]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Regenerate .pot files.
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>
Mon, 10 Apr 2006 03:38:41 +0000 (03:38 +0000)
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>
Mon, 10 Apr 2006 03:38:41 +0000 (03:38 +0000)
Sync .po files with .pot files.

61 files changed:
dselect/po/ChangeLog
dselect/po/bs.po
dselect/po/ca.po
dselect/po/cs.po
dselect/po/da.po
dselect/po/de.po
dselect/po/el.po
dselect/po/es.po
dselect/po/eu.po
dselect/po/fr.po
dselect/po/gl.po
dselect/po/hu.po
dselect/po/id.po
dselect/po/it.po
dselect/po/ja.po
dselect/po/ko.po
dselect/po/nb.po
dselect/po/nl.po
dselect/po/nn.po
dselect/po/pl.po
dselect/po/pt.po
dselect/po/pt_BR.po
dselect/po/ro.po
dselect/po/ru.po
dselect/po/sk.po
dselect/po/sv.po
dselect/po/tl.po
dselect/po/vi.po
dselect/po/zh_CN.po
dselect/po/zh_TW.po
po/ChangeLog
po/bs.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/dpkg.pot
po/el.po
po/es.po
po/eu.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/tl.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 88bd17b7a93adbe18190ed69823fcb7dbcd628c6..de3feeb31d63dfa4c0d6bb4a57362adf3119a058 100644 (file)
@@ -1,11 +1,16 @@
+2006-04-10  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
+
+       * dselect.pot: Regenerated.
+       * *.po: Merged with dselect.pot.
+
 2006-04-08  Yuri Kozlov  <kozlov.y@gmail.com>
 
        * ru.po: Updated to 286t.
-       
+
 2006-03-24  Robert Luberda  <robert@debian.org>
 
        * pl.po: Updated to 286t.
-       
+
 2006-03-21  Claus Hindsgaul  <claus.hindsgaul@gmail.com>
 
        * da.po: Updated to 286t.
index 61791851da444daedce494bdab01c974a06b40aa..4d3907b4d274718c21210f3e7b30b75debc5801e 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
index f6c741df0021a591ff74c217cc67cd314657f22f..0b5362b5e26a9a42e307cdb6f1f8da2258bdc712 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
index 22ccc2d461b6d70657167d95a95a2eb2127d2377..e463500b8da00730b1f5f7ea8c98877e7704c7a8 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 18:23+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
index 676e7d296c8836984f25ab7d15cfe1ba63fd8ab3..125987b81ad642429a8746605149f6111a7ff19a 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-08 09:23+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -1705,4 +1705,3 @@ msgstr "Inst.ver"
 #: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Tilg.ver"
-
index 3635e10a1a53119088939bef65e733cd0f0ae5e3..b12d98ff7ba70e4e1160c74a590903ad79ab4c81 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <de@debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
index 0c2d9dbdae3b9e57314f6f71eaa28205805f50cd..bdfc3c3cff9e47e876d3666e94a969de634ad29b 100644 (file)
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
index 8a49de6aa1db15aa23af2b6f034fe13d8fb1364d..c4649f216e7e174f5bacdc69a8b40770b2257333 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-20 09:19+0100\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -917,8 +917,10 @@ msgstr ""
 "Ociones:\n"
 "  --admindir <directorio>          Utiliza <directorio> en lugar de %s.\n"
 "  --expert                         Activa el modo experto.\n"
-"  --debug <fichero> | -D<fichero>  Activa la depuración y envía la salida a <fichero>.\n"
-"  --colour | --color screenpart:[primer_plano],[segundo_plano][:atrb[+atrb+..]]\n"
+"  --debug <fichero> | -D<fichero>  Activa la depuración y envía la salida a "
+"<fichero>.\n"
+"  --colour | --color screenpart:[primer_plano],[segundo_plano][:atrb[+atrb"
+"+..]]\n"
 "                                   Configura los colores de la pantalla.\n"
 "  --help                           Muestra este mensaje de ayuda.\n"
 "  --version                        Muestra la versión.\n"
index 4d9c81b40f6db2b14a9d881005754a2278c6f3c7..313c1efee93be06f2543468887acd3567025baa2 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
index 238aa687e5cc4b38d289e1903a8afc0843e4e8fd..a043146a9e9347e475445f71c8e594c8f1065199 100644 (file)
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:56+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
index 94889225c707fb0ab7ba972ef8e8f08e957df8ed..35f1934bf606e0bd506903d71208eb01ea909604 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
index c9effc34f003bfb60be3e339243ddb3301ca9e62..7d8bb0fa2be6c46182d644f2efe875ec9451cd56 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-19 09:31+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: hu\n"
@@ -297,15 +297,21 @@ msgid ""
 "\n"
 "Mark packages for later processing:\n"
 " +, Insert  install or upgrade      =, H  hold in present state\n"
-" -, Delete  remove                  :, G  unhold: upgrade or leave uninstalled\n"
+" -, Delete  remove                  :, G  unhold: upgrade or leave "
+"uninstalled\n"
 " _          remove & purge config\n"
 "                                             Miscellaneous:\n"
-"Quit, exit, overwrite (note capitals!):       ?, F1 request help (also Help)\n"
-" Return  Confirm, quit (check dependencies)   i, I  toggle/cycle info displays\n"
-"   Q     Confirm, quit (override dep.s)       o, O  cycle through sort options\n"
-" X, Esc  eXit, abandoning any changes made    v, V  change status display opts\n"
+"Quit, exit, overwrite (note capitals!):       ?, F1 request help (also "
+"Help)\n"
+" Return  Confirm, quit (check dependencies)   i, I  toggle/cycle info "
+"displays\n"
+"   Q     Confirm, quit (override dep.s)       o, O  cycle through sort "
+"options\n"
+" X, Esc  eXit, abandoning any changes made    v, V  change status display "
+"opts\n"
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
-"   U     set all to sUggested state             /   search (Return to cancel)\n"
+"   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
+"cancel)\n"
 "   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 
@@ -317,21 +323,27 @@ msgstr "Bevezetés a csomagválasztásba"
 msgid ""
 "Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
-"You will be presented with a list of packages which are installed or available\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
 "for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
 "mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see that\n"
-"the line `All packages' is selected.  `+', `-' and so on will affect all the\n"
+"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
+"that\n"
+"the line `All packages' is selected.  `+', `-' and so on will affect all "
+"the\n"
 "packages described by the highlighted line.\n"
 "\n"
-"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will be\n"
-"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the problems.\n"
+"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
+"be\n"
+"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
+"problems.\n"
 "\n"
 "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
 "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
 "any time for help.\n"
 "\n"
-"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes,\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
 "or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
 "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
 "\n"
@@ -353,7 +365,8 @@ msgstr ""
 "Több Súgó is elérhető, használd bátran ezeket! - mindig üsd le a `?'-et\n"
 "a segítségért.\n"
 "\n"
-"A csomagkijelölés végeztével, üsd le az <enter>-t a változások megerősítéséhez,\n"
+"A csomagkijelölés végeztével, üsd le az <enter>-t a változások "
+"megerősítéséhez,\n"
 "vagy az `X'-et a változások mentése nélküli kilépéshez. Az ütközések és\n"
 "függőségek végső ellenőrzése megtörténik - ismét egy listát kapsz.\n"
 "Üsd le a <szóköz> billentyűt a súgó elhagyásához és lépj be a listába most!\n"
@@ -366,10 +379,12 @@ msgstr "Bevezetés a csak-olvasható csomag lista böngészésbe"
 msgid ""
 "Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
-"You will be presented with a list of packages which are installed or available\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
 "for installation.  Since you do not have the privilege necessary to update\n"
 "package states, you are in a read-only mode.  You can navigate around the\n"
-"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), observe\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
 "the status of the packages and read information about them.\n"
 "\n"
 "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
@@ -405,25 +420,34 @@ msgid ""
 "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
 "\n"
 "One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
-"some packages should only be installed in conjunction with certain others, and\n"
+"some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
+"and\n"
 "some combinations of packages may not be installed together.\n"
 "\n"
-"You will see a sub-list containing the packages involved.  The bottom half of\n"
-"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle between\n"
+"You will see a sub-list containing the packages involved.  The bottom half "
+"of\n"
+"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
+"between\n"
 "that, the package descriptions and the internal control information.\n"
 "\n"
-"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings in\n"
+"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
+"in\n"
 "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
-"accept the suggestions if you wish.  You may abort the change(s) which caused\n"
+"accept the suggestions if you wish.  You may abort the change(s) which "
+"caused\n"
 "the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
 "\n"
-"You can also move around the list and change the markings so that they are more\n"
-"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the capital\n"
-"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen).  You can use capital `Q' to\n"
+"You can also move around the list and change the markings so that they are "
+"more\n"
+"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
+"capital\n"
+"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen).  You can use capital `Q' "
+"to\n"
 "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
 "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
 "\n"
-"Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for help.\n"
+"Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"help.\n"
 msgstr ""
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:100
@@ -432,12 +456,17 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:100
 msgid ""
-"The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you see\n"
-"four columns for its current status on the system and mark.  In terse mode (use\n"
-"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right:\n"
+"The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
+"see\n"
+"four columns for its current status on the system and mark.  In terse mode "
+"(use\n"
+"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
+"right:\n"
 "\n"
-" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see below)\n"
-"              `R'  - serious error during installation, needs reinstallation;\n"
+" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
+"below)\n"
+"              `R'  - serious error during installation, needs "
+"reinstallation;\n"
 " Installed state:   Space - not installed;\n"
 "                     `*'  - installed;\n"
 "                     `-'  - not installed but config files remain;\n"
@@ -453,7 +482,8 @@ msgid ""
 "  `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
 "\n"
 "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
-"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.\n"
+"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
+"description.\n"
 msgstr ""
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:125
@@ -462,11 +492,14 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:125
 msgid ""
-"* Highlight: One line in the package list will be highlighted.  It indicates\n"
+"* Highlight: One line in the package list will be highlighted.  It "
+"indicates\n"
 "  which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.\n"
 "\n"
-"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation of\n"
-"  the status of the currently-highlighted package, or a description of which\n"
+"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
+"of\n"
+"  the status of the currently-highlighted package, or a description of "
+"which\n"
 "  group is highlighted if a group line is.  If you don't understand the\n"
 "  meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
 "  package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
@@ -490,21 +523,25 @@ msgstr ""
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:148
 msgid ""
-"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to be\n"
+"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
+"be\n"
 "installed from one of a number of different possible places.\n"
 "\n"
 "This list allows you to select one of these installation methods.\n"
 "\n"
-"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter.  You will then\n"
+"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter.  You will "
+"then\n"
 "be prompted for the information required to do the installation.\n"
 "\n"
 "As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
 "displayed in the bottom half of the screen.\n"
 "\n"
-"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the list\n"
+"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
+"list\n"
 "of installation methods.\n"
 "\n"
-"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the help\n"
+"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
+"help\n"
 "menu reachable by pressing `?'.\n"
 msgstr ""
 
@@ -527,7 +564,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Quit:\n"
 " Return, Enter    select this method and go to its configuration dialogue\n"
-" x, X             exit without changing or setting up the installation method\n"
+" x, X             exit without changing or setting up the installation "
+"method\n"
 "\n"
 "Miscellaneous:\n"
 "  ?, Help, F1      request help\n"
@@ -726,8 +764,7 @@ msgstr "képernyőrész"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "nincs szín megadva\n"
 
-#: dselect/main.cc:263
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:263 dselect/main.cc:268
 msgid "colour"
 msgstr "szín"
 
@@ -802,8 +839,7 @@ msgstr "`%s' elérési mód."
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Röv."
 
-#: dselect/methlist.cc:122
-#: dselect/pkgtop.cc:297
+#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
@@ -823,8 +859,7 @@ msgstr ""
 msgid "getch failed"
 msgstr ""
 
-#: dselect/methlist.cc:177
-#: dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr ""
 
@@ -1211,8 +1246,7 @@ msgstr "bUG"
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "Törött"
 
@@ -1236,13 +1270,11 @@ msgstr "Naprakész"
 msgid "Available"
 msgstr "Elérhető"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
-#: dselect/pkgdisplay.cc:119
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "Eltávolított"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Törötten telepített csomagok"
 
@@ -1326,8 +1358,7 @@ msgstr " (elérh., elsőbbség)"
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (állapot, elsőbbség)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
-#: dselect/pkgdisplay.cc:252
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (abc-ben)"
 
@@ -1357,14 +1388,20 @@ msgstr " hosszú:v súgó:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
-"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match the criterion shown.\n"
+"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
+"the criterion shown.\n"
 "\n"
-"If you move the highlight to a line for a particular package you will see information about that package displayed here.\n"
-"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the opportunity to mark packages in different kinds of groups."
+"If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
+"information about that package displayed here.\n"
+"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
+"opportunity to mark packages in different kinds of groups."
 msgstr ""
-"A sor, amire állsz sok csomagot képvisel; ha telepítesz, eltávolítasz, stb., az minden mutatott kívánalomnak megfelelő csomagra hat.\n"
+"A sor, amire állsz sok csomagot képvisel; ha telepítesz, eltávolítasz, stb., "
+"az minden mutatott kívánalomnak megfelelő csomagra hat.\n"
 "\n"
-"Más a helyzet, ha egy bizonyos csomag sorára állsz, ilyenkor az adott csomagra látod a lehető legtöbb információt, például a leírását is.\n"
+"Más a helyzet, ha egy bizonyos csomag sorára állsz, ilyenkor az adott "
+"csomagra látod a lehető legtöbb információt, például a leírását is.\n"
 "Az `o' vagy `O' billentyűvel a rendezést is válthatod."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:96
@@ -1403,8 +1440,7 @@ msgstr ""
 msgid "available version of control info for "
 msgstr ""
 
-#: dselect/pkglist.cc:123
-#: dselect/pkglist.cc:124
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<null>"
 
@@ -1501,4 +1537,3 @@ msgstr "Telep.ver"
 #: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Elérh.ver"
-
index 89c649f73babd325fa8b5e20ed0cb1d3e8593d0a..96b2b8ea14c8dff998390f5bc253607bb7fad04a 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
index c59c1b22ce9234c4cefd8846d6b13f36e30b2be9..68f9337e9d83aa767790076f41c9ad0e20f33346 100644 (file)
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
index 3f84e1b9491b23854153a31ef3e96ecc8c601e96..d188f4f55bca1fdc85983a285f137b565e4b5a8f 100644 (file)
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
index c99386662b199a61b6f070ce9645805a09565edb..7061fc01b2d08e94374704d08fe7dae069d14b27 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
index 7989b640d400e7ed7c67138ca9df531f94eec544..2faf23f9d5adc46f98ecec76f6d457061782130f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
index 884670c726eeddcbf557dacbe64fdcdda074f782..58528db101e35d6670e216da3a89dedb382c371b 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-19 13:06+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -24,7 +24,9 @@ msgstr "Hulp: "
 
 #: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
-msgstr "'?' drukken geeft het helpmenu, '.' geeft het volgend onderwerp, 'spatie' verlaat het helpmenu."
+msgstr ""
+"'?' drukken geeft het helpmenu, '.' geeft het volgend onderwerp, 'spatie' "
+"verlaat het helpmenu."
 
 #: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
@@ -35,7 +37,8 @@ msgid ""
 "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
 "  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
 msgstr ""
-"Druk op een van de toetsen hierboven, 'Spatie' of 'q' om de help af te sluiten,\n"
+"Druk op een van de toetsen hierboven, 'Spatie' of 'q' om de help af te "
+"sluiten,\n"
 "  of `.' (punt) om alle pagina's een voor een te lezen. "
 
 #: dselect/basecmds.cc:198
@@ -305,18 +308,25 @@ msgid ""
 "\n"
 "Mark packages for later processing:\n"
 " +, Insert  install or upgrade      =, H  hold in present state\n"
-" -, Delete  remove                  :, G  unhold: upgrade or leave uninstalled\n"
+" -, Delete  remove                  :, G  unhold: upgrade or leave "
+"uninstalled\n"
 " _          remove & purge config\n"
 "                                             Miscellaneous:\n"
-"Quit, exit, overwrite (note capitals!):       ?, F1 request help (also Help)\n"
-" Return  Confirm, quit (check dependencies)   i, I  toggle/cycle info displays\n"
-"   Q     Confirm, quit (override dep.s)       o, O  cycle through sort options\n"
-" X, Esc  eXit, abandoning any changes made    v, V  change status display opts\n"
+"Quit, exit, overwrite (note capitals!):       ?, F1 request help (also "
+"Help)\n"
+" Return  Confirm, quit (check dependencies)   i, I  toggle/cycle info "
+"displays\n"
+"   Q     Confirm, quit (override dep.s)       o, O  cycle through sort "
+"options\n"
+" X, Esc  eXit, abandoning any changes made    v, V  change status display "
+"opts\n"
 "   R     Revert to state before this list      ^l   redraw display\n"
-"   U     set all to sUggested state             /   search (Return to cancel)\n"
+"   U     set all to sUggested state             /   search (Return to "
+"cancel)\n"
 "   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
-"Bewegingstoetsen: Volgende/Vorige, Begin/Einde, Omlaag/Omhoog, Achter-/Vooruit:\n"
+"Bewegingstoetsen: Volgende/Vorige, Begin/Einde, Omlaag/Omhoog, Achter-/"
+"Vooruit:\n"
 " Omlaag, j            Omhoog, k             beweeg selectie\n"
 " N,Page-down,Spatie   P,Page-up,Backspace   verschuif lijst met 1 pagina\n"
 " ^n                   ^p                    verschuif lijst met 1 regel\n"
@@ -328,15 +338,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Markeer pakketten voor latere behandeling:\n"
 " +, Insert  installeer/werk bij     =, H  bevries huidige staat\n"
-" -, Delete  verwijder               :, G  ont-vast: bijwerken/niet installeren\n"
+" -, Delete  verwijder               :, G  ont-vast: bijwerken/niet "
+"installeren\n"
 "                                    _     verwijder & wissen configuratie\n"
 "                                                     Diversen:\n"
 "End, stoppen, overschrijven (let op hoofdletters)   ?, F1 hulp (ook Help)\n"
-" Enter  Bevestig, einde (controle afhankelijkheid)  i, I  wissel info schermen\n"
-" Q    Bevestig, einde (forceer afhankelijkheid)     o, O  wissel sorteeropties\n"
-" X, Esc Einde, veranderingen gaan verloren          v, V  wissel status opties\n"
+" Enter  Bevestig, einde (controle afhankelijkheid)  i, I  wissel info "
+"schermen\n"
+" Q    Bevestig, einde (forceer afhankelijkheid)     o, O  wissel "
+"sorteeropties\n"
+" X, Esc Einde, veranderingen gaan verloren          v, V  wissel status "
+"opties\n"
 " R    Terug naar beginsituatie                      ^l   opnieuw tekenen\n"
-" U    Zet alles op voorgestelde status              /    zoeken (Enter=einde)\n"
+" U    Zet alles op voorgestelde status              /    zoeken "
+"(Enter=einde)\n"
 " D    Zet alles op direct gevraagde status          \\    herhaal zoeken\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:33
@@ -347,21 +362,27 @@ msgstr "Inleiding in pakkettenlijst"
 msgid ""
 "Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
-"You will be presented with a list of packages which are installed or available\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
 "for installation.  You can navigate around the list using the cursor keys,\n"
 "mark packages for installation (using `+') or deinstallation (using `-').\n"
-"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see that\n"
-"the line `All packages' is selected.  `+', `-' and so on will affect all the\n"
+"Packages can be marked either singly or in groups; initially you will see "
+"that\n"
+"the line `All packages' is selected.  `+', `-' and so on will affect all "
+"the\n"
 "packages described by the highlighted line.\n"
 "\n"
-"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will be\n"
-"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the problems.\n"
+"Some of your choices will cause conflicts or dependency problems; you will "
+"be\n"
+"given a sub-list of the relevant packages, so that you can solve the "
+"problems.\n"
 "\n"
 "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
 "Much on-line help is available, please make use of it - press `?' at\n"
 "any time for help.\n"
 "\n"
-"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm changes,\n"
+"When you have finished selecting packages, press <enter> to confirm "
+"changes,\n"
 "or `X' to quit without saving changes. A final check on conflicts and\n"
 "dependencies will be done - here too you may see a sublist.\n"
 "\n"
@@ -369,22 +390,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Welkom bij de hoofdpakketlijst.\n"
 "\n"
-"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of beschik-\n"
-"baar zijn voor installatie.  U kunt door de lijst heen lopen met de cursortoetsen,\n"
+"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of "
+"beschik-\n"
+"baar zijn voor installatie.  U kunt door de lijst heen lopen met de "
+"cursortoetsen,\n"
 "pakketten markeren om te installeren (met `+') of deinstalleren (met `-').\n"
-"Pakketten kunnen alleen of in groepen gemarkeerd worden; aanvankelijk zult u\n"
+"Pakketten kunnen alleen of in groepen gemarkeerd worden; aanvankelijk zult "
+"u\n"
 "zien dat de regel met `Alle pakketten' geselecteerd is.\n"
-"`+', `-', en dergelijke werken op alle pakketten omschreven door de opgelichte\n"
+"`+', `-', en dergelijke werken op alle pakketten omschreven door de "
+"opgelichte\n"
 "regel. \n"
 "Sommige keuzes zullen conflicten of vereistenproblemen veroorzaken; u\n"
-"ziet dan een lijst van relevante pakketten, zodat u het probleem kunt oplossen.\n"
+"ziet dan een lijst van relevante pakketten, zodat u het probleem kunt "
+"oplossen.\n"
 "\n"
 "U kunt best de lijst met sneltoetsen en de uitleg over de weergave goed \n"
-"doorlezen. Er is een grote hoeveelheid on-line help beschikbaar, maak hier dus\n"
+"doorlezen. Er is een grote hoeveelheid on-line help beschikbaar, maak hier "
+"dus\n"
 "gebruik van! U komt op elk moment bij de help door '?' te drukken.\n"
-"Als u tevreden bent met de lijst moet u op Enter drukken om de veranderingen\n"
-"te bevestigen, of 'X' om de lijst te verlaten zonder aanpassingen uit te voeren.\n"
-"Een laatste controle op conflicten en vereisten wordt uitgevoerd - ook hier kunt\n"
+"Als u tevreden bent met de lijst moet u op Enter drukken om de "
+"veranderingen\n"
+"te bevestigen, of 'X' om de lijst te verlaten zonder aanpassingen uit te "
+"voeren.\n"
+"Een laatste controle op conflicten en vereisten wordt uitgevoerd - ook hier "
+"kunt\n"
 " u nog een lijst krijgen.\n"
 "\n"
 "Druk op Spatie om hulp te verlaten en de binnen te gaan.\n"
@@ -397,10 +427,12 @@ msgstr "Inleiding tot de pakkettenlijst selectie (alleen-lezen)"
 msgid ""
 "Welcome to dselect's main package listing.\n"
 "\n"
-"You will be presented with a list of packages which are installed or available\n"
+"You will be presented with a list of packages which are installed or "
+"available\n"
 "for installation.  Since you do not have the privilege necessary to update\n"
 "package states, you are in a read-only mode.  You can navigate around the\n"
-"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), observe\n"
+"list using the cursor keys (please see the `Keystrokes' help screen), "
+"observe\n"
 "the status of the packages and read information about them.\n"
 "\n"
 "You should read the list of keys and the explanations of the display.\n"
@@ -413,15 +445,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Welkom bij de hoofdpakketlijst.\n"
 "\n"
-"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of beschik-\n"
+"U krijgt zometeen een lijst te zien van pakketten die geïnstalleerd of "
+"beschik-\n"
 "baar zijn voor installatie. Omdat u niet de benodigde rechten heeft om de \n"
-"pakketstatus te veranderen, bevindt u zich in de alleen-lezen modus. U kunt \n"
-"de lijst bekijken m.b.v. de cursortoetsen(zie het 'toetsaanslagen' helpscherm)\n"
+"pakketstatus te veranderen, bevindt u zich in de alleen-lezen modus. U "
+"kunt \n"
+"de lijst bekijken m.b.v. de cursortoetsen(zie het 'toetsaanslagen' "
+"helpscherm)\n"
 "de status van pakketten nagaan, en informatie over deze pakketten nalezen.\n"
 "\n"
-"U kunt best de lijst met toetsaanslagen en de uitleg over de weergave door- \n"
-"lezen. Er is veel on-line hulp beschikbaar, gelieve daar dus gebruik van te \n"
-"maken!  Druk op om het even welk moment op '?'  om het helpscherm te bekomen\n"
+"U kunt best de lijst met toetsaanslagen en de uitleg over de weergave "
+"door- \n"
+"lezen. Er is veel on-line hulp beschikbaar, gelieve daar dus gebruik van "
+"te \n"
+"maken!  Druk op om het even welk moment op '?'  om het helpscherm te "
+"bekomen\n"
 "\n"
 "Als u klaar bent met kijken, druk op 'Q' of 'enter' om af te sluiten.\n"
 "\n"
@@ -436,48 +474,66 @@ msgid ""
 "Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
 "\n"
 "One or more of your choices have raised a conflict or dependency problem -\n"
-"some packages should only be installed in conjunction with certain others, and\n"
+"some packages should only be installed in conjunction with certain others, "
+"and\n"
 "some combinations of packages may not be installed together.\n"
 "\n"
-"You will see a sub-list containing the packages involved.  The bottom half of\n"
-"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle between\n"
+"You will see a sub-list containing the packages involved.  The bottom half "
+"of\n"
+"the display shows relevant conflicts and dependencies; use `i' to cycle "
+"between\n"
 "that, the package descriptions and the internal control information.\n"
 "\n"
-"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings in\n"
+"A set of `suggested' packages has been calculated, and the initial markings "
+"in\n"
 "this sub-list have been set to match those, so you can just hit Return to\n"
-"accept the suggestions if you wish.  You may abort the change(s) which caused\n"
+"accept the suggestions if you wish.  You may abort the change(s) which "
+"caused\n"
 "the problem(s), and go back to the main list, by pressing capital `X'.\n"
 "\n"
-"You can also move around the list and change the markings so that they are more\n"
-"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the capital\n"
-"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen).  You can use capital `Q' to\n"
+"You can also move around the list and change the markings so that they are "
+"more\n"
+"like what you want, and you can `reject' my suggestions by using the "
+"capital\n"
+"`D' or `R' keys (see the keybindings help screen).  You can use capital `Q' "
+"to\n"
 "force me to accept the situation currently displayed, in case you want to\n"
 "override a recommendation or think that the program is mistaken.\n"
 "\n"
-"Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for help.\n"
+"Press <space> to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for "
+"help.\n"
 msgstr ""
 "Afhankelijkheids-/conflictoplosser - inleiding.\n"
 "\n"
 "Een of meer van uw keuzes hebben een vereisten of conflictprobleem\n"
-"opgeroepen - sommige pakketten mogen alleen geïnstalleerd worden in combinatie\n"
+"opgeroepen - sommige pakketten mogen alleen geïnstalleerd worden in "
+"combinatie\n"
 "met andere, en sommige combinaties mogen niet samen geïnstalleerd zijn.\n"
 "\n"
-"U krijgt een sublijst met alle betrokken pakketten te zien.  De onderste helft van het\n"
+"U krijgt een sublijst met alle betrokken pakketten te zien.  De onderste "
+"helft van het\n"
 "scherm bevat de relevante conflicten en vereisten; gebruik `i' om te\n"
 "wisselen daartussen, de pakketomschrijvingen en de interne besturingsinfo.\n"
 "\n"
-"Een paar `voorgestelde' pakketten kunnen berekend zijn, en de beginmarkeringen\n"
-"zijn overeenkomstig ingesteld, zodat u gewoon op Return kunt drukken als u het\n"
-"er mee eens bent.  U kunt de verandering(en) afbreken die de problemen veroor-\n"
-"zaakten, en teruggaan naar de hoofdlijst door op de hoofdletter `X' te drukken.\n"
+"Een paar `voorgestelde' pakketten kunnen berekend zijn, en de "
+"beginmarkeringen\n"
+"zijn overeenkomstig ingesteld, zodat u gewoon op Return kunt drukken als u "
+"het\n"
+"er mee eens bent.  U kunt de verandering(en) afbreken die de problemen "
+"veroor-\n"
+"zaakten, en teruggaan naar de hoofdlijst door op de hoofdletter `X' te "
+"drukken.\n"
 "\n"
 "U kunt ook door de lijst bewegen en de markeringen veranderen zodat ze meer\n"
-"overeenkomen met wat u wilt, en u kunt mijn suggesties verwerpen met de hoofd-\n"
-"letters `D' of `R' (zie hulpscherm over toetsen).  U kunt de hoofdletter `Q'\n"
+"overeenkomen met wat u wilt, en u kunt mijn suggesties verwerpen met de "
+"hoofd-\n"
+"letters `D' of `R' (zie hulpscherm over toetsen).  U kunt de hoofdletter "
+"`Q'\n"
 "gebruiken om de getoonde lijst geforceerd te accepteren, in het geval dat u\n"
 "denkt dat het programma het mis heeft.\n"
 "\n"
-"Druk op Spatie om hulp te verlaten en de sublijst binnen te gaan; Vergeet ook niet\n"
+"Druk op Spatie om hulp te verlaten en de sublijst binnen te gaan; Vergeet "
+"ook niet\n"
 "dat '?' drukken je naar de help brengt.\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:100
@@ -486,12 +542,17 @@ msgstr "Scherm, deel 1: pakketlijst en statustekens"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:100
 msgid ""
-"The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you see\n"
-"four columns for its current status on the system and mark.  In terse mode (use\n"
-"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to right:\n"
-"\n"
-" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see below)\n"
-"              `R'  - serious error during installation, needs reinstallation;\n"
+"The top half of the screen shows a list of packages.  For each package you "
+"see\n"
+"four columns for its current status on the system and mark.  In terse mode "
+"(use\n"
+"`v' to toggle verbose display) these are single characters, from left to "
+"right:\n"
+"\n"
+" Error flag: Space - no error (but package may be in broken state - see "
+"below)\n"
+"              `R'  - serious error during installation, needs "
+"reinstallation;\n"
 " Installed state:   Space - not installed;\n"
 "                     `*'  - installed;\n"
 "                     `-'  - not installed but config files remain;\n"
@@ -507,11 +568,15 @@ msgid ""
 "  `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n"
 "\n"
 "Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n"
-"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary description.\n"
+"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary "
+"description.\n"
 msgstr ""
-"De bovenkant van het scherm geeft een lijst van pakketten.  Voor ieder pakket\n"
-"vier kolommen met de huidige status op het systeem en markering.  In de korte\n"
-"modus (gebruik `v' om te wisselen) zijn dit enkele tekens, links naar rechts:\n"
+"De bovenkant van het scherm geeft een lijst van pakketten.  Voor ieder "
+"pakket\n"
+"vier kolommen met de huidige status op het systeem en markering.  In de "
+"korte\n"
+"modus (gebruik `v' om te wisselen) zijn dit enkele tekens, links naar "
+"rechts:\n"
 "\n"
 "Foutvlag: Spatie - geen fout (maar pakket kan kapot zijn - zie hieronder)\n"
 "               `R'  - ernstige fout bij installatie, herinstallatie nodig\n"
@@ -538,11 +603,14 @@ msgstr "Scherm, deel 2: lijstselectie; informatiescherm"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:125
 msgid ""
-"* Highlight: One line in the package list will be highlighted.  It indicates\n"
+"* Highlight: One line in the package list will be highlighted.  It "
+"indicates\n"
 "  which package(s) will be affected by presses of `+', `-' and `_'.\n"
 "\n"
-"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation of\n"
-"  the status of the currently-highlighted package, or a description of which\n"
+"* The dividing line in the middle of the screen shows a brief explanation "
+"of\n"
+"  the status of the currently-highlighted package, or a description of "
+"which\n"
 "  group is highlighted if a group line is.  If you don't understand the\n"
 "  meaning of some of the status characters displayed, go to the relevant\n"
 "  package and look at this divider line, or use the `v' key for a verbose\n"
@@ -587,21 +655,25 @@ msgstr "Inleiding in scherm voor methodeselectie"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:148
 msgid ""
-"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to be\n"
+"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
+"be\n"
 "installed from one of a number of different possible places.\n"
 "\n"
 "This list allows you to select one of these installation methods.\n"
 "\n"
-"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter.  You will then\n"
+"Move the highlight to the method you wish to use, and hit Enter.  You will "
+"then\n"
 "be prompted for the information required to do the installation.\n"
 "\n"
 "As you move the highlight a description of each method, where available, is\n"
 "displayed in the bottom half of the screen.\n"
 "\n"
-"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the list\n"
+"If you wish to quit without changing anything use the `x' key while in the "
+"list\n"
 "of installation methods.\n"
 "\n"
-"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the help\n"
+"A full list of keystrokes is available by pressing `k' now, or from the "
+"help\n"
 "menu reachable by pressing `?'.\n"
 msgstr ""
 "dselect en dpkg kunnen automatische installatie aan, door de te\n"
@@ -642,7 +714,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Quit:\n"
 " Return, Enter    select this method and go to its configuration dialogue\n"
-" x, X             exit without changing or setting up the installation method\n"
+" x, X             exit without changing or setting up the installation "
+"method\n"
 "\n"
 "Miscellaneous:\n"
 "  ?, Help, F1      request help\n"
@@ -652,7 +725,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bewegingstoetsen: Volgende/Vorige, Begin/Eind, Op/Neer, Vooruit/Achteruit:\n"
 "  n, Pijltje-beneden    p, Pijltje-boven        verplaats markering\n"
-"  N, Page-down, Spatie  P, Page-up, Backspace   verschuif lijst met 1 pagina\n"
+"  N, Page-down, Spatie  P, Page-up, Backspace   verschuif lijst met 1 "
+"pagina\n"
 "  ^n                    ^p                      verschuif lijst met 1 regel\n"
 "  t, Home               e, End                  naar begin/einde lijst\n"
 "  u                     d                       verschuif info met 1 pagina\n"
@@ -662,8 +736,10 @@ msgstr ""
 "(Deze zijn de zelfde toetsen als in het scherm met pakketlijst.)\n"
 "\n"
 "Einde:\n"
-" Return, Enter    selecteer deze methode en ga naar zijn configuratiedialoog\n"
-" x, X             beëindig zonder veranderingen of instellen van installatiemethode\n"
+" Return, Enter    selecteer deze methode en ga naar zijn "
+"configuratiedialoog\n"
+" x, X             beëindig zonder veranderingen of instellen van "
+"installatiemethode\n"
 "\n"
 "Divers:\n"
 "  ?, Help, F1      vraag hulp\n"
@@ -811,7 +887,8 @@ msgstr ""
 "Opties:\n"
 "  --admindir <map>     Gebruik <map> i.p.v. %s.\n"
 "  --expert                      Zet expert-modus aan.\n"
-"  --debug <bestand> | -D<file>  Zet debuggen aan, stuur uitvoer naar <bestand>.\n"
+"  --debug <bestand> | -D<file>  Zet debuggen aan, stuur uitvoer naar "
+"<bestand>.\n"
 "  --colour | --color schermdeel:[voorgrond],[achtergrond][:attr[+attr+..]]\n"
 "                                     Stel schermkleuren in.\n"
 "  --help                         Toon deze helpboodschap.\n"
@@ -855,8 +932,7 @@ msgstr "schermdeel"
 msgid "Null colour specification\n"
 msgstr "Blanco-kleur specificatie\n"
 
