name> ...   list files `owned' by package(s)\n"
+"  -l|--list [<pattern> ...]           list packages concisely\n"
+"  -W|--show <pattern> ...             show information on package(s)\n"
+"  -S|--search <pattern> ...           find package(s) owning file(s)\n"
+"  --help | --version                  show this help / version number\n"
+"  --licence                           print copyright licensing terms\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s\n"
+"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+"   case left aligenment will be used. \n"
+msgstr ""
+
+#: main/query.c:476
+msgid ""
+"Use --help for help about querying packages;\n"
+"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:67
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
 msgstr "dpkg-deb - ÏÛÉÂËÁ: %s (`%s') ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÃÉÆÒÙ\n"
 
-#: dpkg-deb/build.c:165
+#: dpkg-deb/build.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: no compression copy loop"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:175
+#: dpkg-deb/build.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
 msgstr "%s: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ gzip: ÞÔÅÎÉÅ: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:185
+#: dpkg-deb/build.c:186
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
 msgstr "%s: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ gzip: ÚÁÐÉÓØ: `%s'"
 
-#: dpkg-deb/build.c:188
+#: dpkg-deb/build.c:189
 #, c-format
 msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:195
+#: dpkg-deb/build.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: failed to exec gzip %s"
 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ gzip %s"
@@ -2983,6 +3157,7 @@ msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅΠ-- ÄÌÉÎÁ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÁ (%zi)"
 
@@ -3028,6 +3203,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3045,6 +3221,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3057,6 +3234,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3126,7 +3304,7 @@ msgstr "
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ tar-Á"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:66
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "--%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÉÍÑ .deb ÆÁÊÌÁ"
@@ -3149,135 +3327,163 @@ msgstr ""
 msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÉÍÅÅÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ (ÉÍÑ .deb ÆÁÊÌÁ)"
 
-#: dpkg-deb/info.c:47
+#: dpkg-deb/info.c:49
 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:51
 msgid "failed to fork for cleanup"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: dpkg-deb/info.c:56
 msgid "failed to wait for rm cleanup"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:55
+#: dpkg-deb/info.c:57
 #, c-format
 msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:69
-msgid "failed to make temporary filename"
+#: dpkg-deb/info.c:71
+#, fuzzy
+msgid "failed to make temporary directoryname"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: dpkg-deb/info.c:73
+#: dpkg-deb/info.c:75
 msgid "failed to exec rm -rf"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ rm -rf"
 
-#: dpkg-deb/info.c:93
+#: dpkg-deb/info.c:95
 msgid "info_spew"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:95
+#: dpkg-deb/info.c:97
 #, c-format
 msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
 msgstr "dpkg-deb: `%.255s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÕÀ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `%.255s'\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:99
+#: dpkg-deb/info.c:101
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `%.255s' (× %.255s)"
 
-#: dpkg-deb/info.c:103
-msgid "at least one requested control component missing"
+#: dpkg-deb/info.c:106
+#, fuzzy
+msgid "One requested control component is missing"
+msgstr "ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+
+#: dpkg-deb/info.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d requested control components are missing"
 msgstr "ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
 
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:121
 #, c-format
 msgid "cannot scan directory `%.255s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%.255s'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:121
+#: dpkg-deb/info.c:126
 #, c-format
 msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/info.c:124
+#: dpkg-deb/info.c:129
 #, c-format
 msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ `%.255s' (× `%.255s')"
 
-#: dpkg-deb/info.c:138
+#: dpkg-deb/info.c:143
 #, c-format
 msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ `%.255s' (× `%.255s')"
 
-#: dpkg-deb/info.c:141
+#: dpkg-deb/info.c:146
 #, c-format
 msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
 msgstr " %7ld ÂÁÊÔ(Á), %5d ÓÔÒÏË   %c  %-20.127s %.127s\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:147
+#: dpkg-deb/info.c:152
 #, c-format
 msgid "     not a plain file          %.255s\n"
 msgstr "     ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ %.255s\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:152
+#: dpkg-deb/info.c:157
 #, c-format
 msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ `control' (× `%.255s')"
 
-#: dpkg-deb/info.c:153
+#: dpkg-deb/info.c:158
 msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
 msgstr "(ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ `control' × ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÍ ÁÒÈÉ×Å!)\n"
 
-#: dpkg-deb/info.c:173
+#: dpkg-deb/info.c:178
 msgid "could not open the `control' component"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `control'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:203
+#: dpkg-deb/info.c:208
 msgid "failed during read of `control' component"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `control'"
 
-#: dpkg-deb/info.c:235
+#: dpkg-deb/info.c:219
+msgid "Error in format"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/info.c:255
 msgid "--contents takes exactly one argument"
 msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --contents ÔÒÅÂÕÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÉΠÁÒÇÕÍÅÎÔ"
 
-#: dpkg-deb/main.c:46
+#: dpkg-deb/main.c:48
 msgid "' package archive backend version "
 msgstr "' ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ; ×ÅÒÓÉÑ "
 
