dpkg-scanpackages(1) and dpkg-statoverride(8) manpages.
- initialisation of the dselect.1, dpkg-source.1, dpkg-query.1,
install-info.8, dpkg-deb.1, and dpkg-split.1 translations.
Closes: #381488
- * Japanese (KISE Hiroshi). Closes: 381141
+ * Japanese (KISE Hiroshi). Closes: 381141, #381865
- 822-date.1
- deb.5
- deb-old.5
- dpkg-checkbuilddeps.1
+ - cleanup-info.8
+ - dpkg-name.1
+ - dpkg-scanpackages.1
+ - dpkg-statoverride.8
[ Nicolas François ]
* Specify --null before the -T tar's option to avoid the "tar: -: file name
+2006-08-07 KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>
+
+ * po4a/add_ja/dpkg-name.1.ja.add: Recode the addendum in UTF-8.
+ * po4a/add_ja/dpkg-statoverride.8.ja.add: Likewise.
+ * po4a/add_ja/dpkg-scanpackages.1.ja.add: Likewise.
+ * po4a/add_ja/cleanup-info.8.ja.add: Likewise.
+ * po4a/dpkg-name.1/dpkg-name.1.cfg: Specify the po4a options for
+ the Japanese translation.
+ * po4a/dpkg-statoverride.8/dpkg-statoverride.8.cfg: Likewise.
+ * po4a/dpkg-scanpackages.1/dpkg-scanpackages.1.cfg: Likewise.
+ * po4a/cleanup-info.8/cleanup-info.8.cfg: Likewise.
+ * po4a/dpkg-name.1/po/ja.po: Updated translation.
+ * po4a/dpkg-statoverride.8/po/ja.po: Likewise.
+ * po4a/dpkg-scanpackages.1/po/ja.po: Likewise.
+ * po4a/cleanup-info.8/po/ja.po: Likewise.
+
2006-08-05 Nicolas Francois <nicolas.francois@centraliens.net>
* C/dpkg-architecture.1: Remove linux-alpha from the architecture
PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary
-.SH ËÝÌõ¼Ô
-ÀÐÀîËÓ <ishikawa@linux.or.jp>
+.SH 翻訳者
+石川睦 <ishikawa@linux.or.jp>
PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary
-.SH ËÝÌõ¼Ô
-±»ôʸÉÒ <ukai@debian.or.jp>
+.SH 翻訳者
+鵜飼文敏 <ukai@debian.or.jp>
PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary
-.SH ËÝÌõ¼Ô
-±»ôʸÉÒ <ukai@debian.or.jp>
+.SH 翻訳者
+鵜飼文敏 <ukai@debian.or.jp>
PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary
-.SH ËÝÌõ¼Ô
-ÃæÌîÉðͺ <nakano@apm.seikei.ac.jp>
-.SH ËÝÌõ¼ÔÃí
-¤³¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤Ï dpkg ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÉÕ°¤Î
-.BR dpkg-statoverride (8)
-¤ÎÆüËܸìÌõ¤Ç¤¢¤ë¡£
-ËÝÌõÂÐ¾Ý¤Ï CVS revision ¤¬ 1.7 ¤Î¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¡£
+.SH 翻訳者
+中野武雄 <nakano@apm.seikei.ac.jp>
[po4a_langs] de es fr ja
[po4a_paths] $(srcdir)/cleanup-info.8/po/cleanup-info.8.pot $lang:$(srcdir)/cleanup-info.8/po/$lang.po
-[type:man] $(srcdir)/../C/cleanup-info.8 $lang:../$lang/cleanup-info.8 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/cleanup-info.8.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r"
+[type:man] $(srcdir)/../C/cleanup-info.8 $lang:../$lang/cleanup-info.8 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/cleanup-info.8.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r" opt_ja:"-L euc-jp -A utf-8"
+# translation of cleanup-info.8.ja.po to Japanese
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>, 2006.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-27 22:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-03 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Unknown translator\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-02 21:36+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-02 22:04+0900\n"
+"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:1
#, no-wrap
msgid "cleanup-info"
-msgstr ""
+msgstr "cleanup-info"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:1
#, no-wrap
msgid "2006-02-28"
-msgstr ""
+msgstr "2006-02-28"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "Debian Project"
msgstr "Debian Project"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "dpkg utilities"
msgstr "dpkg utilities"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:2
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:4
-#, fuzzy
msgid "cleanup-info - clean up the mess that bogus install-info may have done"
-msgstr "cleanup-info - install-info ¤Î¸í¤Ã¤¿ÍøÍѤˤè¤ëº®Íð¤Î¾Ãµî"
+msgstr "cleanup-info - install-info の誤った利用による混乱の消去"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:5
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "½ñ¼°"
+msgstr "書式"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:9
-#, fuzzy
msgid ""
"B<cleanup-info> [B<--help>] [B<--unsafe>] [B<--version>] [B<-->] "
"[I<E<lt>dirnameE<gt>>]"
msgstr ""
-"B<cleanup-info> [--help] [--unsafe] [--version] [--] [I<E<lt>¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾"
-"E<gt>>]"
+"B<cleanup-info> [B<--help>] [B<--unsafe>] [B<--version>] [B<-->] [I<E<lt>ディ"
+"レクトリ名E<gt>>]"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:10
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgstr "説明"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:17
-#, fuzzy
msgid ""
"B<cleanup-info> is a Perl script that tries to clean up the mess that bogus "
"B<install-info>(8) may have done. It gathers all sections with the same "
"heading into a single one. It tries to be smart about cases and trailing "
"colon/spaces."
msgstr ""
-"B<cleanup-info> ¤Ï install-info ¤Î¸í¤Ã¤¿Å¬ÍѤˤè¤Ã¤ÆÀ¸¤¸¤¿º®Íð¤ò¾Ãµî¤¹¤ë¤¿¤á"
-"¤Î Perl ¥¹¥¯¥ê ¥×¥È¤Ç¤¢¤ë¡£Æ±¤¸É½Âê¤ò»ý¤Ã¤¿¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤ò°ì¤Ä¤Ë¤Þ¤È¤á¡¢Âçʸ»ú¾®"
-"ʸ»ú¤Î¶è ÊÌ¡¢¤¢¤È¤Ë³¤¯¥³¥í¥ó/¥¹¥Ú¡¼¥¹¤Ë´Ø¤·¤Æ¤â¸¤¯½èÍý¤·¤è¤¦¤È¤¹¤ë¡£"
+"B<cleanup-info> は B<install-info>(8) の誤った適用によって生じた混乱を消去す"
+"るための Perl スクリプトである。同じ表題を持ったセクションを一つにまとめ、大"
+"文字小文字の区別、あとに続くコロン/スペースに関しても賢く処理しようとする。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:20
-#, fuzzy
msgid ""
"Other clean-ups include removing of empty sections, and squeezing the blank "
"lines (in entries part only)."
msgstr ""
-"¤½¤Î¾¡¢¶õ¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î½üµî¡¢¶õ¹Ô¤Î°µ½Ì(¥¨¥ó¥È¥ê¡¼¥Ñ¡¼¥È¤Î¤ß)¤â ¹Ô¤ï¤ì¤ë¡£"
+"その他、空のセクションの除去、空行の圧縮(エントリーパートのみ)も行われる。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:23
-#, fuzzy
msgid ""
"Order of sections is preserved (the first encountered section counts). "
"Order of entries within a section is preserved."
msgstr ""
-"¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Î½ç½ø¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤ë(Ê£¿ôƱ¤¸¥¨¥ó¥È¥ê¤¬¤¢¤Ã¤¿¾ì¹ç¡¢ºÇ½é¤Ë ȯ¸«¤µ¤ì¤¿"
-"¤â¤Î¤Î°ÌÃ֤ˤʤë)¡£ ¥»¥¯¥·¥ç¥óÆâ¤Ç¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Î½ç½ø¤âÊݸ¤µ¤ì¤ë¡£"
+"セクションの順序は保存される(複数同じエントリがあった場合、最初に発見されたも"
+"のの位置になる)。セクション内でのエントリの順序も保存される。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Please be B<extremely careful> when using this utility - it might not be "
"100% safe. cleanup-info tries to be careful with your info dir file, but "
"only until it writes it. You should back the file up prior to using this "
"script."