-#: dselect/main.cc:263
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:263 dselect/main.cc:268
 msgid "colour"
 msgstr "kleur"
 
@@ -931,8 +1007,7 @@ msgstr "Toegangsmethode `%s'."
 msgid "Abbrev."
 msgstr "Afkorting"
 
-#: dselect/methlist.cc:122
-#: dselect/pkgtop.cc:297
+#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
@@ -952,8 +1027,7 @@ msgstr "kon SIGWINCH niet opnieuw blokkeren"
 msgid "getch failed"
 msgstr "getch is mislukt"
 
-#: dselect/methlist.cc:177
-#: dselect/pkgdepcon.cc:242
+#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242
 msgid "[none]"
 msgstr "[geen]"
 
@@ -1343,8 +1417,7 @@ msgstr "bUG"
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117
 msgid "Broken"
 msgstr "Niet-werkend"
 
@@ -1368,13 +1441,11 @@ msgstr "Up-to-date"
 msgid "Available"
 msgstr "Beschikbaar"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
-#: dselect/pkgdisplay.cc:119
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119
 msgid "Removed"
 msgstr "Verwijderd"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113
 msgid "Brokenly installed packages"
 msgstr "Niet-werkende geïnstalleerde pakketten"
 
@@ -1458,8 +1529,7 @@ msgstr " (besch., prioriteit)"
 msgid " (status, priority)"
 msgstr " (status, prioriteit)"
 
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
-#: dselect/pkgdisplay.cc:252
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252
 msgid " (alphabetically)"
 msgstr " (alfabetisch)"
 
@@ -1489,15 +1559,24 @@ msgstr " lang:v hulp:?"
 
 #: dselect/pkginfo.cc:82
 msgid ""
-"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match the criterion shown.\n"
-"\n"
-"If you move the highlight to a line for a particular package you will see information about that package displayed here.\n"
-"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the opportunity to mark packages in different kinds of groups."
+"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
+"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
+"the criterion shown.\n"
+"\n"
+"If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
+"information about that package displayed here.\n"
+"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
+"opportunity to mark packages in different kinds of groups."
 msgstr ""
-"De regel die u heeft geselecteerd representeert meerdere pakketten; als u vraagt om te installeren, verwijderen, vasthouden, enz., is dit van toepassing op alle pakketten waar dit criteria op van toepassing is.\n"
+"De regel die u heeft geselecteerd representeert meerdere pakketten; als u "
+"vraagt om te installeren, verwijderen, vasthouden, enz., is dit van "
+"toepassing op alle pakketten waar dit criteria op van toepassing is.\n"
 "\n"
-"Wanneer u de selectie verplaatst naar de regel voor een bepaald pakket, krijgt u de informatie over dat pakket te zien.\n"
-"U kunt `o' en `O' gebruiken om de sorteervolgorde te veranderen waardoor u de mogelijkheid krijgt om pakketten de markeren in verschillende groeperingen."
+"Wanneer u de selectie verplaatst naar de regel voor een bepaald pakket, "
+"krijgt u de informatie over dat pakket te zien.\n"
+"U kunt `o' en `O' gebruiken om de sorteervolgorde te veranderen waardoor u "
+"de mogelijkheid krijgt om pakketten de markeren in verschillende "
+"groeperingen."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:96
 msgid "interrelationships affecting "
@@ -1535,8 +1614,7 @@ msgstr "beschikbare versie van besturingsbestand-info"
 msgid "available version of control info for "
 msgstr "beschikbare versie van besturingsinfo voor "
 
-#: dselect/pkglist.cc:123
-#: dselect/pkglist.cc:124
+#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
 msgstr "<null>"
 
@@ -1633,4 +1711,3 @@ msgstr "Ge
 #: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Besch.ver"
-
index 0dbceadca597f5171a1d580334c9a4cd3d731af9..a0dd9f963455d2c5a4641427c08d804b79af0c84 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debconf_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
index 0efb0b71f596772fe2bd381b94ff708a077cc75b..ff437adbfdd89edf862cdb6324eaa0d73b557840 100644 (file)
@@ -3,17 +3,18 @@
 # Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1999.
 # Bartosz Feñski <fenio@debian.org>, 2004-2005
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: dpkg 1.13.17\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dpkg 1.13.17\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-24 20:04+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||"
-" n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: dselect/basecmds.cc:121
 msgid "Search for ? "
@@ -849,7 +850,8 @@ msgstr "Debian `%s', nak
 msgid ""
 "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-msgstr "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
 "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
 
 #: dselect/main.cc:157
@@ -1712,4 +1714,3 @@ msgstr "Zainst."
 #: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Dostêpne"
-
index d53bfeddab02aa06b9b0dcf7deb91bc14f37487a..bbdc855b7a8d43acc6cb767215ccc24a8665f13d 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
index a53379f8257cd809134ce617d92f3534524f0634..29c676e3d932e4555b65f92a71cfeaed6f30f12a 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
index 4a1a596f0f53563298c82fac9de3493dfafc08b4..76043be0b036141589caaaba8e41d28009630333 100644 (file)
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:57+0200\n"
 "Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (Română) <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
index c90566c04198bf3230ef7b62fafb3b65370e87fd..55291890d0e1eab7e6857e4d04d798f1894d94b6 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-08 18:42+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -58,7 +58,8 @@ msgstr "работа функции ioctl(TIOCGWINSZ) завершилась н
 
 #: dselect/baselist.cc:60
 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
-msgstr "работа функции doupdate в обработчике сигнала SIGWINCH завершилась неудачно"
+msgstr ""
+"работа функции doupdate в обработчике сигнала SIGWINCH завершилась неудачно"
 
 #: dselect/baselist.cc:67
 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
@@ -899,7 +900,8 @@ msgstr ""
 "Параметры:\n"
 "  --admindir <каталог>       Использовать <каталог> вместо %s.\n"
 "  --expert                   Включить экспертный режим.\n"
-"  --debug <файл> | -D<файл>  Включить отладку, посылать все сообщения в <файл>.\n"
+"  --debug <файл> | -D<файл>  Включить отладку, посылать все сообщения в "
+"<файл>.\n"
 "  --colour | --color screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n"
 "                             Настроить цвета экрана.\n"
 "  --help                     Показать эту справку.\n"
@@ -1118,7 +1120,8 @@ msgstr "(Сохранился снимок памяти)\n"
 #: dselect/method.cc:197
 #, c-format
 msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr "работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n"
+msgstr ""
+"работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n"
 
 #: dselect/method.cc:199
 #, c-format
@@ -1163,7 +1166,8 @@ msgstr "не удалось прочитать список методов до
 #: dselect/methparse.cc:100
 #, c-format
 msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
-msgstr "название метода (начинается с %.250s) слишком длинное (%d > %d символов)"
+msgstr ""
+"название метода (начинается с %.250s) слишком длинное (%d > %d символов)"
 
 #: dselect/methparse.cc:111
 #, c-format
@@ -1221,7 +1225,8 @@ msgstr "перед описанием метода обнаружен симво
 
 #: dselect/methparse.cc:173
 msgid "EOF in summary - missing newline"
-msgstr "в описании обнаружен символ конца файла -- отсутствует символ конца строки"
+msgstr ""
+"в описании обнаружен символ конца файла -- отсутствует символ конца строки"
 
 #: dselect/methparse.cc:183
 #, c-format
@@ -1726,4 +1731,3 @@ msgstr "Уст.верс."
 #: dselect/pkgtop.cc:295
 msgid "Avail.ver"
 msgstr "Дост.верс."
-
index 4843f7a12179286c3a3ef63150e8ce95fd805473..8b216328f17f26456f77888c66a9c4641b3149cd 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
index 34989ec9f273c67bab6e74863cd1bdd2f91583d9..380fe9d01d1d8ef724d58fc7810acba517c0ec19 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
index 00600202d405811b76702eef16c11c2bcc8c9b76..ed9cf7a397bd6b118e66e321f33aafe5d680f6d2 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
index 1ef0fd9383c7f7c86bca67e2af6228a0e1fb6a65..91501fded8c450efa17e8a371eba8a2f43c23a43 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
index 2704754521639f230ef361ba82f57b3c8655a942..1651e5fcf526daa74570c1e3e3767f2a3af919de 100644 (file)
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
index c2732385a4456a4cd4cd17df1733c3784a7ff563..4ba4302bbb4b0591851dc0263ba8bdcf6b3a703b 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 05:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
index 2f0ac721399abf04555218f096d47c875ad12ed7..c1cff2898303912c4b07fc66b5f16beeb58b432a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-04-10  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
+
+       * dpkg.pot: Regenerated.
+       * *.po: Merged with dpkg.pot.
+
 2006-04-04  Bart Cornelis  <cobaco@linux.be>
 
        * nl.po: Fixed small error reported bij Mark van den Borre.
index 0128fe41c42fe186ee55f43420bb7a2728dcd339..7127054b8a6bdcaa0ec779ac6f7fee366e05620b 100644 (file)
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:50+0200\n"
 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -2068,6 +2068,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2125,7 +2127,7 @@ msgid ""
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2139,17 +2141,17 @@ msgid ""
 "`more' !"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2170,34 +2172,33 @@ msgid ""
 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:294
+#: src/main.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2230,47 +2231,52 @@ msgid ""
 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr ""
@@ -2872,6 +2878,10 @@ msgstr ""
 msgid "read error on standard input"
 msgstr ""
 
+#: src/select.c:154
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr ""
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index 2c88cf8994cfaf184c5907b1315aa890de173fab..47eb0c95521d43401d209bbafd4106113c9ed2c9 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr ""
 "Vegeu %s --licence per a veure més detalls sobre la llicència.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2240,6 +2240,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2388,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Useu «dselect» o «aptitude» per a una gestió de paquets més amigable.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2416,17 +2418,17 @@ msgstr ""
 "Les opcions marcades amb ([*]) produeixen una eixida estesa - canalitzeu-la "
 "a través de «less» o «more»!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "accions en conflicte --%s i --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Avís: l'opció és obsoleta «--%s»\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2463,37 +2465,36 @@ msgstr ""
 "Les opcions de depuració es barregen fent el OR bit a bit.\n"
 "Noteu que els significats i els valors estan subjectes a canvis.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug requereix d'un número octal com a paràmetre"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "nom de paquet buit en la llista de --ignore-depends separats per coma "
 "«%.250s»"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends necessita un nom de paquet legal. «%.250s» no ho és; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "enter invàlid per a --%s: «%.250s»"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2575,47 +2576,52 @@ msgstr ""
 "seriosament la instal·lació. Les opcions de forçat marcades amb [*] estan\n"
 "activades per defecte.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opció force/refuse desconeguda «%.*s»"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Avís: l'opció és obsoleta «--%s»\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "no s'ha pogut fer «malloc» en execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "no s'ha pogut fer «strdup» en execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "no s'ha pogut executar %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd accepta 1 argument, no 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd només accepta 1 argument"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "número invàlid per a --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "no s'ha pogut obrir «%i» per a un flux"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperat abans de la fí de la línia %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "es necessita una opció d'acció"
@@ -3308,6 +3314,11 @@ msgstr "s'ha trobat un estat desitjat desconegut en la línia %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections no accepta cap argument"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index 6f09ccfd0b3742cdd19f972b5311267067ff3db0..6ac6264bb154f984f657255262b3ce9377fa69bb 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
 "Více informací získáte použitím %s --license.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2176,6 +2176,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2234,8 +2236,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Použití: %s [<volba> ...] <příkaz>\n"
 "\n"
-"Příkaz:"
-"  -i|--install      <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adr> ...\n"
+"Příkaz:  -i|--install      <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adr> ...\n"
 "  --unpack          <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adr> ...\n"
 "  -A|--record-avail <.deb soubor> ... | -R|--recursive <adr> ...\n"
 "  --configure       <jméno balíku> ... | -a|--pending\n"
@@ -2243,7 +2244,8 @@ msgstr ""
 "  -P|--purge        <jméno balíku> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<vzor> ...]      vypíše vybrané balíky na stdout\n"
 "  --set-selections                   nastaví vybrané balíky ze stdin\n"
-"  --update-avail <soubor Packages>   nahradí informace o dostupných balících\n"
+"  --update-avail <soubor Packages>   nahradí informace o dostupných "
+"balících\n"
 "  --merge-avail <soubor Packages>    sloučí informace o dostupných balících\n"
 "  --clear-avail                      zruší informace o balících\n"
 "  --forget-old-unavail               zapomene nenainstalované nedostupné\n"
@@ -2301,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 "Pro uživatelsky přívětivou správu balíků použijte `dselect' nebo "
 "`aptitude'.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2325,17 +2327,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Volby označené [*] produkují obsáhlý výstup - použijte `less' nebo `more' !"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "odporující si akce --%s a --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Varování: zastaralá volba `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2373,34 +2375,33 @@ msgstr ""
 "Ladící přepínače mohou být mixovány použitím binárního OR.\n"
 "Poznámka: významy a hodnoty se mohou často měnit.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug vyžaduje oktalový parametr"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr "prázdné jméno balíku v seznamu --ignore-depends `%250s'"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "--ignore-depends potřebuje platné jméno balíku, což `%250s' není; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "neplatné číslo pro --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2473,47 +2474,52 @@ msgstr ""
 "VAROVÁNÍ - použití označených [!] přepínačů může vážně poškodit instalaci.\n"
 "Implicitně zapnuté donucovací volby jsou označeny [*].\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "neznámá force/refuse volba `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Varování: zastaralá volba `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "nelze provést malloc() v execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "nelze provést strdup v execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "nelze spustit %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd vyžaduje jeden parametr"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd vyžaduje pouze jeden parametr"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "neplatné číslo pro --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "nelze otevřít `%i' pro proud"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "neočekávaný konec souboru před koncem řádku %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "potřebuji zadat akci"
@@ -3025,8 +3031,8 @@ msgid ""
 " files of which are on the system.  Use --purge to remove them too.\n"
 msgstr ""
 "dpkg - varování: ignoruji požadavek pro odstranění %.250s,\n"
-"v systému zůstaly konfigurační soubory. Pro jejich odstranění použijte "
-"--purge.\n"
+"v systému zůstaly konfigurační soubory. Pro jejich odstranění použijte --"
+"purge.\n"
 
 #: src/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
@@ -3181,6 +3187,11 @@ msgstr "neznámý cílový stav na řádku %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "chyba při čtení ze standardního vstupu"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections musí být zadán bez argumentu"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
@@ -4023,8 +4034,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Použití: %s [<volba> ...] <příkaz>\n"
 "\n"
-"Příkaz:"
-"  -s|--split <soubor> [<prefix>]  Rozdělí archiv.\n"
+"Příkaz:  -s|--split <soubor> [<prefix>]  Rozdělí archiv.\n"
 "  -j|--join <část> <část> ...     Spojí části dohromady.\n"
 "  -I|--info <část> ...            Vypíše informaci o části.\n"
 "  -h|--help                       Vypíše nápovědu.\n"
index 4c45bbc06d379ebe73d1e7aa06d2f446e10efa37..fda22cf2da3abba686b7dfa206a01cd731235d0d 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-08 09:14+0100\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -156,7 +156,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr ""
 "opdateringsmappen indeholder filer med forskellige navnelængder (både %d og %"
 "d)"
@@ -280,7 +281,8 @@ msgstr "kunne ikke lukke '%.250s' efter skrivning af %s-information"
 #: lib/dump.c:323
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
-msgstr "kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
+msgstr ""
+"kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
 
 #: lib/dump.c:326
 #, c-format
@@ -421,8 +423,10 @@ msgstr "root- eller null-mappen er n
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr "'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgstr ""
+"'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
 
 #: lib/fields.c:340
 #, c-format
@@ -759,12 +763,14 @@ msgstr "feltnavn '%.*s' skal efterf
 #: lib/parse.c:169
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "Slut-på-fil før værdien af felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
+msgstr ""
+"Slut-på-fil før værdien af felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
 
 #: lib/parse.c:173
 #, c-format
 msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
-msgstr "MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)"
+msgstr ""
+"MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)"
 
 #: lib/parse.c:187
 #, c-format
@@ -951,7 +957,8 @@ msgstr ""
 #: src/archives.c:407
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
-msgstr "kunne ikke finde genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version"
+msgstr ""
+"kunne ikke finde genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version"
 
 #: src/archives.c:439
 #, c-format
@@ -970,7 +977,8 @@ msgstr "Erstattet af filer i den installerede pakke %s ...\n"
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 msgstr "forsøger at overskrive mappen '%.250s' i pakken %.250s med ikke-mappe"
 
 #: src/archives.c:518
@@ -1207,7 +1215,8 @@ msgstr "%s - advarsel: nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s.\n"
 #: src/archives.c:1129
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr "Vil ikke nedgradere %.250s fra version %.250s til %.250s, springer over.\n"
+msgstr ""
+"Vil ikke nedgradere %.250s fra version %.250s til %.250s, springer over.\n"
 
 #: src/cleanup.c:83
 #, c-format
@@ -1312,7 +1321,8 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:232
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s\n"
 
 #: src/configure.c:240
 #, c-format
@@ -1334,7 +1344,8 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:261
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette '%.250s' (inden overskrivning): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette '%.250s' (inden overskrivning): %s\n"
 
 #: src/configure.c:266
 #, c-format
@@ -1404,7 +1415,8 @@ msgstr "md5hash"
 #: src/configure.c:416
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s\n"
 
 #: src/configure.c:434
 #, c-format
@@ -1414,7 +1426,8 @@ msgstr "kunne ikke 
 #: src/configure.c:437
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke ændre rettighedsflag for medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
+msgstr ""
+"kunne ikke ændre rettighedsflag for medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
 
 #: src/configure.c:467
 #, c-format
@@ -1436,7 +1449,8 @@ msgstr "kunne ikke udf
 
 #: src/configure.c:517
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Glem ikke at sætte denne proces i forgrunden ('fg'), når du er færdig!\n"
+msgstr ""
+"Glem ikke at sætte denne proces i forgrunden ('fg'), når du er færdig!\n"
 
 #: src/configure.c:556
 #, c-format
@@ -1559,7 +1573,8 @@ msgstr "[ingen forvalgt handling]"
 
 #: src/configure.c:626
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
-msgstr "fejl ved skrivning til standardfejl, opdaget inden konfigurationsfil-prompt"
+msgstr ""
+"fejl ved skrivning til standardfejl, opdaget inden konfigurationsfil-prompt"
 
 #: src/configure.c:633
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
@@ -1791,8 +1806,10 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-architecture tager ingen parametre"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "--compare-versions kræver tre parametre: <version> <relation> <version>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr ""
+"--compare-versions kræver tre parametre: <version> <relation> <version>"
 
 #: src/enquiry.c:424
 msgid "--compare-versions bad relation"
@@ -1818,7 +1835,8 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 msgstr ""
 "dpkg: kunne ikke frigøre hukommelse til ny indgang i listen over mislykkede "
 "pakker."
@@ -1843,7 +1861,8 @@ msgstr "Pakken %s var tilbageholdt, behandler den alligevel, efter dit 
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
 msgstr ""
 "Pakken %s er tilbageholdt, rører den ikke.  Brug --force-hold for at "
 "gennemtvinge.\n"
@@ -2157,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "Se %s --licence for detaljer vedrørende ophavsret og licens.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2170,6 +2189,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2235,12 +2256,11 @@ msgstr ""
 "  --configure       <pakkenavn> ... | -a|--pending\n"
 "  -r|--remove       <pakkenavn> ... | -a|--pending\n"
 "  -P|--purge        <pakkenavn> ... | -a|--pending\n"
-"  --get-selections [<mønster> ...]    send liste over valgene til "
-"standard-ud\n"
-"  --set-selections                    angiv pakkevalgene fra standard-"
-"ind\n"
-"  --update-avail <Packages-fil>       erstat information om "
-"tilgængelige pakker\n"
+"  --get-selections [<mønster> ...]    send liste over valgene til standard-"
+"ud\n"
+"  --set-selections                    angiv pakkevalgene fra standard-ind\n"
+"  --update-avail <Packages-fil>       erstat information om tilgængelige "
+"pakker\n"
 "  --merge-avail <Packages-fil>        flet med information fra fil\n"
 "  --clear-avail                       slet eksisterende "
 "tilgængeligehedsinformation\n"
@@ -2248,11 +2268,9 @@ msgstr ""
 "tilgængelige pakker\n"
 "  -s|--status <pakkenavn> ...         vis detaljer om pakkestatus\n"
 "  -p|--print-avail <pakkenavn> ...    vis tilgængelig version\n"
-"  -L|--listfiles <pakkenavn> ...      nævn de filer, der 'ejes' af pakke"
-"(r)\n"
+"  -L|--listfiles <pakkenavn> ...      nævn de filer, der 'ejes' af pakke(r)\n"
 "  -l|--list [<mønster> ...]           vis sammenfattende pakkeliste\n"
-"  -S|--search <mønster> ...           find pakke(r), der 'ejer' file"
-"(r)\n"
+"  -S|--search <mønster> ...           find pakke(r), der 'ejer' file(r)\n"
 "  -C|--audit                          tjek for ødelagte pakke(r)\n"
 "  --print-architecture                vis målarkitektur (benytter GCC)\n"
 "  --compare-versions <a> <rel> <b>    sammenlign versionsnumre - se "
@@ -2261,8 +2279,7 @@ msgstr ""
 "  --version                           vis versionsnummer\n"
 "  --force-help | -Dh|--debug=help     hjælp til gennemtvingning hhv. "
 "fejlsporing\n"
-"  --license | --licence               vis ophavrettigheds- og "
-"licensforhold\n"
+"  --license | --licence               vis ophavrettigheds- og licensforhold\n"
 "\n"
 "Brug dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  på arkiver (skriv %s --help.)\n"
@@ -2308,7 +2325,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Brug 'dselect' eller 'aptitude' for en brugervenlig pakkehåndtering.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2323,8 +2340,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Skriv \"dpkg --help\" for hjælp vedrørende installation og afinstallation af "
 "pakker [*];\n"
-"Brug 'dselect' eller 'aptitude' for en mere brugervenlig "
-"pakkehåndtering;\n"
+"Brug 'dselect' eller 'aptitude' for en mere brugervenlig pakkehåndtering;\n"
 "Skriv \"dpkg -Dhelp\" for en liste over værdierne i dpkg's aflusningsflag;\n"
 "Skriv \"dpkg --force-help\" for en liste over gennemtvingningstilvalg;\n"
 "Skriv \"dpkg-deb --help\" for hjælp vedrørende manipulation af *.deb-filer;\n"
@@ -2334,17 +2350,17 @@ msgstr ""
 "Tilvalg markeret med [*] giver mange uddata - led dem gennem 'less' eller "
 "'more'!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "modstridende handlinger --%s og --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Advarsel: forældet tilvalg '--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2382,34 +2398,33 @@ msgstr ""
 "Aflusningstilvalg kan blandes med logisk og.\n"
 "Bemærk, at betydningerne og værdierne kan blive ændret fremover.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug kræver et oktalt parameter"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr "tomt pakkenavn i --ignore-depends kommasepareret liste '%.250s'"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "--ignore-depends kræver et gyldigt pakkenavn. Det er '%.250s' ikke; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ugyldigt heltal for --%s: '%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2483,47 +2498,52 @@ msgstr ""
 "alvorligt.\n"
 "Gennemtvingsningstilvalg mærket [*] er aktiveret som standard.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "ukendt gennemtvingnings/afvisnings-tilvalg '%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Advarsel: forældet tilvalg '--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "kunne ikke udføre 'malloc' i execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "kunne ikke udføre 'strdup' i execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "kunne ikke eksekvere %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd tager 1 parameter, ikke 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd tager kun 1 parameter"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "ugyldigt tal for  --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "kunne ikke åbne '%i' for strøm"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "uventet slut-på-fil før afslutningen af linje %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "kræver et handlings-tilvalg"
@@ -2542,7 +2562,8 @@ msgstr "--%s kr
 msgid ""
 "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
 "the files they come in"
-msgstr "du skal angive pakker ved deres egne navne, ikke ved de filnavne, de ligger i"
+msgstr ""
+"du skal angive pakker ved deres egne navne, ikke ved de filnavne, de ligger i"
 
 #: src/packages.c:150
 #, c-format
@@ -2606,7 +2627,8 @@ msgstr "kunne ikke sikre, at '%.250s' ikke eksisteret"
 
 #: src/processarc.c:117
 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "kunne ikke eksekvere 'dpkg-split' for at se om den er en del af multiparter"
+msgstr ""
+"kunne ikke eksekvere 'dpkg-split' for at se om den er en del af multiparter"
 
 #: src/processarc.c:120
 msgid "wait for dpkg-split failed"
@@ -2694,7 +2716,8 @@ msgstr "Udpakker %s (fra %s)...\n"
 #: src/processarc.c:311
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "navnet på konfigurationsfilen (starter med '%.250s') er for langt (>%d tegn)"
+msgstr ""
+"navnet på konfigurationsfilen (starter med '%.250s') er for langt (>%d tegn)"
 
 #: src/processarc.c:364
 #, c-format
@@ -2740,7 +2763,9 @@ msgstr "dpkg-deb: fjern mulige afsluttende nuller"
 #: src/processarc.c:611
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: advarsel - kunne ikke tilgå den gamle fil '%.250s', så den slettes ikke: %s"
+msgstr ""
+"dpkg: advarsel - kunne ikke tilgå den gamle fil '%.250s', så den slettes "
+"ikke: %s"
 
 #: src/processarc.c:619
 #, c-format
@@ -2753,8 +2778,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr ""
-"dpkg: advarsel - konfigurationsfil '%.250s' var en tom mappe (og her nu blevet "
-"slettet)\n"
+"dpkg: advarsel - konfigurationsfil '%.250s' var en tom mappe (og her nu "
+"blevet slettet)\n"
 
 #: src/processarc.c:653
 #, c-format
@@ -2767,8 +2792,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: advarsel - gammel fil '%.250s' er den samme som adskillige nye filer!  (både "
-"%.250s' og'%.250s')"
+"dpkg: advarsel - gammel fil '%.250s' er den samme som adskillige nye filer!  "
+"(både %.250s' og'%.250s')"
 
 #: src/processarc.c:705
 #, c-format
@@ -2815,7 +2840,8 @@ msgstr "pakkekontrolinformation indeholdt mappen '%.250s'"
 #: src/processarc.c:782
 #, c-format
 msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er en mappe"
+msgstr ""
+"pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er en mappe"
 
