]> err.no Git - dpkg/commitdiff
added hu dpkg-deb manpage
authorSZERVÁC Attila <sas-guest@users.alioth.debian.org>
Thu, 16 Feb 2006 17:05:34 +0000 (17:05 +0000)
committerSZERVÁC Attila <sas-guest@users.alioth.debian.org>
Thu, 16 Feb 2006 17:05:34 +0000 (17:05 +0000)
man/hu/dpkg-deb.1.hu.po [new file with mode: 0644]
man/hu/dpkg-deb.1.hu.po.addendum [new file with mode: 0644]

diff --git a/man/hu/dpkg-deb.1.hu.po b/man/hu/dpkg-deb.1.hu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f66083b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,394 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-16 17:58+0100\n"
+"Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n"
+"Language-Team: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+
+# type: TH
+#: dpkg-deb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "DPKG-DEB"
+msgstr "DPKG-DEB"
+
+# type: TH
+#: dpkg-deb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "1st June 1996"
+msgstr "1996 június 1"
+
+# type: TH
+#: dpkg-deb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "Debian Project"
+msgstr "Debian Project"
+
+# type: TH
+#: dpkg-deb.1:1
+#, no-wrap
+msgid "dpkg suite"
+msgstr "dpkg készlet"
+
+# type: SH
+#: dpkg-deb.1:2
+#, no-wrap
+msgid "NAME"
+msgstr "NÉV"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:4
+msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool"
+msgstr "dpkg-deb - Debian csomag archívum (.deb) kezelő eszköz"
+
+# type: SH
+#: dpkg-deb.1:4
+#, no-wrap
+msgid "SYNOPSIS"
+msgstr "SZINOPSZIS"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:8
+msgid "B<dpkg-deb> B<-b>|B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]"
+msgstr "B<dpkg-deb> B<-b>|B<--build> I<könyvtár> [I<archívum>|I<könyvtár>]"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:12
+msgid "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archive> [I<control-file-name> ..]"
+msgstr "B<dpkg-deb> B<-I>|B<--info> I<archívum> [I<ellenőrző-fájl-név> ..]"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:16
+msgid "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archive> [I<control-field-name> ...]"
+msgstr "B<dpkg-deb> B<-f>|B<--field> I<archívum> [I<ellenőrző-mező-név> ...]"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:20
+msgid "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archive>"
+msgstr "B<dpkg-deb> B<-c>|B<--contents> I<archívum>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:24
+msgid "B<dpkg-deb> B<-x>|B<--extract>|B<-X>|B<--vextract> I<archive directory>"
+msgstr "B<dpkg-deb> B<-x>|B<--extract>|B<-X>|B<--vextract> I<archívum könyvtár>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:27
+msgid "B<dpkg-deb --fsys-tarfile> I<archive>"
+msgstr "B<dpkg-deb --fsys-tarfile> I<archívum>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:30
+msgid "B<dpkg-deb --control> I<archive directory>"
+msgstr "B<dpkg-deb --control> I<archívum könyvtár>"
+
+# type: SH
+#: dpkg-deb.1:30
+#, no-wrap
+msgid "DESCRIPTION"
+msgstr "LEÍRÁS"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:33
+msgid "B<dpkg-deb> packs, unpacks and provides information about Debian archives."
+msgstr "A B<dpkg-deb> Debian archívumokat csomagol, kibont és információkat nyújt róluk."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:37
+msgid "Use B<dpkg> to install and remove packages from your system."
+msgstr "Csomagok telepítéséhez és eltávolításához a rendszerből a B<dpkg> programot kell használni."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:47
+msgid "You can also invoke B<dpkg-deb> by calling B<dpkg> with whatever options you want to pass to B<dpkg-deb>. B<dpkg> will spot that you wanted B<dpkg-deb> and run it for you."
+msgstr "A B<dpkg-deb> a B<dpkg>-val is hívható minden lehetéséggel, melyet át akarsz adni a B<dpkg-deb>-nek. A B<dpkg> látja, hogy a B<dpkg-deb>-et akarod és el fogja indítani."
+
+# type: SH
+#: dpkg-deb.1:47
+#, no-wrap
+msgid "ACTION OPTIONS"
+msgstr "MŰVELETI LEHETŐSÉGEK"
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:48
+#, no-wrap
+msgid "B<--build>, B<-b>"
+msgstr "B<--build>, B<-b>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:60
+msgid "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I<directory>. I<directory> must have a B<DEBIAN> subdirectory, which contains the control information files such as the control file itself.  This directory will I<not> appear in the binary package's filesystem archive, but instead the files in it will be put in the binary package's control information area."