msgstr ""
-"¤³¤Î¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤Î»ÈÍѤÏB<ÆÃÊÌÃí°Õ¿¼¤¯>¹Ô¤Ã¤ÆÍߤ·¤¤ - ¤ª¤½¤é¤¯¡¢ ¤³¤Î¥æ¡¼"
-"¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤Ï 100% °ÂÁ´¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£cleanup-info ¤Ï Ãí°Õ¿¼¤¯ info dir ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò"
-"°·¤ª¤¦¤È¤¹¤ë¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ñ¤¤¤Æ¤·¤Þ¤¨¤Ð ¤½¤ì¤Þ¤Ç¤Ç¤¢¤ë¡£¤³¤Î¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤ò"
-"»È¤¦Á°¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò ¤È¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤Ù¤¤Ç¤¢¤ë¡£"
+"ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\83\86ã\82£ã\83ªã\83\86ã\82£ã\81®ä½¿ç\94¨ã\81¯B<ç\89¹å\88¥æ³¨æ\84\8fæ·±ã\81\8f>è¡\8cã\81£ã\81¦æ¬²ã\81\97ã\81\84 - ã\81\8aã\81\9dã\82\89ã\81\8fã\80\81ã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼"
+"ティリティは 100% 安全とはいえない。cleanup-info は注意深く info dir ファイルを扱"
+"おうとするが、ファイルに書いてしまえばそれまでである。このユーティリティを使"
+"う前にバックアップファイルをとるようにすべきである。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:29
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+msgstr "オプション"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:30
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--help>"
-msgstr "I<--help>"
+msgstr "B<--help>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:33
-#, fuzzy
msgid "Output the help screen and exit successfully."
-msgstr "¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨¤·¡¢Àµ¾ï½ªÎ»¤¹¤ë¡£"
+msgstr "ヘルプを表示し、正常終了する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:33
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--unsafe>"
-msgstr "I<--unsafe>"
+msgstr "B<--unsafe>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:36
-#, fuzzy
msgid "Set some additional possibly useful options."
-msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤ÎÉÕ²ÃŪ¤Ê¤ª¤½¤é¤¯ÍÍѤǤ¢¤í¤¦¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò¥»¥Ã¥È¤¹¤ë¡£"
+msgstr "いくつかの付加的なおそらく有用であろうオプションをセットする。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:38
-#, fuzzy
msgid "B<Warning: the `--unsafe' option may garble an otherwise correct file!>"
-msgstr ""
-"B<·Ù¹ð: `--unsafe' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÏÀµ¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò²þã⤷¤Æ¤·¤Þ¤¦¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó!>"
+msgstr "B<警告: `--unsafe' オプションは正しいファイルを改竄してしまうかもしれない!>"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:38
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--version>"
-msgstr "I<--version>"
+msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:41
-#, fuzzy
msgid "Output version and exit successfully."
-msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤·¡¢Àµ¾ï½ªÎ»¤¹¤ë¡£"
+msgstr "バージョンを表示し、正常終了する。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:42
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "FILES"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "ファイル"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:43
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "I</usr/info/dir> or I<E<lt>dirnameE<gt>/dir>"
-msgstr "I</usr/info/dir ¤Þ¤¿¤Ï E<lt>¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾E<gt>/dir>"
+msgstr "I</usr/info/dir> または I<E<lt>ディレクトリ名E<gt>/dir>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:46
-#, fuzzy
msgid ""
"The info directory file. The lock file is named the same, with \".lock\" "
"suffix."
msgstr ""
-"info ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¡£¥í¥Ã¥¯¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏƱ¤¸Ì¾Á°¤Ç \".lock\" ³ÈÄ¥»Ò¤¬ ¤Ä¤¤"
-"¤¿¤â¤Î¤Ë¤Ê¤ë¡£"
+"info ディレクトリファイル。ロックファイルは同じ名前で \".lock\" 拡張子がつい"
+"たものになる。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:47
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "BUGS"
-msgstr "¥Ð¥°"
+msgstr "ã\83\90ã\82°"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:49
-#, fuzzy
msgid "Probably many."
-msgstr "¤ª¤½¤é¤¯¤¿¤¯¤µ¤ó¤¢¤ë¡£"
+msgstr "おそらくたくさんある。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:50
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "´ØÏ¢¹àÌÜ"
+msgstr "関連項目"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:53
-#, fuzzy
msgid "B<install-info>(8), B<info>(1)."
msgstr "B<install-info>(8), B<info>(1)."
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:53
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
-msgstr "Ãø¼Ô"
+msgstr "著者"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:55
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
msgstr "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/cleanup-info.8:57
-#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
msgstr ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
-"for copying conditions. There is NO warranty."
+"for copying conditions. There is NO warranty."
# type: TH
-#, fuzzy
#~ msgid "CLEANUP-INFO"
#~ msgstr "CLEANUP-INFO"
# type: TH
-#, fuzzy
#~ msgid "November 1999"
#~ msgstr "November 1999"
msgstr ""
"安全に無視することができない新しいメンバーがある場合、このメンバーにアンダー"
"スコア以外の文字で始まる名前をつけて B<data.tar.gz> より前に挿入するか、また"
-"ã\81¯(ã\81\93ã\81¡ã\82\89ã\81®å\8f¯è\83½æ\80§ã\81\8cé«\98ã\81\84ã\81\8c)ã\83¡ã\83¼ã\82¸ã\83£ã\83¼ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ç\95ªå\8f·ã\82\92ä¸\8aã\81\92ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81«ã\81ªã\82\8bã\81§ã\81\82ã\82\8d"
+"は(こちらの可能性が高いが)メジャーバージョン番号を上げることになるであろ"
"う。"
# type: SH
[po4a_langs] de es fr ja
[po4a_paths] $(srcdir)/dpkg-name.1/po/dpkg-name.1.pot $lang:$(srcdir)/dpkg-name.1/po/$lang.po
-[type:man] $(srcdir)/../C/dpkg-name.1 $lang:../$lang/dpkg-name.1 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/dpkg-name.1.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r"
+[type:man] $(srcdir)/../C/dpkg-name.1 $lang:../$lang/dpkg-name.1 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/dpkg-name.1.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r" opt_ja:"-L euc-jp -A utf-8"
+# translation of dpkg-name.1.ja.po to Japanese
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>, 2006.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-28 21:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-03 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Unknown translator\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-06 23:33+0900\n"
+"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:6
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "dpkg-name"
msgstr "dpkg-name"
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:6
#, no-wrap
msgid "2006-02-28"
-msgstr ""
+msgstr "2006-02-28"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:6
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "Debian Project"
msgstr "Debian Project"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:6
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "dpkg utilities"
msgstr "dpkg utilities"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:7
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:9
-#, fuzzy
msgid "dpkg-name - rename Debian packages to full package names"
-msgstr "dpkg-name - Debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò´°Á´¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î̾Á°¤ËÊѹ¹"
+msgstr "dpkg-name - Debian パッケージを完全なパッケージの名前に変更"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:9
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "½ñ¼°"
+msgstr "書式"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:22
-#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-name> [B<-a>|B<--no-architecture>] [B<-o>|B<--overwrite>] [B<-s>|B<--"
"subdir> [I<dir>]] [B<-c>|B<--create-dir>] [B<-h>|B<--help>] [B<-v>|B<--"
"version>] [B<-l>|B<--license>] [B<-k>|B<--symlink>] [B<-->] [I<files>]"
msgstr ""
-"B<dpkg-name> [-a|--no-architecture] [-o|--overwrite] [-s|--subdir [dir]] [-"
-"c|--create-dir] [-h|--help] [-v|--version] [-l|--license] [-k|--symlink] [-"
-"[--] [files]"
+"B<dpkg-name> [B<-a>|B<--no-architecture>] [B<-o>|B<--overwrite>] [B<-s>|B<--"
+"subdir> [I<dir>]] [B<-c>|B<--create-dir>] [B<-h>|B<--help>] [B<-v>|B<--"
+"version>] [B<-l>|B<--license>] [B<-k>|B<--symlink>] [B<-->] [I<files>]"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:22
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgstr "説明"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:33
-#, fuzzy
msgid ""
"This manual page documents the B<dpkg-name> sh script which provides an easy "
"way to rename B<Debian> packages into their full package names. A full "
"filename consists of the upstream version information optionally followed by "
"a hyphen and the revision information."