 #: src/processarc.c:788
 #, c-format
@@ -2830,7 +2856,8 @@ msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
 #: src/processarc.c:952
 #, c-format
 msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
+msgstr ""
+"(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
 
 #: src/processarc.c:988
 #, c-format
@@ -2896,7 +2923,8 @@ msgstr "dpkg: %s ikke fundet.\n"
 #: src/query.c:341
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-msgstr "Pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information.\n"
+msgstr ""
+"Pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information.\n"
 
 #: src/query.c:350
 #, c-format
@@ -3017,7 +3045,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg - advarsel: ignorerer ønsket om at afinstallere %.250s, som ikke er "
 "installeret.\n"
@@ -3188,6 +3217,11 @@ msgstr "ukendt 
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "læsefejl fra standard-inddata"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections tager ingen parametre"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
@@ -3204,7 +3238,8 @@ msgstr "kunne ikke tilg
 
 #: src/update.c:59
 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
-msgstr "rå tilgængelighedsopdatering kræve skriveadgang til dpkg's statusområde"
+msgstr ""
+"rå tilgængelighedsopdatering kræve skriveadgang til dpkg's statusområde"
 
 #: src/update.c:66
 #, c-format
@@ -3283,7 +3318,8 @@ msgstr "dpkg-deb: opbygger pakken '%s' i '%s'.\n"
 #: dpkg-deb/build.c:249
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr "kontrolmappen har forkerte rettigheder %03lo (skal være >=0755 og <=0775)"
+msgstr ""
+"kontrolmappen har forkerte rettigheder %03lo (skal være >=0755 og <=0775)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:260
 #, c-format
@@ -3312,7 +3348,8 @@ msgstr "tom streng fra 'fgets' under l
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr ""
 "advarsel, konfigurationsfilnavn '%.50s...' er for langt, eller mangler "
 "afsluttende linjeskift\n"
@@ -3862,7 +3899,8 @@ msgstr "filen '%.250s' is 
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "filen '%.250s' har formatversion '%.250s' - du behøver en nyere dpkg-split"
+msgstr ""
+"filen '%.250s' har formatversion '%.250s' - du behøver en nyere dpkg-split"
 
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
@@ -3894,7 +3932,8 @@ msgstr "filen '%.250s' is 
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - forkert antal dele for de oplyste størrelser"
+msgstr ""
+"filen '%.250s' is ødelagt - forkert antal dele for de oplyste størrelser"
 
 #: dpkg-split/info.c:157
 #, c-format
@@ -3982,7 +4021,8 @@ msgstr "filerne '%.250s' og '%.250s' er ikke dele af samme fil"
 #: dpkg-split/join.c:89
 #, c-format
 msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
-msgstr "der er flere versioner af del %d - i hvert tilfælde '%.250s' og '%.250s'"
+msgstr ""
+"der er flere versioner af del %d - i hvert tilfælde '%.250s' og '%.250s'"
 
 #: dpkg-split/join.c:102
 msgid "--join requires one or more part file arguments"
@@ -4046,7 +4086,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tilvalg:\n"
 "  --depotdir <mappe>              Brug <mappe> i stedet for %s/%s.\n"
-"  -S|--partsize <størrelse>       Delstørrelse i KiB, for -s (standard er 450).\n"
+"  -S|--partsize <størrelse>       Delstørrelse i KiB, for -s (standard er "
+"450).\n"
 "  -o|--output <fil>               Til -j (standard er <pakke>-<version>."
 "deb).\n"
 "  -Q|--npquiet                    Ti stille når -a ikke er en del.\n"
@@ -4211,4 +4252,3 @@ msgstr "kildefil '%.250s' ikke en almindelig fil"
 #: dpkg-split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "kunne ikke udføre 'mksplit'"
-
index 523e8bd4d645fe76dce11355270685b4a338c75c..39df408c3ac516be2e341e98f607e3c1f7da5368 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.13.11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:50+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <de@debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -2207,6 +2207,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2343,7 +2345,7 @@ msgstr ""
 "Benutzen Sie „dselect“ oder „aptitude“ für benutzerfreundliches "
 "Paketmanagement.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2367,17 +2369,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen mit [*] geben viel aus - schicken Sie es durch „less“ oder „more“!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "Aktionen --%s und --%s stehen in Konflikt"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Warnung: veraltete Option „--%s“\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2414,35 +2416,34 @@ msgstr ""
 "Debug-Optionen werden durch bitweises Oder zusammengesetzt.\n"
 "Beachten Sie, dass sich die Werte und Bedeutungen ändern können.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug braucht ein oktales Argument"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr "leerer Paketname in kommagetrennter --ignore-depends-Liste „%.250s“"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends braucht einen legalen Paketnamen. „%.250s“ ist es nicht; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ungültige Zahl für --%s: „%.250s“"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2524,48 +2525,53 @@ msgstr ""
 "schwer\n"
 "beschädigen. Optionen markierten mit [*] sind per Vorgabe angestellt.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "unbekannte force/refuse-Option „%.*s“"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Warnung: veraltete Option „--%s“\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "konnte kein malloc durchführen in execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "konnte kein strdup durchführen in execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "konnte %s nicht ausführen"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd nimmt 1 Argument, nicht 0"
 
 #
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd nimmt nur 1 Argument"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "ungültige Zahl für --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "konnte „%i“ nicht für Stream öffnen"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "unerwartetes Dateiende vor Ende der Zeile %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "brauche eine Aktions-Option"
@@ -3246,6 +3252,11 @@ msgstr "unbekannter Gewünscht-Status in Zeile %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "Lesefehler bei der Standardeingabe"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections nimmt keine Argumente"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index 0c9fb581a5693ba5023587de1bef9847e63f4349..382843c2b703398ec6a9fad598b0eda0374d1a34 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2058,6 +2058,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2115,7 +2117,7 @@ msgid ""
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2129,17 +2131,17 @@ msgid ""
 "`more' !"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2160,34 +2162,33 @@ msgid ""
 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:294
+#: src/main.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2220,47 +2221,52 @@ msgid ""
 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr ""
@@ -2862,6 +2868,10 @@ msgstr ""
 msgid "read error on standard input"
 msgstr ""
 
+#: src/select.c:154
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr ""
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index c17725bb15c87ddfe2c5ae071bd9a7dfc1e78a27..9df82f52bdeb675154a70add54dfeb1abbb9be3f 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
 "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -2237,6 +2237,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2363,7 +2365,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Χρησιμοποιήστε το `dselect' ή το 'aptitude' για φιλική διαχείριση πακέτων.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2387,17 +2389,17 @@ msgstr ""
 "Οι επιλογές με [*] εμφανίζουν αρκετό περιεχόμενο - χρησιμοποιήστε μια "
 "σωλήνωση με τις εντολές `less' ή `more' !"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "συγκρουόμενες δράσεις --%s και --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2437,38 +2439,37 @@ msgstr ""
 "άλγεβρα).\n"
 "Σημειώστε ότι οι εξηγήσεις και οι τιμές πιθανόν να αλλάξουν.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug απαιτεί ένα οκταδικό όρισμα"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "μη ορισμένο όνομα πακέτου στην χωρισμένη με κόμμα λίστα της --ignore-"
 "depends  `%.250s'"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "η --ignore-depends απαιτεί ένα έγκυρο όνομα πακέτου. Το `%.250s' δεν είναι. %"
 "s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "μη έγκυρος ακέραιος για --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2545,47 +2546,52 @@ msgstr ""
 "για το σύστημά σας. Ο εξαναγκασμός των επιλογών με σήμανση [*] είναι εξ'\n"
 "ορισμού ενεργοποιημένος.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "άγνωστη επιλογή force/refuse `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "αδύνατη η δέσμευση μνήμης με τη malloc στο execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "αδύνατη η αντιγραφή συμβολοσειράς με τη strdup στο execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "η --command-fd παίρνει 1 όρισμα, όχι 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd παίρνει μόνο 1 όρισμα"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "μη έγκυρος αριθμός για το --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του `%i' ως ροή (stream)"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "απρόσμενο eof πριν το τέλος της γραμμής %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "χρειάζεται μια επιλογή ενέργειας"
@@ -3276,6 +3282,11 @@ msgstr "άγνωστη ζητούμενη κατάσταση στη γραμμή
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στην πρότυπη είσοδο (stdin)"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "η --set-selections δεν παίρνει κανένα όρισμα"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index 5593489a58d9e5e6e9fd34c5eb093e61f52e200b..2df4c7522544a3120f870f7ce26591a6a9d58354 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -2290,6 +2290,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2434,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utilice `dselect' o 'aptitude' para una gestión de paquetes más amigable.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2460,17 +2462,17 @@ msgstr ""
 "Las opciones marcadas con ([*]) producen una salida extensa,\n"
 "¡fíltrela con `less' o con `more'!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "acciones en conflicto --%s y --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Atención: opción obsoleta `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2508,38 +2510,37 @@ msgstr ""
 "Las opciones de depuración se mezclan haciendo el OR bit por bit.\n"
 "Note que los significados y los valores están sujetos a cambios.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug necesita un número octal como parámetro"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "nombre de paquete vacío en la lista de --ignore-depends separados por coma `"
 "%.250s'"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends necesita un nombre de paquete legal.\n"
 "`%.250s' no lo es; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "entero inválido para --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2624,47 +2625,52 @@ msgstr ""
 "la instalación. Las opciones de forzado marcadas con [*] están activadas\n"
 "por omisión.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opción force/refuse desconocida `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Atención: opción obsoleta `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "no se pudo ejecutar malloc en execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "no se pudo ejecutar strdup en execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "fallo al ejecutar %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd toma 1 argumento, no 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd sólo toma 1 argumento"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "número inválido para --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "no se pudo abrir `%i' para un flujo"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperado antes del fin de la línea %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "se necesita una opción de acción"
@@ -3366,6 +3372,11 @@ msgstr "estado deseado desconocido en la l
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "error de lectura en la entrada estándar"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections no lleva parámetros"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index 4c1ca68e12c165dacab4ddf406694f7a8a1268c2..601ad81a215a529dce39dea41e2d300057b1bca7 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
 "Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr ""
 "Ikus %s --licence xehetasun gehiago izateko.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2205,6 +2205,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2345,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 "Erabili `dselect' edo 'aptitude' pakete kudeaketa lagungarriago bat "
 "izateko.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2371,17 +2373,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [*] duten aukerek irteera luze bat dute - `less' edo `more' bidez erabili!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "ekintza gatazkatsuak --%s eta --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Kontuz: aukera zaharkitua `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2420,35 +2422,34 @@ msgstr ""
 "Arazketa-aukerak OR logikoarekin konbina daitezke.\n"
 "Kontuan hartu esanahiak eta balioak alda daitezkeela.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug: octal argumentu bat behar du"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "pakete-izen nulua --ignore-depends komaz bereizitako `%.250s' zerrendan"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "--ignore-depends: legezko pakete-izena behar du. `%.250s' ez da; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "baliogabeko osokoa --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2520,47 +2521,52 @@ msgstr ""
 "dezake.\n"
 "[*] marka duten behartzeko aukerak gaituta daude lehenespenez.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "`%.*s' behartzeko/uko egiteko aukera ezezaguna"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Kontuz: aukera zaharkitua `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "ezin izan da malloc egin execbackend-en"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "ezin izan da strdup egin execbackend-en"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "huts egin du %s exekutatzean"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd: argumentu 1 hartzen du, ez 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd: argumentu 1 bakarrik hartzen du"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "--command-fd: baliogabeko zenbakia"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "ezin izan da `%i' ireki korronterako"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "ustekabeko eof %d lerroa amaitu aurretik"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "ekintza-aukera bat behar da"
@@ -3239,6 +3245,11 @@ msgstr "nahi zen egoera ezezaguna %d lerroan: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "irakurketa-errorea sarrera estandarrean"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections: ez du argumenturik hartzen"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index dac12dd652911ee02ba63a7509c55d16760842ca..eb48bd12fba8d87565d5b0d9dfc34b2e0c90024a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:51+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 "reproduction.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2328,6 +2328,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2475,7 +2477,7 @@ msgstr ""
 "Utilisez « dselect » ou « aptitude » pour gérer les paquets de manière plus "
 "conviviale.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2503,17 +2505,17 @@ msgstr ""
 "Les options marquées d'un [*] affichent beaucoup d'informations - tubez-les "
 "à travers « less » ou « more »."
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "actions conflictuelles --%s et --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Attention : option obsolète « --%s »\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2555,38 +2557,37 @@ msgstr ""
 "Les options de débogage peuvent être groupées avec un « ou » logique.\n"
 "Notez que la signification et les valeurs sont sujettes à changements.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug requiert un argument octal"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "nom de paquet vide dans la liste « %.250s » d'éléments séparés par des "
 "virgules de --ignore-depends"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends requiert un nom de paquet légal. « %.250s » ne l'est pas ; %"
 "s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "entier incorrect pour --%s « %.250s »"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2670,47 +2671,52 @@ msgstr ""
 "           installation.\n"
 "Les options de forçage marquées [*] sont activées par défaut.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "option de forçage/refus « %.*s » inconnue"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Attention : option obsolète « --%s »\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "Impossible de faire un « malloc » dans « execbackend »"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "Impossible de faire un « strdup » dans « execbackend »"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "échec de l'exécution de « %s »"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd prend un argument et non zéro"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd ne prend qu'un argument"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "nombre invalide pour --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "impossible d'ouvrir le flux d'entrée « %i »"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "requiert une option d'action"
@@ -3418,6 +3424,11 @@ msgstr "
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "erreur de lecture sur l'entrée standard"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections ne prend aucun argument"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index 52f8401a4906991bba36d5d45a5a40a6bf279e33..7457acdd40528d8c40e9aa07cc4058d1ff0f4ed1 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrío <jtarrio@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 "Vexa %s --license para os detalles de copyright e licencia.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2227,6 +2227,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2361,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 "Empregue \"dselect\" ou \"aptitude\" para xestión de paquetes amigable co "
 "usuario.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2386,17 +2388,17 @@ msgstr ""
 "As opcións marcadas [*] producen moita saída - pásea por \"less\" ou \"more"
 "\"."
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "as accións --%s e --%s teñen un conflicto"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Aviso: opción \"--%s\" obsoleta\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2434,37 +2436,36 @@ msgstr ""
 "As opcións de depuración mestúranse empregando a operación \"OR\" binaria.\n"
 "Teña en conta que os significados e valores poden cambiar.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug precisa dun argumento octal"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "nome de paquete nulo na lista separada por comas de --ignore-depends \"%.250s"
 "\""
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends precisa dun nome válido de paquete. \"%.250s\" non o é; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "número enteiro non válido para --%s: \"%.250s\""
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2534,47 +2535,52 @@ msgstr ""
 "AVISO - o emprego das opcións marcadas [!] pode danar gravemente a súa\n"
 "instalación. O forzado das opcións marcadas [*] está activado por defecto.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opción de forzar/rexeitar \"%.*s\" descoñecida"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Aviso: opción \"--%s\" obsoleta\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "non se puido facer malloc en execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "non se puido facer strdup en execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "non se puido executar %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd toma 1 argumento, non 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd só toma 1 argumento"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "número non válido para --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "non se puido abrir \"%i\" para fluxo"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "fin de ficheiro inesperada antes da fin da liña %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "precísase dunha opción de acción"
@@ -3273,6 +3279,11 @@ msgstr "estado desexado non válido na liña %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "erro de lectura na entrada estándar"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections non toma ningún argumento"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index 66594c8b53a1b4a31ea605ae9a4a0129e07a6b89..6e605269a011a5ce6c6f5d5ca48b3b8979d4471a 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 11:14+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n"
 "Language-Team: hu\n"
@@ -140,12 +140,16 @@ msgstr ""
 
 #: lib/dbmodify.c:59
 #, c-format
-msgid "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)"
-msgstr "Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)"
+msgid ""
+"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"max=%d)"
+msgstr ""
+"Az updates könyvtárban lévő `%.250s' fájl neve túl hosszú (hossz=%d, max=%d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr "Az updates könyvtár eltérő hosszú fájlneveket tartalmaz (%d és %d is)"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
@@ -406,7 +410,8 @@ msgstr "gyökér vagy üres könyvtár konffájlként listázva"
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr "`%s' mező, hiányzó csomagnév vagy torlódás annak helyén"
 
 #: lib/fields.c:340
@@ -552,8 +557,7 @@ msgstr "%s alfolyamat %d hibakóddal kilépett"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: figyelem - %s megölve, a halált okozó jel: (%s)%s\n"
 
-#: lib/mlib.c:122
-#: lib/mlib.c:125
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
 msgid ", core dumped"
 msgstr ""
 
@@ -662,8 +666,7 @@ msgstr "beállító fájl olvasási hiba: `%.255s'"
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "hiba e beállító fájl lezárásakor: `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:94
-#: lib/myopt.c:102
+#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
 msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
 msgstr "Hiba a cfgfilename memóriafoglalásakor"
 
@@ -895,21 +898,21 @@ msgstr "hiba a dpkg-deb cső olvasásakor"
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' időpecsétjét"
 
-#: src/archives.c:272
-#: src/archives.c:617
+#: src/archives.c:272 src/archives.c:617
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' tulajdonosát"
 
-#: src/archives.c:274
-#: src/archives.c:620
+#: src/archives.c:274 src/archives.c:620
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' jogait"
 
 #: src/archives.c:367
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
+msgid ""
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
+"%.100s%.10s"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c:371
@@ -923,7 +926,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/archives.c:401
 #, c-format
-msgid "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another version"
+msgid ""
+"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
+"version"
 msgstr ""
 
 #: src/archives.c:407
@@ -948,21 +953,23 @@ msgstr "A telepített %s csomag fájljai cserélték ...\n"
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr "`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgstr ""
+"`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal"
 
 #: src/archives.c:518
 #, c-format
 msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
-msgstr "`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
+msgstr ""
+"`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
 
 #: src/archives.c:543
 #, c-format
 msgid "gobble replaced file `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: src/archives.c:600
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr ""
@@ -982,8 +989,7 @@ msgstr "hiba az alábbi lezárásakor/írásakor: `%.255s'"
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi cső létrehozásakor: `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:634
-#: src/archives.c:640
+#: src/archives.c:634 src/archives.c:640
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi eszköz létrehozásakor: `%.255s'"
@@ -998,8 +1004,7 @@ msgstr "hiba az alábbi merev lánc létrehozásakor: `%.255s'"
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi jelképes lánc létrehozásakor: `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:662
-#: src/archives.c:667
+#: src/archives.c:662 src/archives.c:667
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
 msgstr "hiba az alábbi jlánc tulajdonosának beállításakor: `%.255s'"
@@ -1024,8 +1029,7 @@ msgstr "meghiúsult e lánc olvasása: `%.255s'"
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: src/archives.c:724
-#: src/archives.c:727
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgstr ""
@@ -1046,7 +1050,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: figyelem - nem veszem figyelembe a(z) %s eltávolításával járó függőségi gondokat:\n"
+"dpkg: figyelem - nem veszem figyelembe a(z) %s eltávolításával járó "
+"függőségi gondokat:\n"
 "%s"
 
 #: src/archives.c:795
@@ -1093,7 +1098,9 @@ msgstr "dpkg: gond lehet %s törlésekor, mivel %s-t adja ...\n"
 
 #: src/archives.c:892
 #, c-format
-msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you request.\n"
+msgid ""
+"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
+"request.\n"
 msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, de kérésedre törlöm.\n"
 
 #: src/archives.c:895
@@ -1187,7 +1194,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/cleanup.c:83
 #, c-format
-msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation of backup copy"
+msgid ""
+"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
+"of backup copy"
 msgstr ""
 
 #: src/cleanup.c:90
@@ -1264,8 +1273,7 @@ msgstr "Beállítás: %s (%s) ...\n"
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/configure.c:189
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -1289,7 +1297,8 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:240
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült átnevezni `%.250s'-t erre: `%.250s': %s\n"
 
 #: src/configure.c:248
 #, c-format
@@ -1304,7 +1313,9 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:261
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: figyelem - nem sikerült `%.250s' eltávolítása (felülírás előtt): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: figyelem - nem sikerült `%.250s' eltávolítása (felülírás előtt): %"
+"s\n"
 
 #: src/configure.c:266
 #, c-format
@@ -1353,8 +1364,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/configure.c:392
 #, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%s')\n"
-msgstr "dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem sima fájl vagy jlánc (= `%s')\n"
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: figyelem - `%.250s' konffájl nem sima fájl vagy jlánc (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:410
 msgid "md5hash"
@@ -1380,8 +1394,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "%s futtatása meghiúsult (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:476
-#: src/configure.c:514
+#: src/configure.c:476 src/configure.c:514
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "nem jött a héj"
 
@@ -1532,8 +1545,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "nem ellenőrizhető `%.250s' léte"
 
-#: src/depcon.c:153
-#: src/packages.c:389
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " függőségek: "
 
@@ -1637,9 +1649,7 @@ msgstr "  %.250s adja %.250s-t és telepítésre jelölt.\n"
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s adja %.250s-t és %s.\n"
 
-#: src/enquiry.c:56
-#: src/query.c:96
-#: src/query.c:139
+#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(nincs leírás)"
 
@@ -1732,8 +1742,10 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "a --print-architecture nem vár argumentumot"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr ""
+"a --compare-versions 3 argumentumot vár: <version> <relation> <version>"
 
 #: src/enquiry.c:424
 msgid "--compare-versions bad relation"
@@ -1759,8 +1771,11 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr "dpkg: sikertelen memóriafoglalás a sikertelen csomagok listájának új eleméhez."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgstr ""
+"dpkg: sikertelen memóriafoglalás a sikertelen csomagok listájának új "
+"eleméhez."
 
 #: src/errors.c:91
 #, c-format
@@ -1782,8 +1797,11 @@ msgstr "%s tartásban volt, de kérésedre mégis feldolgozom\n"
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
-msgstr "Tartásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a felülbíráláshoz.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgstr ""
+"Tartásban lévő csomag: %s, nem módosítom. Használd a --force-hold-ot a "
+"felülbíráláshoz.\n"
 
 #: src/errors.c:125
 msgid ""
@@ -1800,8 +1818,12 @@ msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
 
 #: src/filesdb.c:128
 #, c-format
-msgid "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files currently installed.\n"
-msgstr "dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
+msgid ""
+"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
+"assuming package has no files currently installed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', "
+"feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
 
 #: src/filesdb.c:145
 #, c-format
@@ -1911,8 +1933,7 @@ msgstr ""
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
 msgstr ""
 
-#: src/filesdb.c:486
-#: src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
 msgstr ""
 
@@ -1977,7 +1998,8 @@ msgid ""
 "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
 msgstr ""
 "%d kért program nincs a PATH-ban megadott helyeken.\n"
-"Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat."
+"Megj.: a root felhasználó PATH változója általában tartalmazza a /usr/local/"
+"sbin, a /usr/sbin és a /sbin könyvtárakat."
 
 #: src/help.c:179
 #, c-format
@@ -2004,9 +2026,7 @@ msgstr "`%.250s' futtatási jogainak beállítása sikertelen"
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgstr ""
 
-#: src/help.c:301
-#: src/help.c:357
-#: src/help.c:377
+#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "sikertelen futtatás: %s"
@@ -2063,8 +2083,7 @@ msgstr ""
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:477
-#: src/processarc.c:701
+#: src/help.c:477 src/processarc.c:701
 msgid "delete"
 msgstr "törlés"
 
@@ -2073,8 +2092,7 @@ msgstr "törlés"
 msgid "failed to %s `%%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: src/help.c:493
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:493 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "az rm futtatása a tisztításhoz nem sikerült"
 
@@ -2083,10 +2101,7 @@ msgstr "az rm futtatása a tisztításhoz nem sikerült"
 msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s' csomagkezelő program %s verzió.\n"
 
-#: src/main.c:46
-#: src/query.c:461
-#: dpkg-deb/main.c:48
-#: dpkg-split/main.c:41
+#: src/main.c:46 src/query.c:461 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2111,6 +2126,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2136,17 +2153,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
-"  --root=<directory>         Install on alternative system rooted elsewhere.\n"
+"  --root=<directory>         Install on alternative system rooted "
+"elsewhere.\n"
 "  --instdir=<directory>      Change inst'n root without changing admin dir.\n"
-"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/upgrade.\n"
+"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
+"upgrade.\n"
 "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than installed.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other package.\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
+"installed.\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
+"package.\n"
 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help.\n"
-"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor <n>.\n"
+"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
+"<n>.\n"
 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
 "  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>.\n"
 "  --force-...                    Override problems - see --force-help.\n"
@@ -2154,47 +2176,50 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors.\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
+"version);\n"
 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
-"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
+"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
+"syntax).\n"
 "\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
-"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) [*].\n"
+"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
+"[*].\n"
 "\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' !"
+"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
+"`more' !"
 msgstr ""
 "A dpkg --help parancs adja a súgót csomagok telepítéséhez[*];\n"
 "A dselect parancs a dpkg csomagkezelő egy felhasználóbarátabb felülete;\n"
 "A dpkg -Dhelp a dpkg hibakereső értékeit adja;\n"
 "A dpkg --force-help a kényszerítő lehetőségeket;\n"
 "A dpkg-deb --help a *.deb fájlok kezeléséről súg;\n"
-"A dpkg --licence a GNU GPL szerinti szerzői jogi licencről és garanciahiányról szól[*].\n"
+"A dpkg --licence a GNU GPL szerinti szerzői jogi licencről és "
+"garanciahiányról szól[*].\n"
 "\n"
-"A [*]-gal jelölt lehetőségek nagy kimenetet írnak - használd a pipát a `less' vagy `more' parancson keresztül!"
+"A [*]-gal jelölt lehetőségek nagy kimenetet írnak - használd a pipát a "
+"`less' vagy `more' parancson keresztül!"
 
-#: src/main.c:186
-#: src/query.c:531
-#: dpkg-deb/main.c:167
-#: dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "ütköző műveletek --%s és --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2215,55 +2240,60 @@ msgid ""
 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "a --debug egy oktális argumentumot igényel"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
-msgstr "nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `%.250s'"
+msgstr ""
+"nincs csomagnév az --ignore-depends vesszővel elválasztott listájában: `"
+"%.250s'"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s"
 
-#: src/main.c:264
-#: src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "érvénytelem egész a --%s számára: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
+#: src/main.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
-"  bad-path               PATH is missing important programs, problems likely\n"
+"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
+"likely\n"
 "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
 "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
-"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted version\n"
-"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity check\n"
+"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
+"version\n"
+"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
+"check\n"
 "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
 "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
 "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
 "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
 "  confdef [!]            Use the default option for new config files if one\n"
-"                         is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
+"                         is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
 "                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
 "                         confnew options is also given\n"
 "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
 "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
 "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
-"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's file\n"
+"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
+"file\n"
 "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
 "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
 "\n"
@@ -2271,52 +2301,52 @@ msgid ""
 "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:444
-#: src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:446
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "sikertelen futtatás: %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "a --command-fd 1 argumentumot vár"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "a --command-fd csak 1 argumentumot vár"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "érvénytelen szám a --command-fd számára"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "váratlan eof e sor vége előtt: %d"
 
-#: src/main.c:543
-#: src/main.c:558
-#: src/query.c:566
-#: dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "egy művelet opciót igényel"
@@ -2326,14 +2356,15 @@ msgstr "egy művelet opciót igényel"
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "a --%s --pending nem fogad non-opcionális argumentumot"
 
-#: src/packages.c:109
-#: src/query.c:321
+#: src/packages.c:109 src/query.c:321
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár"
 
 #: src/packages.c:116
-msgid "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in"
+msgid ""
+"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
+"the files they come in"
 msgstr "a csomagok sima nevét kell megadnod, nem az őket tartalmazó fájlokét"
 
 #: src/packages.c:150
@@ -2350,15 +2381,11 @@ msgstr ""
 "A(z) %s csomag több másolata kicsomagolt egy körben !\n"
 " Csak egyszer állítom be.\n"
 
-#: src/packages.c:267
-#: src/packages.c:311
-#: src/packages.c:324
+#: src/packages.c:267 src/packages.c:311 src/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  E csomag: "
 
-#: src/packages.c:270
-#: src/packages.c:314
-#: src/packages.c:327
+#: src/packages.c:270 src/packages.c:314 src/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " mely az alábbit adja: "
 
@@ -2541,8 +2568,12 @@ msgstr "dpkg: figyelem - nem törölhető a régi könyvtár: `%.250s': %s\n"
 
 #: src/processarc.c:623
 #, c-format
-msgid "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)\n"
-msgstr "dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most törlöm)\n"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
+"been deleted)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: figyelem - a régi konffájl: `%.250s' egy üres könyvtár volt (ezt most "
+"törlöm)\n"
 
 #: src/processarc.c:653
 #, c-format
@@ -2551,7 +2582,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/processarc.c:664
 #, c-format
-msgid "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `%.250s' and `%.250s')"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
+"%.250s' and `%.250s')"
 msgstr ""
 
 #: src/processarc.c:705
@@ -2559,16 +2592,15 @@ msgstr ""
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: figyelem - nem tudom %s a régi fájlt `%%.250s': %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731
-#: src/processarc.c:972
-#: src/remove.c:286
+#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:286
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr ""
 
 #: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
+msgstr ""
+"a csomag régi verziójában túl hosszú info fájlnév van, kezdete: `%.250s'"
 
 #: src/processarc.c:756
 #, c-format
@@ -2623,7 +2655,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
-"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
 
 #: src/query.c:164
@@ -2638,9 +2671,7 @@ msgstr "Verzió"
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/query.c:218
-#: src/query.c:447
-#: src/select.c:80
+#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Nincs ilyen csomag: %s.\n"
@@ -2747,17 +2778,17 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/query.c:491
-#: dpkg-deb/main.c:87
+#: src/query.c:491 dpkg-deb/main.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Format syntax:\n"
 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
-"  can include the standard escape sequences \\n"
-" (newline), \\r (carriage\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
-"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}\n"
-"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
 "  case left alignment will be used.\n"
 msgstr ""
 
@@ -2770,8 +2801,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
-msgstr "dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs telepítve.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - figyelem: átugrom a(z) %.250s csomag törlését, hisz' nincs "
+"telepítve.\n"
 
 #: src/remove.c:100
 #, c-format
@@ -2826,14 +2860,16 @@ msgstr ""
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "Eltávolítás: %s ...\n"
 
-#: src/remove.c:251
-#: src/remove.c:364
+#: src/remove.c:251 src/remove.c:364
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %s - directory may be a mount point ?\n"
-msgstr "dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor nem tudtam törölni a(z) `%.250s' könyvtárat: %s -  a könyvtár egy csatolási pont ?\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
+"s - directory may be a mount point ?\n"
+msgstr ""
+"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor nem tudtam törölni a(z) `%.250s' "
+"könyvtárat: %s -  a könyvtár egy csatolási pont ?\n"
 