+msgstr "Létrehoz egy Debian archívumot a I<könyvtár>-ban lévő fájlokból. A I<könyvtár> egy B<DEBIAN> alkönyvtár kell legyen, mely egyaránt tartalmazza az ellenőrző információs fájlokat és az ellenőrző fájlt magát. E könyvtár I<nem> jelenik meg a bináris csomag fájlrendszer archívumában, a benne lévő fájlok a bináris csomag ellenőrző információs területére kerülnek."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:66
+msgid "You can specify the compressionlevel used by adding a B<-z#> option.  B<dpkg-deb> will pass that option on to gzip."
+msgstr "A B<-z#> lehetőséggel megadható a tömörítási szint. A B<dpkg-deb> átadja ezt a gzip-nek.."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:78
+msgid "Unless you specify B<--nocheck>, B<dpkg-deb> will read B<DEBIAN/control> and parse it.  It will check it for syntax errors and other problems, and display the name of the binary package being built.  B<dpkg-deb> will also check the permissions of the maintainer scripts and other files found in the B<DEBIAN> control information directory."
+msgstr "A B<--nocheck> megadása nélkül, a B<dpkg-deb> elolvassa és értelmezi a B<DEBIAN/control> fájlt. Nyelvtani és más hibákat ellenőriz és kiírja a bináris csomag nevét. A B<dpkg-deb> ellenőrzi a karbantartói szkriptek jogait és a B<DEBIAN> ellenőrző információs könyvtárban lévő más fájlokat."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:85
+msgid "If no I<archive> is specified then B<dpkg-deb> will write the package into the file I<directory>B<.deb>."
+msgstr "Ha nincs I<archívum> megadva, a B<dpkg-deb> a csomagot a I<directory>B<.deb> fájlba készíti el."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:87
+msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten."
+msgstr "A már létező hasonló archívumot felülírja."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:103
+msgid "If the second argument is a directory then B<dpkg-deb> will write to the file I<package>B<_>I<version>B<_>I<arch>B<.deb>, or I<package>B<_>I<version>B<.deb> if no B<Architecture> field is present in the package control file.  When a target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B<dpkg-deb> needs to read and parse the package control file to determine which filename to use)."
+msgstr "Ha a második argumentum egy könyvtár, a B<dpkg-deb> a I<csomag>B<_>I<verzió>B<_>I<architektúra>B<.deb>, vagy ha nincs B<Architecture> mező a csomag ellenőrző fájlban, a I<csomag>B<_>I<verzió>B<.deb> fájlba ír.  Ha nem fájl, hanem célkönyvtár van megadva, a B<--nocheck> lehetőség nem használható (mivel a B<dpkg-deb>-nek el kell olvasni csomag ellenőrző fájlt a fájlnév meghatározásához)."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:103
+#, no-wrap
+msgid "B<--info>, B<-I>"
+msgstr "B<--info>, B<-I>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:106
+msgid "Provides information about a binary package archive."
+msgstr "Egy bináris csomagarchívumról ad információkat."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:111
+msgid "If no I<control-file-name>s are specified then it will print a summary of the contents of the package as well as its control file."
+msgstr "Ha nincs megadva I<ellenőrző-fájl-név>, kiírja a csomag és ellenőrző fájlja tartalmát"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:119
+msgid "If any I<control-file-name>s are specified then B<dpkg-deb> will print them in the order they were specified; if any of the components weren't present it will print an error message to stderr about each one and exit with status 2."
+msgstr "Ha meg van adva I<ellenőrző-fájl-név>, a B<dpkg-deb> a megadott sorrendben mutat rájuk, és ha bármely összetevő hiányzik, azokról hibaüzenetet küld a stderr-re és kilép 2-es kóddal."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:119
+#, no-wrap
+msgid "B<--field>, B<-f>"
+msgstr "B<--field>, B<-f>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:122
+msgid "Extracts control file information from a binary package archive."
+msgstr "Kiszedi az ellenőrző információs fájlt egy bináris csomagarchívumból"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:126
+msgid "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole control file."