msgstr ""
-"¤³¤Î¥Þ¥Ë¥å¥¢¥ë¥Ú¡¼¥¸¤Ç¤Ï¡¢ B<dpkg-name> ¥·¥§¥ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ë¤Ä¤¤¤ÆÀâÌÀ¤¹¤ë¡£ "
-"B<dpkg-name> ¥·¥§¥ë¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤Ï¡¢ B<Debian> ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò´°Á´¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾"
-"¤Ë¡¢´Êñ¤ËÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£ ´°Á´¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤È¤Ï¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î "
-"control ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ðÊ󤫤é ÆÀ¤é¤ì¤ë E<lt>¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸E<gt>_E<lt>¥Ð¡¼"
-"¥¸¥ç¥óE<gt>_E<lt>¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ãE<gt>.deb ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Ç¤¢¤ë¡£ E<lt>¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó"
-"E<gt> ¤ÎÉôʬ¤Ï¡¢¸µ¡¹¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤Ë¥Ï¥¤¥Õ¥ó¡¢¤½¤·¤Æ¥ê¥Ó¥¸¥ç¥ó ¾ðÊó¤¬Â³¤¤¤¿"
-"¤â¤Î¤Ç¤¢¤ë¡£"
+"このマニュアルページでは、B<dpkg-name> シェルスクリプトについて説明する。"
+"B<dpkg-name> シェルスクリプトは、B<Debian> パッケージを完全なパッケージ名に、"
+"簡単に変更することができる。完全なパッケージ名とは、パッケージの control ファ"
+"イルで指定された情報から得られる E<lt>パッケージE<gt>_E<lt>バージョン"
+"E<gt>_E<lt>アーキテクチャE<gt>.deb という名前である。E<lt>バージョンE<gt> の"
+"部分は、上流のバージョン情報にハイフン、そしてリビジョン情報が続いたものであ"
+"る。"
# type: SS
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:33
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+msgstr "オプション"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:34
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-a, --no-architecture>"
msgstr "B<-a, --no-architecture>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:37
-#, fuzzy
msgid "The destination filename will not have the architecture information."
-msgstr "Êѹ¹¸å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã¾ðÊó¤ò´Þ¤Þ¤»¤Ê¤¤¡£"
+msgstr "変更後のファイル名にアーキテクチャ情報を含ませない。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:37
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-k, --symlink>"
msgstr "B<-k, --symlink>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:40
-#, fuzzy
msgid "Create a symlink, instead of moving."
-msgstr "°ÜÆ°¤¹¤ë¤«¤ï¤ê¤Ë¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºî¤ë¡£"
+msgstr "移動するかわりにシンボリックリンクを作る。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:40
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-o, --overwrite>"
msgstr "B<-o, --overwrite>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:44
-#, fuzzy
msgid ""
"Existing files will be overwritten if they have the same name as the "
"destination filename."
-msgstr "Êѹ¹¸å¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÈƱ̾¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¤¢¤ì¤Ð¡¢¤½¤ì¤ò¾å½ñ¤¤·¤Æ¤·¤Þ¤¦¡£"
+msgstr "変更後のファイル名と同名のファイルがあれば、それを上書きしてしまう。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:44
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-s, --subdir> [I<dir>]"
-msgstr "B<-s, --subdir [dir]>"
+msgstr "B<-s, --subdir> [I<dir>]"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:56
-#, fuzzy
msgid ""
"Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument "
"exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the "
"packages will find their way to the `no-section' area. Use this option with "
"care, it's messy."
msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò subdir ¤Ç»ØÄꤷ¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë¡£¤â¤·°ú¿ô¤Ç»ØÄꤷ¤¿ ¥Ç¥£¥ì"
-"¥¯¥È¥ê¤¬Â¸ºß¤¹¤ì¤Ð¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î control ¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¥Õ¥£¡¼¥ë¥É ¤«¤éÆÀ¤é¤ì¤¿"
-"¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î̾Á°¤Î¤«¤ï¤ê¤Ë¤½¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°ÜÆ°¤¹¤ë¡£"
-"Ä̾¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï `unstable/binary-E<lt>¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ãE<gt>/"
-"E<lt>¥»¥¯¥·¥ç¥óE<gt>' ¤Ç¤¢¤ë¡£ ¤â¤· control ¤Ç¤Î¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤¬ `non-free'¡¢"
-"`contrib' ¤â¤·¤¯¤Ï¥»¥¯¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤¬ ¤Ê¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢¥¿¡¼¥²¥Ã¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï "
-"`E<lt>¥»¥¯¥·¥ç¥óE<gt>/binary-E<lt>¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ãE<gt>' ¤Ë¤Ê¤ë¡£¥»¥¯¥·¥ç¥ó"
-"¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ïɬ¿Ü¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Î¤Ç¿¤¯¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ ¥»¥¯¥·¥ç¥ó¤Ê¤·¤Î¾ì½ê¤Ë¤¤¤Ã¤Æ¤·"
-"¤Þ¤¦¤À¤í¤¦¡£¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦»þ¤Ï Ãí°Õ¤¹¤ë¤³¤È¡£Ìñ²ð¤Ç¤¢¤ë¡£"
+"ファイルをサブディレクトリに移動する。もし引数で指定したディレクトリが存在す"
+"れば、パッケージの control のセクションフィールドから得られたターゲットディレ"
+"クトリの名前のかわりにそのディレクトリにファイルを移動する。通常、ターゲット"
+"ディレクトリは `unstable/binary-E<lt>アーキテクチャE<gt>/E<lt>セクション"
+"E<gt>' である。もし control でのセクション情報がない場合は `no-section' とみ"
+"なされる。そしてこのとき、またはセクションが `non-free' や `contrib' の場合"
+"は、ターゲットディレクトリは `E<lt>セクションE<gt>/binary-E<lt>アーキテクチャ"
+"E<gt>' になる。セクションフィールドは必須ではないので多くのパッケージが `no-"
+"section' の場所にいってしまうだろう。このオプションを使う時は注意すること。厄"
+"介である。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:56
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-c, --create-dir>"
msgstr "B<-c, --create-dir>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:61
-#, fuzzy
msgid ""
"This option can used together with the -s option. If a target directory "
"isn't found it will be created automatically. B<Use this option with care.>"
msgstr ""
-"¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï -s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤È¤È¤â¤Ë»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£¥¿¡¼¥²¥Ã¥È ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È"
-"¥ê¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢¼«Æ°Åª¤ËºîÀ®¤µ¤ì¤ë¡£ B<¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤¦»þ¤ÏÃí°Õ¤¹¤ë¤³¤È¡£>"
+"このオプションは -s オプションとともに使うことができる。ターゲットディレクト"
+"リがなければ、自動的に作成される。B<このオプションを使う時は注意すること。>"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:61
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-h, --help>"
msgstr "B<-h, --help>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:64
-#, fuzzy
msgid "Print a usage message and exit successfully."
-msgstr "ÍøÍÑÊýË¡¤òɽ¼¨¤·¤ÆÀµ¾ï½ªÎ»¤¹¤ë¡£"
+msgstr "利用方法を表示して正常終了する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:64
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:67
-#, fuzzy
msgid "Print version information and exit successfully."
-msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤òɽ¼¨¤·¤ÆÀµ¾ï½ªÎ»¤¹¤ë¡£"
+msgstr "バージョン情報を表示して正常終了する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:67
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<-l, --license>"
msgstr "B<-l, --license>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Print copyright information and (a reference to GNU) license information and "
"exit successfully."
-msgstr "Ãøºî¸¢¾ðÊ󡢥饤¥»¥ó¥¹¾ðÊó(GNU ¤Ø¤Î»²¾È)¤òɽ¼¨¤·¤ÆÀµ¾ï½ªÎ»¤¹¤ë¡£"
+msgstr "著作権情報、ライセンス情報(GNU への参照)を表示して正常終了する。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:71
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
-msgstr "Îã"
+msgstr "例"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:72
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:77
-#, fuzzy
msgid ""
"The file `bar-foo.deb' will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or "
"something similar (depending on whatever information is in the control part "
"of `bar-foo.deb')."
msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë `bar-foo.deb' ¤¬ bar-foo_1.0-2_i386.deb ¤Î¤è¤¦¤Ê´¶¤¸¤ËÊѹ¹¤µ¤ì¤ë¡£ "
-"(¼ÂºÝ¤Ë¤É¤¦¤Ê¤ë¤«¤Ï `bar-foo.deb' ¤ÎÃæ¤Î control ¤Î¾ðÊó¤Ë°Í¸¤¹¤ë)"
+"ファイル `bar-foo.deb' が bar-foo_1.0-2_i386.deb のような感じに変更される。"
+"(実際にどうなるかは `bar-foo.deb' の中の control の情報に依存する)"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:77
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
-msgstr "B<find /root/debian/ -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
+msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:82
-#, fuzzy
msgid ""
"All files with the extension `deb' in the directory /root/debian and its "
"subdirectory's will be renamed by dpkg-name if required into names with no "
"architecture information."
msgstr ""
-"¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê /root/debian °Ê²¼¤Ë¤¢¤ê³ÈÄ¥»Ò¤¬ `deb' ¤ÎÁ´¤Æ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò dpkg-"
-"name ¤ò»È¤Ã¤Æ¥¢¡¼¥¥Æ¥¯¥Á¥ã¾ðÊó¤Ê¤·¤Î̾Á°¤ËÊѹ¹¤¹¤ë¡£"
+"ディレクトリ /root/debian 以下にあり拡張子が `deb' の全てのファイルを dpkg-"
+"name を使ってアーキテクチャ情報なしの名前に変更する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:82
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
-msgstr "B<find -name '*.deb' | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
+msgstr "B<find -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a -o -s -c>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:88
-#, fuzzy
msgid ""
"B<Don't do this.> Your archive will be messed up completely because a lot of "
"packages don't come with section information. B<Don't do this.>"
msgstr ""
-"B<¤ä¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤!> ¿¤¯¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï¥»¥¯¥·¥ç¥ó¾ðÊó¤ò¤â¤Ã¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢¤¢¤Ê"
-"¤¿¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï ¤°¤Á¤ã¤°¤Á¤ã¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤·¤Þ¤¦¤À¤í¤¦¡£ B<¤ä¤Ã¤Æ¤Ï¤¤¤±¤Ê¤¤!>"
+"B<やってはいけない!> 多くのパッケージはセクション情報をもっていないので、あな"
+"たのアーカイブはぐちゃぐちゃになってしまうだろう。B<やってはいけない!>"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:88
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<dpkg --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
msgstr "B<dpkg --build debian-tmp && dpkg-name -o -s .. debian-tmp.deb>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:91
-#, fuzzy
msgid "This can be used when building new packages."
-msgstr "¤³¤ì¤Ï¿·¤·¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºî¤ë»þ¤Ë»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£"
+msgstr "これは新しいパッケージを作る時に使うことができる。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:91
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "BUGS"
-msgstr "¥Ð¥°"
+msgstr "ã\83\90ã\82°"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:100
-#, fuzzy
msgid ""
"Some packages don't follow the name structure "
"E<lt>packageE<gt>_E<lt>versionE<gt>_E<lt>architectureE<gt>.deb. Packages "
"impact on how packages are installed by B<dselect>(1)/ B<dpkg>(1), but other "
"installation tools might depend on this naming structure."
msgstr ""
-"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤è¤Ã¤Æ¤Ï E<lt>¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸E<gt>_E<lt>¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óE<gt>_E<lt>¥¢¡¼¥¥Æ"
-"¥¯¥Á¥ãE<gt>.deb ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£ dpkg-name ¤Ë¤è¤Ã¤Æ²þ̾¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ï"
-"¤³¤Î¤è¤¦¤Ê̾Á°¤Ë¤Ê¤ë¡£ °ìÈ̤ˤϡ¢¤³¤ì¤Ï dselect/dpkg ¤Ë¤è¤Ã¤Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¤É¤Î"
-"¤è¤¦¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë ¤µ¤ìÊý¤Ë¤Ï±Æ¶Á¤Ï¤Ê¤¤¤¬¡¢¤³¤Î̾Á°¹½Â¤¤Ë°Í¸¤·¤Æ¤¤¤ë¥¤¥ó¥¹"
-"¥È¡¼¥ë¥Ä¡¼¥ë¤Ë ¤è¤Ã¤Æ¤Ï±Æ¶Á¤¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì¤Ê¤¤¡£"
+"パッケージによっては E<lt>パッケージE<gt>_E<lt>バージョンE<gt>_E<lt>アーキテ"
+"クチャE<gt>.deb という名前ではない。 dpkg-name によって改名されたパッケージは"
+"このような名前になる。一般には、これは B<dselect>(1)/ B<dpkg>(1) によってパッ"
+"ケージがどのようにインストールされ方には影響はないが、この名前構造に依存して"
+"いるインストールツールによっては影響があるかもしれない。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:100
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "´ØÏ¢¹àÌÜ"
+msgstr "関連項目"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:107
-#, fuzzy
msgid ""
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
"B<xargs>(1)."
msgstr ""
-"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(8), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
+"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1), B<find>(1), "
"B<xargs>(1)."
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:107
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-name.1:113
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright 1995,1996 Erick Branderhorst. B<dpkg-name> is free software; see "
"the GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions. "
"There is B<no> warranty."
# type: TH
-#, fuzzy
#~ msgid "May 1996"
#~ msgstr "May 1996"
[po4a_langs] de es fr ja
[po4a_paths] $(srcdir)/dpkg-scanpackages.1/po/dpkg-scanpackages.1.pot $lang:$(srcdir)/dpkg-scanpackages.1/po/$lang.po
-[type:man] $(srcdir)/../C/dpkg-scanpackages.1 $lang:../$lang/dpkg-scanpackages.1 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/dpkg-scanpackages.1.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r"
+[type:man] $(srcdir)/../C/dpkg-scanpackages.1 $lang:../$lang/dpkg-scanpackages.1 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/dpkg-scanpackages.1.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r" opt_ja:"-L euc-jp -A utf-8"
+# translation of dpkg-scanpackages.1.ja.po to Japanese
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>, 2006.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-27 22:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-03 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Unknown translator\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-04 19:51+0900\n"
+"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:16
#, no-wrap
msgid "dpkg-scanpackages"
-msgstr ""
+msgstr "dpkg-scanpackages"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:16
#, no-wrap
msgid "2006-05-10"
-msgstr ""
+msgstr "2006-05-10"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:16
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "Debian Project"
-msgstr "Debian project"
+msgstr "Debian Project"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:16
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "dpkg utilities"
msgstr "dpkg utilities"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:17
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:19
-#, fuzzy
msgid "dpkg-scanpackages - create Packages files"
-msgstr "dpkg-scanpackages - Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎºîÀ®"
+msgstr "dpkg-scanpackages - Packages ファイルの作成"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:20
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "½ñ¼°"
+msgstr "書式"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:30
-#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-scanpackages> [B<-u>] [B<-a> I<E<lt>archE<gt>> ] [B<-m>] I<binarydir> "
"I<overridefile> [I<pathprefix>] B<E<gt>> I<Packages>"
msgstr ""
-"B<dpkg-scanpackages> [I<-u>] [I<-aE<lt>archE<gt>>] I<binarydir> "
+"B<dpkg-scanpackages> [B<-u>] [B<-a> I<E<lt>archE<gt>> ] [B<-m>] I<binarydir> "
"I<overridefile> [I<pathprefix>] B<E<gt>> I<Packages>"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:31
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgstr "説明"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:43
-#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-scanpackages> sorts through a tree of Debian binary packages and "
"creates a Packages file, used by B<apt>(8), B<dselect>(1), etc, to tell the "
"B<dpkg-scanpackages> yourself if making a directory of local packages to "
"install on a cluster of machines."