-#: src/remove.c:258
-#: src/remove.c:371
+#: src/remove.c:258 src/remove.c:371
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "nem törölhető: `%.250s'"
@@ -2850,8 +2886,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:358
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not removed.\n"
-msgstr "dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor a(z) `%.250s' könyvtár nem üres, így azt nem töröltem.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - figyelem: a(z) %.250s törlésekor a(z) `%.250s' könyvtár nem üres, így "
+"azt nem töröltem.\n"
 
 #: src/remove.c:394
 #, c-format
@@ -2929,6 +2969,11 @@ msgstr "ismeretlen kért állapot a %d. sorban: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "olvasási hiba a szabvány bemeneten"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "A --set-selections nem vár argumentumot"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
@@ -2999,7 +3044,8 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c:217
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
+msgstr ""
+"a csomagnév kisbetűs alfanumerikus és `-+.'-tól eltérő karaktereket tartalmaz"
 
 #: dpkg-deb/build.c:219
 #, c-format
@@ -3024,7 +3070,9 @@ msgstr "dpkg-deb: `%s' csomag építése itt: `%s'.\n"
 #: dpkg-deb/build.c:249
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr "az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell legyen)"
+msgstr ""
+"az ellenőrző könyvtárnak hibás %03lo jogai vannak (>=0755 és <=775 kell "
+"legyen)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:260
 #, c-format
@@ -3033,7 +3081,9 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c:262
 #, c-format
-msgid "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and <=0775)"
+msgid ""
+"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
+"<=0775)"
 msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c:266
@@ -3047,8 +3097,10 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
-msgstr "figyelem, `%.50s...' konffájl név túl hosszú, vagy hiányzó végső újsor\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgstr ""
+"figyelem, `%.50s...' konffájl név túl hosszú, vagy hiányzó végső újsor\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:290
 #, c-format
@@ -3083,9 +3135,7 @@ msgstr ""
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:320
-#: dpkg-deb/build.c:393
-#: dpkg-deb/build.c:414
+#: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr ""
@@ -3094,8 +3144,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:322
-#: dpkg-deb/build.c:395
+#: dpkg-deb/build.c:322 dpkg-deb/build.c:395
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr ""
 
@@ -3113,8 +3162,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:340
-#: dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:340 dpkg-deb/build.c:369
 msgid "control"
 msgstr ""
 
@@ -3140,8 +3188,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:404
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:268
 msgid "data"
 msgstr ""
 
@@ -3149,8 +3196,7 @@ msgstr ""
 msgid "failed to exec find"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/build.c:427
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr ""
 
@@ -3181,14 +3227,12 @@ msgstr "%s sikertelen olvasása innen: %.255s"
 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
 msgstr ""
 
-#: dpkg-deb/extract.c:72
-#: dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
 msgstr "`%.250s' hibás - %.250s hossz 0-kat tartalmaz"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:79
-#: dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "`%.250s' hibás - rossz szám (%d kód) ebben: %s"
@@ -3210,8 +3254,7 @@ msgstr "verziószám"
 msgid "between members"
 msgstr "tagok közt"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:117
-#: dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
 msgstr "`%.250s' hibás - rossz bűvös szám az 1. fejléc végén"
@@ -3243,8 +3286,7 @@ msgstr "nincs . az archívum verziószámában"
 msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
 msgstr "érthetetlen %.250s formájú archívum, újabb dpkg-deb kell"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:146
-#: dpkg-deb/extract.c:175
+#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
 #, c-format
 msgid "skipped member data from %s"
 msgstr "kihagyott tag adat innen: %s"
@@ -3352,9 +3394,7 @@ msgstr "hiba a könyvtárváltáskor"
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "hiba a tar futtatásakor"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:316
-#: dpkg-deb/extract.c:331
-#: dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:316 dpkg-deb/extract.c:331 dpkg-deb/info.c:68
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "--%s egy .deb fájlnév argumentmot vár"
@@ -3513,7 +3553,8 @@ msgid ""
 "  --showformat=<format>      Use alternative format for --show.\n"
 "  -D                         Enable debugging output.\n"
 "  --old, --new               Select archive format.\n"
-"  --nocheck                  Suppress control file check (build bad package).\n"
+"  --nocheck                  Suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
 "  -z#                        Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                   Set the compression type to use when building.\n"
 "                             Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
@@ -3616,8 +3657,7 @@ msgstr ""
 msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
 msgstr "E fájl: `%.250s' hibás - túl rövid"
 
-#: dpkg-split/info.c:181
-#: dpkg-split/info.c:222
+#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
 msgstr "nem megnyitható archívum rész fájl: `%.250s'"
@@ -3717,7 +3757,8 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --depotdir <directory>          Use <directory> instead of %s/%s.\n"
 "  -S|--partsize <size>            In KiB, for -s (default is 450).\n"
-"  -o|--output <file>              For -j (default is <package>-<version>.deb).\n"
+"  -o|--output <file>              For -j (default is <package>-<version>."
+"deb).\n"
 "  -Q|--npquiet                    Be quiet when -a is not a part.\n"
 "  --msdos                         Generate 8.3 filenames.\n"
 "\n"
@@ -3817,8 +3858,7 @@ msgstr "a --listq nem vár argumentumot"
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
 msgstr "Szemét fájlok maradtak a raktár könyvtárban:\n"
 
-#: dpkg-split/queue.c:202
-#: dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.250s'"
 msgstr ""
@@ -3882,4 +3922,3 @@ msgstr "`%.250s' forrás fájl nem sima fájl"
 #: dpkg-split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "a mksplit nem futtatható"
-
index 8040d4d08335f8a1a899307c5c5bcc317cc7ea72..19ad4fa4b85cad9cfe5bb987f6f64547dfe470e1 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
@@ -2203,6 +2203,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2329,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "Gunakan `dselect' atau `aptitude' untuk pengelolaan paket dengan lebih "
 "mudah.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2355,17 +2357,17 @@ msgstr ""
 "Pilihan bertanda [*] menghasilkan banyak output - gunakan pipe ke `less' "
 "atau `more'!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "aksi --%s dan --%s berbenturan"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "PERINGATAN: pilihan '--%s' sudah usang \n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2403,35 +2405,34 @@ msgstr ""
 "Pilihan-pilihan debug akan saling dipadukan dengan operasi 'bit or'.\n"
 "Ingat bahwa arti dan nilai di atas bisa saja berubah.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug membutuhkan sebuah argumen oktal"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr "nama paket nihil dalam daftar terpisah-koma --ignore-depends `%.250s'"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends memerlukan sebuah nama paket yang sah. `%.250s' tidak; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "integer untuk --%s tidak sah: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2502,47 +2503,52 @@ msgstr ""
 "parah.\n"
 "Pilihan paksaan bertanda [*] akan langsung diaktifkan.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "Pilihan force/refuse `%.*s' tak dikenal"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "PERINGATAN: pilihan '--%s' sudah usang \n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "tidak dapat melakukan 'malloc' pada 'execbackend'"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "tidak dapat melakukan 'strdup' pada 'execbackend'"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "Gagal menjalankan perintah %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd butuh 1 argumen, bukan 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd hanya butuh 1 argumen"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "angka tidak sah untuk --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "tidak dapat membuka `%i' untuk stream"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof tidak diharapkan sebelum akhir baris %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "butuh suatu pilihan aksi"
@@ -3217,6 +3223,11 @@ msgstr "status yang diinginkan tak dikenal pada baris %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "ada kesalahan membaca masukan standar (stdin)"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections tidak butuh argumen"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index bad013eddff2d0c19d9a0a8d541125377db4a985..bd21f9d859fc1545af4425770172db1b6ef3a7d6 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-02 12:24+0100\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -1565,7 +1565,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
-msgstr "\n ==> Cancellato (da te o da uno script) dopo l'installazione.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ==> Cancellato (da te o da uno script) dopo l'installazione.\n"
 
 #: src/configure.c:573
 #, c-format
@@ -2260,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "Vedi %s --license per il copyright e i dettagli sulla licenza.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2273,6 +2275,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2343,7 +2347,8 @@ msgstr ""
 "  --update-avail <file Packages>      Rimpiazza info pacchetti disponibili.\n"
 "  --merge-avail <file Packages>       Aggiorna con le info dal file.\n"
 "  --clear-avail                       Cancella info sulla disponibilità.\n"
-"  --forget-old-unavail                Dimentica non install. non più disponib.\n"
+"  --forget-old-unavail                Dimentica non install. non più "
+"disponib.\n"
 "  -s|--status <nome pacchetto> ...    Mostra stato dettagliato del pacch.\n"
 "  -p|--print-avail <nome pacchetto> ... Mostra dettagli versioni disponib.\n"
 "  -L|--listfiles <nome pacchetto> ... Lista file contenuti nei pacchetti.\n"
@@ -2351,7 +2356,8 @@ msgstr ""
 "  -S|--search <modello> ...           Trova i pacchetti contenenti i file.\n"
 "  -C|--audit                          Verifica presenza pacch. difettosi.\n"
 "  --print-architecture                Mostra architettura target.\n"
-"  --compare-versions <a> <rel> <b>    Confronta numeri versione - vedi sotto.\n"
+"  --compare-versions <a> <rel> <b>    Confronta numeri versione - vedi "
+"sotto.\n"
 "  --help                              Mostra questo aiuto.\n"
 "  --version                           Mostra la versione.\n"
 "  --force-help | -Dh|--debug=help     Aiuto sulle opzioni di force/debug.\n"
@@ -2365,20 +2371,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni:\n"
 "  --admindir=<directory>     Usa <directory> al posto di %s.\n"
-"  --root=<directory>         Installa in una gerarchia alternativa, non '/'.\n"
-"  --instdir=<directory>      Cambia dir. di install. ma non quella di admin.\n"
-"  -O|--selected-only         Salta pacchetti non selezionati per inst./aggiorn.\n"
-"  -E|--skip-same-version     Salta pacchetti se stessa versione già installata.\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Salta pacchetti se versione + vecchia della corr.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Installa anche se causa problemi ad altri pacch.\n"
+"  --root=<directory>         Installa in una gerarchia alternativa, non "
+"'/'.\n"
+"  --instdir=<directory>      Cambia dir. di install. ma non quella di "
+"admin.\n"
+"  -O|--selected-only         Salta pacchetti non selezionati per inst./"
+"aggiorn.\n"
+"  -E|--skip-same-version     Salta pacchetti se stessa versione già "
+"installata.\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Salta pacchetti se versione + vecchia della "
+"corr.\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Installa anche se causa problemi ad altri "
+"pacch.\n"
 "  --no-debsig                Non controllare le firme dei pacchetti.\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-"                             Dì solo quello che verrebbe svolto - non farlo.\n"
+"                             Dì solo quello che verrebbe svolto - non "
+"farlo.\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Abilita il debug - vedi -Dhelp o --debug=help.\n"
 "  --status-fd <n>            Invia le modifiche allo stato al descrittore \n"
 "                             del file <n>.\n"
-"  --log=<nome file>          Annota modifiche e azioni svolte in <nome file>.\\n\n"
-"  --ignore-depends=<pacchetto>,... Ignora dipendenze relative a <pacchetto>.\n"
+"  --log=<nome file>          Annota modifiche e azioni svolte in <nome file>."
+"\\n\n"
+"  --ignore-depends=<pacchetto>,... Ignora dipendenze relative a "
+"<pacchetto>.\n"
 "  --force-...                      Aggira i problemi - vedi --force-help.\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...      Fermati quando incontri dei problemi.\n"
 "  --abort-after <n>                Fermati dopo aver incontrato <n> errori.\n"
@@ -2393,7 +2408,7 @@ msgstr ""
 "Usa `dselect' o `aptitude' se vuoi un'interfaccia semplice per la gestione\n"
 "dei pacchetti.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2406,27 +2421,29 @@ msgid ""
 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
 "`more' !"
 msgstr ""
-"Usa dpkg --help per un aiuto su installazione e rimozione dei pacchetti [*];\n"
+"Usa dpkg --help per un aiuto su installazione e rimozione dei pacchetti "
+"[*];\n"
 "Usa `dselect' o `aptitude' per una gestione più amichevole dei pacchetti;\n"
 "Usa dpkg -Dhelp per una lista delle opzioni di debug per dpkg;\n"
 "Usa dpkg --force-help per una lista delle opzioni di forzatura;\n"
 "Usa dpkg-deb --help per un aiuto sulla manipolazione dei file *.deb;\n"
-"Usa dpkg --license per la licenza di copia e mancanza di garanzia (GNU GPL) [*].\n"
+"Usa dpkg --license per la licenza di copia e mancanza di garanzia (GNU GPL) "
+"[*].\n"
 "\n"
 "Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n"
 "`less' o `more' per leggerlo!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "le azioni --%s e --%s sono in conflitto"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Attenzione: opzione obsoleta `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2463,37 +2480,36 @@ msgstr ""
 "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
 "Note that the meanings and values are subject to change.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug richiede un numero in base otto come parametro"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "uno dei nomi di pacchetto separati da virgole nella lista data a --ignore-"
 "depends `%.250s' è nullo"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends richiede un nome di pacchetto legale. `%.250s' non lo è; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "numero intero non valido per l'opzione --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2574,47 +2590,52 @@ msgstr ""
 "seriamente la vostra installazione.\n"
 "Le opzioni contrassegnate da [*] sono abilitate di default.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opzione force/refuse sconosciuta: `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Attenzione: opzione obsoleta `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "impossibile fare malloc in execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "impossibile fare strdup in execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "impossibile eseguire %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd accetta un parametro, non nessuno"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd accetta un solo parametro"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "numero non valido in --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "impossibile aprire `%i' per ricevere il flusso"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inaspettato prima della fine della linea %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere"
@@ -2839,19 +2860,24 @@ msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
 #: src/processarc.c:611
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: attenzione - impossibile fare stat del vecchio file `%.250s', quindi non lo cancello: %s"
+msgstr ""
+"dpkg: attenzione - impossibile fare stat del vecchio file `%.250s', quindi "
+"non lo cancello: %s"
 
 #: src/processarc.c:619
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: attenzione - impossibile cancellare la vecchia directory `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: attenzione - impossibile cancellare la vecchia directory `%.250s': %s\n"
 
 #: src/processarc.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
-msgstr "dpkg: attenzione - il vecchio file di configurazione `%.250s' era una directory vuota (che ora è stata cancellata)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: attenzione - il vecchio file di configurazione `%.250s' era una "
+"directory vuota (che ora è stata cancellata)\n"
 
 #: src/processarc.c:653
 #, c-format
@@ -2863,12 +2889,15 @@ msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro nuovo file `%.250s'"
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')"
-msgstr "dpkg: attenzione - il vecchio file `%.250s' è lo stesso di svariati nuovi file! (sia `%.250s' che `%.250s')"
+msgstr ""
+"dpkg: attenzione - il vecchio file `%.250s' è lo stesso di svariati nuovi "
+"file! (sia `%.250s' che `%.250s')"
 
 #: src/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
-msgstr "dpkg: attenzione - impossibile fare %s sul vecchio file `%%.250s': %%s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: attenzione - impossibile fare %s sul vecchio file `%%.250s': %%s\n"
 
 #: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:286
 msgid "cannot read info directory"
@@ -3072,8 +3101,10 @@ msgstr ""
 "Uso: %s [<opzione> ...] <comando>\n"
 "\n"
 "Comandi:\n"
-"  -s|--status <pacchetto> ...      Mostra nel dettaglio lo stato del pacchetto.\n"
-"  -p|--print-avail <pacchetto> ... Mostra dettagli sulle versioni disponibili.\n"
+"  -s|--status <pacchetto> ...      Mostra nel dettaglio lo stato del "
+"pacchetto.\n"
+"  -p|--print-avail <pacchetto> ... Mostra dettagli sulle versioni "
+"disponibili.\n"
 "  -L|--listfiles <pacchetto> ...   Mostra i file 'posseduti' dal pacchetto.\n"
 "  -l|--list [<modello> ...]        Lista concisa dei pacchetti.\n"
 "  -W|--show <modello> ...          Mostra informazioni sui pacchetti.\n"
@@ -3084,7 +3115,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opzioni:\n"
 "  --admindir=<directory>           Usa <directory> anziché %s.\n"
-"  -f|--showformat=<formato>        Imposta un formato alternativo per --show.\n"
+"  -f|--showformat=<formato>        Imposta un formato alternativo per --"
+"show.\n"
 
 #: src/query.c:491 dpkg-deb/main.c:87
 #, c-format
@@ -3296,6 +3328,11 @@ msgstr ""
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "errore di lettura da standard input"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections non accetta alcun parametro"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
@@ -3875,7 +3912,8 @@ msgstr "--contents accetta esattamente un parametro"
 #: dpkg-deb/main.c:46
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
-msgstr "Debian `%s' programma di gestione degli archivi di pacchetti versione %s.\n"
+msgstr ""
+"Debian `%s' programma di gestione degli archivi di pacchetti versione %s.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:56
 #, c-format
@@ -3936,7 +3974,8 @@ msgstr ""
 "  -D                                Abilita output di debug.\n"
 "  --old, --new                      Seleziona il formato di archiviazione.\n"
 "  --nocheck                         Disattiva la verifica del file di\n"
-"                                    controllo (produce un pacchetto scadente).\n"
+"                                    controllo (produce un pacchetto "
+"scadente).\n"
 "  -z#                               Imposta il livello di compressione\n"
 "                                    usato nella costruzione del pacchetto.\n"
 "  -Z<ztype>                         Imposta il tipo di compressione; valori\n"
@@ -4189,8 +4228,10 @@ msgstr ""
 "  --license                           Mostra la licenza.\n"
 "\n"
 "  -a|--auto -o <completo> <porzione>  Accumula automaticamente le porzioni.\n"
-"  -l|--listq                          Lista le porzioni che non corrispondono.\n"
-"  -d|--discard [<porzione> ...]       Scarta le porzioni che non corrispondono.\n"
+"  -l|--listq                          Lista le porzioni che non "
+"corrispondono.\n"
+"  -d|--discard [<porzione> ...]       Scarta le porzioni che non "
+"corrispondono.\n"
 "\n"
 "Opzioni:\n"
 "  --depotdir <directory>              Usa <directory> invece di %s/%s.\n"
index 108e97bf93f0220808f2ffdf60392964013e9e9b..a08b6fd611fdfbb4db7445d13bab67cff76e0a2b 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian Japanease List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -2223,6 +2223,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2352,7 +2354,7 @@ msgstr ""
 "ユーザ向けパッケージ管理ツールである `dselect' または `aptitude' を使いましょ"
 "う。\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2376,17 +2378,17 @@ msgstr ""
 "[*] のある物は大量の情報が出力されます。パイプを使い `less' や `more' で見て"
 "ください!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "アクション --%s と --%s が競合します"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "警告: 時代遅れのオプション `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2423,37 +2425,36 @@ msgstr ""
 "デバッグオプションはビットごとの OR 演算で混合されます。\n"
 "その意味や値は変更されることに注意してください。\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug は 8 進数の引数がひとつ必要です。"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "--ignore-depends の引数 (コンマで区切られたリスト) `%.250s' に空のパッケージ"
 "名"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends は正当なパッケージ名を必要とします。`%.250s' は不正です; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "--%s に対する不正な整数です: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2519,47 +2520,52 @@ msgstr ""
 "警告: [!] のあるオプションを使用すると、インストール時に深刻なダメージを\n"
 "受ける場合がある。[*] の付いたオプションはデフォルトで有効。\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "不明な強制・拒否 (force/refuse) オプション `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "警告: 時代遅れのオプション `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "バックエンドの実行で malloc に失敗しました"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "バックエンドの実行で strdup に失敗しました"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "%s の実行に失敗しました"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd は 1 つの引数をとります"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd は引数を 1 つだけ引数をとります"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "--command-fd への値が不正です"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "`%i' をストリームとしてオープンできませんでした"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "%d 行目の行末までに予期しない eof があります"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "アクションを指定するオプションが必要です"
@@ -3238,6 +3244,11 @@ msgstr "%d 行目の要求状態は不明です: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "標準入力上の読み込みエラーです"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections は引数をとりません"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index fc352592b1c9bd213a42a2eee0e20520088acb8c..ece69dab104b97f5d6e6297c3395b09826926a5c 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
 "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@@ -2191,6 +2191,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2312,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "사용하기 편리한 꾸러미 관리를 위해 `dselect'를 사용하십시오.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2335,17 +2337,17 @@ msgstr ""
 "[*]표로 표시된 옵션은 출력되는 내용이 많습니다. - `less'나 `more'를 이용하십"
 "시오!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "--%s 명령과 --%s 명령은 충돌합니다"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "경고: `--%s' 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2382,38 +2384,37 @@ msgstr ""
 "디버깅 옵션은 OR 비트 연산으로 조합합니다.\n"
 "각각의 의미와 값은 향후 바뀔 수 있습니다.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug 옵션에는 8진수 인수가 필요합니다"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "--ignore-depends 옵션의 (쉼표로 구분한) 목록에 (`%.250s') 꾸러미 이름이 없습"
 "니다"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends 옵션에는 올바른 꾸러미 이름이 필요합니다. `%.250s' 꾸러미는 "
 "올바르지 않습니다: %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "--%s 옵션에 숫자가 잘못되었습니다: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2476,48 +2477,53 @@ msgstr ""
 "경고 - [!]가 붙은 옵션을 사용하면 설치 상태를 심각하게 망가질 수 있습니다.\n"
 "[*]가 표시된 강제 옵션은 기본값으로 켜집니다.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "알 수 없는 force/refuse 옵션 `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "경고: `--%s' 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "execbackend에서 malloc할 수 없습니다"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "execbackend에서 strdup할 수 없습니다"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "%s 실행이 실패했습니다"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd 옵션은 0개가 아니라 1개의 인수를 받습니다"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd 옵션은 정확히 1개의 인수만 받습니다"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "--command-fd 옵션에 번호가 올바르지 않습니다"
 
 # fdopen() 실패 상황
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "`%i' 파일디스크립터를 스트림으로 열 수 없습니다"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "%d번째 줄이 끝나기 전에 예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "명령 옵션이 필요합니다"
@@ -3191,6 +3197,11 @@ msgstr "%d번째 줄에 알 수 없는 요청 상태가 나왔습니다: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "표준 입력을 읽는 데 오류가 발생했습니다"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections 옵션은 어떠한 인수도 받지 않습니다"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index 2d9bd8efa74c2be72e0a7c1ea01b250aa0aeb161..6cac479afcce1a4202baf24e4b1515da43917677 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@ -2189,6 +2189,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr ""
 "Bruk «dselect» eller «aptitude»for en litt mer brukervennlig "
 "pakkehåndtering.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2351,17 +2353,17 @@ msgstr ""
 "Valg markert med [*] gir mye tekst - bruk «less» eller «more» for å lese "
 "informasjonen!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "handlinger i konflikt --%s og --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Advarsel: Foreldet opsjon  «%s»\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2400,35 +2402,34 @@ msgstr ""
 "Avlusingsopsjonene kan kombineres med logisk eller.\n"
 "Legg merke til at betydninger og verdier kan bli endret.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "-- debug krever en oktal parameter"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr "tomt pakkenavn i den kommadelte lista til --ignore-depends «%.250s»"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends krever et gyldig pakkenavn. «%.250s» er ikke gyldig; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ugyldig heltall for --%s: «%.250s»"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2496,47 +2497,52 @@ msgstr ""
 "ADVARSEL - Funksjoner merket med [!] kan ødelegge installasjonen alvorlig.\n"
 "Opsjoner som er merket med [*] er slått på som standard.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "ukjent tvangs-/avvisningsopsjon «%.*s»"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Advarsel: Foreldet opsjon  «%s»\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "klarte ikke utføre «malloc» i execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "klarte ikke utføre «strdup» i execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "klarte ikke kjøre %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd tar ett argument, ikke 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd tar bare ett argument"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "ugyldig tall for --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "klarte ikke åpne «%i» for strøm"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "uventet slutt på fil før slutten av linje %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "trenger et handlingsvalg"
@@ -3205,6 +3211,11 @@ msgstr "ukjent ønsket-status på linje %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "lesefeil fra standard-inn"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections tar ingen argumenter"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index c83bc7538ee4a0282cab46e13a9a68b0d39b440e..fe86ca2629eb6951cb514f15b2b605a225513953 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-04 10:08+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -138,13 +138,20 @@ msgstr "schrijven is mislukt tijdens frommelrapport"
 
 #: lib/dbmodify.c:59
 #, c-format
-msgid "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)"
-msgstr "de map updates bevat een bestand `%.250s' waarvan de naam te lang is (lengte=%d, max=%d)"
+msgid ""
+"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
+"max=%d)"
+msgstr ""
+"de map updates bevat een bestand `%.250s' waarvan de naam te lang is (lengte="
+"%d, max=%d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr "de map updates bevat bestanden met namen van verschillende lengte (zowel %d als %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgstr ""
+"de map updates bevat bestanden met namen van verschillende lengte (zowel %d "
+"als %d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
 #, c-format
@@ -186,7 +193,9 @@ msgstr "kon niet bij het statusgebied van dpkg"
 
 #: lib/dbmodify.c:155
 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
-msgstr "voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg statusgebied"
+msgstr ""
+"voor deze bewerking zijn lees- en schrijfrechten nodig in het dpkg "
+"statusgebied"
 
 #: lib/dbmodify.c:203
 #, c-format
@@ -341,12 +350,15 @@ msgstr "veld voor bestandsdetails `%s' niet toegestaan in statusbestand"
 #: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "te veel waarden in veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
+msgstr ""
+"te veel waarden in veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
 
 #: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "te weinig waarden in het veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met anderen)"
+msgstr ""
+"te weinig waarden in het veld voor bestandsdetails `%s' (vergeleken met "
+"anderen)"
 
 #: lib/fields.c:133
 msgid "yes/no in boolean field"
@@ -398,7 +410,8 @@ msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een verkeerd opgemaakte regel `%.*s'"
 #: lib/fields.c:265
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
+msgstr ""
+"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')"
 
 #: lib/fields.c:281
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
@@ -406,8 +419,11 @@ msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile"
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr "`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd verwacht"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgstr ""
+"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd "
+"verwacht"
 
 #: lib/fields.c:340
 #, c-format
@@ -452,7 +468,8 @@ msgid ""
 " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
 msgstr ""
 "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n"
-" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie toe"
+" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie "
+"toe"
 
 #: lib/fields.c:413
 #, c-format
@@ -490,7 +507,8 @@ msgstr "kon dpkg status database niet ontgrendelen"
 
 #: lib/lock.c:65
 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
-msgstr "u heeft de benodigde rechten niet om dpkg statusdatabase te vergrendelen"
+msgstr ""
+"u heeft de benodigde rechten niet om dpkg statusdatabase te vergrendelen"
 
 #: lib/lock.c:66
 msgid "unable to open/create status database lockfile"
@@ -552,8 +570,7 @@ msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug"
 msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - %s gedood door signaal (%s)%s\n"
 
-#: lib/mlib.c:122
-#: lib/mlib.c:125
+#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
 msgid ", core dumped"
 msgstr ", kern gedumpt"
 
@@ -662,8 +679,7 @@ msgstr "leesfout in configuratiebestand `%.255s'"
 msgid "error closing configuration file `%.255s'"
 msgstr "fout bij sluiten van configuratiebestand `%.255s'"
 
-#: lib/myopt.c:94
-#: lib/myopt.c:102
+#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
 msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
 msgstr "Fout bij het toewijzen van geheugen voor cfgfilename"
 
@@ -745,7 +761,8 @@ msgstr "veldnaam `%.*s' moet gevolgd worden door een dubbele punt"
 #: lib/parse.c:169
 #, c-format
 msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
+msgstr ""
+"EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
 
 #: lib/parse.c:173
 #, c-format
@@ -782,7 +799,8 @@ msgstr "'Configured-Version' van pakket met ongepaste status"
 
 #: lib/parse.c:273
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten"
+msgstr ""
+"Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten"
 
 #: lib/parse.c:330
 #, c-format
@@ -895,22 +913,24 @@ msgstr "fout bij het lezen uit de 'dpkg-deb'-pijp"
 msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
 msgstr "fout bij het instellen van de tijd van `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:272
-#: src/archives.c:617
+#: src/archives.c:272 src/archives.c:617
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of `%.255s'"
 msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:274
-#: src/archives.c:620
+#: src/archives.c:274 src/archives.c:620
 #, c-format
 msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'"
 
 #: src/archives.c:367
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
+msgid ""
+"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
+"%.100s%.10s"
+msgstr ""
+"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
+"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
 
 #: src/archives.c:371
 msgid " (package: "
@@ -919,17 +939,24 @@ msgstr " (pakket: "
 #: src/archives.c:393
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
-msgstr "kon de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)"
+msgstr ""
+"kon de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)"
 
 #: src/archives.c:401
 #, c-format
-msgid "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another version"
-msgstr "kon de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te installeren"
+msgid ""
+"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
+"version"
+msgstr ""
+"kon de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te "
+"installeren"
 
 #: src/archives.c:407
 #, c-format
 msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
-msgstr "kon de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie van een nieuwe versie"
+msgstr ""
+"kon de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie "
+"van een nieuwe versie"
 
 #: src/archives.c:439
 #, c-format
@@ -948,8 +975,11 @@ msgstr "Vervangen door bestanden in ge
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr "poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen map is"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgstr ""
+"poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen "
+"map is"
 
 #: src/archives.c:518
 #, c-format
@@ -961,8 +991,7 @@ msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat ook in pakket %.250s zit"
 msgid "gobble replaced file `%.255s'"
 msgstr "eet vervangen bestand `%.255s'  op"
 
-#: src/archives.c:600
-#: dpkg-deb/build.c:314
+#: src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:314
 #, c-format
 msgid "unable to create `%.255s'"
 msgstr "kon `%.255s' niet aanmaken"
@@ -982,8 +1011,7 @@ msgstr "fout bij het sluiten van/schrijven naar `%.255s'"
 msgid "error creating pipe `%.255s'"
 msgstr "fout bij het aanmaken van de pijp `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:634
-#: src/archives.c:640
+#: src/archives.c:634 src/archives.c:640
 #, c-format
 msgid "error creating device `%.255s'"
 msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand `%.255s'"
@@ -998,11 +1026,11 @@ msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling `%.255s'"
 msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
 msgstr "fout bij het maken van de symbolische koppeling `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:662
-#: src/archives.c:667
+#: src/archives.c:662 src/archives.c:667
 #, c-format
 msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
-msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'"
+msgstr ""
+"fout bij het instellen van de eigenaar van de symbolische koppeling `%.255s'"
 
 #: src/archives.c:673
 #, c-format
@@ -1024,8 +1052,7 @@ msgstr "kon koppeling niet lezen uit `%.255s'"
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
 msgstr "kon geen reservekoppeling maken voor `%.255s'"
 