-#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-deb/main.c:50
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty.  See dpkg-deb --licence for details.\n"
+"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
+"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
+"See dpkg-deb --licence for details.\n"
 msgstr ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ "
-"ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ;\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"îÅÔ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ.  óÍÏÔÒÉÔÅ dpkg-deb --licence ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ "
-"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
+"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ; óÍ. GNU General Public Licence\n"
+"×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÐÏÚÄÎÅÅ ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ.  îÅÔ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ.\n"
+"äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ dpkg-deb --licence.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:55
+#: dpkg-deb/main.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>]    Build an archive.\n"
-"       dpkg-deb -c|--contents <deb>               List contents.\n"
-"       dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...]      Show info to stdout.\n"
-"       dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...]    Show field(s) to stdout.\n"
-"       dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>]  Extract control info.\n"
-"       dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory>    Extract files.\n"
-"       dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory>   Extract & list files.\n"
-"       dpkg-deb --fsys-tarfile <deb>              Output filesystem "
-"tarfile.\n"
-"       dpkg-deb -h|--help                         Display this message.\n"
-"       dpkg-deb --version | --licence             Show version/licence.\n"
+"Command:\n"
+"  -b|--build <directory> [<deb>]    build an archive.\n"
+"  -c|--contents <deb>               list contents.\n"
+"  -I|--info <deb> [<cfile>...]      show info to stdout.\n"
+"  -W|--show <deb>                   show information on package(s)\n"
+"  -f|--field <deb> [<cfield>...]    show field(s) to stdout.\n"
+"  -e|--control <deb> [<directory>]  extract control info.\n"
+"  -x|--extract <deb> <directory>    extract files.\n"
+"  -X|--vextract <deb> <directory>   extract & list files.\n"
+"  --fsys-tarfile <deb>              output filesystem tarfile.\n"
+"  -h|--help                         display this message.\n"
+"  --version | --licence             show version/licence.\n"
+"\n"
 "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
 "<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
 "<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-"Options:  -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
-"          --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
-"          -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+"  --showformat=<format>      use alternative format for --show\n"
+"  -D                         enable debugging output\n"
+"  --old, --new               select archive format\n"
+"  --nocheck                  suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
+"  -z# to set the compression when building\n"
+"\n"
+"Format syntax:\n"
+"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
+"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
+"   case left alignment will be used. \n"
 "\n"
 "Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
 "`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
@@ -3312,7 +3518,7 @@ msgstr ""
 "ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÙÅ\n"
 "Ó ÐÏÍÏÝØÀ `dpkg-deb --extract', ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ!\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:81
+#: dpkg-deb/main.c:98
 msgid ""
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -3408,6 +3614,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÁÒÈÉ×Á"
 
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3456,6 +3663,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr ""
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "ÇÏÔÏ×Ï\n"
 
@@ -3678,33 +3886,33 @@ msgstr "
 msgid "Deleted %s.\n"
 msgstr "%s ÕÄÁÌÅÎ.\n"
 
-#: split/split.c:46
+#: split/split.c:45
 msgid "--split needs a source filename argument"
 msgstr "--split ÔÒÅÂÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
 
-#: split/split.c:49
+#: split/split.c:48
 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
 msgstr ""
 
-#: split/split.c:63
+#: split/split.c:62
 #, c-format
 msgid "unable to open source file `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s'"
 
-#: split/split.c:64
+#: split/split.c:63
 msgid "unable to fstat source file"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÎÁ ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ"
 
-#: split/split.c:65
+#: split/split.c:64
 #, c-format
 msgid "source file `%.250s' not a plain file"
 msgstr "ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ"
 
-#: split/split.c:71
+#: split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÓÐÏÌÎÉÔØ mksplit"
 
-#: utils/md5sum.c:61
+#: utils/md5sum.c:60
 msgid "Type md5sum --help for help."
 msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ md5sum --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÍÏÝÉ."
 
@@ -3713,7 +3921,7 @@ msgstr "
 msgid "error processing %s: %s\n"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s: %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:169
+#: utils/md5sum.c:186
 msgid ""
 "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
 "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
@@ -3731,144 +3939,153 @@ msgstr ""
 "÷ÈÏÄÏÍ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ -c ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ É ÉÍÅΠÆÁÊÌÏ×\n"
 "× ÔÏÍ ×ÉÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÏΠÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄÓÞÅÔÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ.\n"
 
-#: utils/md5sum.c:182
+#: utils/md5sum.c:199
 msgid "mdfile"
 msgstr ""
 
-#: utils/md5sum.c:222
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
+#. Don't print the buffer; we might be dealing with a
+#. * non-text file.
+#.
+#: utils/md5sum.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized line\n"
 msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ: %s"
 
-#: utils/md5sum.c:256
+#: utils/md5sum.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: can't open %s\n"
 msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:261
+#: utils/md5sum.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n"
 
-#: utils/md5sum.c:269
+#: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "ïûéâëá\n"
 
-#: utils/md5sum.c:271
+#: utils/md5sum.c:296
 #, c-format
 msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: ÐÒÏ×ÅÒËÁ MD5 ÓÕÍÍÙ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ ÄÌÑ '%s'\n"
 
-#: utils/md5sum.c:274
+#: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
-#: utils/md5sum.c:278
+#: utils/md5sum.c:303
 #, c-format
 msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
 msgstr "%s: %d ÉÚ %d ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÐÒÏÛÌÉ MD5 ÐÒÏ×ÅÒËÕ\n"
 
-#: utils/md5sum.c:280
+#: utils/md5sum.c:305
 #, c-format
 msgid "%s: no files checked\n"
 msgstr "%s: ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ\n"
 
-#: dselect/basecmds.cc:99
+#: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
 msgstr ""
 
-#: dselect/basecmds.cc:131
+#: dselect/basecmds.cc:143
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "ïÛÉÂËÁ"
+
+#: dselect/basecmds.cc:171
 msgid "Help: "
 msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ: "
 
-#: dselect/basecmds.cc:137
-msgid ""
-"? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
+#: dselect/basecmds.cc:177
+msgid "Press ? for help menu, <space> for next topic, <enter> to exit help."
 msgstr ""
-"? = ÐÏÄÓËÁÚËÁ    Space = ×ÙÈÏÄ  . = ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ help page key "
 
-#: dselect/basecmds.cc:145
+#: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
 msgstr "äÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:"
 
-#: dselect/basecmds.cc:153
+#: dselect/basecmds.cc:192
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
-"  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
+"Press a key from the list above, <enter>, `q' or `Q' to exit help,\n"
+"  or <space> to read each help page in turn. "
 msgstr ""
 "îÁÖÍÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ×ÙÛÅÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÌÁ×ÉÛ, ðÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n"
 "ÉÌÉ `.' (ÔÏÞËÁ) ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
 
-#: dselect/basecmds.cc:159
+#: dselect/basecmds.cc:198
 msgid "error reading keyboard in help"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:54
+#: dselect/baselist.cc:57
 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:57
+#: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:64
+#: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:66
+#: dselect/baselist.cc:69
 msgid "failed to restore old signal mask"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÔÁÒÕÀ ÍÁÓËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
 