msgstr ""
-"B<dpkg-scanpackages> ¤Ï Debian ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥Ä¥ê¡¼¤ò¸«¤Æ Packages ¥Õ¥¡"
-"¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤¹¤ë¡£ Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï B<dselect>(8) ¤Ê¤É¤Ë¡¢¤É¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬"
-"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤¤ë¤«¤ò¥æ¡¼¥¶¤ËÃΤ餻¤ë¤¿¤á¤ËÍøÍѤ·¤Æ¤¤¤ë¡£ ¤³¤ì¤é¤Î Packages "
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï Debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥µ¥¤¥È¤ä CD-ROM ¤Ê¤É¤Ç»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë ¤â¤Î¤ÈƱ¤¸¤â¤Î"
-"¤Ç¤¢¤ë¡£ ¤â¤·¡¢¤¿¤¯¤µ¤ó¤Î¥Þ¥·¥ó¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤¤¥í¡¼¥«¥ë¤Ê¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î "
-"¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ë¤Ê¤é¡¢¼«Ê¬¤Ç B<dpkg-scanpackages> ¤ò»È¤¦¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë¡£"
+"B<dpkg-scanpackages> ã\81¯ Debian ã\83\90ã\82¤ã\83\8aã\83ªã\83\91ã\83\83ã\82±ã\83¼ã\82¸ã\81®ã\83\84ã\83ªã\83¼ã\82\92è¦\8bã\81¦ Packages ã\83\95ã\82¡"
+"イルを生成する。Packages ファイルは B<apt>(8) や B<dselect>(1) などに、どのパッケージが"
+"インストールできるかをユーザに知らせるために利用している。これらの Packages "
+"ファイルは Debian アーカイブサイトや CD-ROM などで使われているものと同じもの"
+"である。もし、たくさんのマシンにインストールしたいローカルなパッケージの"
+"ディレクトリを作るなら、自分で B<dpkg-scanpackages> を使うことができる。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:53
"Packages.gz file). apt ignores uncompressed Packages files except on local "
"access (i.e. B<file://> sources)."
msgstr ""
+"B<注意:> B<apt> で使うのであれば、生成した Packages ファイルを B<gzip>(1) "
+"で圧縮する(Packages.gz を生成する)必要があるだろう。apt はローカルアクセス"
+"(つまり B<file://> ソース)以外での非圧縮の Packages ファイルを無視する。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:60
-#, fuzzy
msgid ""
"I<binarydir> is the name of the tree of the binary packages to process (for "
"example, B<contrib/binary-i386>). It is best to make this relative to the "
"root of the Debian archive, because every Filename field in the new Packages "
"file will start with this string."
msgstr ""
-"I<binarydir> ¤Ï½èÍý¤¹¤ë¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Ä¥ê¡¼¤Î̾Á°¤Ç¤¢¤ë(Î㤨¤Ð B<contrib/binary-"
-"i386> ¤Ê¤É)¡£ Debian ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥ë¡¼¥È¤«¤é¤ÎÁêÂФˤ·¤Æ¤ª¤¯¤Î¤¬ºÇ¤â¤¤¤¤ÊýË¡¤Ç"
-"¤¢¤ë¡£ ¤Ê¤¼¤Ê¤é Packages ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë³Æ¡¹¤Î Filename ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï "
-"¤³¤Îʸ»úÎó¤Ç»Ï¤Þ¤ë¤«¤é¤Ç¤¢¤ë¡£"
+"I<binarydir> は処理するバイナリパッケージのツリーの名前である(例えば B<contrib/binary-"
+"i386> など)。Debian アーカイブのルートからの相対にしておくのが最もいい方法で"
+"ある。なぜなら Packages ファイルに含まれている各々の Filename フィールドは"
+"この文字列で始まるからである。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:64
-#, fuzzy
msgid ""
"I<overridefile> is the name of a file to read which contains information "
"about how the package fits into the distribution; see below."
msgstr ""
-"I<overridefile> ¤Ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¥Ç¥£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤Ë¤¢¤¦¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¾ð"
-"Êó¤ò ´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î̾Á°¤Ç¤¢¤ë¡£°Ê²¼¤ò»²¾È¤Î¤³¤È¡£"
+"I<overridefile> はパッケージがディストリビューションに合うようにするための情"
+"報を含んでいるファイルの名前である。以下を参照のこと。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:67
-#, fuzzy
msgid ""
"I<pathprefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields."
msgstr ""
-"I<pathprefix> ¤Ï Filename ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤ÇÁ°¤ËÄɲäǤ¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Îʸ»úÎó¤Ç¤¢"
-"¤ë¡£"
+"I<pathprefix> は Filename フィールドで前に追加できるオプションの文字列であ"
+"る。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:71
-#, fuzzy
msgid "If B<-u> is specified, then scan for *.udeb, instead of *.deb."
-msgstr "I<-u> ¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢*.deb ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë *.udeb ¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤¹¤ë¡£"
+msgstr "B<-u> を指定した場合は、*.deb の代わりに *.udeb をスキャンする。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:74
-#, fuzzy
msgid ""
"When B<-a>I<E<lt>archE<gt>> is specified, then instead of scanning for all "
"debs, a pattern consisting of *_all.deb and *_arch.deb is used."
msgstr ""
-"-aI<E<lt>archE<gt>> ¤ò»ØÄꤷ¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢¤¹¤Ù¤Æ¤Î deb ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¹¥¥ã¥ó¤¹¤ëÂå¤ï"
-"¤ê¤Ë¡¢ *_all.deb ¤ä *_arch.deb ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÂоݤȤ¹¤ë¡£"
+"B<-a>I<E<lt>archE<gt>> を指定した場合は、すべての deb ファイルをスキャンする代わ"
+"りに、*_all.deb や *_arch.deb パターンにマッチするファイルを対象とする。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:80
"behaviour with the B<-m> switch. If given, all found packages are included "
"in the output."
msgstr ""
+"2 つ以上のバージョンのパッケージがあれば、最新の 1 つだけが出力に含まれる。"
+"同一のバージョンでアーキテクチャだけが異なる場合は、最初の 1 つだけが使用される。"
+"この動きは B<-m> スイッチで変更できる。"
+"このスイッチが指定された場合は、みつかったパッケージすべてが出力に含まれる。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:81
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "THE OVERRIDE FILE"
-msgstr "OVERRIDE ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "OVERRIDE ファイル"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:87
-#, fuzzy
msgid ""
"While most information about a package can be found in the control file, "
"some must be filled in by the distribution czars rather than by the "
"rather than the actual dependencies and description of the package. This "
"information is found in the override file."