-#: src/archives.c:724
-#: src/archives.c:727
+#: src/archives.c:724 src/archives.c:727
 #, c-format
 msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
 msgstr "kon de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'"
@@ -1033,7 +1060,9 @@ msgstr "kon de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'"
 #: src/archives.c:732
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
-msgstr "kon geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de nieuwe versie"
+msgstr ""
+"kon geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de "
+"nieuwe versie"
 
 #: src/archives.c:756
 #, c-format
@@ -1046,7 +1075,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: waarschuwing - vereistenprobleem bij het verwijderen van %s wordt genegeerd:\n"
+"dpkg: waarschuwing - vereistenprobleem bij het verwijderen van %s wordt "
+"genegeerd:\n"
 "%s"
 
 #: src/archives.c:795
@@ -1089,12 +1119,18 @@ msgstr "%s is niet goed ge
 #: src/archives.c:877
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
-msgstr "dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s voorziet ...\n"
+msgstr ""
+"dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s "
+"voorziet ...\n"
 
 #: src/archives.c:892
 #, c-format
-msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you request.\n"
-msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch verwijderd.\n"
+msgid ""
+"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
+"request.\n"
+msgstr ""
+"dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch "
+"verwijderd.\n"
 
 #: src/archives.c:895
 #, c-format
@@ -1123,7 +1159,8 @@ msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet ge
 #: src/archives.c:920
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
-msgstr "dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
+msgstr ""
+"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
 
 #: src/archives.c:958
 #, c-format
@@ -1153,7 +1190,9 @@ msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i"
 
 #: src/archives.c:1006
 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
-msgstr "er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die overeenkomen met *.deb)"
+msgstr ""
+"er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die "
+"overeenkomen met *.deb)"
 
 #: src/archives.c:1022
 #, c-format
@@ -1183,12 +1222,18 @@ msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n"
 #: src/archives.c:1129
 #, c-format
 msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr "%.250s wordt niet gedegradeerd van versie %.250s naar %.250s, maar wordt overgeslagen.\n"
+msgstr ""
+"%.250s wordt niet gedegradeerd van versie %.250s naar %.250s, maar wordt "
+"overgeslagen.\n"
 
 #: src/cleanup.c:83
 #, c-format
-msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation of backup copy"
-msgstr "kon de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de reservekopie weer te installeren"
+msgid ""
+"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
+"of backup copy"
+msgstr ""
+"kon de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de "
+"reservekopie weer te installeren"
 
 #: src/cleanup.c:90
 #, c-format
@@ -1208,7 +1253,8 @@ msgstr "kon de nieuw ge
 #: src/configure.c:91
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
-msgstr "een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
+msgstr ""
+"een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren"
 
 #: src/configure.c:93
 #, c-format
@@ -1243,7 +1289,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: vereistenproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals gevraagd:\n"
+"dpkg: %s: vereistenproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals "
+"gevraagd:\n"
 "%s"
 
 #: src/configure.c:129
@@ -1262,13 +1309,14 @@ msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n"
 #: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kon de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
+msgstr ""
+"kon de status van de nieuw gedistribueerde conffile `%.250s' niet opvragen"
 
-#: src/configure.c:189
-#: src/configure.c:430
+#: src/configure.c:189 src/configure.c:430
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
-msgstr "kon de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
+msgstr ""
+"kon de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen"
 
 #: src/configure.c:198
 #, c-format
@@ -1284,12 +1332,15 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:232
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %"
+"s\n"
 
 #: src/configure.c:240
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n"
 
 #: src/configure.c:248
 #, c-format
@@ -1299,17 +1350,23 @@ msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
 #: src/configure.c:256
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon oude gedistribueerde versie `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon oude gedistribueerde versie `%.250s' niet "
+"verwijderen: %s\n"
 
 #: src/configure.c:261
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): "
+"%s\n"
 
 #: src/configure.c:266
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %"
+"s\n"
 
 #: src/configure.c:270
 #, c-format
@@ -1327,7 +1384,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - kon de status van configuratiebestand `%s' niet opvragen\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon de status van configuratiebestand `%s' niet "
+"opvragen\n"
 " (= `%s'): %s\n"
 
 #: src/configure.c:346
@@ -1336,7 +1394,8 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
 " (= `%s')\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire verwijzing\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire "
+"verwijzing\n"
 " (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:359
@@ -1354,13 +1413,18 @@ msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
 " (`%s' is a symlink to `%s')\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een verouderde bestandsnaam\n"
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een "
+"verouderde bestandsnaam\n"
 " (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:392
 #, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%s')\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
+msgid ""
+"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
+"s')\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon "
+"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n"
 
 #: src/configure.c:410
 msgid "md5hash"
@@ -1369,7 +1433,9 @@ msgstr "md5hash"
 #: src/configure.c:416
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon configuratiebestand %s niet openen voor hash: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: waarschuwing - kon configuratiebestand %s niet openen voor hash: %"
+"s\n"
 
 #: src/configure.c:434
 #, c-format
@@ -1386,8 +1452,7 @@ msgstr "kon de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen"
 msgid "failed to run %s (%.250s)"
 msgstr "uitvoeren van %s is mislukt (%.250s)"
 
-#: src/configure.c:476
-#: src/configure.c:514
+#: src/configure.c:476 src/configure.c:514
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "wachten op shell is mislukt"
 
@@ -1402,7 +1467,8 @@ msgstr "kon de shell niet starten (%.250s)"
 
 #: src/configure.c:517
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n"
+msgstr ""
+"Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als u klaar bent!\n"
 
 #: src/configure.c:556
 #, c-format
@@ -1499,7 +1565,8 @@ msgstr ""
 "    Y of I  : installeer de versie van de pakketbeheerder\n"
 "    N of O  : behoudt de huidig geïnstalleerde versie\n"
 "      D     : toon de verschillen tussen de versies\n"
-"      Z     : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te bekijken\n"
+"      Z     : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te "
+"bekijken\n"
 
 #: src/configure.c:614
 #, c-format
@@ -1540,8 +1607,7 @@ msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt"
 msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "kon het bestaan van `%.250s' niet verifiëren"
 
-#: src/depcon.c:153
-#: src/packages.c:389
+#: src/depcon.c:153 src/packages.c:389
 msgid " depends on "
 msgstr " is afhankelijk van "
 
@@ -1645,9 +1711,7 @@ msgstr "  %.250s bevat %.250s en wordt ge
 msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
 msgstr "  %.250s bevat %.250s en is %s.\n"
 
-#: src/enquiry.c:56
-#: src/query.c:96
-#: src/query.c:139
+#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
 msgid "(no description available)"
 msgstr "(geen beschrijving beschikbaar)"
 
@@ -1725,13 +1789,16 @@ msgid ""
 "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
 " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
 msgstr ""
-"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet geconfigureerd.\n"
+"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet "
+"geconfigureerd.\n"
 "  Gelieve opnieuw te proberen met `dpkg --configure dpkg'.\n"
 
 #: src/enquiry.c:264
 #, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op ondersteuning voor epoch !\n"
+msgstr ""
+"dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op "
+"ondersteuning voor epoch !\n"
 
 #: src/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
@@ -1749,15 +1816,18 @@ msgstr ""
 #: src/enquiry.c:360
 #, c-format
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
-msgstr "kon niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
+msgstr ""
+"kon niet voldoen aan voor-vereisten voor %.250s (gewenst wegens %.250s)"
 
 #: src/enquiry.c:377
 msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-architecture accepteert geen argumenten"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr ""
+"--compare-versions verwacht drie argumenten: <versie> <relatie> <versie>"
 
 #: src/enquiry.c:424
 msgid "--compare-versions bad relation"
@@ -1783,8 +1853,11 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr "dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van is mislukt pakketten is mislukt."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgstr ""
+"dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van is mislukt "
+"pakketten is mislukt."
 
 #: src/errors.c:91
 #, c-format
@@ -1806,8 +1879,11 @@ msgstr "Pakket %s was on hold, wordt toch behandeld zoals gevraagd\n"
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
-msgstr "Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt.  Gebruik --force-hold om te negeren.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgstr ""
+"Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt.  Gebruik --force-hold om te "
+"negeren.\n"
 
 #: src/errors.c:125
 msgid ""
@@ -1824,7 +1900,9 @@ msgstr "kon bestandenlijst-bestand niet openen voor pakket `%.250s'"
 
 #: src/filesdb.c:128
 #, c-format
-msgid "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files currently installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
+"assuming package has no files currently installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg: ernstige waarschuwing: bestandenlijst-bestand voor pakket\n"
 "`%.250s' ontbreekt, aangenomen wordt dat het pakket geen bestanden\n"
@@ -1838,7 +1916,8 @@ msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'"
 #: src/filesdb.c:158
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
+msgstr ""
+"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
 
 #: src/filesdb.c:170
 #, c-format
@@ -1863,7 +1942,8 @@ msgstr "kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet aanmaken"
 #: src/filesdb.c:250
 #, c-format
 msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
-msgstr "kon niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s"
+msgstr ""
+"kon niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s"
 
 #: src/filesdb.c:252
 #, c-format
@@ -1873,7 +1953,8 @@ msgstr "kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet doorspoelen"
 #: src/filesdb.c:254
 #, c-format
 msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr "kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchroniseren"
+msgstr ""
+"kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchroniseren"
 
 #: src/filesdb.c:257
 #, c-format
@@ -1938,8 +2019,7 @@ msgstr "onverwachte EOF in omleidingen [ii]"
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
 msgstr "fgets gaf een lege string uit omleidingen [ii]"
 
-#: src/filesdb.c:486
-#: src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
 msgstr "omleidingenbestand heeft een te lange regel of EOF [ii]"
 
@@ -2031,9 +2111,7 @@ msgstr "kon `%.250s' niet uitvoerbaar maken"
 msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
 msgstr "kon de status van het geïnstalleerde %s script `%.250s' niet opvragen"
 
-#: src/help.c:301
-#: src/help.c:357
-#: src/help.c:377
+#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
 #, c-format
 msgid "unable to execute %s"
 msgstr "kon %s niet uitvoeren"
@@ -2070,7 +2148,8 @@ msgstr "nieuw %s script"
 
 #: src/help.c:372
 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
-msgstr "er is geen script in de nieuwe versie van het pakket - er wordt opgegeven"
+msgstr ""
+"er is geen script in de nieuwe versie van het pakket - er wordt opgegeven"
 
 #: src/help.c:374
 #, c-format
@@ -2090,8 +2169,7 @@ msgstr "delink"
 msgid "chmod"
 msgstr "chmod"
 
-#: src/help.c:477
-#: src/processarc.c:701
+#: src/help.c:477 src/processarc.c:701
 msgid "delete"
 msgstr "verwijder"
 
@@ -2100,8 +2178,7 @@ msgstr "verwijder"
 msgid "failed to %s `%%.255s'"
 msgstr "%s '%%.255s' is mislukt"
 
-#: src/help.c:493
-#: dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:493 dpkg-deb/info.c:54
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "kon rm niet uitvoeren om op te ruimen"
 
@@ -2110,10 +2187,7 @@ msgstr "kon rm niet uitvoeren om op te ruimen"
 msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
 msgstr "Debian '%s'  pakketbeheersprogramma versie %s.\n"
 
-#: src/main.c:46
-#: src/query.c:461
-#: dpkg-deb/main.c:48
-#: dpkg-split/main.c:41
+#: src/main.c:46 src/query.c:461 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2125,7 +2199,7 @@ msgstr ""
 "Zie %s --license voor auteursrechten en licentiedetails.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2138,6 +2212,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2163,17 +2239,22 @@ msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 "  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
-"  --root=<directory>         Install on alternative system rooted elsewhere.\n"
+"  --root=<directory>         Install on alternative system rooted "
+"elsewhere.\n"
 "  --instdir=<directory>      Change inst'n root without changing admin dir.\n"
-"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/upgrade.\n"
+"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
+"upgrade.\n"
 "  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than installed.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other package.\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
+"installed.\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
+"package.\n"
 "  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                             Just say what we would do - don't do it.\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help.\n"
-"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor <n>.\n"
+"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
+"<n>.\n"
 "  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
 "  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>.\n"
 "  --force-...                    Override problems - see --force-help.\n"
@@ -2181,15 +2262,18 @@ msgid ""
 "  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors.\n"
 "\n"
 "Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any version);\n"
+"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
+"version);\n"
 "  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
-"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
+"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
+"syntax).\n"
 "\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
 msgstr ""
 "Gebruik: %s [<option> ...] <commando>\n"
 "\n"
-"Commandos:  -i|--install      <.deb bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
+"Commandos:  -i|--install      <.deb bestandsnaam> ... | -R|--recursive "
+"<map> ...\n"
 "  --unpack          <.deb bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
 "  -A|--record-avail <.deb bestandsnaam> ... | -R|--recursive <map> ...\n"
 "  --configure              <pakketnaam> ... | -a|--pending\n"
@@ -2199,7 +2283,8 @@ msgstr ""
 "  --update-avail <Pakketbestand>   vervang de beschikbare pakketinfo\n"
 "  --merge-avail <Pakketbestand>    samenvoegen met beschikbaar-info\n"
 "  --clear-avail                       verwijder huidige beschikbaar-info\n"
-"  --forget-old-unavail                vergeet niet-geïnstalleerde oude pakketten\n"
+"  --forget-old-unavail                vergeet niet-geïnstalleerde oude "
+"pakketten\n"
 "  -s|--status <pakket-naam> ...       geef de status van pakket\n"
 "  -p|--print-avail <pakket-naam> ...  geef beschikbaar-info versie details\n"
 "  -L|--listfiles <pakket-naam> ...    geef bestanden die `van' pakket zijn\n"
@@ -2222,16 +2307,23 @@ msgstr ""
 "  --admindir=<map>           Gebruik <map> in plaats van %s\n"
 "  --root=<map>               Installeer op een systeem met andere hoofdmap\n"
 "  --instdir=<map>            Verander hoofdmap maar niet administratiemap\n"
-"  -O|--selected-only         Skip pakketten not selected for install/upgrade\n"
-"  -E|--skip-same-version     Skip pakketten met dezelfde versie als geïnstalleerd\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Skip pakketten met eerdere versie dan geïstalleerd\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Installeer zelfs als het een ander pakket vernielt\n"
-"  --no-debsig                Verifieer geen digitale handtekeningen op pakketten\n"
+"  -O|--selected-only         Skip pakketten not selected for install/"
+"upgrade\n"
+"  -E|--skip-same-version     Skip pakketten met dezelfde versie als "
+"geïnstalleerd\n"
+"  -G|--refuse-downgrade      Skip pakketten met eerdere versie dan "
+"geïstalleerd\n"
+"  -B|--auto-deconfigure      Installeer zelfs als het een ander pakket "
+"vernielt\n"
+"  --no-debsig                Verifieer geen digitale handtekeningen op "
+"pakketten\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
 "                   Meld wat dpkg zou doen, zonder het te doen\n"
 "  -D|--debug=<octal>         Activeer debug - zie -Dhelp of --debug=help\n"
-"  --status-fd <n>            Stuur status change updates naar file descriptor <n>\n"
-"  --log=<bestandsnaam>    log statusveranderingen en acties naar <bestandsnaam>\n"
+"  --status-fd <n>            Stuur status change updates naar file "
+"descriptor <n>\n"
+"  --log=<bestandsnaam>    log statusveranderingen en acties naar "
+"<bestandsnaam>\n"
 "   --ignore-depends=<pakket>,... Negeer vereisten bij <pakket>\n"
 "  --force-...                    Forceer oplossingen - zie --force-help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...    Stop bij problemen\n"
@@ -2244,40 +2336,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gebruik `aptitude' of 'dselect' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
 "Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
 "Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
 "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
-"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) [*].\n"
+"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
+"[*].\n"
 "\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or `more' !"
+"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
+"`more' !"
 msgstr ""
-"Type dpkg --help voor hulp met installatie en deïnstallatie van pakketten [*];\n"
+"Type dpkg --help voor hulp met installatie en deïnstallatie van pakketten "
+"[*];\n"
 "Gebruik 'dselect' of 'aptitude' voor gebruikersvriendelijk pakketbeheer;\n"
 "Type dpkg -Dhelp voor een lijst van dpkg debugvlaggen;\n"
 "Type dpkg --force-help voor een lijst met forceer-opties;\n"
 "Type dpkg-deb --help voor hulp met manipuleren van *.deb bestanden;\n"
-"Type dpkg --license voor auteursrecht, licentie en ontbreken van garantie (GNU GPL) [*].\n"
+"Type dpkg --license voor auteursrecht, licentie en ontbreken van garantie "
+"(GNU GPL) [*].\n"
 "\n"
-"Opties gemarkeerd met [*] produceren een hoop uitvoer - pijp het door `less' of `more' !"
+"Opties gemarkeerd met [*] produceren een hoop uitvoer - pijp het door `less' "
+"of `more' !"
 
-#: src/main.c:186
-#: src/query.c:531
-#: dpkg-deb/main.c:167
-#: dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "tegenstrijdige acties --%s en --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Let op: verouderde optie `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2314,55 +2408,60 @@ msgstr ""
 "Debug-opties kunnen worden gecombineerd met bitsgewijze of.\n"
 "Merk op dat de betekenissen en waarden kunnen veranderen.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug vereist een octaal argument"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
-msgstr "lege pakketnaam in --ignore-depends lijst `%.250s' (gescheiden door komma's)"
+msgstr ""
+"lege pakketnaam in --ignore-depends lijst `%.250s' (gescheiden door komma's)"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
-msgstr "--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s"
+msgstr ""
+"--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s"
 
-#: src/main.c:264
-#: src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ongeldig getal voor --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
-"  bad-path               PATH is missing important programs, problems likely\n"
+"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
+"likely\n"
 "  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
 "  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
-"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted version\n"
-"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity check\n"
+"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
+"version\n"
+"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
+"check\n"
 "  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
 "  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
 "  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
 "  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
 "  confdef [!]            Use the default option for new config files if one\n"
-"                         is available, don't prompt. If no default can be found,\n"
+"                         is available, don't prompt. If no default can be "
+"found,\n"
 "                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
 "                         confnew options is also given\n"
 "  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
 "  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
 "  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
-"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's file\n"
+"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
+"file\n"
 "  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
 "  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
 "\n"
@@ -2374,79 +2473,94 @@ msgstr ""
 "  stop met foutmelding: --refuse-<iets>,<iets>,... | --no-force-<iets>,...\n"
 " Forceeropties:\n"
 "  all                    Zet alle forceer-opties\n"
-"  auto-select [*]        (de)selecteer pakketten om ze te installeren (verwijderen)\n"
+"  auto-select [*]        (de)selecteer pakketten om ze te installeren "
+"(verwijderen)\n"
 "  downgrade [*]          Vervang pakketten met een lagere versie\n"
-"  configure-any          Configureer een pakket dat kan helpen bij dit pakket\n"
+"  configure-any          Configureer een pakket dat kan helpen bij dit "
+"pakket\n"
 "  hold                   Behandel ook pakketten die op hold staan\n"
-"  bad-path               Belangrijke programma's ontbreken in PATH, waarschijnlijk problematisch\n"
-"  not-root               Probeer dingen te (de)installeren ook als niet-root\n"
-"  overwrite              Overschrijf een bestand uit het ene pakket met een ander\n"
-"  overwrite-diverted     Overschrijf een omleiding met een niet-omgeleide versie\n"
-"  bad-verify             Installeer een pakket zelfs al mislukt de verificatie\n"
-"  depends-version [!]    Verander vereistenproblemen met versies in waarschuwingen\n"
+"  bad-path               Belangrijke programma's ontbreken in PATH, "
+"waarschijnlijk problematisch\n"
+"  not-root               Probeer dingen te (de)installeren ook als niet-"
+"root\n"
+"  overwrite              Overschrijf een bestand uit het ene pakket met een "
+"ander\n"
+"  overwrite-diverted     Overschrijf een omleiding met een niet-omgeleide "
+"versie\n"
+"  bad-verify             Installeer een pakket zelfs al mislukt de "
+"verificatie\n"
+"  depends-version [!]    Verander vereistenproblemen met versies in "
+"waarschuwingen\n"
 "  depends [!]            Verander alle vereistenproblemen in waarschuwingen\n"
-"  confnew [!]            Gebruik altijd de nieuwe configuratiebestanden, vraag niets\n"
-"  confold [!]            Gebruik altijd de oude configuratiebestanden, vraag niets\n"
+"  confnew [!]            Gebruik altijd de nieuwe configuratiebestanden, "
+"vraag niets\n"
+"  confold [!]            Gebruik altijd de oude configuratiebestanden, vraag "
+"niets\n"
 "  confdef [!]            Gebruik altijd de standaardoptie voor nieuwe\n"
 "                         configuratiebestanden, vraag niets.  Als geen\n"
 "                         standaard is gevonden wordt het gevraagd\n"
 "                         tenzij ook confold of confnew opgegeven is\n"
-"  confmiss [!]           Installeer altijd ontbrekende configuratiebestanden\n"
+"  confmiss [!]           Installeer altijd ontbrekende "
+"configuratiebestanden\n"
 "  conflicts [!]          Sta installatie van conflicterende pakketten toe\n"
-"  architecture [!]       Behandel ook pakketten met een verkeerde architectuur\n"
-"  overwrite-dir [!]      Overschrijf een map in een pakket met een bestand uit een ander\n"
-"  remove-reinstreq [!]   Verwijder pakketten die herinstallatie nodig hebben\n"
+"  architecture [!]       Behandel ook pakketten met een verkeerde "
+"architectuur\n"
+"  overwrite-dir [!]      Overschrijf een map in een pakket met een bestand "
+"uit een ander\n"
+"  remove-reinstreq [!]   Verwijder pakketten die herinstallatie nodig "
+"hebben\n"
 "  remove-essential [!]   Verwijder een essentieel pakket\n"
 "\n"
-"WAARSCHUWING - het gebruik van de opties met [!] kunnen uw installatie ernstig beschadigen.\n"
+"WAARSCHUWING - het gebruik van de opties met [!] kunnen uw installatie "
+"ernstig beschadigen.\n"
 "Forceeropties gemarkeerd met [*] staan standaard aan.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "onbekende force/refuse optie `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444
-#: src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Let op: verouderde optie `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "kon geen geheugen reserveren in exec-backend"
 
-#: src/main.c:446
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "strdup is mislukt in exec-backend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "kon %s niet uitvoeren"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd verwacht een argument, niet nul"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd verwacht slechts één argument"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "ongeldig nummer voor --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "kon `%i' niet openen voor stream"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d"
 
-#: src/main.c:543
-#: src/main.c:558
-#: src/query.c:566
-#: dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "heb een actie-optie nodig"
@@ -2456,15 +2570,18 @@ msgstr "heb een actie-optie nodig"
 msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
 msgstr "--%s --pending accepteert geen niet-optie argumenten"
 
-#: src/packages.c:109
-#: src/query.c:321
+#: src/packages.c:109 src/query.c:321
 #, c-format
 msgid "--%s needs at least one package name argument"
 msgstr "--%s heeft ten minste een pakketnaam argument nodig"
 
 #: src/packages.c:116
-msgid "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of the files they come in"
-msgstr "u dient pakketten bij hun eigen namen op te geven, en dus niet met de naam van het bestand waar ze inzitten"
+msgid ""
+"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
+"the files they come in"
+msgstr ""
+"u dient pakketten bij hun eigen namen op te geven, en dus niet met de naam "
+"van het bestand waar ze inzitten"
 
 #: src/packages.c:150
 #, c-format
@@ -2480,15 +2597,11 @@ msgstr ""
 "Meer dan een kopie van pakket %s is uitgepakt in deze ronde!\n"
 " Wordt slechts een keer geconfigureerd.\n"
 
-#: src/packages.c:267
-#: src/packages.c:311
-#: src/packages.c:324
+#: src/packages.c:267 src/packages.c:311 src/packages.c:324
 msgid "  Package "
 msgstr "  Pakket "
 
-#: src/packages.c:270
-#: src/packages.c:314
-#: src/packages.c:327
+#: src/packages.c:270 src/packages.c:314 src/packages.c:327
 msgid " which provides "
 msgstr " die voorziet in "
 
@@ -2532,7 +2645,9 @@ msgstr "fout bij verifi
 
 #: src/processarc.c:117
 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "kon dpkg-split niet uitvoeren om te zien of het een onderdeel is van meerdere delen"
+msgstr ""
+"kon dpkg-split niet uitvoeren om te zien of het een onderdeel is van "
+"meerdere delen"
 
 #: src/processarc.c:120
 msgid "wait for dpkg-split failed"
@@ -2620,7 +2735,8 @@ msgstr "Uitpakken van %s (uit %s) ...\n"
 #: src/processarc.c:311
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)"
+msgstr ""
+"naam van configuratiebestand (beginnend met `%.250s') is te lang (>%d tekens)"
 
 #: src/processarc.c:364
 #, c-format
@@ -2666,7 +2782,9 @@ msgstr "dpkg-deb: zap mogelijke nakomende nullen"
 #: src/processarc.c:611
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: waarschuwing - kon geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s"
+msgstr ""
+"dpkg: waarschuwing - kon geen stat uitvoeren op het oude bestand `%.250s', "
+"bijgevolg wordt dit niet verwijdert: %s"
 
 #: src/processarc.c:619
 #, c-format
@@ -2675,8 +2793,12 @@ msgstr "dpkg: waarschuwing - kon de oude map `%.250s' niet verwijderen: %s\n"
 
 #: src/processarc.c:623
 #, c-format
-msgid "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)\n"
-msgstr "dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en is nu verwijderd)\n"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
+"been deleted)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: waarschuwing - oud configuratiebestand `%.250s' was een lege map (en "
+"is nu verwijderd)\n"
 
 #: src/processarc.c:653
 #, c-format
@@ -2685,24 +2807,27 @@ msgstr "kon op het nieuwe bestand `%.250s' geen stat uitvoeren"
 
 #: src/processarc.c:664
 #, c-format
-msgid "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `%.250s' and `%.250s')"
-msgstr "dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is niet hetzelfde als verschillende nieuwe bestanden! (zowel '%.250s' en '%.250s')"
+msgid ""
+"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
+"%.250s' and `%.250s')"
+msgstr ""
+"dpkg: waarschuwing - het oude bestand `%.250s' is niet hetzelfde als "
+"verschillende nieuwe bestanden! (zowel '%.250s' en '%.250s')"
 
 #: src/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
 msgstr "dpkg: waarschuwing - kon oud bestand `%%.250s' niet %s: %%s\n"
 
-#: src/processarc.c:731
-#: src/processarc.c:972
-#: src/remove.c:286
+#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:286
 msgid "cannot read info directory"
 msgstr "kon info map niet lezen"
 
 #: src/processarc.c:744
 #, c-format
 msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr "oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
+msgstr ""
+"oude versie van pakket heeft te lange infobestandsnaam beginnend met `%.250s'"
 
 #: src/processarc.c:756
 #, c-format
@@ -2721,7 +2846,9 @@ msgstr "kon tijdelijke besturingsmap niet openen"
 #: src/processarc.c:775
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr "bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang (beginnend met `%.50s')"
+msgstr ""
+"bestandsnaam van het 'control'-infobestand van dit pakket is te lang "
+"(beginnend met `%.50s')"
 
 #: src/processarc.c:780
 #, c-format
@@ -2757,7 +2884,8 @@ msgstr "kon oude verdwijnende besturings infobestand `%.250s' niet verwijderen"
 msgid ""
 "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
-"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: uppercase=bad)\n"
+"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
+"uppercase=bad)\n"
 msgstr ""
 "Gewenst=(U)Onbekend/Installeren/Remove/Purge/Hold\n"
 "| Status=Niet/geInstalleerd/Config/Uitgepakt/(F)config-mislukt/Half-geinst\n"
@@ -2775,9 +2903,7 @@ msgstr "Versie"
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: src/query.c:218
-#: src/query.c:447
-#: src/select.c:80
+#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80
 #, c-format
 msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "Geen pakketten gevonden overeenkomend met %s.\n"
@@ -2892,7 +3018,8 @@ msgstr ""
 "  -l|--list [<patroon> ...]         som de pakketten kort op\n"
 "  -W|--show <patroon> ...      toon de informatie over het pakket\n"
 "  -S|--search <patroon> ...    vindt het pakket van wie het bestand is\n"
-"  --help | --version                  toon deze boodschap / het versienummer\n"
+"  --help | --version                  toon deze boodschap / het "
+"versienummer\n"
 "  --license | --licence               toon de copyright licentie\n"
 "\n"
 "Opties:\n"
@@ -2900,27 +3027,27 @@ msgstr ""
 "  --showformat=<formaat>      Gebruik opgegeven formaat voor --show\n"
 "\n"
 
-#: src/query.c:491
-#: dpkg-deb/main.c:87
+#: src/query.c:491 dpkg-deb/main.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Format syntax:\n"
 "  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
-"  can include the standard escape sequences \\n"
-" (newline), \\r (carriage\n"
+"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
 "  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
-"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;width]}\n"
-"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in which\n"
+"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
+"width]}\n"
+"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
+"which\n"
 "  case left alignment will be used.\n"
 msgstr ""
 "Formaat-syntax:\n"
 "  Een formaat is een string die voor elk pakket uitgeschreven wordt.\n"
 "  Het formaat mag standaard 'escape'-sequenties bevatten\n"
-"  \\n"
-" (newline), \\r (carriage return), \\\\ (gewone backslash). Pakket-\n"
+"  \\n (newline), \\r (carriage return), \\\\ (gewone backslash). Pakket-\n"
 "  formatie kan toegevoegd worden via variabele referenties naar\n"
 "  pakketvelden via de ${var[;breedte]} syntax. Velden worden rechts\n"
-"  uitgelijnd tenzij de breedte negatief is, in welk geval ze links uitgelijnd\n"
+"  uitgelijnd tenzij de breedte negatief is, in welk geval ze links "
+"uitgelijnd\n"
 "  worden.\n"
 
 #: src/query.c:501
@@ -2935,8 +3062,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
-msgstr "dpkg - waarschuwing: verzoek om %.250s te verwijderen wordt genegeerd omdat het niet geïnstalleerd is.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - waarschuwing: verzoek om %.250s te verwijderen wordt genegeerd omdat "
+"het niet geïnstalleerd is.\n"
 
 #: src/remove.c:100
 #, c-format
@@ -2992,14 +3122,16 @@ msgstr "Zou %s verwijderen of wissen ...\n"
 msgid "Removing %s ...\n"
 msgstr "%s wordt verwijderd ...\n"
 
-#: src/remove.c:251
-#: src/remove.c:364
+#: src/remove.c:251 src/remove.c:364
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %s - directory may be a mount point ?\n"
-msgstr "dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s kon de map `%.250s' niet verwijderd worden: %s - is deze map een aanhechtpunt zijn?\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
+"s - directory may be a mount point ?\n"
+msgstr ""
+"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s kon de map `%.250s' niet "
+"verwijderd worden: %s - is deze map een aanhechtpunt zijn?\n"
 