-#: dselect/baselist.cc:76
+#: dselect/baselist.cc:79
 msgid "failed to get old signal mask"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÒÕÀ ÍÁÓËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÏ×"
 
-#: dselect/baselist.cc:77
+#: dselect/baselist.cc:80
 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:81
+#: dselect/baselist.cc:84
 msgid "failed to block SIGWINCH"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ SIGWINCH"
 
 #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT;
-#: dselect/baselist.cc:86
+#: dselect/baselist.cc:89
 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ SIGWINCH"
 
-#: dselect/baselist.cc:123
+#: dselect/baselist.cc:126
 msgid "failed to allocate colour pair"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ"
 
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:166
 msgid "failed to create title window"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
 
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:170
 msgid "failed to create whatinfo window"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:171
+#: dselect/baselist.cc:174
 msgid "failed to create baselist pad"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:177
 msgid "failed to create heading pad"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:181
 msgid "failed to create thisstate pad"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:182
+#: dselect/baselist.cc:185
 msgid "failed to create info pad"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:187
+#: dselect/baselist.cc:190
 msgid "failed to create query window"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:200
+#: dselect/baselist.cc:203
 #, c-format
 msgid ""
 "baselist::startdisplay() done ...\n"
@@ -3883,263 +4100,263 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:256
+#: dselect/baselist.cc:259
 msgid "keybindings"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:311
+#: dselect/baselist.cc:307
 #, c-format
 msgid "  -- %d%%, press "
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:314
+#: dselect/baselist.cc:310
 #, c-format
 msgid "%s for more"
 msgstr ""
 
-#: dselect/baselist.cc:318
+#: dselect/baselist.cc:314
 #, c-format
 msgid "%s to go back"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:69
+#: dselect/bindings.cc:71
 msgid "[not bound]"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:73
+#: dselect/bindings.cc:75
 #, c-format
 msgid "[unk: %d]"
 msgstr "[ÎÅÉÚ×: %d]"
 
 #. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:127
+#: dselect/bindings.cc:129
 msgid "Scroll onwards through help/information"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:128
+#: dselect/bindings.cc:130
 msgid "Scroll backwards through help/information"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:129
+#: dselect/bindings.cc:131
 msgid "Move up"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:130
+#: dselect/bindings.cc:132
 msgid "Move down"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:131
+#: dselect/bindings.cc:133
 msgid "Go to top of list"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ"
 
-#: dselect/bindings.cc:132
+#: dselect/bindings.cc:134
 msgid "Go to end of list"
 msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅàÓÐÉÓËÁ"
 
-#: dselect/bindings.cc:133
+#: dselect/bindings.cc:135
 msgid "Request help (cycle through help screens)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:134
+#: dselect/bindings.cc:136
 msgid "Cycle through information displays"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:135
+#: dselect/bindings.cc:137
 msgid "Redraw display"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:138
 msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:139
 msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:140
 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
 msgid "Scroll onwards through list"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
 msgid "Scroll backwards through list"
 msgstr ""
 
 #. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
 msgid "Mark package(s) for installation"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
 msgid "Mark package(s) for deinstallation"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
 msgid "Make highlight more specific"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
 msgid "Make highlight less specific"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
 msgid "Search for a package whose name contains a string"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
 msgid "Repeat last search."
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
 msgid "Swap sort order priority/section"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
 msgid "Quit, confirming without check"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:156
 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:157
 msgid "Abort - quit without making changes"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
 msgid "Revert to old state for all packages"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
 msgid "Revert to suggested state for all packages"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
 msgid "Revert to directly requested state for all packages"
 msgstr ""
 
 #. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
 msgid "Select currently-highlighted access method"
 msgstr ""
 
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
 msgid "Quit without changing selected access method"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:54
+#: dselect/main.cc:56
 msgid "Type dselect --help for help."
 msgstr "÷ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ dselect --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ."
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "a"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "[A]ccess"
 msgstr "[A] íÅÔÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ"
 
-#: dselect/main.cc:137
+#: dselect/main.cc:139
 msgid "Choose the access method to use."
 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÍÅÔÏÄÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "u"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "[U]pdate"
 msgstr "[U] ïÂÎÏ×ÉÔØ"
 
-#: dselect/main.cc:138
+#: dselect/main.cc:140
 msgid "Update list of available packages, if possible."
 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "[S]elect"
 msgstr "[S] ÷ÙÂÒÁÔØ"
 
-#: dselect/main.cc:139
+#: dselect/main.cc:141
 msgid "Request which packages you want on your system."
 msgstr "÷ÙÂÏÒ ÎÁÂÏÒÁ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ."
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "i"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "[I]nstall"
 msgstr "[I] õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
-#: dselect/main.cc:140
+#: dselect/main.cc:142
 msgid "Install and upgrade wanted packages."
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ×."
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "[C]onfig"
 msgstr "[C] ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
 
-#: dselect/main.cc:141
+#: dselect/main.cc:143
 msgid "Configure any packages that are unconfigured."
 msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "r"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "[R]emove"
 msgstr "[R] õÄÁÌÉÔØ"
 
-#: dselect/main.cc:142
+#: dselect/main.cc:144
 msgid "Remove unwanted software."
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÎÕÖÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×."
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "q"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "[Q]uit"
 msgstr "[Q] ÷ÙÈÏÄ"
 
-#: dselect/main.cc:143
+#: dselect/main.cc:145
 msgid "Quit dselect."
 msgstr "÷ÙÈÏÄ."
 
-#: dselect/main.cc:144
+#: dselect/main.cc:146
 msgid "menu"
 msgstr "ÍÅÎÀ"
 
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:151
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package handling frontend."
 msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ Debian GNU/Linux `%s'."
 