+msgstr "Ha nincsenek B<ellenőrző-fájl-mezők>k megadva, kiírja az egész ellenőrző fájlt."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:135
+msgid "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the order in which they appear in the control file.  If more than one B<control-file-field> is specified then B<dpkg-deb> will precede each with its field name (and a colon and space)."
+msgstr "Ha vannak, a B<dpkg-deb> kiírja tartalmukat az ellenőrző fájlban megadott sorrendben. Ha több, mint 1 B<ellenőrző-fájl-mező> került megadásra, a B<dpkg-deb> mezőnevükkel (és egy kettősponttal és szóközzel) azonosítja őket."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:137
+msgid "No errors are reported for fields requested but not found."
+msgstr "Nem ad hibajelet kért, de nem lelt mezőkre."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:137
+#, no-wrap
+msgid "B<--contents>, B<-c>"
+msgstr "B<--contents>, B<-c>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:143
+msgid "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package archive.  It is currently produced in the format generated by B<tar>'s verbose listing."
+msgstr "Kilistázza a csomag archívum fájlrendszer fa archívum részét. Jelenleg a B<tar> részletes lista formátumban teszi meg ezt."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:143
+#, no-wrap
+msgid "B<--extract>, B<-x>, B<--vextract>, B<-X>"
+msgstr "B<--extract>, B<-x>, B<--vextract>, B<-X>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:147
+msgid "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified directory."
+msgstr "Kibontja egy csomag archívum fájlrendszer fáját egy megadott könyvtárba."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:152
+msgid "B<--vextract> (B<-X>)  prints a listing of the files extracted as it goes, while B<--extract> (B<-x>)  is silent unless an error occurs."
+msgstr "A B<--vextract> (B<-X>)  kiírja a kibontásra került fájlokat, a B<--extract> (B<-x>)  csak hibánál ír."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:158
+msgid "Note that extracting a package to the root directory will I<not> result in a correct installation ! Use B<dpkg> to install packages."
+msgstr "Egy csomag kibontása I<not> ad helyes telepítést! A B<dpkg> vagy valamely felülete használható csomagok telepítésére."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:161
+msgid "I<directory> (but not its parents) will be created if necessary."
+msgstr "Létrehozza a I<könyvtár>at (de szüleit nem), ha szükséges."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:161
+#, no-wrap
+msgid "B<--fsys-tarfile>"
+msgstr "B<--fsys-tarfile>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:169
+msgid "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to standard output in B<tar> format.  Together with B<tar>(1)  this can be used to extract a particular file from a package archive."
+msgstr "Kibontja a fájlrendszer fa adatokat egy bináris csomagból és a szabvány kimenetre küldi B<tar> formátumban. A B<tar>(1)-ral együtt egyes fájlok kibontására használható egy csomag archívumból."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:169
+#, no-wrap
+msgid "B<--control>, B<-e>"
+msgstr "B<--control>, B<-e>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:173
+msgid "Extracts the control information files from a package archive into the specified directory."
+msgstr "Kiszedi a csomag információs fájlokat egy csomag archívumból a megadott könyvtárba."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:177
+msgid "If no directory is specified then a subdirectory B<DEBIAN> in the current directory is used."
+msgstr "Ha nincs megadva könyvtár a jelen könyvtár B<DEBIAN> alkönyvtárát fogja használni."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:180
+msgid "The target directory (but not its parents) will be created if necessary."
+msgstr "Létrehozza a célkönyvtárat (de szüleit nem), ha szükséges."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:180
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>, B<-h>"
+msgstr "B<--help>, B<-h>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:185
+msgid "Prints B<dpkg-deb>'s usage message, giving a summary of its options and their uses."
+msgstr "Kiírja a B<dpkg-deb> használatát, megadva lehetőségei és azok használata összefoglalóját."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:185
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:190
+msgid "Prints B<dpkg-deb>'s version number."
+msgstr "Kiírja a B<dpkg-deb> verziószámát."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:190
+#, no-wrap
+msgid "B<--licence>"
+msgstr "B<--licence>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:197
+msgid "Prints information about B<dpkg-deb>'s copyright licensing and lack of warranty.  (The American spelling B<--license> is also supported.)"