-#: src/remove.c:258
-#: src/remove.c:371
+#: src/remove.c:258 src/remove.c:371
 #, c-format
 msgid "cannot remove `%.250s'"
 msgstr "kon `%.250s' niet verwijderen"
@@ -3016,8 +3148,12 @@ msgstr "kon besturingsinfo-bestand `%.250s' niet verwijderen"
 
 #: src/remove.c:358
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not removed.\n"
-msgstr "dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s, map `%.250s' niet leeg dus niet verwijderd.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
+"removed.\n"
+msgstr ""
+"dpkg - waarschuwing: tijdens verwijderen van %.250s, map `%.250s' niet leeg "
+"dus niet verwijderd.\n"
 
 #: src/remove.c:394
 #, c-format
@@ -3037,7 +3173,8 @@ msgstr "kon configuratiemap `%.250s' niet lezen (van `%.250s')"
 #: src/remove.c:494
 #, c-format
 msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
-msgstr "kon oud backup configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (van `%.250s')"
+msgstr ""
+"kon oud backup configuratiebestand `%.250s' niet verwijderen (van `%.250s')"
 
 #: src/remove.c:530
 #, c-format
@@ -3095,6 +3232,11 @@ msgstr "onbekende gewenst-status op regel %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "leesfout op standaard invoer"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections verwacht geen argumenten"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
@@ -3111,7 +3253,9 @@ msgstr "kon niet bij de dpkg statusomgeving voor massale update"
 
 #: src/update.c:59
 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
-msgstr "grote bijwerking van de beschikbaarheidsdatabase vereist schrijftoegang tot de dpkg statusomgeving"
+msgstr ""
+"grote bijwerking van de beschikbaarheidsdatabase vereist schrijftoegang tot "
+"de dpkg statusomgeving"
 
 #: src/update.c:66
 #, c-format
@@ -3160,12 +3304,14 @@ msgid ""
 "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
 "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
 msgstr ""
-"dpkg-deb: waarschuwing, inhoud van het besturingsgebied is niet gecontroleerd.\n"
+"dpkg-deb: waarschuwing, inhoud van het besturingsgebied is niet "
+"gecontroleerd.\n"
 "dpkg-deb: bouwen van onbekend pakket in `%s'.\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:217
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn"
+msgstr ""
+"pakketnaam heeft tekens die niet kleine letters of cijfers of '-+.' zijn"
 
 #: dpkg-deb/build.c:219
 #, c-format
@@ -3190,17 +3336,23 @@ msgstr "dpkg-deb: bouwen van pakket `%s' in `%s'.\n"
 #: dpkg-deb/build.c:249
 #, c-format
 msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr "besturingsmap heeft foutieve permissies %03lo (moet >=0755 en <=0775 zijn)"
+msgstr ""
+"besturingsmap heeft foutieve permissies %03lo (moet >=0755 en <=0775 zijn)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:260
 #, c-format
 msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
-msgstr "beheerdersscript `%.50s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling"
+msgstr ""
+"beheerdersscript `%.50s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling"
 
 #: dpkg-deb/build.c:262
 #, c-format
-msgid "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and <=0775)"
-msgstr "beheerdersscript `%.50s' heeft foute permissies %03lo (moet >=0555 en <=0775 zijn)"
+msgid ""
+"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
+"<=0775)"
+msgstr ""
+"beheerdersscript `%.50s' heeft foute permissies %03lo (moet >=0555 en <=0775 "
+"zijn)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:266
 #, c-format
@@ -3213,8 +3365,11 @@ msgstr "lege string van fgets bij lezen configuratiebestanden"
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
-msgstr "waarschuwing, configuratiebestandsnaam `%.50s...' is te lang, of afsluitende nieuwe regel ontbreekt\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgstr ""
+"waarschuwing, configuratiebestandsnaam `%.50s...' is te lang, of afsluitende "
+"nieuwe regel ontbreekt\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:290
 #, c-format
@@ -3249,9 +3404,7 @@ msgstr "dpkg-deb: %d waarschuwingen over de besturingsbestand(en) genegeerd\n"
 msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
 msgstr "kon `%.255s' niet ontbufferen"
 
-#: dpkg-deb/build.c:320
-#: dpkg-deb/build.c:393
-#: dpkg-deb/build.c:414
+#: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:414
 #, c-format
 msgid "failed to chdir to `%.255s'"
 msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt"
@@ -3260,8 +3413,7 @@ msgstr "chdir naar `%.255s' is mislukt"
 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
 msgstr "chdir naar ../DEBIAN is mislukt"
 
-#: dpkg-deb/build.c:322
-#: dpkg-deb/build.c:395
+#: dpkg-deb/build.c:322 dpkg-deb/build.c:395
 msgid "failed to exec tar -cf"
 msgstr "uitvoeren van 'tar -cf' is mislukt"
 
@@ -3279,8 +3431,7 @@ msgstr "openen tmpfile (control), %s is mislukt"
 msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
 msgstr "ontlinken van tmpfile (control), %s is mislukt"
 
-#: dpkg-deb/build.c:340
-#: dpkg-deb/build.c:369
+#: dpkg-deb/build.c:340 dpkg-deb/build.c:369
 msgid "control"
 msgstr "besturingsbestand"
 
@@ -3306,8 +3457,7 @@ msgstr "openen tmpfile (data), %s is mislukt"
 msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
 msgstr "ontlinken tmpfile (data), %s is mislukt"
 
-#: dpkg-deb/build.c:404
-#: dpkg-deb/extract.c:268
+#: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:268
 msgid "data"
 msgstr "data"
 
@@ -3315,8 +3465,7 @@ msgstr "data"
 msgid "failed to exec find"
 msgstr "uitvoeren van find is mislukt"
 
-#: dpkg-deb/build.c:427
-#: dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434
 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
 msgstr "schrijven va bestandsnaam naar de 'tar'-pijp (data) is mislukt"
 
@@ -3347,14 +3496,12 @@ msgstr "fout bij lezen van %s uit %.255s"
 msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
 msgstr "onverwacht bestandseinde in %s op %.255s"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:72
-#: dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
 msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - %.250s bevat nultekens"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:79
-#: dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
 msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief cijfer (code %d) in %s"
@@ -3376,11 +3523,12 @@ msgstr "versienummer"
 msgid "between members"
 msgstr "tussen leden"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:117
-#: dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de eerste kop"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - foute magische code na het einde van de "
+"eerste kop"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:121
 #, c-format
@@ -3390,7 +3538,8 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - negatieve lidlengte %zi"
 #: dpkg-deb/extract.c:125
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
-msgstr "bestand `%.250s' is niet een debian binair archief (probeer dpkg-split?)"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is niet een debian binair archief (probeer dpkg-split?)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:128
 msgid "header info member"
@@ -3409,8 +3558,7 @@ msgstr "archief heeft geen punt in het versienummer"
 msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
 msgstr "archief versie %.250s niet begrepen, neem een nieuwere dpkg-deb"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:146
-#: dpkg-deb/extract.c:175
+#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
 #, c-format
 msgid "skipped member data from %s"
 msgstr "lid data van %s overgeslagen"
@@ -3518,9 +3666,7 @@ msgstr "chdir naar de map is mislukt"
 msgid "failed to exec tar"
 msgstr "uitvoeren van tar is mislukt"
 
-#: dpkg-deb/extract.c:316
-#: dpkg-deb/extract.c:331
-#: dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:316 dpkg-deb/extract.c:331 dpkg-deb/info.c:68
 #, c-format
 msgid "--%s needs a .deb filename argument"
 msgstr "--%s verwacht een .deb bestandsnaam argument"
@@ -3679,7 +3825,8 @@ msgid ""
 "  --showformat=<format>      Use alternative format for --show.\n"
 "  -D                         Enable debugging output.\n"
 "  --old, --new               Select archive format.\n"
-"  --nocheck                  Suppress control file check (build bad package).\n"
+"  --nocheck                  Suppress control file check (build bad "
+"package).\n"
 "  -z#                        Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                   Set the compression type to use when building.\n"
 "                             Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
@@ -3708,7 +3855,8 @@ msgstr ""
 "  --showformat=<formaat>      gebruik alternatief formaat voor --show\n"
 "  -D                         activeer debugging-uitvoer\n"
 "  --old, --new           selecteer archiefformaat\n"
-"  --nocheck             onderdruk control-bestand check (bouw slecht pakket).\n"
+"  --nocheck             onderdruk control-bestand check (bouw slecht "
+"pakket).\n"
 "  -z#                       om de compressie in te stellen bij het bouwen\n"
 "  -Z<type>             om het compressietype in te stellen bij het bouwen.\n"
 "                                toegelaten waardes: gzip, bzip2, none\n"
@@ -3768,7 +3916,9 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - nultekens in infodeel"
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "bestand `%.250s' heeft indeling versie `%.250s' - u heeft een nieuwere dpkg-split nodig"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' heeft indeling versie `%.250s' - u heeft een nieuwere dpkg-"
+"split nodig"
 
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
@@ -3788,7 +3938,8 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief deelnummer"
 #: dpkg-split/info.c:145
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutieve magische code aan einde tweede kop"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - foutieve magische code aan einde tweede kop"
 
 #: dpkg-split/info.c:147
 #, c-format
@@ -3798,12 +3949,15 @@ msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - tweede lid is niet een datalid"
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - foutief nummer voor onderdelen voor opgegeven groottes"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - foutief nummer voor onderdelen voor "
+"opgegeven groottes"
 
 #: dpkg-split/info.c:157
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
-msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - grootte is fout voor opgegeven deelnummer"
+msgstr ""
+"bestand `%.250s' is beschadigd - grootte is fout voor opgegeven deelnummer"
 
 #: dpkg-split/info.c:163
 #, c-format
@@ -3815,8 +3969,7 @@ msgstr "kon onderdeelbestand `%.250s' niet vinden"
 msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
 msgstr "bestand `%.250s' is beschadigd - te kort"
 
-#: dpkg-split/info.c:181
-#: dpkg-split/info.c:222
+#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
 #, c-format
 msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
 msgstr "kon archiefonderdeel, bestand `%.250s' niet openen"
@@ -3882,7 +4035,8 @@ msgstr "klaar\n"
 #: dpkg-split/join.c:84
 #, c-format
 msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
-msgstr "bestanden `%.250s' en `%.250s' zijn geen onderdelen van het zelfde bestand"
+msgstr ""
+"bestanden `%.250s' en `%.250s' zijn geen onderdelen van het zelfde bestand"
 
 #: dpkg-split/join.c:89
 #, c-format
@@ -3928,7 +4082,8 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 "  --depotdir <directory>          Use <directory> instead of %s/%s.\n"
 "  -S|--partsize <size>            In KiB, for -s (default is 450).\n"
-"  -o|--output <file>              For -j (default is <package>-<version>.deb).\n"
+"  -o|--output <file>              For -j (default is <package>-<version>."
+"deb).\n"
 "  -Q|--npquiet                    Be quiet when -a is not a part.\n"
 "  --msdos                         Generate 8.3 filenames.\n"
 "\n"
@@ -3941,7 +4096,8 @@ msgstr ""
 "  -j|--join <deel> <deel> ...    Combineer delen.\n"
 "  -I|--info <deel> ...                 Toon info over deel.\n"
 "  -h|--help                                Toon help\n"
-"  --version                                Toon versie  --license                                 Toon licentie.\n"
+"  --version                                Toon versie  --"
+"license                                 Toon licentie.\n"
 "\n"
 "  -a|--auto -o <compleet> <deel>  Auto-combineer delen.\n"
 "  -l|--listq                                           Toon missende delen.\n"
@@ -3950,7 +4106,8 @@ msgstr ""
 "Opties:\n"
 "    --depotdir <map>             (standaard is %s/%s)\n"
 "    -S|--partsize <grootte>      (in Kb, voor -s is standaard 450)\n"
-"    -o|--output <bestand>        (voor -j is standaard <pakket>-<versie>.deb)\n"
+"    -o|--output <bestand>        (voor -j is standaard <pakket>-<versie>."
+"deb)\n"
 "    -Q|--npquiet                 (stil als -a niet een deel is)\n"
 "    --msdos                      (genereer 8.3 bestandsnamen)\n"
 "\n"
@@ -4049,8 +4206,7 @@ msgstr "--listq verwacht geen argumenten"
 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
 msgstr "Rommel achtergelaten in de depotmap:\n"
 
-#: dpkg-split/queue.c:202
-#: dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.250s'"
 msgstr "kon `%.250s' niet opvragen"
@@ -4114,4 +4270,3 @@ msgstr "bronbestand `%.250s' is geen gewoon bestand"
 #: dpkg-split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "kon mksplit niet uitvoeren"
-
index 725c72547b56fb1bd49acc25c0d3fca78c1f6507..fa95ae15ee82df98c4c1a0e9dd1c0c6c36e9a3dc 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debconf_nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -2199,6 +2199,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2334,7 +2336,7 @@ msgstr ""
 "Bruk «dselect» eller «aptitude» for ei litt meir brukarvennleg "
 "pakkehandtering.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2362,17 +2364,17 @@ msgstr ""
 "Val markert med [*] gjev mykje tekst - bruk «less» eller «more» for å lesa "
 "informasjonen."
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "handlingar i konflikt --%s og --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2411,35 +2413,34 @@ msgstr ""
 "Avlusingsvala kan kombinerast med logisk eller.\n"
 "Legg merke til at tydingane og verdiane kan verta endra.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "-- debug krev ein oktal parameter"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr "tomt pakkenamn i den kommadelte lista til --ignore-depends «%.250s»"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends krev eit gyldig pakkenamn. «%.250s» er ikkje gyldig; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2510,47 +2511,52 @@ msgstr ""
 "alvorleg.\n"
 "Vala som er merkte med [*] er slått på som standard.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "ukjend tvingings-/avvisingsval «%.*s»"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "klarte ikkje utføra «malloc» i execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "klarte ikkje utføra «strdup» i execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "klarte ikkje køyra %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd tek éin parameter, ikkje null"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd tek berre ein parameter"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "ugyldig tal for --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "klarte ikkje opna «%i» for straum"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "uventa slutt på fil før slutten av linje %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "treng eit handlingsval"
@@ -3220,6 +3226,11 @@ msgstr "ukjend ønskt status på linje %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "lesefeil frå standard-inn"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections tek ingen parametrar"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index 7a5ebb9137bdd92098e034546dfed03e334168d8..3138a6a56fbf91ce769216bb7e9988bdff72b1e4 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,17 +3,18 @@
 # Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>, 1999.
 # Bartosz Feñski <fenio@debian.org>, 2004-2005
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: dpkg 1.13.17\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dpkg 1.13.17\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||"
-" n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: lib/compat.c:46
 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
@@ -2178,8 +2179,9 @@ msgstr "nie mo
 msgid "failed to exec rm for cleanup"
 msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `rm', aby wyczy¶ciæ katalog"
 
-#: src/main.c:44
 # c-format
+#: src/main.c:44
+#, c-format
 msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
 msgstr "Debian `%s', program do zarz±dzania pakietami, wersja `%s'.\n"
 
@@ -2196,8 +2198,9 @@ msgstr ""
 "Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
 "Wiêcej szczegó³ów w %s --license.\n"
 
-#: src/main.c:57
 # c-format
+#: src/main.c:57
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2210,6 +2213,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2268,8 +2273,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "U¿ycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>\n"
 "\n"
-"Polecenia:"
-"  -i|--install       <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
+"Polecenia:  -i|--install       <plik .deb> ... | -R|--recursive "
+"<katalog> ...\n"
 "  --unpack           <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
 "  -A|--record-avail  <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
 "  --configure        <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
@@ -2288,7 +2293,8 @@ msgstr ""
 "  -S|--search <wzorzec> ...          Szukanie pakietu zawieraj±cego plik.\n"
 "  -C|--audit                         Sprawdzanie uszkodzonych pakietów.\n"
 "  --print-architecture               Podanie architektury dpkg.\n"
-"  --compare-versions <a> <rel> <b>   Porównanie numerów wersji - patrz ni¿ej.\n"
+"  --compare-versions <a> <rel> <b>   Porównanie numerów wersji - patrz "
+"ni¿ej.\n"
 "  --help | --version                 Wy¶wietla ten ekran pomocy.\n"
 "  --force-help | -Dh|--debug=help    Opis wymuszania / debugowania.\n"
 "  --licence                          Informacja o warunkach licencji.\n"
@@ -2304,13 +2310,18 @@ msgstr ""
 "  --root=<katalog>        Instalacja w systemie o innym korzeniu.\n"
 "  --instdir=<katalog>     Zmiana katalogu g³ównego bez kat. administracyjn.\n"
 "  -O|--selected-only      Pomiñ pakiety niewybrane do zainst./aktualizacji.\n"
-"  -E|--skip-same-version  Pomiñ pakiety o tej samej wersji co zainstalowana.\n"
-"  -G=--refuse-downgrade   Pomiñ pakiety o wcze¶niejszej wersji ni¿ zainstal.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure   Instaluj nawet gdy powoduje zepsucie innego pakietu.\n"
+"  -E|--skip-same-version  Pomiñ pakiety o tej samej wersji co "
+"zainstalowana.\n"
+"  -G=--refuse-downgrade   Pomiñ pakiety o wcze¶niejszej wersji ni¿ "
+"zainstal.\n"
+"  -B|--auto-deconfigure   Instaluj nawet gdy powoduje zepsucie innego "
+"pakietu.\n"
 "  --no-debsig             Nie próbuj sprawdzaæ podpisów pakietów.\n"
 "  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
-"                          Tylko poka¿, co siê stanie - nie zmieniaj niczego.\n"
-"  -D|--debug=<ósemkowo>   W³±czenie debuggera - patrz -Dhelp lub --debug=help.\n"
+"                          Tylko poka¿, co siê stanie - nie zmieniaj "
+"niczego.\n"
+"  -D|--debug=<ósemkowo>   W³±czenie debuggera - patrz -Dhelp lub --"
+"debug=help.\n"
 "  --status-fd <n>         Wy¶lij aktualizacje zmian stanu do pliku <n>.\n"
 "  --log=<plik>            Zapisuj zmiany do pliku <plik>.\n"
 "  --ignore-depends=<pakiet>,... Ignoruj zale¿no¶ci dotycz±ce <pakietu>.\n"
@@ -2321,12 +2332,13 @@ msgstr ""
 "Operatory porównania dla --compare-versions:\n"
 " lt le eq ne ge gt       (brak wersji traktowany jako wcze¶niejsza);\n"
 " lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (brak wersji traktowany jako pó¼niejsza);\n"
-" < << <= = >= >> >       (dla zachow. kompatyb. ze sk³adni± pliku kontroln.).\n"
+" < << <= = >= >> >       (dla zachow. kompatyb. ze sk³adni± pliku "
+"kontroln.).\n"
 "\n"
 "U¿yj `dselect' lub `aptitude', je¶li potrzebujesz wygodnego programu\n"
 "do zarz±dzania pakietami.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2345,21 +2357,22 @@ msgstr ""
 "Wpisz  dpkg -Dhelp, aby dowiedzieæ siê o opcjach debuggera;\n"
 "Wpisz  dpkg --force-help, aby dowiedzieæ siê, jak ignorowaæ problemy;\n"
 "Wpisz  dpkg-deb --help, aby dowiedzieæ siê, jak operowaæ plikami *.deb;\n"
-"Wpisz  dpkg --licence, aby poznaæ warunki licencji i gwarancji (GNU GPL) [*].\n"
+"Wpisz  dpkg --licence, aby poznaæ warunki licencji i gwarancji (GNU GPL) "
+"[*].\n"
 "\n"
 "Opcje oznaczone [*] podaj± du¿o tre¶ci - skieruj potok na `less' lub `more'!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "konflikt miêdzy dzia³aniem --%s i --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Uwaga: niewykorzystywana ju¿ opcja `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2394,39 +2407,38 @@ msgstr ""
 "dpkg\n"
 "  2000   stupidlyverbose  Reszta szczegó³owych informacji\n"
 "\n"
-"Opcje debuggera mog± byæ ³±czone poprzez zsumowanie poszczególnych \n "
-"warto¶ci. Uwaga: znaczenia i warto¶ci opcji mog± siê zmieniæ!\n"
+"Opcje debuggera mog± byæ ³±czone poprzez zsumowanie poszczególnych \n"
+" warto¶ci. Uwaga: znaczenia i warto¶ci opcji mog± siê zmieniæ!\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug wymaga podania argumentu bêd±cego liczb± ósemkow±"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr "pusta nazwa pakietu dla --ignore-depends w li¶cie `%.250s'"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends wymaga podania poprawnej nazwy pakietu. `%.250s' jest "
 "niepoprawny; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "b³êdna warto¶æ liczbowa dla --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2495,47 +2507,52 @@ msgstr ""
 "UWAGA - u¿ycie opcji oznaczonej [!] mo¿e powa¿nie uszkodziæ instalacjê.\n"
 "Opcje oznaczone [*] s± domy¶lnie w³±czone.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "nieznana opcja force/refuse `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Uwaga: niewykorzystywana ju¿ opcja `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "malloc w execbackend nie powiod³o siê"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "strdup w execbackend nie powiod³o siê"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "wywo³anie %s nie powiod³o siê"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd wymaga 1 argumentu, nie 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd wymaga tylko 1 argumentu"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "nieprawid³owy numer przy --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "nie uda³o siê otworzyæ `%i' jako strumienia"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "niespodziewany EOF przed koñcem linii %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "nale¿y okre¶liæ dzia³anie"
@@ -2759,13 +2776,15 @@ msgstr "dpkg-deb: usuni
 #: src/processarc.c:611
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na pobraæ stanu poprzedniego pliku `%.250s', wiêc "
+msgstr ""
+"dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na pobraæ stanu poprzedniego pliku `%.250s', wiêc "
 "plik nie bêdzie usuwany: %s"
 
 #: src/processarc.c:619
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniego katalogu `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniego katalogu `%.250s': %s\n"
 
 #: src/processarc.c:623
 #, c-format
@@ -2773,8 +2792,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr ""
-"dpkg: ostrze¿enie - poprzedni plik konfiguracyjny `%.250s' by³ pustym katalogiem "
-" (i w³a¶nie zosta³ usuniêty)\n"
+"dpkg: ostrze¿enie - poprzedni plik konfiguracyjny `%.250s' by³ pustym "
+"katalogiem  (i w³a¶nie zosta³ usuniêty)\n"
 
 #: src/processarc.c:653
 #, c-format
@@ -2787,8 +2806,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: ostrze¿enie - stary plik konfiguracyjny `%.250s' jest taki sam, "
-"jak kilka nowych plików (zarówno `%.250s, jak i `%.250s')"
+"dpkg: ostrze¿enie - stary plik konfiguracyjny `%.250s' jest taki sam, jak "
+"kilka nowych plików (zarówno `%.250s, jak i `%.250s')"
 
 #: src/processarc.c:705
 #, c-format
@@ -2999,7 +3018,8 @@ msgstr ""
 "  -L|--listfiles <nazwa-pakietu> ...   Lista plików danego pakietu.\n"
 "  -l|--list [<wzorzec> ...]            Wy¶wietl streszczon± listê pakietów.\n"
 "  -W|--show <wzorzec> ...              Poka¿ informacje o pakiecie.\n"
-"  -S|--search <wzorzec> ...            Znajd¼ pakiet(y) zawieraj±ce plik(i).\n"
+"  -S|--search <wzorzec> ...            Znajd¼ pakiet(y) zawieraj±ce plik"
+"(i).\n"
 "  --help                               Poka¿ ten ekran pomocy.\n"
 "  --version                   \t\tPoka¿ numer wersji.\n"
 "  --licence                            Poka¿ warunki rozpowszechniania.\n"
@@ -3216,6 +3236,11 @@ msgstr "nieznany stan 
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "nie mo¿na odczytaæ standardowego wej¶cia"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections wymaga niepodawania argumentu"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
@@ -3811,7 +3836,8 @@ msgid ""
 "  -Z<type>                   Set the compression type to use when building.\n"
 "                             Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
 "\n"
-msgstr "U¿ycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>\n"
+msgstr ""
+"U¿ycie: %s [<opcja> ...] <polecenie>\n"
 "\n"
 "Polecenia:\n"
 "  -b|--build <katalog> [<deb>]       Budowanie archiwum.\n"
@@ -3835,8 +3861,10 @@ msgstr "U
 "  --showformat=<format>  U¿yj innego formatu dla --show.\n"
 "  -D                     W³±czenie debuggera.\n"
 "  --old, --new           Wybiera format archiwum.\n"
-"  --nocheck              Brak sprawdzania pól kontroln. (tworzy z³y pakiet).\n"
-"  -z#                    Okre¶lenie stopnia kompresji dla budowanego pakietu.\n"
+"  --nocheck              Brak sprawdzania pól kontroln. (tworzy z³y "
+"pakiet).\n"
+"  -z#                    Okre¶lenie stopnia kompresji dla budowanego "
+"pakietu.\n"
 "  -Z<typ>                Ustawia rodzaj kompresji podczas budowania.\n"
 "                         Dozwolone warto¶ci: gzip, bzip2, none.\n"
 "\n"
@@ -4035,8 +4063,7 @@ msgstr "brakuje cz
 #: dpkg-split/main.c:38
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
-msgstr ""
-"Debian `%s', program do dzielenia/³±czenia pakietów, wersja %s.\n"
+msgstr "Debian `%s', program do dzielenia/³±czenia pakietów, wersja %s.\n"
 
 #: dpkg-split/main.c:40
 #, c-format
@@ -4251,4 +4278,3 @@ msgstr "plik 
 #: dpkg-split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "nie mo¿na wykonaæ mksplit"
-
index 689d26c6f2238b9d27ec74571b1e10f8caef7d04..9081ab87258fda53467f7702cdc7ea711ea74564 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -2215,6 +2215,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2358,7 +2360,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utilize `dselect' ou 'aptitude' para uma gestão de pacotes user-friendly.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2382,17 +2384,17 @@ msgstr ""
 "Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - utilize pipes com "
 "`less' ou `more' !"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "acções em conflito --%s e --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "aviso: opção obsoleta `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2430,37 +2432,36 @@ msgstr ""
 "Opções de debug são misturadas utilizando o bitwise-or.\n"
 "Note que os significados e valores estão sujeitos a mudar.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug requer um argumento em octal"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "nome de pacote nulo na lista separada por virgulas de --ignore-depends`"
 "%.250s'"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends requer um nome de pacote válido.  `%.250s' não o é; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "número inteiro inválido para --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2541,47 +2542,52 @@ msgstr ""
 "instalação.\n"
 "Opções para forçar marcadas com [*] são habilitadas por padrão.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opção desconhecida de forçar/recusar `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "aviso: opção obsoleta `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "não pode fazer malloc no execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "não pode fazer strdup no execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "falhou executar %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd leva 1 argumento, não 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-df leva apenas 1 argumento"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "número inválido para --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "não pode abrir `%i' para stream"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperado antes do fim da linha %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "é necessária uma opção de acção"
@@ -3042,18 +3048,24 @@ msgstr ""
 "Utilização: %s [<opção>] <comando>\n"
 "Comandos:\n"
 "  -s|--status <nome-pacote> ...       Mostrar detalhes de estado do pacote.\n"
-"  -p|--print-avail <nome-pacote> ...  Mostrar detalhes da versão disponível.\n"
-"  -L|--listfiles <nome-pacote> ...    Listar os ficheiros que pertençem ao(s) pacotes(s).\n"
+"  -p|--print-avail <nome-pacote> ...  Mostrar detalhes da versão "
+"disponível.\n"
+"  -L|--listfiles <nome-pacote> ...    Listar os ficheiros que pertençem ao"
+"(s) pacotes(s).\n"
 "  -l|--list [<padrão> ...]            Listar pacotes de forma concisa.\n"
-"  -W|--show <padrão> ...              Mostrar informação sobre o(s) pacote(s).\n"
-"  -S|--search <padrão> ...            Mostrar pacote(s) dono(s) do(s) ficheiro(s).\n"
+"  -W|--show <padrão> ...              Mostrar informação sobre o(s) pacote"
+"(s).\n"
+"  -S|--search <padrão> ...            Mostrar pacote(s) dono(s) do(s) "
+"ficheiro(s).\n"
 "  --help                              Mostrar esta mensagem de ajuda.\n"
 "  --version                           Mostrar a versão.\n"
-"  --licence                           Mostrar os termos da licença de copyright\n"
+"  --licence                           Mostrar os termos da licença de "
+"copyright\n"
 "\n"
 "Opções:\n"
 "  --admindir=<directório>             Utilizar <directório> em vez de %s.\n"
-"  --showformat=<formato>              Utilizar formato alternativo para --show.\n"
+"  --showformat=<formato>              Utilizar formato alternativo para --"
+"show.\n"
 "\n"
 
 #: src/query.c:491 dpkg-deb/main.c:87
@@ -3075,7 +3087,8 @@ msgstr ""
 "  (carriage return) ou \\\\ (plain backslash). A informação de pacote pode\n"
 "  ser incluída inserindo referências variáveis para campos de pacotes\n"
 "  utilizando a sintaxe ${var[; width]}. Os campos serão alinhados à direita\n"
-"  a não ser que a largura seja negativa, neste caso o alinhamento à esquerda\n"
+"  a não ser que a largura seja negativa, neste caso o alinhamento à "
+"esquerda\n"
 "  será utilizado.\n"
 