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Version %s.\n"
@@ -4156,7 +4373,7 @@ msgstr ""
 "ÐÏÚÄÎÅÅ), ÔÁÍ ÏÐÉÓÁÎÙ ÕÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ.  çÁÒÁÎÔÉÉ ïôóõôóô÷õàô.\n"
 "äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍ. dselect --licence.\n"
 
-#: dselect/main.cc:168
+#: dselect/main.cc:170
 msgid ""
 "Usage: dselect [options]\n"
 "       dselect [options] action ...\n"
@@ -4166,64 +4383,67 @@ msgid ""
 "Actions:  access update select install config remove quit\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:176
+#: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:186
+#: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:206
+#: dselect/main.cc:208
 #, c-format
 msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s'\n"
 
-#: dselect/main.cc:221
+#: dselect/main.cc:223
 #, c-format
 msgid "Invalid %s `%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. strtok modifies strings, keep string const
-#: dselect/main.cc:238
+#: dselect/main.cc:240
 msgid "screen part"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:244
-msgid "Null color specificaton\n"
+#: dselect/main.cc:246
+msgid "Null colour specification\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257
-msgid "color"
+#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259
+msgid "colour"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:265
-msgid "color attribute"
+#: dselect/main.cc:267
+msgid "colour attribute"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:299
+#: dselect/main.cc:301
 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
 msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÏÚÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ.\n"
 
-#: dselect/main.cc:301
+#: dselect/main.cc:303
 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:302
+#: dselect/main.cc:304
 msgid ""
 "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
 "or make do with the per-package management tool "
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:305
+#: dselect/main.cc:307
 msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
 msgstr "Õ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ"
 
-#: dselect/main.cc:383
+#: dselect/main.cc:385
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -4238,68 +4458,64 @@ msgstr ""
 "îÁÖÍÉÔÅ <enter> ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.  ^L -- ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ.\n"
 "\n"
 
-#: dselect/main.cc:397
+#: dselect/main.cc:399
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Read-only access: only preview of selections is available!"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:416
+#: dselect/main.cc:418
 msgid "failed to getch in main menu"
 msgstr ""
 
-#: dselect/main.cc:496
+#: dselect/main.cc:491
 #, c-format
 msgid "unknown action string `%.50s'"
 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ `%.50s'"
 
-#: dselect/methlist.cc:67
+#: dselect/methlist.cc:78
 msgid "dselect - list of access methods"
 msgstr "dselect -- ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏÄÏ× ÄÏÓÔÕÐÁ"
 
-#: dselect/methlist.cc:76
+#: dselect/methlist.cc:87
 #, c-format
 msgid "Access method `%s'."
 msgstr "íÅÔÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ `%s'."
 
-#: dselect/methlist.cc:110
+#: dselect/methlist.cc:121
 msgid "Abbrev."
 msgstr "óÏËÒ."
 
-#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295
-msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
-
-#: dselect/methlist.cc:155
+#: dselect/methlist.cc:166
 msgid "doupdate failed"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ doupdate"
 
-#: dselect/methlist.cc:157
+#: dselect/methlist.cc:168
 msgid "failed to unblock SIGWINCH"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:161
+#: dselect/methlist.cc:172
 msgid "failed to re-block SIGWINCH"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ SIGWINCH"
 
-#: dselect/methlist.cc:162
+#: dselect/methlist.cc:173
 msgid "getch failed"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ getch"
 
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:180
+#: dselect/methlist.cc:191
 msgid "explanation of "
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:190
+#: dselect/methlist.cc:201
 msgid "No explanation available."
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:62
+#: dselect/method.cc:64
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4307,7 +4523,7 @@ msgid ""
 "%s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:65
+#: dselect/method.cc:67
 msgid ""
 "\n"
 "Press <enter> to continue."
@@ -4315,225 +4531,228 @@ msgstr ""
 "\n"
 "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ <enter>."
 
-#: dselect/method.cc:142
+#: dselect/method.cc:144
 #, c-format
 msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:160
+#: dselect/method.cc:162
 #, c-format
 msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ %d ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:167
+#: dselect/method.cc:169
 #, c-format
 msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ %.250s-ÐÒÏÃÅÓÓ `%.250s'"
 
-#: dselect/method.cc:171
+#: dselect/method.cc:173
 #, c-format
 msgid "unable to wait for %.250s"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á wait ÄÌÑ %.250s"
 
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:175
 #, c-format
 msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
 msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ: ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %ld, ÐÏÌÕÞÅÎÏ %ld"
 
-#: dselect/method.cc:184
+#: dselect/method.cc:186
 #, c-format
 msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "×ÅÒÎÕÌ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d.\n"
 
-#: dselect/method.cc:188
+#: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "ÂÙÌ ÐÒÅÒ×ÁÎ.\n"
 
-#: dselect/method.cc:190
+#: dselect/method.cc:192
 #, c-format
 msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "ÂÙÌ ÚÁ×ÅÒÛÅΠÓÉÇÎÁÌÏÍ: %s.\n"
 
-#: dselect/method.cc:193
+#: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:195
+#: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:197
+#: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ <enter>.\n"
 
-#: dselect/method.cc:199
+#: dselect/method.cc:201
 msgid "write error on standard error"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË"
 
-#: dselect/method.cc:202
+#: dselect/method.cc:204
 msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
 msgstr ""
 
-#: dselect/method.cc:233
+#: dselect/method.cc:235
 msgid "update available list script"
 msgstr "ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×"
 
-#: dselect/method.cc:237
+#: dselect/method.cc:239
 msgid "installation script"
 msgstr "ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
 
-#: dselect/method.cc:285
+#: dselect/method.cc:287
 msgid "query/setup script"
 msgstr "ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
 
-#: dselect/methparse.cc:51
+#: dselect/methparse.cc:53
 #, c-format
 msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
 msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÔÏÄÁ (%.250s) -- %s"
 
-#: dselect/methparse.cc:56
+#: dselect/methparse.cc:58
 #, c-format
 msgid "error reading options file `%.250s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:84
+#: dselect/methparse.cc:86
 #, c-format
 msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
 msgstr "ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÍÅÔÏÄÏ× ÄÏÓÔÕÐÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:98
+#: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
 msgstr ""
 "ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÔÏÄÁ (ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ `%.250s') ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (%d > %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×)"
 