msgstr ""
-"¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë´Ø¤¹¤ë¤Û¤È¤ó¤É¤Î¾ðÊó¤Ï control ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤ë"
-"¤¬¡¢ ¤¤¤¯¤Ä¤«¤Ï¥á¥ó¥Æ¥Ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¯¥Ç¥£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥óºîÀ®¼Ô¤Ë¤è¤ê¡¢¤½¤ì¤é¤Î¾ð"
-"Êó¤ò Í¿¤¨¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¼ÂºÝ¤Î°Í¸´Ø·¸¤äÀâÌÀ¤è¤ê¤â¡¢¥ê¥ê¡¼¥¹¤Ë ¤à"
-"¤±¤Æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¤É¤¦ÇÛÃÖ¤¹¤ë¤«¤Ë´Ø·¸¤·¤Æ¤¯¤ë¤«¤é¤Ç¤¢¤ë¡£ ¤³¤ì¤é¤Î¾ðÊó¤Ï "
-"override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤ë¡£"
+"パッケージに関するほとんどの情報は control ファイルで見つけることができる"
+"が、いくつかはメンテナではなくディストリビューション作成者により、それらの情"
+"報を与える必要がある。パッケージの実際の依存関係や説明よりも、リリースにむ"
+"けてファイルをどう配置するかに関係してくるからである。これらの情報は "
+"override ファイルにある。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:91
-#, fuzzy
msgid ""
"The override file has a simple whitespace-delimited format. Comments are "
"allowed (denoted with a B<#>)."
msgstr ""
-"override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï´Êñ¤Ê¶õÇò¤Ç¶èÀÚ¤é¤ì¤¿·Á¼°¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤ë¡£¥³¥á¥ó¥È¤â µö¤µ¤ì"
-"¤Æ¤¤¤ë( B<#> °Ê¹ß¤¬¥³¥á¥ó¥È )¡£"
+"override ファイルは簡単な空白で区切られた形式になっている。コメントも許され"
+"ている(B<#> 以降がコメント)。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:97
-#, fuzzy
msgid "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
msgstr "I<package> I<priority> I<section> [I<maintainerinfo>]"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:102
-#, fuzzy
msgid ""
"I<package> is the name of the package. Entries in the override file for "
"packages not found in the tree of binary packages are ignored."
msgstr ""
-"I<package> ¤Ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤Ç¤¢¤ë¡£override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤ë¤¬¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥Ä¥ê¡¼¤Ë¤Ï "
-"¤Ê¤¤¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤Î¥¨¥ó¥È¥ê¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤ë¡£"
+"I<package> はパッケージ名である。override ファイルにあるがバイナリパッケージのツリーには"
+"ないパッケージ名のエントリは無視される。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:111
-#, fuzzy
msgid ""
"I<priority> and I<section> place the package within the release tree; these "
"ought not to be found in the control file. If the package is found in a "
"subdirectory of I<binarydir>, that will be checked against I<section>."
msgstr ""
-"I<priority> ¤È I<section> ¤Ï¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¥ê¥ê¡¼¥¹¥Ä¥ê¡¼¤Ç¤É¤³¤ËÃÖ¤¯¤«¤ò»ØÄꤹ"
-"¤ë¡£¤³¤ì¤é¤Ï control ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¡£¤â¤·¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬ "
-"I<binarydir> ¤Î¥µ¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤¢¤ì¤Ð I<section> ¤ÎÃͤȥÁ¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤ë¡£"
+"I<priority> と I<section> はパッケージをリリースツリーでどこに置くかを指定す"
+"る。これらは control ファイルにあるべきではない。もしパッケージが "
+"I<binarydir> のサブディレクトリにあれば I<section> の値とチェックされる。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:119
-#, fuzzy
msgid ""
"I<maintainerinfo>, if present, can be either the name of a maintainer for an "
"unconditional override, or else I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> "
"to perform a substitution."
msgstr ""
-"I<maintainerinfo>, ¤¬¤â¤·¤¢¤ì¤Ð¥á¥ó¥Æ¥Ê¤Î̾Á°¤ò̵¾ò·ï¤Ë¾å½ñ¤¤Ç¤¤ë¡£¤â¤·¤¯"
-"¤Ï I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> ¤Î¾ì¹ç¤ÏÃÖ´¹¤µ¤ì¤ë¡£"
+"I<maintainerinfo> がもしあればメンテナの名前を無条件に上書きできる。もしく"
+"は I<oldmaintainer> B<=E<gt>> I<newmaintainer> の場合は置換される。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:124
-#, fuzzy
msgid ""
"The override files used to make the official Packages lists may be found in "
"the I<indices> directory on any Debian mirror."
msgstr ""
-"¸ø¼°¤Î Packages ¥ê¥¹¥È¤òºîÀ®¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤ë override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¡¢ "
-"Debian ¥ß¥é¡¼¤Î I<indices> ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë¤¢¤ë¡£"
+"公式の Packages リストを作成するために使われている override ファイルは、 "
+"Debian ミラーの I<indices> ディレクトリにある。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:125
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "DIAGNOSTICS"
-msgstr "¿ÇÃÇ"
+msgstr "診断"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:131
-#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-scanpackages> outputs the usual self-explanatory errors. It also "
"warns about packages that are in the wrong subdirectory, are duplicated, "
"have a Filename field in their control file, are missing from the override "
"file, or have maintainer substitutions which do not take effect."
msgstr ""
-"B<dpkg-scanpackages> ¤ÏÄ̾ï¤Î¼«¸ÊÀâÌÀŪ¤Ê¥¨¥é¡¼¤ò½ÐÎϤ¹¤ë¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬´Ö°ã¤Ã"
-"¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ë ¤¢¤ë¡¢Ê£¿ô¤¢¤ë¡¢control ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë Filename ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢"
-"¤ë¡¢override ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ê¤¤¡¢¼Â¹Ô¤µ¤ì¤Ê¤«¤Ã¤¿¥á¥ó¥Æ¥Ê¤ÎÃÖ´¹¤¬¤¢¤ë¤Ê¤É¤È¤¤¤Ã¤¿"
-"·Ù¹ð¤â ¤¹¤ë¡£"
+"B<dpkg-scanpackages> は通常の自己説明的なエラーを出力する。パッケージが間違っ"
+"たディレクトリにある、複数ある、control ファイルに Filename フィールドがあ"
+"る、override ファイルにない、実行されなかったメンテナの置換があるなどといった"
+"警告もする。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:132
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "´ØÏ¢¹àÌÜ"
+msgstr "関連項目"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-scanpackages.1:135
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-scansources>(1)."
-msgstr "B<dpkg>(8), B<dselect>(8), B<dpkg-scansources>(1)."
+msgstr "B<dpkg>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-scansources>(1)."