 #: src/query.c:501
@@ -3263,6 +3276,11 @@ msgstr "estado procurado desconhecido na linha %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "erro de leitura na entrada standard"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections não leva nenhum argumento"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
@@ -3885,7 +3903,7 @@ msgstr ""
 "tar.\n"
 "  -h|--help                         Exibir esta mensagem.\n"
 "  --version | --licence             Mostrar versão.\n"
-"  --license | --licence             Mostrar licença.\n" 
+"  --license | --licence             Mostrar licença.\n"
 "\n"
 "<deb> é o nome do ficheiro de um arquivo no formato Debian.\n"
 "<cfile> é o nome de um componente de ficheiro administrativo.\n"
@@ -4139,8 +4157,8 @@ msgstr ""
 "  -s|--split <ficheiro> [<prefixo>] Divide um arquivo.\n"
 "  -j|--join <parte> <parte> ...     Junta partes.\n"
 "  -I|--info <parte> ...             Exibe informação sobre uma parte.\n"
-"  -h|--help                         Mostrar esta mensagem de ajuda.\n" 
-"  --version                         Mostrar a versão.\n" 
+"  -h|--help                         Mostrar esta mensagem de ajuda.\n"
+"  --version                         Mostrar a versão.\n"
 "  --licence                         Mostrar a licença.\n"
 "\n"
 "  -a|--auto -o <completa> <part>    Auto-acumula partes,\n"
@@ -4150,8 +4168,10 @@ msgstr ""
 "Opções:\n"
 "  --depotdir <directório>           Usar <directório> em vez de %s/%s.\n"
 "  -S|--partsize <tamanho>           Em KiB, para -s, por omissão é 450).\n"
-"  -o|--output <ficheiro>            Para -j, (por omissão é <pacote>-<versão>.deb).\n"
-"  -Q|--npquiet                      Ficar quieto quando -a não for um bocado.\n"
+"  -o|--output <ficheiro>            Para -j, (por omissão é <pacote>-"
+"<versão>.deb).\n"
+"  -Q|--npquiet                      Ficar quieto quando -a não for um "
+"bocado.\n"
 "  --msdos                           Gerar nome de ficheiros 8.3.\n"
 "\n"
 "Estado da saída: 0 = OK; 1 = -a não é uma parte; 2 = problema!\n"
index 7c72986120c8a9f1e8dc1ad35a6ad784ea1678ec..785981ca7753c49266d70e47feeb56ef2bd08ffd 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr ""
 "Veja %s --license para direitos autorais e detalhes de licença.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2219,6 +2219,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2351,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Use `dselect' ou 'aptitude' para gerenciamento amigável de pacotes.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2377,17 +2379,17 @@ msgstr ""
 "Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - passe-a por `less' "
 "ou `more' !"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "ações conflitantes --%s e --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Aviso: opção obsoleta `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2425,36 +2427,35 @@ msgstr ""
 "Opções de depuração são misturadas usando o bitwise-or.\n"
 "Note que os significados e valores estão sujeitos à mudanças.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug requer um argumento octal"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "nome de pacote nulo na lista separada por vírgulas `%.250s' em --ignore-"
 "depends"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "--ignore-depends requer um nome de pacote válido. `%.250s' não é; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "inteiro inválido para --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2533,47 +2534,52 @@ msgstr ""
 "instalação.\n"
 "Opções para forçar marcadas com [*] são habilitadas por padrão.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opção de forçar/recusar `%.*s' desconhecida"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Aviso: opção obsoleta `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "não foi possível alocar memória em execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "não foi possível fazer strdup em execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "falha ao executar %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd recebe 1 argumento, não 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd recebe somente 1 argumento"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "número inválido para --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "não foi possível abrir `%i' para stream"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "eof inesperado após fim da linha %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "preciso de uma opção de ação"
@@ -3271,6 +3277,11 @@ msgstr "estado procurado desconhecido na linha %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "erro de leitura na entrada padrão"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections não precisa de nenhum argumento"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index bc07e2dcee3dad6ffaea60838421dc2b87080bce..56b20fd1fe4d0175c18ea0fc798f765d0ac50ce0 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-10 12:49+0200\n"
 "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -166,7 +166,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
 msgstr ""
 "directorul cu actualizări conţine fişiere cu nume de diferite lungimi (atât %"
 "d cât şi %d)"
@@ -290,7 +291,8 @@ msgstr "eşec la închiderea `%.250s' după scrierea informaţiei %s"
 #: lib/dump.c:323
 #, c-format
 msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
-msgstr "eşec la legarea lui `%.250s' la `%.250s' pentru salvarea informaţiei din %s"
+msgstr ""
+"eşec la legarea lui `%.250s' la `%.250s' pentru salvarea informaţiei din %s"
 
 #: lib/dump.c:326
 #, c-format
@@ -317,7 +319,8 @@ msgstr "dpkg: prea multe erori îmbricate pe durata revenirii din eroare !!\n"
 
 #: lib/ehandle.c:186
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
-msgstr "memorie insuficientă pentru noua intrare de curăţire cu multe argumente"
+msgstr ""
+"memorie insuficientă pentru noua intrare de curăţire cu multe argumente"
 
 #: lib/ehandle.c:198
 msgid "out of memory for new cleanup entry"
@@ -366,12 +369,14 @@ msgstr "câmp de detalii fişier „%s” nepermis în fişierul de stare"
 #: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "prea multe valori în câmpul detaliilor fişier „%s” (comparativ cu altele)"
+msgstr ""
+"prea multe valori în câmpul detaliilor fişier „%s” (comparativ cu altele)"
 
 #: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "prea puţine valori în câmpul detaliilor fişier „%s” (comparativ cu altele)"
+msgstr ""
+"prea puţine valori în câmpul detaliilor fişier „%s” (comparativ cu altele)"
 
 # yes/no nu poate fi tradus deoarece e vorba de interpretarea valorilor existente în
 # fişerele de configurare(vezi codul sursă indicata)
@@ -425,7 +430,8 @@ msgstr "valoarea pentru `conffiles' are linie malformată `%.*s'"
 #: lib/fields.c:265
 #, c-format
 msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgstr "valoarea pentru `conffiles' conţine o linie care nu începe cu spaţii „%c”"
+msgstr ""
+"valoarea pentru `conffiles' conţine o linie care nu începe cu spaţii „%c”"
 
 #: lib/fields.c:281
 msgid "root or null directory is listed as a conffile"
@@ -433,7 +439,8 @@ msgstr "director nul sau rădăcină este afişat ca un fişier de configurare"
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 "câmpul „%s”, lipseşte numele pachetului, sau gunoi unde se aştepta numele "
 "pachetului"
@@ -806,7 +813,8 @@ msgstr "valoare duplicat pentru câmpul definit de utilizator `%.*s'"
 
 #: lib/parse.c:233
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
-msgstr "am găsit câteva intrări informaţii pentru pachet, numai una este permisă"
+msgstr ""
+"am găsit câteva intrări informaţii pentru pachet, numai una este permisă"
 
 #: lib/parse.c:259
 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
@@ -814,7 +822,8 @@ msgstr "Configured-Version pentru pachet cu Status inadecvat"
 
 #: lib/parse.c:273
 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr "Pachet care este în starea neinstalat are fişiere de configurare, se pierd"
+msgstr ""
+"Pachet care este în starea neinstalat are fişiere de configurare, se pierd"
 
 #: lib/parse.c:330
 #, c-format
@@ -991,7 +1000,8 @@ msgstr "Înlocuite de fişierele în pachetul instalat %s ...\n"
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 msgstr ""
 "încercare de suprascriere a directorului `%.250s' în pachetul %.250s cu ceva "
 "care nu este director"
@@ -1067,7 +1077,8 @@ msgstr "nu pot să citesc legătura `%.255s'"
 #: src/archives.c:721
 #, c-format
 msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
-msgstr "nu se poate crea o copie de siguranţă a legăturii simbolice pentru „%.255s”"
+msgstr ""
+"nu se poate crea o copie de siguranţă a legăturii simbolice pentru „%.255s”"
 
 #: src/archives.c:724 src/archives.c:727
 #, c-format
@@ -1128,7 +1139,8 @@ msgstr ""
 #: src/archives.c:846
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
-msgstr "dpkg: se ia în considerare îndepărtarea lui %s în favoarea lui %s ...\n"
+msgstr ""
+"dpkg: se ia în considerare îndepărtarea lui %s în favoarea lui %s ...\n"
 
 #: src/archives.c:850
 #, c-format
@@ -1176,7 +1188,8 @@ msgstr "conflict între pachete - nu se instalează %.250s"
 #: src/archives.c:920
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
-msgstr "dpkg: avertisment - conflict ignorat, este permisă oricum continuarea!\n"
+msgstr ""
+"dpkg: avertisment - conflict ignorat, este permisă oricum continuarea!\n"
 
 #: src/archives.c:958
 #, c-format
@@ -1323,7 +1336,8 @@ msgstr "Se pregăteşte %s (%s) ...\n"
 #: src/configure.c:179
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "nu se poate citi starea noului fişier de configurare al distribuţiei `%.250s'"
+msgstr ""
+"nu se poate citi starea noului fişier de configurare al distribuţiei `%.250s'"
 
 #: src/configure.c:189 src/configure.c:430
 #, c-format
@@ -1455,7 +1469,8 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:437
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "nu pot seta modul noului fişier de configurare al distribuţiei `%.250s'"
+msgstr ""
+"nu pot seta modul noului fişier de configurare al distribuţiei `%.250s'"
 
 #: src/configure.c:467
 #, c-format
@@ -1477,7 +1492,8 @@ msgstr "eşec la execuţia consolei (%.250s)"
 
 #: src/configure.c:517
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Nu uitaţi să readuceţi în prim-plan („fg ”) acest proces când terminaţi!\n"
+msgstr ""
+"Nu uitaţi să readuceţi în prim-plan („fg ”) acest proces când terminaţi!\n"
 
 #: src/configure.c:556
 #, c-format
@@ -1826,14 +1842,16 @@ msgstr ""
 #: src/enquiry.c:360
 #, c-format
 msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
-msgstr "nu pot satisface ante-dependenţa pentru %.250s (necesară datorită lui %.250s)"
+msgstr ""
+"nu pot satisface ante-dependenţa pentru %.250s (necesară datorită lui %.250s)"
 
 #: src/enquiry.c:377
 msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "--print-architecture nu ia nici un argument"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr "--compare-versions ia trei argumente: <versiune> <relaţie> <versiune>"
 
 #: src/enquiry.c:424
@@ -1860,7 +1878,8 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 msgstr ""
 "dpkg: eşec la alocarea memoriei pentru noua intrare în lista pachetelor "
 "eşuate."
@@ -1885,7 +1904,8 @@ msgstr "Pachetul %s a fost reţinut, va fi oricum procesat cum aţi cerut\n"
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
 msgstr ""
 "Pachetul %s este reţinut, nu-l atingeţi. Folosiţi --force-hold pentru al "
 "rescrie.\n"
@@ -1920,12 +1940,14 @@ msgstr "lista fişierelor pentru pachetul `%.250s'"
 #: src/filesdb.c:158
 #, c-format
 msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgstr "fişierul cu lista fişierelor pachetului `%.250s' conţine nume de fişier vide"
+msgstr ""
+"fişierul cu lista fişierelor pachetului `%.250s' conţine nume de fişier vide"
 
 #: src/filesdb.c:170
 #, c-format
 msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgstr "eroare la închiderea fişierului listei cu fişierele pentru pachetul `%.250s'"
+msgstr ""
+"eroare la închiderea fişierului listei cu fişierele pentru pachetul `%.250s'"
 
 #: src/filesdb.c:201
 #, c-format
@@ -1940,7 +1962,8 @@ msgstr "%d fişiere şi directoare actualmente instalate.)\n"
 #: src/filesdb.c:240
 #, c-format
 msgid "unable to create updated files list file for package %s"
-msgstr "nu pot sa creez fişierul cu lista fişierelor actualizate pentru pachetul %s"
+msgstr ""
+"nu pot sa creez fişierul cu lista fişierelor actualizate pentru pachetul %s"
 
 #: src/filesdb.c:250
 #, c-format
@@ -1979,7 +2002,8 @@ msgstr "eşec la deschiderea fişierului de înlocuire a permisiunilor implicite
 
 #: src/filesdb.c:327
 msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "eşec la citirea stării fişierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
+msgstr ""
+"eşec la citirea stării fişierului de înlocuire a permisiunilor implicite"
 
 #: src/filesdb.c:330
 msgid "failed to fstat previous statoverride file"
@@ -2206,7 +2230,7 @@ msgstr ""
 "Vezi %s --license pentru detaliile licenţei şi drepturi de autor.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2219,6 +2243,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2285,23 +2311,36 @@ msgstr ""
 "  -r|--remove       <nume pachet> ... | -a|--pending\n"
 "  -P|--purge          <nume pachet> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<şablon> ...]    afişează lista selecţiilor la stdout\n"
-"  --set-selections                    activează selecţiile pachetelor de la stdin\n"
-"  --update-avail <fişier-Packages>      înlocuieşte informaţiile pachetelor disponibile\n"
-"  --merge-avail <fişier-Packages>       fuzionează cu informaţiile din fişier\n"
-"  --clear-avail                       şterge informaţiile disponibile existente\n"
-"  --forget-old-unavail                uită de pachetele neinstalate şi indisponibile\n"
-"  -s|--status <nume-pachet> ...      afişează detalii despre starea pachetului\n"
-"  -p|--print-avail <nume-pachet> ... afişează detalii despre versiunile disponibile\n"
-"  -L|--listfiles <nume-pachet> ...   afişează fişierele aparţinând pachetului(elor)\n"
+"  --set-selections                    activează selecţiile pachetelor de la "
+"stdin\n"
+"  --update-avail <fişier-Packages>      înlocuieşte informaţiile pachetelor "
+"disponibile\n"
+"  --merge-avail <fişier-Packages>       fuzionează cu informaţiile din "
+"fişier\n"
+"  --clear-avail                       şterge informaţiile disponibile "
+"existente\n"
+"  --forget-old-unavail                uită de pachetele neinstalate şi "
+"indisponibile\n"
+"  -s|--status <nume-pachet> ...      afişează detalii despre starea "
+"pachetului\n"
+"  -p|--print-avail <nume-pachet> ... afişează detalii despre versiunile "
+"disponibile\n"
+"  -L|--listfiles <nume-pachet> ...   afişează fişierele aparţinând pachetului"
+"(elor)\n"
 "  -l|--list [<şablon> ...]           afişează concis pachetele\n"
-"  -S|--search <şablon> ...           caută pachetul(ele) care conţin fişierul(ele)\n"
-"  -C|--audit                          verifică dacă există pachet(e) deteriorate\n"
+"  -S|--search <şablon> ...           caută pachetul(ele) care conţin fişierul"
+"(ele)\n"
+"  -C|--audit                          verifică dacă există pachet(e) "
+"deteriorate\n"
 "   --print-architecture                afişează arhitectura dpkg\n"
-"  --compare-versions <a> <rel> <b>    compară numerele de versiune - vezi mai jos\n"
+"  --compare-versions <a> <rel> <b>    compară numerele de versiune - vezi "
+"mai jos\n"
 "  --help                                  afişează acest ajutor\n"
 "  --version                              afişează această versiune\n"
-"  --force-help | -Dh|--debug=help     ajutor pentru forţare respectiv depanare\n"
-"  --license | --licence                  afişează termenii de licenţiere şi de copiere\n"
+"  --force-help | -Dh|--debug=help     ajutor pentru forţare respectiv "
+"depanare\n"
+"  --license | --licence                  afişează termenii de licenţiere şi "
+"de copiere\n"
 "\n"
 "Folosiţi dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
 " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile la arhive (tastaţi %s --help.)\n"
@@ -2347,7 +2386,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pentru o interfaţă mai prietenoasă folosiţi `dselect' sau 'aptitude'.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2360,9 +2399,12 @@ msgid ""
 "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
 "`more' !"
 msgstr ""
-"Tastaţi dpkg --help pentru ajutor privind instalarea şi dezinstalarea pachetelor [*];\n"
-"Folosiţi „dselect” sau „aptitude” pentru o administrare mai prietenoasă a pachetelor;\n"
-"Tastaţi dpkg -Dhelp pentru o listă a valorilor fanioanelor de depanare ale lui dpkg;\n"
+"Tastaţi dpkg --help pentru ajutor privind instalarea şi dezinstalarea "
+"pachetelor [*];\n"
+"Folosiţi „dselect” sau „aptitude” pentru o administrare mai prietenoasă a "
+"pachetelor;\n"
+"Tastaţi dpkg -Dhelp pentru o listă a valorilor fanioanelor de depanare ale "
+"lui dpkg;\n"
 "Tastaţi dpkg --force-help pentru o listă a opţiunilor de forţare;\n"
 "Tastaţi dpkg-deb --help pentru ajutor privind manipularea fişierelor *.deb;\n"
 "Tastaţi dpkg --license pentru licenţă şi lipsa de garanţii (GNU GPL) [*].\n"
@@ -2370,17 +2412,17 @@ msgstr ""
 "Opţiunile marcate cu [*] produc foarte mult text la ieşire - redirectaţi-le "
 "prin „less” sau „more” !"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "acţiuni în conflict --%s şi --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Avertisment: opţiune învechită `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2419,36 +2461,36 @@ msgstr ""
 "Opţiunile de depanare pot fi combinate folosind \"sau\" pe biţi.\n"
 "A se nota că înţelesul şi valorile se pot schimba.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug necesită un argument octal"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "lipsă nume de pachet în lista separată prin virgule `%.250s' de la --ignore-"
 "depends"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
-msgstr "--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. `%.250s' nu este; %s"
+msgstr ""
+"--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. `%.250s' nu este; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "întreg invalid pentru --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2527,47 +2569,52 @@ msgstr ""
 "sistemul dvs.\n"
 "Forţarea opţiunilor marcate cu [*] sunt implicit activate.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "opţiune de forţare/refuzare necunoscută `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Avertisment: opţiune învechită `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "nu am putut executa malloc în aplicaţia propriu-zisă"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "nu am putut executa strdup în aplicaţia propriu-zisă"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "eşec la execuţia %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd ia 1 argument, nu 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd ia doar 1 argument"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "număr invalid pentru --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "nu am putut deschide „%i” pentru fluxul de date"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "sfârşit neaşteptat de fişier înainte de terminarea liniei %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "e necesară o opţiune de acţiune"
@@ -2593,7 +2640,8 @@ msgstr ""
 #: src/packages.c:150
 #, c-format
 msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
-msgstr "Pachetul %s este listat de mai multe ori, va fi procesat doar o dată.\n"
+msgstr ""
+"Pachetul %s este listat de mai multe ori, va fi procesat doar o dată.\n"
 
 #: src/packages.c:154
 #, c-format
@@ -2774,7 +2822,8 @@ msgstr "Se dezarhivează înlocuitorul %.250s ...\n"
 
 #: src/processarc.c:540
 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "imposibil a executa dpkg-deb pentru a obţine arhiva sistemului de fişiere"
+msgstr ""
+"imposibil a executa dpkg-deb pentru a obţine arhiva sistemului de fişiere"
 
 #: src/processarc.c:553
 msgid "error reading dpkg-deb tar output"
@@ -2793,7 +2842,9 @@ msgstr "dpkg-deb: ştergere a posibilelor zerouri de la sfârşit"
 #: src/processarc.c:611
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: avertisment - imposibil a şterge fişierul vechi „%.250s” aşa încât nu s-a şters: %s"
+msgstr ""
+"dpkg: avertisment - imposibil a şterge fişierul vechi „%.250s” aşa încât nu "
+"s-a şters: %s"
 
 #: src/processarc.c:619
 #, c-format
@@ -2805,7 +2856,9 @@ msgstr "dpkg: avertisment - imposibil a şterge fişierul vechi „%.250s”: %s
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
-msgstr "dpkg: avertisment - vechiul fişier de configurare `%.250s' era un director gol (şi a fost şters)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: avertisment - vechiul fişier de configurare `%.250s' era un director "
+"gol (şi a fost şters)\n"
 
 #: src/processarc.c:653
 #, c-format
@@ -2817,12 +2870,15 @@ msgstr "imposibilitate de stat a altor fişiere noi „%.250s”"
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')"
-msgstr "dpkg: avertisment - vechiul fişier de configurare `%.250s' este similar cu alte câteva noi!  (şi `%.250s' şi`%.250s')"
+msgstr ""
+"dpkg: avertisment - vechiul fişier de configurare `%.250s' este similar cu "
+"alte câteva noi!  (şi `%.250s' şi`%.250s')"
 
 #: src/processarc.c:705
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
-msgstr "dpkg: avertisment - imposibilitate de a %s vechiul fişier `%%.250s': %%s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: avertisment - imposibilitate de a %s vechiul fişier `%%.250s': %%s\n"
 
 #: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:286
 msgid "cannot read info directory"
@@ -2870,7 +2926,8 @@ msgstr "rmdir „%.250s” nu a semnalat că nu este director"
 #: src/processarc.c:788
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
-msgstr "dpkg: avertisment - pachetul %s a conţinut listă ca şi fişier de informaţii"
+msgstr ""
+"dpkg: avertisment - pachetul %s a conţinut listă ca şi fişier de informaţii"
 
 #: src/processarc.c:795
 #, c-format
@@ -2937,7 +2994,8 @@ msgstr "de la"
 
 #: src/query.c:275
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
-msgstr "--search are nevoie cel puţin de şablonul numelui de fişier ca argument"
+msgstr ""
+"--search are nevoie cel puţin de şablonul numelui de fişier ca argument"
 
 #: src/query.c:303
 #, c-format
@@ -2947,7 +3005,8 @@ msgstr "dpkg: %s negăsit.\n"
 #: src/query.c:341
 #, c-format
 msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-msgstr "Pachetul „%s” nu este instalat şi nu este disponibilă nici o informaţie.\n"
+msgstr ""
+"Pachetul „%s” nu este instalat şi nu este disponibilă nici o informaţie.\n"
 
 #: src/query.c:350
 #, c-format
@@ -2995,7 +3054,8 @@ msgstr ""
 #: src/query.c:459
 #, c-format
 msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
-msgstr "Debian `%s' unealtă de interogare a programului de management al pachetelor\n"
+msgstr ""
+"Debian `%s' unealtă de interogare a programului de management al pachetelor\n"
 
 #: src/query.c:472
 #, c-format
@@ -3031,7 +3091,8 @@ msgstr ""
 "  -W|--show <şablon> ...             arată informaţii despre pachet(e)\n"
 "  -S|--search <şablon> ...           găseşte pachetul(ele) de care aparţine "
 "fişierul(ele)\n"
-"  --help                              afişează acest ajutor / număr de versiune\n"
+"  --help                              afişează acest ajutor / număr de "
+"versiune\n"
 "  --version                          afişează versiunea\n"
 "  --license | --licence            afişează termenii de licenţiere\n"
 "\n"
@@ -3070,12 +3131,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Folosiţi --help pentru ajutor legat de chestionarea pachetelor;\n"
-"Folosiţi --license pentru drepturile de copiere şi lipsa de garanţii (GNU GPL).\n"
+"Folosiţi --license pentru drepturile de copiere şi lipsa de garanţii (GNU "
+"GPL).\n"
 "\n"
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg - avertisment: ignor cererea de îndepărtare a lui %.250s care nu este "
 "instalat.\n"
@@ -3181,7 +3244,8 @@ msgstr "nu pot îndepărta vechiul fişier de configurare „%.250s” (= „%.2
 #: src/remove.c:459
 #, c-format
 msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgstr "imposibil a citi directorul fişierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)"
+msgstr ""
+"imposibil a citi directorul fişierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)"
 
 #: src/remove.c:494
 #, c-format
@@ -3246,6 +3310,11 @@ msgstr "stare cerută necunoscută la lina %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "eroare de citire de la intrarea standard"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections nu ia nici un argument"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
@@ -3307,7 +3376,8 @@ msgstr "nu pot verifica existenţa arhivei „%.250s”"
 
 #: dpkg-deb/build.c:198
 msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr "ţinta este director - nu pot sări peste verificarea fişierului de control"
+msgstr ""
+"ţinta este director - nu pot sări peste verificarea fişierului de control"
 
 #: dpkg-deb/build.c:199
 #, c-format
@@ -3320,7 +3390,8 @@ msgstr ""
 
 #: dpkg-deb/build.c:217
 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr "numele pachetului conţine caractere care nu sunt litere mici, cifre sau `-+.'"
+msgstr ""
+"numele pachetului conţine caractere care nu sunt litere mici, cifre sau `-+.'"
 
 #: dpkg-deb/build.c:219
 #, c-format
@@ -3379,7 +3450,8 @@ msgstr "şir gol de la fgets la citirea fişierelor de configurare"
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr ""
 "avertisment, numele fişierului de configurare „%.50s...” este prea lung sau "
 "lipseşte o linie nouă la sfârşit\n"
@@ -3552,7 +3624,8 @@ msgstr "fişierul „%.250s” este corupt - componentă cu lungime negativă %z
 #: dpkg-deb/extract.c:125
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
-msgstr "fişierul „%.250s” nu este o arhivă binară debian (încercaţi dpkg-split?)"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” nu este o arhivă binară debian (încercaţi dpkg-split?)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:128
 msgid "header info member"
@@ -3579,7 +3652,8 @@ msgstr "omisiune componentă de date de la %s"
 #: dpkg-deb/extract.c:165
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
-msgstr "fişierul „%.250s” conţine o componentă de date neînţeleasă %.*s, se renunţă"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” conţine o componentă de date neînţeleasă %.*s, se renunţă"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:171
 #, c-format
@@ -3741,7 +3815,8 @@ msgstr "dpkg-deb: „%.255s” nu conţine nici o componentă de control „%.25
 #: dpkg-deb/info.c:101
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr "componenta deschisă „%.255s” (în %.255s) a eşuat într-un mod neaşteptat"
+msgstr ""
+"componenta deschisă „%.255s” (în %.255s) a eşuat într-un mod neaşteptat"
 
 #: dpkg-deb/info.c:106
 msgid "One requested control component is missing"
@@ -3890,7 +3965,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Folosiţi `dpkg' pentru a instala şi şterge pachetele din sistem, sau\n"
-"`dselect' sau `aptitude' pentru a administrare mai uşoară a pachetelor.  Pachetele\n"
+"`dselect' sau `aptitude' pentru a administrare mai uşoară a pachetelor.  "
+"Pachetele\n"
 "despachetate cu `dpkg-deb --extract' vor fi instalate incorect !\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:105
@@ -3929,7 +4005,8 @@ msgstr "fişierul „%.250s” este corupt - caracter de umplere nepermis (cod %
 #: dpkg-split/info.c:109
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
-msgstr "fişierul „%.250s” este corupt - conţine nuluri în secţiunea de informaţii"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” este corupt - conţine nuluri în secţiunea de informaţii"
 
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
@@ -3941,12 +4018,14 @@ msgstr ""
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
-msgstr "fişierul „%.250s” este invalid - suma de control MD5 neverificată „%.250s”"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” este invalid - suma de control MD5 neverificată „%.250s”"
 
 #: dpkg-split/info.c:131
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
-msgstr "fişierul „%.250s” este corupt - nu conţine \"/\" între numerele volumelor"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” este corupt - nu conţine \"/\" între numerele volumelor"
 
 #: dpkg-split/info.c:140
 #, c-format
@@ -3963,7 +4042,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-split/info.c:147
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
-msgstr "fişierul „%.250s” este corupt - al doilea membru nu este membru de date"
+msgstr ""
+"fişierul „%.250s” este corupt - al doilea membru nu este membru de date"
 
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
@@ -4124,9 +4204,11 @@ msgstr ""
 "   -d|--discard [<numefişier> ...]     Renunţă la părţile nepotrivite.\n"
 "\n"
 "Opţiuni:\n"
-"  --depotdir <director>            Se foloseşte <director> în locul lui %s/%s.\n"
+"  --depotdir <director>            Se foloseşte <director> în locul lui %s/%"
+"s.\n"
 "  -S|--partsize <dimensiune>       În Kb, pentru -s, implicit este 450\n"
-"  -o|--output <fişier>                 Pentru -j, implicit este <pachet>-<versiune>.deb.\n"
+"  -o|--output <fişier>                 Pentru -j, implicit este <pachet>-"
+"<versiune>.deb.\n"
 "  -Q|--npquiet                          Fi tăcut când -a nu este un volum.\n"
 "  --msdos                                Generează nume de fişier tip 8.3.\n"
 "\n"
@@ -4203,7 +4285,8 @@ msgstr "nu pot deschide noul fişier depozit „%.250s”"
 #: dpkg-split/queue.c:160
 #, c-format
 msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
-msgstr "incapacitate de redenumire a noului fişier depozit „%.250s” în „%.250s”"
+msgstr ""
+"incapacitate de redenumire a noului fişier depozit „%.250s” în „%.250s”"
 
 #: dpkg-split/queue.c:162
 #, c-format
@@ -4293,4 +4376,3 @@ msgstr "fişierul sursă „%.250s” nu este un fişier propriu-zis"
 #: dpkg-split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "nu pot executa comanda mksplit"
-
index 6ea2d2e9bacbc8dd416bfb25dceb4362481410ad..64fd6ef844134ce3e9aedab39b4889e1a5f6d466 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-19 10:42+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -155,8 +155,10 @@ msgstr ""
 
 #: lib/dbmodify.c:63
 #, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr "каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgstr ""
+"каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)"
 
 #: lib/dbmodify.c:77
 #, c-format
@@ -308,7 +310,8 @@ msgstr ""
 
 #: lib/ehandle.c:186
 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
-msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов"
+msgstr ""
+"недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов"
 
 #: lib/ehandle.c:198
 msgid "out of memory for new cleanup entry"
@@ -357,12 +360,14 @@ msgstr "в файле состояний пакетов не может встр
 #: lib/fields.c:104
 #, c-format
 msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "в информационном поле `%s' слишком много значений (по сравнению с остальными)"
+msgstr ""
+"в информационном поле `%s' слишком много значений (по сравнению с остальными)"
 
 #: lib/fields.c:117
 #, c-format
 msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "в информационном поле `%s' слишком мало значений (по сравнению с остальными)"
+msgstr ""
+"в информационном поле `%s' слишком мало значений (по сравнению с остальными)"
 
 #: lib/fields.c:133
 msgid "yes/no in boolean field"
@@ -422,7 +427,8 @@ msgstr "в качестве файла конфигурации указан к
 
 #: lib/fields.c:337
 #, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
 msgstr ""
 "Поле `%s': отсутствует имя пакета или указана строка, не могущая являться "
 "именем пакета"
@@ -603,12 +609,14 @@ msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файл
 #: lib/mlib.c:199
 #, c-format
 msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
-msgstr "при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%li): %s)"
+msgstr ""
+"при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%li): %s)"
 
 #: lib/mlib.c:206
 #, c-format
 msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
-msgstr "при работе функции buffer_write(stream) обнаружен символ конца файла: %s"
+msgstr ""
+"при работе функции buffer_write(stream) обнаружен символ конца файла: %s"
 
 #: lib/mlib.c:208
 #, c-format
@@ -648,7 +656,8 @@ msgstr "при работе функции buffer_copy (%s) произошла 
 #: lib/mlib.c:338
 #, c-format
 msgid "short read in buffer_copy (%s)"
-msgstr "при работе функции buffer_copy (%s) прочитан слишком короткий блок данных"
+msgstr ""
+"при работе функции buffer_copy (%s) прочитан слишком короткий блок данных"
 
 #: lib/myopt.c:40
 #, c-format
@@ -793,7 +802,8 @@ msgstr "название пользовательского поля %.*s сли
 #: lib/parse.c:220
 #, c-format
 msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
-msgstr "значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз"
+msgstr ""
+"значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз"
 
 #: lib/parse.c:233
 msgid "several package info entries found, only one allowed"
@@ -861,7 +871,8 @@ msgstr "должно начинаться с латинской буквы ил
 #: lib/parsehelp.c:123
 #, c-format
 msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
-msgstr "символ %c недопустим -- допустимы только латинские буквы, цифры и символы %s"
+msgstr ""
+"символ %c недопустим -- допустимы только латинские буквы, цифры и символы %s"
 
 #: lib/parsehelp.c:178
 msgid "<none>"
@@ -950,7 +961,8 @@ msgstr " (пакет: "
 #: src/archives.c:393
 #, c-format
 msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
-msgstr "не удалось получить информацию о %.255s (который должен быть установлен)"
+msgstr ""
+"не удалось получить информацию о %.255s (который должен быть установлен)"
 