-#: dselect/methparse.cc:109
+#: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
 msgid "unable to access method script `%.250s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÓÃÅÎÁÒÉÀ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:115
+#: dselect/methparse.cc:117
 #, c-format
 msgid "unable to read method options file `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:138
+#: dselect/methparse.cc:140
 msgid "non-digit where digit wanted"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:141
+#: dselect/methparse.cc:143
 msgid "EOF in index string"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:144
+#: dselect/methparse.cc:146
 msgid "index string too long"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:149
 msgid "newline before option name start"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:151
 msgid "EOF before option name start"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:155
 msgid "nonalpha where option name start wanted"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:155
+#: dselect/methparse.cc:157
 msgid "non-alphanum in option name"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:160
 msgid "EOF in option name"
 msgstr "×ÓÔÒÅÔÉÌÓÑ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
 
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:165
 msgid "newline before summary"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:165
+#: dselect/methparse.cc:167
 msgid "EOF before summary"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:171
+#: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methparse.cc:181
+#: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
 msgid "unable to open option description file `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:185
+#: dselect/methparse.cc:187
 #, c-format
 msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
 msgstr ""
 "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:189
+#: dselect/methparse.cc:191
 #, c-format
 msgid "failed to read option description file `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:192
+#: dselect/methparse.cc:194
 #, c-format
 msgid "error during read of option description file `%.250s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌf ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:214
+#: dselect/methparse.cc:216
 #, c-format
 msgid "error during read of method options file `%.250s'"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:244
+#: dselect/methparse.cc:246
 #, c-format
 msgid "unable to open current option file `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:282
+#: dselect/methparse.cc:284
 #, c-format
 msgid "unable to open new option file `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:285
+#: dselect/methparse.cc:287
 #, c-format
 msgid "unable to write new option to `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:288
+#: dselect/methparse.cc:290
 #, c-format
 msgid "unable to close new option file `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
 
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:292
 #, c-format
 msgid "unable to install new option as `%.250s'"
 msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'"
 
-#: dselect/pkgdepcon.cc:213
+#: dselect/pkgdepcon.cc:215
 msgid "(no clientdata)"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:36
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
 msgid "new package"
 msgstr "ÎÏ×ÙÊ ÐÁËÅÔ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:37
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
 msgid "install"
 msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
 msgid "hold"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:41
 msgid "remove"
 msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:42
 msgid "purge"
 msgstr ""
 
@@ -4541,275 +4760,275 @@ msgstr ""
 #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE
 #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space.
 #.
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
+#: dselect/pkgdisplay.cc:48
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:47
+#: dselect/pkgdisplay.cc:49
 msgid "REINSTALL"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
 msgid "unpacked (not set up)"
 msgstr "ÒÁÓÐÁËÏ×ÁΠ(ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
 msgid "failed config"
 msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
 msgid "half installed"
 msgstr "ÐÏÌÕ-ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
 msgid "removed (configs remain)"
 msgstr "ÕÄÁÌÅΠ(ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÏÓÔÁÌÉÓØ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
 msgid "Required"
 msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
 msgid "Important"
 msgstr "÷ÁÖÎÙÊ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
 msgid "Standard"
 msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
 msgid "Recommended"
 msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÊ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
 msgid "Optional"
 msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
 msgid "Extra"
 msgstr "üËÓÔÒÁ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
 msgid "Contrib"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:67
 msgid "!Bug!"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:68
 msgid "Unclassified"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
 msgid "suggests"
 msgstr "ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
 msgid "recommends"
 msgstr "ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
 msgid "depends on"
 msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
 msgid "pre-depends on"
 msgstr "ÓÉÌØÎÏ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "conflicts with"
 msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "provides"
 msgstr "ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
 msgid "replaces"
 msgstr "ÚÁÍÅÎÑÅÔ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:78
 msgid "enhances"
 msgstr "ÒÁÓÛÉÒÑÅÔ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
 msgid "Req"
 msgstr "ïÂÚ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
 msgid "Imp"
 msgstr "÷ÖÎ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
 msgid "Std"
 msgstr "óÔÄ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
 msgid "Rec"
 msgstr "òÅË"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
 msgid "Opt"
 msgstr "äÏÐ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
 msgid "Xtr"
 msgstr "üËÓ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:87
 msgid "Ctb"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:88
 msgid "bUG"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:89
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "éÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
 msgid "New"
 msgstr "îÏ×ÙÅ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
 msgid "Updated"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100
 msgid "Obsolete/local"
 msgstr "õÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ/ÌÏËÁÌØÎÙÅ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "áËÔÕÁÌØÎÙÅ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
 msgid "Available"
 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÅ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "éÓÐÏÒÞÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
 msgid "Newly available packages"
 msgstr "îÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
 msgid "Updated packages (newer version is available)"
 msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ (ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÎÏ×ÁÑ ×ÅÒÓÉÑ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
 msgid "Obsolete and local packages present on system"
 msgstr "õÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:108
 msgid "Up to date installed packages"
 msgstr "áËÔÕÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:109
 msgid "Available packages (not currently installed)"
 msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:110
 msgid "Removed and no longer available packages"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÅ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:114
 msgid "Installed packages"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
 msgid "Removed packages (configuration still present)"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ (ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:116
 msgid "Purged packages and those never installed"
 msgstr "÷ÙÞÉÝÅÎÎÙÅ É ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×Á×ÛÉÅÓÑ ÐÁËÅÔÙ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:118
 msgid "Installed"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:120
 msgid "Purged"
 msgstr "÷ÙÞÉÝÅÎ"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
+#: dselect/pkgdisplay.cc:200
 msgid "dselect - recursive package listing"
 msgstr "dselect -- ×ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:197
+#: dselect/pkgdisplay.cc:201
 msgid "dselect - inspection of package states"
 msgstr "dselect -- ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ ÐÁËÅÔÏ×"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:198
+#: dselect/pkgdisplay.cc:202
 msgid "dselect - main package listing"
 msgstr "dselect -- ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:206
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
 msgid " (by section)"
 msgstr " (ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÕ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
 msgid " (avail., section)"
 msgstr " (ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ, ÒÁÚÄÅÌ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:216
 msgid " (status, section)"
 msgstr " (ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ, ÒÁÚÄÅÌ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:221
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
 msgid " (by priority)"
 msgstr " (ÐÏ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
 msgid " (avail., priority)"
 msgstr " (ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ, ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:231
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ, ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
 msgid " (by availability)"
 msgstr " (ÐÏ ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔÉ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:246
 msgid " (by status)"
 msgstr " (ÐÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÀ)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
 msgstr " ÏÔÍÅÔÉÔØ:+/=/- ËÒÁÔËÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
+#: dselect/pkgdisplay.cc:261
 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
 msgstr " ÏÔÍÅÔÉÔØ:+/=/- ÐÏÌÎÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:258
+#: dselect/pkgdisplay.cc:262
 msgid " terse:v help:?"
 msgstr " ËÒÁÔËÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:263
 msgid " verbose:v help:?"
 msgstr " ÐÏÌÎÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
 "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
 "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
@@ -4829,129 +5048,137 @@ msgstr ""
 "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÁ×ÉÛÉ `o' É `O' ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÒÑÄËÁ, × ËÏÔÏÒÏÍ ×Ù×ÏÄÑÔÓÑ "
 "ÐÁËÅÔÙ."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
 msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ, ×ÌÉÑÀÝÉÅ ÎÁ "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:100
+#: dselect/pkginfo.cc:102
 msgid "interrelationships"
 msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:106
+#: dselect/pkginfo.cc:108
 msgid "description of "
 msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ "
 