+msgstr "Kiírja a B<dpkg-deb> szerzői jogi információit, a felhasználói engedélyt (licenc) és a garancia hiányát. (Az amerikai B<--license> helyesírás is támogatott.) "
+
+# type: SH
+#: dpkg-deb.1:197
+#, no-wrap
+msgid "OTHER OPTIONS"
+msgstr "MÁS LEHETŐSÉGEK"
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:198
+#, no-wrap
+msgid "B<--new>"
+msgstr "B<--new>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:203
+msgid "Ensures that B<dpkg-deb> builds a `new' format archive.  This is the default."
+msgstr "`Új' formátumú archívum használata. Ez az alap."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:203
+#, no-wrap
+msgid "B<--old>"
+msgstr "B<--old>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:211
+msgid "Forces B<dpkg-deb> to build an `old' format archive.  This old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of dpkg older than 0.93.76 (September 1995), which was released as i386 a.out only."
+msgstr "Előírja, hogy a B<dpkg-deb> a `régi' formátumú archívumba írjon. E régi archívum formátumot nehezebben értik nem-Debian eszközök és elavult; egyetlen használata olyan csomagok készítése, mely a 0.93.76-nál (1995 szeptember) régebbi verziójú dpkg számára is érthető, mely csak i386 a.out-ként volt kiadva."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:211
+#, no-wrap
+msgid "B<--nocheck>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:217
+msgid "Inhibits B<dpkg-deb --build>'s usual checks on the proposed contents of an archive.  You can build any archive you want, no matter how broken, this way."
+msgstr "Tiltja egy tervezett archívum tartalom szokásos B<dpkg-deb --build> ellenőrzését. Így bármilyen archívum készíthető, vagyis nem számít, milyen hibákat tartalmaz."
+
+# type: TP
+#: dpkg-deb.1:217
+#, no-wrap
+msgid "B<--debug>, B<-D>"
+msgstr "B<--debug>, B<-D>"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:220
+msgid "Enables debugging output.  This is not very interesting."
+msgstr "Hibajavító kimenet engedélyezése. Nem túl érdekes."
+
+# type: SH
+#: dpkg-deb.1:220
+#, no-wrap
+msgid "BUGS"
+msgstr "HIBÁK"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:225
+msgid "B<dpkg-deb -I> I<package1>B<.deb> I<package2>B<.deb> does the wrong thing."
+msgstr "B<dpkg-deb -I> I<csomag1>B<.deb> I<csomag2>B<.deb> hibát okoz."
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:229
+msgid "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a straightforward checksum."
+msgstr "Nincs hitelesítés a B<deb> fájlokhoz; illetve nincs ellenőrző összeg. (Ez megoldva - a fordító)"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:236
+msgid "Do not attempt to use just B<dpkg-deb> to install software ! You must use B<dpkg> proper to ensure that all the files are correctly placed and the package's scripts run and its status and contents recorded."
+msgstr "A B<dpkg-deb> önmagában nem használható telepítésre! A B<dpkg> programot kell használni annak biztosításához, hogy minden fájl a helyére kerüljön, a csomagok szkriptjei lefussanak és állapotuk és tartalmuk rögzítésre kerüljön."
+
+# type: SH
+#: dpkg-deb.1:236
+#, no-wrap
+msgid "SEE ALSO"
+msgstr "LÁSD MÉG"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:241
+msgid "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(8), B<dselect>(8)."
+msgstr "B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg>(8), B<dselect>(8)."
+
+# type: SH
+#: dpkg-deb.1:241
+#, no-wrap
+msgid "AUTHOR"
+msgstr "SZERZŐ"
+
+# type: Plain text
+#: dpkg-deb.1:250
+msgid "B<dpkg-deb> and this manpage were written by Ian Jackson.  They are Copyright (C)1995-1996 by him and released under the GNU General Public Licence; there is NO WARRANTY.  See B</usr/share/doc/dpkg/copyright> and B</usr/share/common-licenses/GPL> for details."
+msgstr "A B<dpkg-deb> és e manoldal szerzője Ian Jackson.  Ő adta hozzá a Copyright (C)1995-1996 bejegyzést és adta ki GNU General Public Licence alatt; NINCS GARANCIA. Lásd a B</usr/share/doc/dpkg/copyright> és B</usr/share/common-licenses/GPL> fájlt a részletekért."
+
diff --git a/man/hu/dpkg-deb.1.hu.po.addendum b/man/hu/dpkg-deb.1.hu.po.addendum
new file mode 100644 (file)
index 0000000..644e996
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2 @@
+PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary
+