# type: TH
-#, fuzzy
#~ msgid "DPKG-SCANPACKAGES"
#~ msgstr "DPKG-SCANPACKAGES"
# type: TH
-#, fuzzy
#~ msgid "1996-07-08"
#~ msgstr "1996-07-08"
[po4a_langs] de es fr ja pl
[po4a_paths] $(srcdir)/dpkg-statoverride.8/po/dpkg-statoverride.8.pot $lang:$(srcdir)/dpkg-statoverride.8/po/$lang.po
-[type:man] $(srcdir)/../C/dpkg-statoverride.8 $lang:../$lang/dpkg-statoverride.8 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/dpkg-statoverride.8.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r"
+[type:man] $(srcdir)/../C/dpkg-statoverride.8 $lang:../$lang/dpkg-statoverride.8 add_$lang:$(srcdir)/add_$lang/dpkg-statoverride.8.$lang.add opt_ru:"-L koi8-r -A koi8-r" opt_ja:"-L euc-jp -A utf-8"
+# translation of dpkg-statoverride.8.ja.po to Japanese
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>, 2006.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg man pages\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-29 18:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-03 15:04+0200\n"
-"Last-Translator: Unknown translator\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-06 15:13+0900\n"
+"Last-Translator: KISE Hiroshi <kise@fuyuneko.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-l10n-japanese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "dpkg-statoverride"
-msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
+msgstr "dpkg-statoverride"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:1
#, no-wrap
msgid "2006-05-23"
-msgstr ""
+msgstr "2006-05-23"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "Debian project"
msgstr "Debian project"
# type: TH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:1
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "dpkg utilities"
-msgstr "dpkg utililties"
+msgstr "dpkg utilities"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:2
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "NAME"
-msgstr "̾Á°"
+msgstr "名前"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:4
-#, fuzzy
msgid "dpkg-statoverride - override ownership and mode of files"
-msgstr "dpkg-statoverride - ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ê͸¢¤ä¥â¡¼¥É¤òÊѹ¹¤¹¤ë"
+msgstr "dpkg-statoverride - ファイルの所有権やモードを変更する"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:5
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
-msgstr "½ñ¼°"
+msgstr "書式"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:9
-#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-statoverride> [I<options>] B<--add>I< E<lt>userE<gt> E<lt>groupE<gt> "
"E<lt>modeE<gt> E<lt>fileE<gt>>"
msgstr ""
-"B<dpkg-statoverride> [options] --add E<lt>userE<gt> E<lt>groupE<gt> "
-"E<lt>modeE<gt> I<E<lt>fileE<gt>>"
+"B<dpkg-statoverride> [I<options>] B<--add>I< E<lt>userE<gt> E<lt>groupE<gt> "
+"E<lt>modeE<gt> E<lt>fileE<gt>>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:13
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-statoverride> [I<options>] B<--remove>I< E<lt>fileE<gt>>"
-msgstr "B<dpkg-statoverride> [options] --remove I<E<lt>fileE<gt>>"
+msgstr "B<dpkg-statoverride> [I<options>] B<--remove>I< E<lt>fileE<gt>>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:18
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg-statoverride> [I<options>] B<--list> [I<E<lt>glob-patternE<gt>>]"
-msgstr "B<dpkg-statoverride> [options] --list I<[E<lt>glob-patternE<gt>]>"
+msgstr ""
+"B<dpkg-statoverride> [I<options>] B<--list> [I<E<lt>glob-patternE<gt>>]"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:19
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
-msgstr "ÀâÌÀ"
+msgstr "説明"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:28
-#, fuzzy
msgid ""
"`B<stat overrides>' are a way to tell B<dpkg>(1) to use a different owner "
"or mode for a file when a package is installed. (note: I use the word `file' "
"that are normally setuid to be install without a setuid flag, or only "
"executable by a certain group."
msgstr ""
-"`B<stat override>' ¤È¤Ï¡¢¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤ë¤È¤¤Ë¡¢ ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ê"
-"ͼԤä¥â¡¼¥É¤òÊѹ¹¤¹¤ë¤è¤¦ dpkg ¤Ë»Ø¼¨¤¹¤ëÊýË¡¤Ç¤¢¤ë (Ãí°Õ: ¤³¤³¤Ç¤Ï¡Ö¥Õ¥¡¥¤"
-"¥ë¡×¤È¤¤¤¦¸ÀÍÕ¤ò»È¤Ã¤¿¤¬¡¢ ¼ÂºÝ¤Ë¤Ï dpkg ¤¬°·¤¨¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¥ª¥Ö¥¸¥§¥¯¥È"
-"¤Ê¤é¤Ê¤ó¤Ç¤â¤è¤¤¡£ ¤Ä¤Þ¤ê¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ä¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤Ê¤É¤Ç¤â OK)¡£ ¤³¤ì¤òÍѤ¤¤ë"
-"¤È¡¢Ä̾ï setuid ¤µ¤ì¤ë¥×¥í¥°¥é¥à¤ò setuid ¥Õ¥é¥°Ìµ¤·¤Ç ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤·¤¿¤ê¡¢ÆÃ"
-"Äê¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤Î¤ß¤Ë¼Â¹Ôµö²Ä¤òÍ¿¤¨¤ë¤è¤¦¤Ë¤·¤¿¤ê¤Ç¤¤ë¡£"
+"`B<stat override>' とは、パッケージがインストールされるときに、ファイルの所有"
+"者やモードを変更するよう B<dpkg>(1) に指示する方法である(注意: ここでは「ファ"
+"イル」という言葉を使ったが、実際には dpkg が扱えるファイルシステムオブジェク"
+"トならなんでもよい。つまりディレクトリやデバイスなどでも OK)。これを用いる"
+"と、通常 setuid されるプログラムを setuid フラグ無しでインストールしたり、特"
+"定のグループのみに実行許可を与えるようにしたりできる。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:32
-#, fuzzy
msgid ""
"B<dpkg-statoverride> is a utility to manage the list of stat overrides. It "
"has three basic functions: adding, removing and listing overrides."
msgstr ""
-"B<dpkg-statoverride> ¤Ï stat override ¤Î¥ê¥¹¥È¤ò´ÉÍý¤¹¤ë¥æ¡¼¥Æ¥£¥ê¥Æ¥£¤Ç¤¢"
-"¤ë¡£ override ¤òÄɲᦺï½ü¡¦É½¼¨¤¹¤ë¤È¤¤¤¦¡¢3 ¤Ä¤Î´ðËܵ¡Ç½¤¬¤¢¤ë¡£"
+"B<dpkg-statoverride> は stat override のリストを管理するユーティリティであ"
+"る。 override を追加・削除・表示するという、3 つの基本機能がある。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:33
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
-msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó"
+msgstr "オプション"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:34
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--add>I< E<lt>userE<gt> E<lt>groupE<gt> E<lt>modeE<gt> E<lt>fileE<gt>>"
-msgstr "I<--add E<lt>userE<gt> E<lt>groupE<gt> E<lt>modeE<gt> E<lt>fileE<gt>>"
+msgstr "B<--add>I< E<lt>userE<gt> E<lt>groupE<gt> E<lt>modeE<gt> E<lt>fileE<gt>>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:41
-#, fuzzy
msgid ""
"Add an override for B<E<lt>fileE<gt>>. B<E<lt>fileE<gt>> does not need to "
"exist when this command is used; the override will be stored and used "
"or B<nobody>), or by their number by prepending the number with a "
"`B<#>' (for example B<#0> or B<#65534>)."
msgstr ""
-"B<E<lt>fileE<gt>> ¤Î override ¤òÄɲ乤롣 B<E<lt>fileE<gt>> ¤Ï¥³¥Þ¥ó¥É¤Î¼Â¹Ô"
-"»þ¤Ë¤Ï¸ºß¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¯¤Æ¤â¤è¤¤¡£ override ¤ÏÊݸ¤µ¤ì¡¢¸å¤ÇÍѤ¤¤é¤ì¤ë¡£ ¥æ¡¼¥¶¡¼"
-"¤È¥°¥ë¡¼¥×¤Ï̾Á° (Î㤨¤Ð B<root> ¤È¤« B<nobody> ¤È¤«) ¤Ç¤â»ØÄê¤Ç¤¤ë¤·¡¢Á°¤Ë "
-"`B<#>' ʸ»ú¤ò¤Ä¤±¤¿¿ô»ú (Î㤨¤Ð B<#0> ¤È¤« B<#65534> ¤È¤«) ¤Ç¤â»ØÄê¤Ç¤¤ë¡£"
+"B<E<lt>fileE<gt>> の override を追加する。 B<E<lt>fileE<gt>> はコマンドの実行"
+"時には存在していなくてもよい。override は保存され、後で用いられる。ユーザとグ"
+"ループは名前(例えば B<root> とか B<nobody> とか)でも指定できるし、前に "
+"`B<#>' 文字をつけた数字(例えば B<#0> とか B<#65534> とか)でも指定できる。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:44
"If --update is specified and B<E<lt>fileE<gt>> exists, it is immediately set "
"to the new owner and mode."
msgstr ""
+"--update を指定し、B<E<lt>fileE<gt>> が存在する場合は、すぐにその所有者とモー"
+"ドを新しい値に変更する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:44
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--remove>I< E<lt>fileE<gt>>"
-msgstr "I<--remove E<lt>fileE<gt>>"
+msgstr "B<--remove>I< E<lt>fileE<gt>>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove an override for B<E<lt>fileE<gt>>, the status of B<E<lt>fileE<gt>> is "
"left unchanged by this command."