-#: dselect/pkginfo.cc:110
+#: dselect/pkginfo.cc:112
 msgid "no description available."
 msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."
 
-#: dselect/pkginfo.cc:123
+#: dselect/pkginfo.cc:125
 msgid "description"
 msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
 
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:132
 msgid "currently installed control info"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:134
 msgid "installed control info for "
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:148
 msgid "available version of control file info"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:150
 msgid "available version of control info for "
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkglist.cc:120 dselect/pkglist.cc:121
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<ÐÕÓÔÏ>"
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:103
+#: dselect/pkglist.cc:507
+msgid "invalid search option given"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkglist.cc:521
+msgid "error in regular expression"
+msgstr ""
+
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
 msgid " does not appear to be available\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgsublist.cc:120
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
 msgid " or "
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:54
+#: dselect/pkgtop.cc:56
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:76
+#: dselect/pkgtop.cc:78
 msgid "All packages"
 msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:80
+#: dselect/pkgtop.cc:82
 #, c-format
 msgid "%s packages without a section"
 msgstr "%s ÐÁËÅÔÏ× ×ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:82
+#: dselect/pkgtop.cc:84
 #, c-format
 msgid "%s packages in section %s"
 msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:88
+#: dselect/pkgtop.cc:90
 #, c-format
 msgid "%s %s packages"
 msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ; ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:92
+#: dselect/pkgtop.cc:94
 #, c-format
 msgid "%s %s packages without a section"
 msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ; ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %s; ×ÎÅ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÁ"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:94
+#: dselect/pkgtop.cc:96
 #, c-format
 msgid "%s %s packages in section %s"
 msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ; ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %s; ÒÁÚÄÅÌ %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:115
+#: dselect/pkgtop.cc:117
 #, c-format
 msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
 msgstr "%-*s %s%s%s;  %s (ÂÙÌÏ: %s).  %s"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:267
+#: dselect/pkgtop.cc:269
 msgid "Error"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:271
+#: dselect/pkgtop.cc:273
 msgid "Installed?"
 msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ?"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:277
 msgid "Old mark"
 msgstr "âÙÌ ÐÏÍÅÞÅΠÄÌÑ"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:281
 msgid "Marked for"
 msgstr "ðÏÍÅÞÅΠÄÌÑ"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:282
+#: dselect/pkgtop.cc:284
 msgid "EIOM"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:284
+#: dselect/pkgtop.cc:286
 msgid "Section"
 msgstr "òÁÚÄÅÌ"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:285
+#: dselect/pkgtop.cc:287
 msgid "Priority"
 msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:286
+#: dselect/pkgtop.cc:288
 msgid "Package"
 msgstr "ðÁËÅÔ"
 
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:292
 msgid "Inst.ver"
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "äÏÓÔ.×ÅÒÓ."
 
@@ -4992,70 +5219,65 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
-msgid "Introduction to package list"
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to package selections"
 msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ×"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
 msgid ""
-"Welcome to the main package listing.  Please read the help that is "
-"available!\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
 "You will be presented with a list of packages which are installed or "
 "available\n"
 "for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
 "mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"\n"
 "Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
 "that\n"
 "the line `All packages' is selected.  `+', `-' and so on will affect all "
 "the\n"
-"packages described by the highlighted line.  Use `o' to change the order of "
-"the\n"
-"list (this also changes which kinds of group selections are possible).\n"
-"\n"
-"(Mainly for new installations:) Standard packages will be requested by "
-"default.\n"
-"Use capital `D' or `R' key to override this - see the keybindings help "
-"screen.\n"
+"packages described by the highlighted line.\n"
 "\n"
 "Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
 "be\n"
 "given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
 "problems.\n"
 "\n"
-"When you are satisfied with your choices you should press Return to confirm\n"
-"your changes and leave the package listing.  A final check on conflicts and\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
+"\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
+"or `Q' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
 "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
 "\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
 msgstr ""
 
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
-msgid "Introduction to package list browser (read-only)"
-msgstr ""
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
+#, fuzzy
+msgid "Introduction to read-only package list browser"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ×"
 