 #: src/archives.c:401
 #, c-format
@@ -985,7 +997,8 @@ msgstr "Заменено файлами из установленного пак
 
 #: src/archives.c:508
 #, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
 msgstr ""
 "попытка переписать каталог %.250s в пакете %.250s файлом, не являющимся "
 "каталогом"
@@ -1070,7 +1083,8 @@ msgstr "не удалось сменить владельца резервной
 #: src/archives.c:732
 #, c-format
 msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
-msgstr "не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии"
+msgstr ""
+"не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии"
 
 #: src/archives.c:756
 #, c-format
@@ -1116,7 +1130,8 @@ msgstr ""
 #: src/archives.c:846
 #, c-format
 msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
-msgstr "dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n"
+msgstr ""
+"dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n"
 
 #: src/archives.c:850
 #, c-format
@@ -1126,7 +1141,8 @@ msgstr "%s не установлен корректно, все зависимо
 #: src/archives.c:877
 #, c-format
 msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
-msgstr "dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n"
+msgstr ""
+"dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n"
 
 #: src/archives.c:892
 #, c-format
@@ -1335,7 +1351,8 @@ msgstr ""
 #: src/configure.c:232
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить резервную копию `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить резервную копию `%.250s': %s\n"
 
 #: src/configure.c:240
 #, c-format
@@ -1448,7 +1465,8 @@ msgstr "не удалось изменить владельца нового ф
 #: src/configure.c:437
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации `%.250s'"
+msgstr ""
+"не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации `%.250s'"
 
 #: src/configure.c:467
 #, c-format
@@ -1801,7 +1819,8 @@ msgstr ""
 #: src/enquiry.c:264
 #, c-format
 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку эпох!\n"
+msgstr ""
+"dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку эпох!\n"
 
 #: src/enquiry.c:307
 msgid "--predep-package does not take any argument"
@@ -1829,7 +1848,8 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
 msgstr "параметр --print-architecture не принимает аргументов"
 
 #: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
 msgstr ""
 "параметр --compare-versions требует наличия трёх аргументов: <версия> "
 "<отношение> <версия>"
@@ -1858,7 +1878,8 @@ msgstr ""
 " %s\n"
 
 #: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
 msgstr ""
 "dpkg: не удалось выделить память для нового элемента списка неудачно "
 "установленных пакетов."
@@ -1879,11 +1900,13 @@ msgstr "Обработка остановлена из-за слишком бо
 #: src/errors.c:112
 #, c-format
 msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
-msgstr "Пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается\n"
+msgstr ""
+"Пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается\n"
 
 #: src/errors.c:116
 #, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
 msgstr ""
 "Пакет %s зафиксирован и не будет обработан. Если вас это не устраивает, "
 "используйте --force-hold.\n"
@@ -1972,7 +1995,8 @@ msgstr "не удалось открыть список файлов с изме
 
 #: src/filesdb.c:327
 msgid "failed to fstat statoverride file"
-msgstr "не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым режимом доступа"
+msgstr ""
+"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым режимом доступа"
 
 #: src/filesdb.c:330
 msgid "failed to fstat previous statoverride file"
@@ -1995,15 +2019,18 @@ msgstr "не удалось открыть список файлов с изме
 
 #: src/filesdb.c:451
 msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением"
+msgstr ""
+"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением"
 
 #: src/filesdb.c:453
 msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением"
+msgstr ""
+"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением"
 
 #: src/filesdb.c:474
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
-msgstr "fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [i]"
+msgstr ""
+"fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [i]"
 
 #: src/filesdb.c:475
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
@@ -2023,7 +2050,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/filesdb.c:485
 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
-msgstr "fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [ii]"
+msgstr ""
+"fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [ii]"
 
 #: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
@@ -2050,7 +2078,8 @@ msgstr ""
 #: src/filesdb.c:504
 #, c-format
 msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "конфликт файлов с изменённым размещением между пакетами %.250s и %.250s"
+msgstr ""
+"конфликт файлов с изменённым размещением между пакетами %.250s и %.250s"
 
 #: src/filesdb.c:513
 msgid "read error in diversions [i]"
@@ -2149,7 +2178,8 @@ msgstr "старый скрипт, выполняемый %s"
 #: src/help.c:354
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось получить информацию о %s %.250s: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- не удалось получить информацию о %s %.250s: %s\n"
 
 #: src/help.c:361
 #, c-format
@@ -2214,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 "Подробности по команде %s --licence.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2227,6 +2257,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2299,10 +2331,12 @@ msgstr ""
 "                                      пакетах содержимым файла.\n"
 "  --merge-avail <файл Packages>       объединить информацию о доступных\n"
 "                                      пакетах с содержимым файла.\n"
-"  --clear-avail                       удалить информацию о доступных пакетах.\n"
+"  --clear-avail                       удалить информацию о доступных "
+"пакетах.\n"
 "  --forget-old-unavail                удалить информацию о неустановленных\n"
 "                                      недоступных пакетах.\n"
-"  -s|--status <имя пакета> ...        вывести информацию о состоянии пакета.\n"
+"  -s|--status <имя пакета> ...        вывести информацию о состоянии "
+"пакета.\n"
 "  -p|--print-avail <имя пакета> ...   вывести информацию о доступной\n"
 "                                      версии пакета.\n"
 "  -L|--listfiles <имя пакета> ...     перечислить файлы, принадлежащие\n"
@@ -2357,18 +2391,20 @@ msgstr ""
 "  --force-...                игнорировать проблемы, см. --force-help\n"
 "  --no-force-...|--refuse-...\n"
 "                             прекратить работу при обнаружении проблем.\n"
-"  --abort-after <n>          прекратить работу после обнаружения <n> ошибок.\n"
+"  --abort-after <n>          прекратить работу после обнаружения <n> "
+"ошибок.\n"
 "\n"
 "Операторы сравнения, возможные в --compare-versions:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (при отсутствии версии рассматривается самая ранняя);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (при отсутствии версии рассматривается самая поздняя);\n"
-" < << <= = >= >> >       (для совместимости с синтаксисом файлов"
-"control).\n"
+" lt le eq ne ge gt       (при отсутствии версии рассматривается самая "
+"ранняя);\n"
+" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (при отсутствии версии рассматривается самая "
+"поздняя);\n"
+" < << <= = >= >> >       (для совместимости с синтаксисом файловcontrol).\n"
 "\n"
 "Программы `dselect' или 'aptitude' предоставляют дружественный интерфейс\n"
 "управления пакетами.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2396,17 +2432,17 @@ msgstr ""
 "Параметры, отмеченные [*], выводят большое количество информации.\n"
 "Объедините их в конвейер с программами `less' или `more'!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "несовместимые действия --%s и --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Предупреждение: устаревший параметр `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2447,36 +2483,38 @@ msgstr ""
 "Параметры отладки объединяются побитовой операцией \"или\".\n"
 "Имейте в виду, что значения и их смысловая нагрузка могут быть изменены.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "параметр --debug принимает в качестве аргумента восьмеричное число"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
-msgstr "пустое имя пакета в разделённом запятыми списке игнорируемых зависимостей `%.250s'"
+msgstr ""
+"пустое имя пакета в разделённом запятыми списке игнорируемых зависимостей `"
+"%.250s'"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends требует корректного имени пакета. `%.250s' таковым не "
 "является: %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
-msgstr "аргумент --%s (`%.250s') не является допустимым целочисленным значением"
+msgstr ""
+"аргумент --%s (`%.250s') не является допустимым целочисленным значением"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2560,47 +2598,52 @@ msgstr ""
 "повредить\n"
 "вашу систему. Параметры, отмеченные [*], задействованы по умолчанию.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "недопустимый параметр игнорирования/обработки проблем `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Предупреждение: устаревший параметр `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "не удалось выделить память при работе функции execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "не удалось скопировать строку при работе функции execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "не удалось запустить %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "параметр --command-fd принимает один аргумент, а не ноль"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "параметр --command-fd принимает только один аргумент"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "аргумент параметра --command-fd не является числом"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "не удалось открыть поток дескриптора файла %i"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "требуется параметр действия"
@@ -2761,7 +2804,8 @@ msgstr "не выполнены предварительные условия, 
 #: src/processarc.c:269
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
-msgstr "dpkg: предупреждение -- игнорируются предварительные условия установки!\n"
+msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- игнорируются предварительные условия установки!\n"
 
 #: src/processarc.c:284
 #, c-format
@@ -2776,7 +2820,8 @@ msgstr "Распаковывается пакет %s (из файла %s)...\n"
 #: src/processarc.c:311
 #, c-format
 msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "имя файла конфигурации (начинается с %.250s) слишком длинное (>%d символов)"
+msgstr ""
+"имя файла конфигурации (начинается с %.250s) слишком длинное (>%d символов)"
 
 #: src/processarc.c:364
 #, c-format
@@ -2822,19 +2867,24 @@ msgstr "dpkg-deb: удаление возможных концевых нуле
 #: src/processarc.c:611
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
-msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось получить статус старого файла`%.250s', поэтому не удаляем его: %s"
+msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- не удалось получить статус старого файла`%.250s', "
+"поэтому не удаляем его: %s"
 
 #: src/processarc.c:619
 #, c-format
 msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый каталог `%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый каталог `%.250s': %s\n"
 
 #: src/processarc.c:623
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
-msgstr "dpkg: предупреждение -- старый файл конфигурации `%.250s' является пустым каталогом (и был удалён)\n"
+msgstr ""
+"dpkg: предупреждение -- старый файл конфигурации `%.250s' является пустым "
+"каталогом (и был удалён)\n"
 
 #: src/processarc.c:653
 #, c-format
@@ -2847,8 +2897,8 @@ msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')"
 msgstr ""
-"dpkg: предупреждение -- старый файл `%.250s' такой же как несколько новых файлов! (`"
-"%.250s' и `%.250s')"
+"dpkg: предупреждение -- старый файл `%.250s' такой же как несколько новых "
+"файлов! (`%.250s' и `%.250s')"
 
 #: src/processarc.c:705
 #, c-format
@@ -2884,8 +2934,8 @@ msgstr "не удалось открыть временный каталог у
 #, c-format
 msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
 msgstr ""
-"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с "
-"`%.50s')"
+"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с `"
+"%.50s')"
 
 #: src/processarc.c:780
 #, c-format
@@ -3097,7 +3147,8 @@ msgstr ""
 "Синтаксис описания формата:\n"
 "  Формат описывается строкой, которая будет выведена один раз для каждого\n"
 "  пакета. Формат может включать стандартные последовательности \\n (конец\n"
-"  строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). Информация\n"
+"  строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). "
+"Информация\n"
 "  о пакете включается путём вставки в строку ссылок на поля пакета вида\n"
 "  ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n"
 "  неотрицательна и по левому в противном случае.\n"
@@ -3114,7 +3165,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:92
 #, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
 msgstr ""
 "dpkg: предупреждение -- запрос на удаление неустановленного пакета %.250s "
 "игнорируется.\n"
@@ -3131,7 +3183,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/remove.c:109
 msgid "This is an essential package - it should not be removed."
-msgstr "Этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён."
+msgstr ""
+"Этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён."
 
 #: src/remove.c:135
 #, c-format
@@ -3286,6 +3339,11 @@ msgstr "некорректное желаемое состояние в стро
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "ошибка чтения стандартного потока ввода"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "действие --set-selections не принимает аргументов"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
@@ -3369,7 +3427,8 @@ msgstr ""
 #: dpkg-deb/build.c:219
 #, c-format
 msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
-msgstr "предупреждение: %s содержит не предопределённое значение приоритета %s\n"
+msgstr ""
+"предупреждение: %s содержит не предопределённое значение приоритета %s\n"
 
 #: dpkg-deb/build.c:224
 #, c-format
@@ -3420,7 +3479,8 @@ msgstr "при чтении списка файлов конфигурации f
 
 #: dpkg-deb/build.c:278
 #, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
 msgstr ""
 "предупреждение: имя файла конфигурации (%.50s...) слишком длинное или "
 "пропущен символ конца строки\n"
@@ -3491,7 +3551,8 @@ msgstr "управляющая информация"
 
 #: dpkg-deb/build.c:345
 msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr "не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)"
+msgstr ""
+"не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)"
 
 #: dpkg-deb/build.c:368
 msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
@@ -3611,7 +3672,8 @@ msgstr "в номере версии архива нет точки"
 #: dpkg-deb/extract.c:137
 #, c-format
 msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
-msgstr "архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb"
+msgstr ""
+"архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
 #, c-format
@@ -3644,7 +3706,8 @@ msgstr "длину управляющей информации"
 #: dpkg-deb/extract.c:197
 #, c-format
 msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
-msgstr "запись о длине управляющей информации архива (%s) имеет недопустимый формат"
+msgstr ""
+"запись о длине управляющей информации архива (%s) имеет недопустимый формат"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:200
 #, c-format
@@ -3698,7 +3761,8 @@ msgstr "не удалось закрыть канал gzip -dc"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:246
 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
-msgstr "не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные"
+msgstr ""
+"не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные"
 
 #: dpkg-deb/extract.c:254
 msgid "failed to write to pipe in copy"
@@ -3758,7 +3822,8 @@ msgstr "при очистке не удалось разветвить проц
 
 #: dpkg-deb/info.c:56
 msgid "failed to wait for rm cleanup"
-msgstr "при очистке ожидание завершения выполнения команды rm завершилось неудачно"
+msgstr ""
+"при очистке ожидание завершения выполнения команды rm завершилось неудачно"
 
 #: dpkg-deb/info.c:57
 #, c-format
@@ -3785,7 +3850,8 @@ msgstr "dpkg-deb: %.255s не содержит управляющего комп
 #: dpkg-deb/info.c:101
 #, c-format
 msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr "по непонятной причине не удалось открыть компонент %.255s (каталог %.255s)"
+msgstr ""
+"по непонятной причине не удалось открыть компонент %.255s (каталог %.255s)"
 
 #: dpkg-deb/info.c:106
 msgid "One requested control component is missing"
@@ -3903,7 +3969,8 @@ msgstr ""
 "  -e|--control <deb> [<каталог>]  извлечь управляющую информацию.\n"
 "  -x|--extract <deb> <каталог>    извлечь файлы.\n"
 "  -X|--vextract <deb> <каталог>   извлечь файлы и вывести их список.\n"
-"  --fsys-tarfile <deb>            извлечь архив файловой системы (файл tar).\n"
+"  --fsys-tarfile <deb>            извлечь архив файловой системы (файл "
+"tar).\n"
 "  -h|--help                       вывести это сообщение.\n"
 "  --version                       вывести номер версии.\n"
 "  --license | --licence           вывести лицензию.\n"
@@ -3960,7 +4027,8 @@ msgstr "файл `%.250s' повреждён -- отсутствует %.250s"
 #: dpkg-split/info.c:67
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
-msgstr "файл `%.250s' повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s"
+msgstr ""
+"файл `%.250s' повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s"
 
 #: dpkg-split/info.c:91
 msgid "unable to seek back"
@@ -3979,7 +4047,8 @@ msgstr "файл `%.250s' повреждён -- нулевые символы в
 #: dpkg-split/info.c:116
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "формат файла `%.250s' имеет версию `%.250s' -- вам нужен новый dpkg-split"
+msgstr ""
+"формат файла `%.250s' имеет версию `%.250s' -- вам нужен новый dpkg-split"
 
 #: dpkg-split/info.c:124
 #, c-format
@@ -3989,7 +4058,8 @@ msgstr "файл `%.250s' повреждён -- неверная сумма MD5
 #: dpkg-split/info.c:131
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
-msgstr "файл `%.250s' повреждён -- отсутствует косая черта между номерами частей"
+msgstr ""
+"файл `%.250s' повреждён -- отсутствует косая черта между номерами частей"
 
 #: dpkg-split/info.c:140
 #, c-format
@@ -4006,12 +4076,14 @@ msgstr ""
 #: dpkg-split/info.c:147
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
-msgstr "файл `%.250s' повреждён -- второй компонент не является компонентом данных"
+msgstr ""
+"файл `%.250s' повреждён -- второй компонент не является компонентом данных"
 
 #: dpkg-split/info.c:153
 #, c-format
 msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "файл `%.250s' повреждён -- неверное число частей при заданном размере части"
+msgstr ""
+"файл `%.250s' повреждён -- неверное число частей при заданном размере части"
 
 #: dpkg-split/info.c:157
 #, c-format
@@ -4102,7 +4174,9 @@ msgstr "файлы `%.250s' и `%.250s' не являются частями о
 #: dpkg-split/join.c:89
 #, c-format
 msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
-msgstr "присутствует несколько версий части %d -- по крайней мере, `%.250s' и `%.250s'"
+msgstr ""
+"присутствует несколько версий части %d -- по крайней мере, `%.250s' и `"
+"%.250s'"
 
 #: dpkg-split/join.c:102
 msgid "--join requires one or more part file arguments"
@@ -4337,4 +4411,3 @@ msgstr "исходный файл %.250s не является обычным ф
 #: dpkg-split/split.c:70
 msgid "unable to exec mksplit"
 msgstr "не удалось запустить mksplit"
-
index 8da3479604abf033218a97e7a60fc24f7c9dc850..f2ad8abfd79eee4b936180c341a6178972de424a 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 "Záruka sa neposkytuje.  Použitím %s --licence získate viac informácií.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2203,6 +2203,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2332,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "Použite `dselect' alebo 'aptitude' pre používateľsky prívetivé rozhranie na "
 "správu balíkov.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2356,17 +2358,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voľby označené [*] produkujú rozsiahly výstup - použite `less' alebo `more' !"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "odporujúce si akcie --%s a --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Upozornenie: zastaralá voľba `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2403,35 +2405,34 @@ msgstr ""
 "Ladiace voľby môžu byť mixované použitím bitwise-or.\n"
 "Poznámka: významy a hodnoty sa môžu často meniť.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug vyžaduje osmičkový argument"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "prázdny názov balíku v dvojbodkou oddelenom zozname --ignore-depends `%.250s'"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "--ignore-depends vyžaduje platný názov balíku. `%.250s' nie je; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "neplatné číslo pre --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2494,47 +2495,52 @@ msgstr ""
 "inštaláciu.\n"
 "Vnútenie volieb označených [*] je predvolene povelené.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "neznáma vnucovacia/odmietacia voľba `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Upozornenie: zastaralá voľba `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "nemôže vykonať funkciu malloc v execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "nemôže vykonať funkciu strdup v execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "nie je možné spustiť %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd vyžaduje jeden paramater, nie nula"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd vyžaduje len jeden argument"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "neplatné číslo pre --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "nie je možné otvoriť `%i' pre tok"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "nečakaný koniec súboru pred koncom riadku %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "potrebujem zadať akciu"
@@ -3211,6 +3217,11 @@ msgstr "neznámy cieľový stav v riadku %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "chyba pri čítaní zo štandardného vstupu"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections nevyžaduje žiadny argument"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index 8d7200411eb1fc849ac9ba0d33be562218d4e316..ad0fe31d1982bfb89d69c2ea4f4c75c0e67f9906 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
 "Se %s --licence för copyright och licensdetaljer.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2187,6 +2187,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Använd \"dselect\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2333,17 +2335,17 @@ msgstr ""
 "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more"
 "\"!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "motstridiga åtgärder --%s och --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Varning: föråldrad flagga \"--%s\"\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2380,35 +2382,34 @@ msgstr ""
 "Felsökningsflaggor kombineras med bitvis eller.\n"
 "Notera att betydelser och värden kan komma att ändras.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug behöver ett oktalt argument"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr "tomt paketnamn i --ignore-depends kommaseparerade lista \"%.250s\""
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\""
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2476,47 +2477,52 @@ msgstr ""
 "installation\n"
 "om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\""
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Varning: föråldrad flagga \"--%s\"\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "kunde inte allokera i execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "kunde inte duplicera sträng i execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "kunde inte exekvera %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd tar exakt ett argument"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd tar bara ett argument"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "ogiltigt tal för --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "behöver en åtgärd att utföra"
@@ -3191,6 +3197,11 @@ msgstr "ok
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "läsfel på standard in"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selection tar inget argument"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index a775df438e10d1aaad829ac083773d427ec922e3..5503e5befa0a3b7e71489b508be0049c81a00798 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
 "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -2227,6 +2227,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2382,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 "Gamitin ang `dselect' o `aptitude' para sa mas-madaling tagapangasiwa ng "
 "pakete\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2408,17 +2410,17 @@ msgstr ""
 "Mga opsyon na may markang [*] ay nagpapakita ng maraming output - i-pipe ito "
 "sa `less' o `more' !"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "magkatunggaling gagawin --%s at --%s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2455,38 +2457,37 @@ msgstr ""
 "Opsyon sa pag-debug ay pinagsasama gamit ang bitwise-or.\n"
 "Unawain na ang mga kahulugan at halaga ay maaaring magbago.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug ay nangangailangan ng argumentong octal"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "pangalan ng pakete na null sa --ignore-depends listahang hiwalay-ng-koma `"
 "%.250s'"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr ""
 "--ignore-depends ay nangangailangan ng legal na pangalan ng pakete. `%.250s' "
 "ay hindi: %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2570,47 +2571,52 @@ msgstr ""
 "ay\n"
 "naka-enable na default.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "di kilalang opsyon na force/refuse `%.*s'"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "hindi maka-malloc sa execbackend"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "hindi maka-strdup sa execbackend"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "bigo sa pag-exec ng %s"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd ay tumatanggap ng 1 argumento, hindi 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd ay tumatanggap lamang ng 1 argumento"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "di tanggap na numero para sa --command-fd"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "hindi mabuksan ang `%i' para sa stream"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "di inaasahang eof bago matapos ang linya %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "kailangan ng opsyon ng gagawin"
@@ -3308,6 +3314,11 @@ msgstr "di kilalang kalagayan sa linya %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "error sa pagbasa ng standard input"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections ay hindi tumatanggap ng argumento"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index e3eea42108ecb0a51b8c349909f798060f6aafa8..86f8cd0ddca2959d727de62ff79df1211495cdf1 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
 "Hãy xem « %s --licence » để biết điều kiện _quyền phép_.\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2210,6 +2210,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2405,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "Hãy dùng « dselect » hay « aptitude »\n"
 "\tđể quản lý gói một cách thân thiện với người dùng.\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2430,17 +2432,17 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn có dấu [*] cho ra kết xuất rất nhiều —\n"
 "hãy gởi hết qua ống dẫn tới chương trình « less » hoặc « more »."
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "hành động xung đột « --%s » và « --%s »"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "Cảnh báo: tùy chọn cũ kỹ « --%s »\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2480,36 +2482,35 @@ msgstr ""
 "Tùy chọn gỡ lỗi có thể gộp lại dùng phép toán « bitwise-or ».\n"
 "Chú ý rằng sẽ thay đổi ý nghĩa và giá trị.\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "« --debug » (gỡ lỗi) cần một đối số bát phân"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "tên gói rỗng trong danh sách định giới bằng dấu phẩy « --ignore-depends "
 "» (bỏ qua cách phụ thuộc) « %.250s »"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "« --ignore-depends » cần một tên gói đúng. « %.250s » không phải; %s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "số nguyên không hợp lệ cho « --%s »: « %.250s »"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2588,49 +2589,54 @@ msgstr ""
 "CẢNH BÁO — sử dụng tùy chọn có dấu cảm [!] có thể làm hỏng nặng hệ thống.\n"
 "Tùy chọn bắt buộc có dấu sao [*] được bật theo mặc định.\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "tùy chọn bắt buộc/từ chối không rõ « %.*s »"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "Cảnh báo: tùy chọn cũ kỹ « --%s »\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr ""
 "không thể malloc (cấp phát bộ nhớ) trong execbackend (thực hiện hbậu phương)"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr ""
 "không thể strdup (sao lại chuỗi) trong execbackend (thực hiện hbậu phương)"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "việc thực hiện %s bị lỗi"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "« --command-fd » (lệnh mô tả tập tin) cần một đối số, không phải 0"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "« --command-fd » (lệnh mô tả tập tin) chỉ cần một đối số thôi"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "số không hợp lệ cho « --command-fd »"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "không thể mở « %i » cho luồng"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "gặp kết thúc tập tin bất ngờ trước kết thúc dòng %d"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "cần một tùy chọn hành động"
@@ -3312,6 +3318,11 @@ msgstr "trạng thái mong muốn không rõ trên dòng %d: %.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "lỗi đọc trên thiết bị nhập chuẩn"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "« --set-selections » (lập các vùng chọn) không chấp nhận đối số nào"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index 72f47eeff983a3df04f6d25cfe683134e6fd9f5d..72927efe3f8d595ef12ec235d42d17ac060afb52 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-19 18:18+1300\n"
 "Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
 "请查阅 %s --license 来查看版权和许可证的细节。\n"
 
 #: src/main.c:57
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -2153,6 +2153,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2275,7 +2277,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "“dselect”和“aptitude”提供了更为易用的的软件包管理工具。\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
 "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
@@ -2298,17 +2300,17 @@ msgstr ""
 "带有 [*] 的选项将会输出较大篇幅的文字 - 可使用管道将其输出连接"
 "到“less”或“more”!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "操作之间有矛盾 -- %s 和 -- %s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "警告:已废弃不用的选项“--%s”\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2345,35 +2347,34 @@ msgstr ""
 "可以用位与(bitwise-or)把除错选项组合起来使用。\n"
 "注意,意义和数值将有可能更动。\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug 需要一个八进制的参数"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr ""
 "在 --ignore-depends 的用逗号相隔的参数列表“%s”中,发现有的软件包名是空的"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "--ignore-depends 需要一个有效的软件包名。而“%.250s”却不是;%s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "--%s 有一个无效的数字参数:“%.250s”"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2439,47 +2440,52 @@ msgstr ""
 "警告 - 使用带有[!]标记的选项可能会严重破坏您的系统安装。\n"
 "缺省情况下,是使用带有[*]标记的强制手段的。\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "无法识别的 force/refuse 选项“%.*s”"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "警告:已废弃不用的选项“--%s”\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "无法在 execbackend 中 malloc"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "无法在 execbackend 中 strdup"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "exec %s 失败"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd 需要带一个参数,而不是零个"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd 只需带一个参数"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "--command-fd 有一个无效的数字参数"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "无法打开“%i”,并把它作为字符流操作"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "在第 %d 行还未结束时,发现了预料之外的 eof"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "需要一个指示操作的选项"
@@ -3135,6 +3141,11 @@ msgstr "在第 %d 行发现无法识别的状态:%.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "从标准输入读取数据时出错"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections 不需要带任何参数"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"
index f20eb63532d4350f425f0bcdda125aa85c0bb3d4..3e2b32c59d356ed96481d72f5109a99acd686c1d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
 "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -2151,6 +2151,8 @@ msgid ""
 "  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
 "  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
 "  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
+"  --clear-selections                   Deselect every non-essential "
+"package.\n"
 "  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
 "  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
 "  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
@@ -2269,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "“dselect”提供了更容易使用的套件管理工具。\n"
 
-#: src/main.c:121
+#: src/main.c:122
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2291,17 +2293,17 @@ msgstr ""
 "輸入 dpkg --licence 可閱讀版權、許可証和無擔保的說明 (GNU GPL)[*]。\n"
 "帶有[*]的選項將會輸出較大篇幅的文字 - 可使用管線將其輸出到“less”或“more”!"
 
-#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
+#: src/main.c:188 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
 #, c-format
 msgid "conflicting actions --%s and --%s"
 msgstr "操作之間有矛盾 -- %s 和 -- %s"
 
-#: src/main.c:191
+#: src/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
 msgstr "警告:已廢棄不用的選項“--%s”\n"
 
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2338,34 +2340,33 @@ msgstr ""
 "可以用位元運算(bitwise-or)把除錯選項組合起來使用。\n"
 "注意,意義和數值將有可能更動。\n"
 
-#: src/main.c:218
+#: src/main.c:220
 msgid "--debug requires an octal argument"
 msgstr "--debug 需要一個八進制的參數"
 
-#: src/main.c:242
+#: src/main.c:244
 #, c-format
 msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
 msgstr "在 --ignore-depends 的用逗號相隔的參數列表“%s”中,發現有的套件名是空的"
 
-#: src/main.c:248
+#: src/main.c:250
 #, c-format
 msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
 msgstr "--ignore-depends 需要一個有效的套件名。而“%.250s”卻不是﹔%s"
 
-#: src/main.c:264 src/main.c:275
+#: src/main.c:266 src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
 msgstr "--%s 有一個無效的數字參數:“%.250s”"
 
-#: src/main.c:294
-#, c-format
+#: src/main.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
 "  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
 "  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
 " Forcing things:\n"
-"  all                    Set all force options\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
+"  all [!]                Set all force options\n"
 "  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
 "  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
 "  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
@@ -2430,47 +2431,52 @@ msgstr ""
 "警告 - 使用帶有[!]標記的選項可能會嚴重破壞您的系統安裝。\n"
 "預設情況下,是使用帶有[*]標記的強制方法。\n"
 
-#: src/main.c:339
+#: src/main.c:341
 #, c-format
 msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
 msgstr "無法識別的 force/refuse 選項“%.*s”"
 
-#: src/main.c:444 src/main.c:448
+#: src/main.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgstr "警告:已廢棄不用的選項“--%s”\n"
+
+#: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487
 msgid "couldn't malloc in execbackend"
 msgstr "無法在 execbackend 中 malloc"
 
-#: src/main.c:446 src/main.c:453
+#: src/main.c:473 src/main.c:496
 msgid "couldn't strdup in execbackend"
 msgstr "無法在 execbackend 中 strdup"
 
-#: src/main.c:457
+#: src/main.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to exec %s"
 msgstr "exec %s 失敗"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:514
 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
 msgstr "--command-fd 需要帶一個參數,而不是零個"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:515
 msgid "--command-fd only takes 1 argument"
 msgstr "--command-fd 只需帶一個參數"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:517
 msgid "invalid number for --command-fd"
 msgstr "--command-fd 有一個無效的數字參數"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:519
 #, c-format
 msgid "couldn't open `%i' for stream"
 msgstr "無法打開“%i”,並把它作為串流處理"
 
-#: src/main.c:499
+#: src/main.c:544
 #, c-format
 msgid "unexpected eof before end of line %d"
 msgstr "在第 %d 行還未結束時,發現了預料之外的 eof"
 
-#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
+#: src/main.c:588 src/main.c:603 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
 #: dpkg-split/main.c:163
 msgid "need an action option"
 msgstr "需要一個指示操作的選項"
@@ -3125,6 +3131,11 @@ msgstr "在第 %d 行發現無法識別的狀態:%.250s"
 msgid "read error on standard input"
 msgstr "從標準輸入讀取資料時出錯"
 
+#: src/select.c:154
+#, fuzzy
+msgid "--clear-selections does not take any argument"
+msgstr "--set-selections 不需要帶任何參數"
+
 #: src/update.c:44
 #, c-format
 msgid "--%s takes no arguments"