-msgstr "B<E<lt>fileE<gt>> ¤Î override ¤òºï½ü¤¹¤ë¡£"
+msgstr ""
+"B<E<lt>fileE<gt>> の override を削除する。B<E<lt>fileE<gt>> の状態はこのコマ"
+"ンドでは変化しない。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:48
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--list> [I<E<lt>glob-patternE<gt>>]"
-msgstr "I<--list [E<lt>glob-patternE<gt>]>"
+msgstr "B<--list> [I<E<lt>glob-patternE<gt>>]"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:53
-#, fuzzy
msgid ""
"List all overrides. If a glob pattern is specified restrict the output to "
"overrides which match the glob. If there are no overrides or none match the "
"glob B<dpkg-statoverride> will exit with an exitcode of 1."
msgstr ""
-"override ¤ò¤¹¤Ù¤Æ¥ê¥¹¥È¤¹¤ë¡£ glob ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢ ¥Þ¥Ã¥Á¤·¤¿ "
-"override ¤Î¤ß¤ò½ÐÎϤ¹¤ë¡£ override ¤¬Á´¤¯¤Ê¤¤¾ì¹ç¤ä¡¢glob ¤Ë¥Þ¥Ã¥Á¤¹¤ë¤â¤Î¤¬"
-"¤Ò¤È¤Ä¤â¤Ê¤«¤Ã¤¿¾ì¹ç¤Ï¡¢ B<dpkg-statoverride> ¤Ï½ªÎ»¥³¡¼¥É 1 ¤Ç½ªÎ»¤¹¤ë¡£"
+"override をすべてリストする。glob パターンが指定された場合は、マッチした "
+"override のみを出力する。override が全くない場合や、glob にマッチするものがひ"
+"とつもなかった場合は、B<dpkg-statoverride> は終了コード 1 で終了する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:53
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--force>"
-msgstr "I<--force>"
+msgstr "B<--force>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:57
-#, fuzzy
msgid ""
"Force an action, even if a sanity check would otherwise prohibit it. This "
"is necessary to override an existing override."
msgstr ""
-"sanity ¥Á¥§¥Ã¥¯ (Àµµ¤ÅÙ¥Á¥§¥Ã¥¯) ¤¬¶Ø»ß¤¹¤ë¤è¤¦¤Ê¾ì¹ç¤Ç¤â¡¢ Æ°ºî¤ò¶¯À©Åª¤Ë¹Ô"
-"¤¦¡£´û¸¤Î override ¤òÊѹ¹¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ë¤Ï¡¢ ¤³¤ì¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¡£"
+"sanity チェック(正気度チェック)が禁止するような場合でも、動作を強制的に行う。"
+"既存の override を変更する場合には、これを指定する必要がある。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:57
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--update>"
-msgstr "I<--update>"
+msgstr "B<--update>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:61
-#, fuzzy
msgid ""
"Immediately try to change the file to the new owner and mode if it exists."
msgstr ""
-"¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Â¸ºß¤¹¤ë¾ì¹ç¤Ï¡¢¤¹¤°¤Ë¤½¤Î½êͼԤȥ⡼¥É¤ò ¿·¤·¤¤ÃͤËÊѹ¹¤·¤è¤¦¤È¤¹"
-"¤ë¡£¤³¤ì¤Ï I<--add> ¤Î¾ì¹ç¤Ë¤Î¤ß¹Ô¤ï¤ì¤ë¡£"
+"ファイルが存在する場合は、すぐにその所有者とモードを新しい値に変更しようとす"
+"る。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:61
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
-msgstr "I<--quiet>"
+msgstr "B<--quiet>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:64
-#, fuzzy
msgid "Be less verbose about what we do."
-msgstr "Æ°ºî¤ò̵¸ý¤Ë¹Ô¤¦¡£"
+msgstr "動作を無口に行う。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:64
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--help>"
-msgstr "I<--help>"
+msgstr "B<--help>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:67
-#, fuzzy
msgid "Show usage information."
-msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¡¦Ãøºî¸¢¡¦ÍøÍÑÊýË¡¤Ë´Ø¤¹¤ë¾ðÊó¤òɽ¼¨¤¹¤ë¡£"
+msgstr "利用方法に関する情報を表示する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:67
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
-msgstr ""
+msgstr "B<--version>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:70
msgid "Show program version and copyright."
-msgstr ""
+msgstr "バージョンと著作権に関する情報を表示する。"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:70
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "B<--admindir>"
-msgstr "I<--admindir>"
+msgstr "B<--admindir>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:74
-#, fuzzy
msgid ""
"Change the directory of the dpkg database where the statoverride file is "
"also stored. Defaults to I</var/lib/dpkg>."
msgstr ""
-"dpkg ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤¹¤ë¡£ statoverride ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤â¤³¤³¤ËÊÝ"
-"¸¤µ¤ì¤ë¡£ ¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï /var/lib/dpkg¡£"
+"dpkg データベースのディレクトリを変更する。statoverride のファイルもここに保"
+"存される。デフォルトは I</var/lib/dpkg>。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:75
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "FILES"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë"
+msgstr "ファイル"
# type: TP
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:76
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/statoverride>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:81
-#, fuzzy
msgid ""
"File which contains the current list of stat overrides of the system. It is "
"located in the dpkg administration directory, along with other files "
"important to dpkg, such as `status' or `available'."
msgstr ""
-"¥·¥¹¥Æ¥à¤Î¸½ºß¤Î stat override ¤Î¥ê¥¹¥È¤¬½ñ¤«¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¡£ dpkg ¤Î´ÉÍý¥Ç¥£¥ì"
-"¥¯¥È¥ê¤Ë¡¢dpkg ¤Ë¼è¤Ã¤Æ½ÅÍפʾ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë (`status' ¤ä `available' ¤Ê¤É) ¤È"
-"¤¤¤Ã¤·¤ç¤ËÃÖ¤«¤ì¤ë¡£"
+"システムの現在の stat override のリストが書かれたファイル。dpkg の管理ディレ"
+"クトリに、dpkg に取って重要な他のファイル(`status' や `available' など)といっ"
+"しょに置かれる。"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:84
-#, fuzzy
msgid ""
"Note: dpkg-statoverride preserves the old copy of this file, with extension "
"\"-old\", before replacing it with the new one."
msgstr ""
-"Ãí°Õ: dpkg-statoverride ¤Ï¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¿·¤·¤¯½ñ¤ÊѤ¨¤ëÁ°¤Ë¡¢ ¸Å¤¤¥³¥Ô¡¼¤ò "
-"\"-old\" ¤òÄɲä·¤¿Ì¾Á°¤ÇÊݸ¤¹¤ë¡£"
+"注意: dpkg-statoverride はこのファイルを新しく書き変える前に、古いコピーを "
+"\"-old\" を追加した名前で保存する。"
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:85
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
-msgstr "´ØÏ¢¹àÌÜ"
+msgstr "関連項目"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:87
-#, fuzzy
msgid "B<dpkg>(1)."
-msgstr "B<dpkg>(8)"
+msgstr "B<dpkg>(1)."
# type: SH
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:88
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
-msgstr "Ãø¼Ô"
+msgstr "著者"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:90
-#, fuzzy
msgid "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman"
# type: UR
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:90
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "mailto:wakkerma@debian.org"
msgstr "mailto:wakkerma@debian.org"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:92
-#, fuzzy
msgid "E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>"
msgstr "E<lt>wakkerma@debian.orgE<gt>"
# type: Plain text
#: ../../../man/po4a/../C/dpkg-statoverride.8:95
-#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
"for copying conditions. There is NO warranty."
msgstr ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later "
-"for copying conditions. There is NO warranty."
+"for copying conditions. There is NO warranty."
# type: TH
-#, fuzzy
#~ msgid "DPKG-STATOVERRIDE"
#~ msgstr "DPKG-STATOVERRIDE"
# type: TH
-#, fuzzy
#~ msgid "November 2000"
#~ msgstr "November 2000"