-#: dselect/helpmsgs.cc:58
+#: dselect/helpmsgs.cc:57
 msgid ""
-"Welcome to dselect's main package listing.  Since you do not have the\n"
-"privilege necessary to update package states you are in read-only mode.\n"
-"\n"
-"Much on-line help is available, please make use of it!  Press `?' for help.\n"
-"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
 "You will be presented with a list of packages which are installed or "
 "available\n"
-"for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys "
-"(just\n"
-"as you would be able to do if you had read/write access - see the "
-"keystrokes\n"
-"help screen) and observe the status of the packages and read information "
-"about\n"
-"them.\n"
+"for installation.  Since you do not have the privilege necessary to update\n"
+"package states, you are in a read-only mode.  You can navigate around the\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
+"the status of the packages and read information about them.\n"
+"\n"
+"You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
+"Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
+"any time for help.\n"
 "\n"
-"Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for "
-"help.\n"
 "When you have finished browsing, press `Q' or <enter> to quit.\n"
+"\n"
+"Press <enter> to leave help and enter the list now.\n"
 msgstr ""
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:75
@@ -5093,7 +5315,7 @@ msgid ""
 "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
 "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
 "\n"
-"Press Space to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"Press <enter> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
 "help.\n"
 msgstr ""
 
@@ -5270,3 +5492,37 @@ msgstr ""
 " ^l               ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ\n"
 "  /               ÐÏÉÓË (ÐÒÏÓÔÏ Enter -- ÏÔËÁÚ ÏÔ ÐÏÉÓËÁ)\n"
 "  \\               ÉÓËÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your currently installed version of the file is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
+#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
+#~ " I do not mess up your careful work.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠ×:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "æÁÊÌ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÍÙÊ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ ÐÁËÅÔÁ, ÒÁÓÐÏÌÏÖÅΠ×:\n"
+#~ " %s\n"
+#~ "åÓÌÉ ×Ù ÒÅÛÉÔÅ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÁÍÉ (ÉÚÍÅÎÉ×, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ\n"
+#~ " ÆÁÊÌ), ×ÏÚ×ÒÁÔÉ×ÛÉÓØ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔ×ÅÔÉÔØ `N' Ó ÔÅÍ, ÞÔÏÂÙ ×ÁÛÉ "
+#~ "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n"
+#~ " ÎÅ ÐÒÏÐÁÌÉ.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "There is NO warranty.  See dpkg-deb --licence for details.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ "
+#~ "ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ;\n"
+#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
+#~ "îÅÔ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ.  óÍÏÔÒÉÔÅ dpkg-deb --licence ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ "
+#~ "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
+#~ msgstr ""
+#~ "? = ÐÏÄÓËÁÚËÁ    Space = ×ÙÈÏÄ  . = ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ help page key "
index e3d659486312e30c64121d03f3fdcbfd103732d4..ad900137404730d52da3fe5dad5e4bbf8e2c71aa 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-13 18:36+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-25 15:37+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 18:37+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "Language-Team: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
@@ -218,6 +219,7 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: lib/ehandle.c:111
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
 msgstr "dpkg: för många nästlade fel vid feluppstädning!!\n"
 
@@ -796,6 +798,7 @@ msgid "invalid character `%c' in field width\n"
 msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd\n"
 
 #: lib/showpkg.c:157
+#, c-format
 msgid "Closing brace missing in format\n"
 msgstr "Avslutande klammerparentes i format\n"
 
@@ -886,7 +889,7 @@ msgstr "f
 #. Now that we have verified everything its time to actually
 #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper.
 #.
-#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496
+#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\""
@@ -1050,6 +1053,7 @@ msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
 msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
 
 #: main/archives.c:770
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
 msgstr "dpkg: varning - ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!\n"
 
@@ -1367,6 +1371,7 @@ msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (i verkligheten \"%s\")"
 
 #: main/configure.c:535
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1377,6 +1382,7 @@ msgstr ""
 " ==> Paketansvariges version finns även i paketet du installerar.\n"
 
 #: main/configure.c:540
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1385,6 +1391,7 @@ msgstr ""
 " ==> Modifierad (av dig eller ett program) sedan installationen.\n"
 
 #: main/configure.c:541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1393,30 +1400,37 @@ msgstr ""
 "     Ej modifierad sedan installationen.\n"
 
 #: main/configure.c:544
+#, c-format
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> Paketdistributören har uppdaterat konfigurationsfilen.\n"
 
 #: main/configure.c:545
+#, c-format
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr "     Versionen i paketet är samma som vid senaste installationen.\n"
 
 #: main/configure.c:552
+#, c-format
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Använder ny fil enligt önskemål.\n"
 
 #: main/configure.c:556
+#, c-format
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Använder nuvarande gammal fil enligt önskemål.\n"
 
 #: main/configure.c:566
+#, c-format
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr " ==> Behåller gammal konfigurationsfil enligt förval.\n"
 
 #: main/configure.c:570
+#, c-format
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Använder ny konfigurationsfil enligt förval.\n"
 
 #: main/configure.c:578
+#, c-format
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1431,10 +1445,12 @@ msgstr ""
 "      Z     : lägg denna process i bakgrunden för att undersöka situationen\n"
 
 #: main/configure.c:585
+#, c-format
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " Förvald funktion är att behålla din nuvarande version.\n"
 
 #: main/configure.c:587
+#, c-format
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " Förvald funktion är att installera den nya versionen.\n"
 
@@ -1647,6 +1663,7 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments"
 msgstr "--assert-* tar inget argument"
 
 #: main/enquiry.c:260
+#, c-format
 msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
@@ -1655,6 +1672,7 @@ msgstr ""
 " Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n"
 
 #: main/enquiry.c:264
+#, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
 msgstr ""
 "dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera epochstöd!\n"
@@ -1758,6 +1776,7 @@ msgstr ""
 "paket."
 
 #: main/errors.c:70
+#, c-format
 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
 msgstr "dpkg: för många fel, avbryter\n"
 
@@ -1818,6 +1837,7 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
 msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
 
 #: main/filesdb.c:201
+#, c-format
 msgid "(Reading database ... "
 msgstr "(Läser databasen ... "
 
@@ -1934,7 +1954,7 @@ msgstr "mots
 msgid "read error in diversions [i]"
 msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52 main/help.c:41
+#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
 msgid "not installed"
 msgstr "ej installerat"
 
@@ -1946,7 +1966,7 @@ msgstr "uppackat, men okonfigurerat"
 msgid "broken due to postinst failure"
 msgstr "trasigt p.g.a fel i postinst"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55 main/help.c:44
+#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
 msgid "installed"
 msgstr "installerat"
 
@@ -2028,6 +2048,7 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: varning - kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s\n"
 
 #: main/help.c:361
+#, c-format
 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
 msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n"
 
@@ -2046,6 +2067,7 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\""
 
 #: main/help.c:378
+#, c-format
 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
 msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
 
@@ -2055,7 +2077,7 @@ msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n"
 msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
 msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%.255s\""
 
-#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477
+#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning"
 
@@ -2244,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more"
 "\"!"
 
-#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:506 split/main.c:144
+#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "motstridiga val --%s och --%s"
@@ -2427,7 +2449,7 @@ msgstr "kunde inte 
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
 
-#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541
+#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169
 #: split/main.c:157
 msgid "need an action option"
 msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras"
@@ -2551,6 +2573,7 @@ msgstr ""
 "men installerar ändå enligt önskemål.\n"
 
 #: main/processarc.c:157
+#, c-format
 msgid "passed\n"
 msgstr "lyckades\n"
 
@@ -2588,6 +2611,7 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
 msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s"
 
 #: main/processarc.c:269
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
 msgstr "dpkg: varning - ignorerar för-beroendeproblem!\n"
 
@@ -2847,7 +2871,7 @@ msgstr "kan inte ta bort gammal fillista"
 msgid "can't remove old postrm script"
 msgstr "kunde inte ta bort gammalt postrm-skript"
 
-#: main/query.c:200 main/query.c:422 main/select.c:80
+#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Inga paket matchar %s.\n"
@@ -2955,7 +2979,7 @@ msgstr "Namn"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 main/query.c:144
+#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
@@ -2965,6 +2989,7 @@ msgid "diversion by %s"
 msgstr "omdirigerat av %s"
 
 #: main/query.c:217
+#, c-format
 msgid "local diversion"
 msgstr "lokal omdirigering"
 
@@ -3006,10 +3031,12 @@ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
 msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n"
 
 #: main/query.c:351
+#, c-format
 msgid "locally diverted"
 msgstr "lokalt omdirigerad"
 
 #: main/query.c:352
+#, c-format
 msgid "package diverts others"
 msgstr "paketet omdirigerar andra"
 
@@ -3031,7 +3058,7 @@ msgstr ""
 "Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n"
 "och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n"
 
-#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:434
+#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
 msgid "Debian `"
 msgstr "Debian \""
 
@@ -3040,6 +3067,7 @@ msgid "' package management program query tool\n"
 msgstr "\" frågeverktyg för pakethanteringsprogrammet\n"
 
 #: main/query.c:448
+#, c-format
 msgid "Usage: "
 msgstr "Användning: "
 
@@ -3381,6 +3409,7 @@ msgstr ""
 "filen \"%.250s\" är trasig - fel magisk siffra i slutet av första huvudet"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:125
+#, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
 msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - negativ medlemslängd %zi"
 
@@ -3425,6 +3454,7 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
 msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:176
+#, c-format
 msgid ""
 " new debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
@@ -3442,6 +3472,7 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
 msgstr "arkivet har felformaterad kontrollängd \"%s\""
 
 #: dpkg-deb/extract.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 " old debian package, version %s.\n"
 " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"
@@ -3454,6 +3485,7 @@ msgid "ctrlarea"
 msgstr "kontrollområde"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:208
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
 "dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
@@ -3845,6 +3877,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part"
 msgstr "filen \"%.250s\" är inte en arkivdel"
 
 #: split/info.c:188
+#, c-format
 msgid ""
 "%s:\n"
 "    Part format version:            %s\n"
@@ -3892,6 +3925,7 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
 msgstr "kunde inte (åter)öppna indatadelfil \"%.250s\""
 
 #: split/join.c:68
+#, c-format
 msgid "done\n"
 msgstr "klar\n"
 
@@ -4181,6 +4215,7 @@ msgid "%s: error reading %s\n"
 msgstr "%s: fel vid läsning av %s\n"
 
 #: utils/md5sum.c:294
+#, c-format
 msgid "FAILED\n"
 msgstr "MISSLYCKADES\n"
 
@@ -4190,6 +4225,7 @@ msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
 msgstr "%s: MD5-kontroll misslyckades för \"%s\"\n"
 
 #: utils/md5sum.c:299
+#, c-format
 msgid "OK\n"
 msgstr "OK\n"
 
@@ -4618,14 +4654,17 @@ msgstr ""
 "Handlingar: access update select install config remove quit\n"
 
 #: dselect/main.cc:178
+#, c-format
 msgid "Screenparts:\n"
 msgstr "Skärmdelar:\n"
 
 #: dselect/main.cc:183
+#, c-format
 msgid "Colours:\n"
 msgstr "Färger:\n"
 
 #: dselect/main.cc:188
+#, c-format
 msgid "Attributes:\n"
 msgstr "Attribut:\n"
 
@@ -4799,6 +4838,7 @@ msgid "returned error exit status %d.\n"
 msgstr "returnerade felkod %d.\n"
 
 #: dselect/method.cc:190
+#, c-format
 msgid "was interrupted.\n"
 msgstr "avbröts.\n"
 
@@ -4808,6 +4848,7 @@ msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
 msgstr "avbröts av signal: %s.\n"
 
 #: dselect/method.cc:195
+#, c-format
 msgid "(It left a coredump.)\n"
 msgstr "(Lämnade minnesutskrift.)\n"
 
@@ -4817,6 +4858,7 @@ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
 msgstr "misslyckades med okänt väntekod %d.\n"
 
 #: dselect/method.cc:199
+#, c-format
 msgid "Press <enter> to continue.\n"
 msgstr "Tryck <Enter> för att fortsätta.\n"