]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Updated
authorPeter Karlsson <peterk@debian.org>
Sun, 5 May 2002 19:21:49 +0000 (19:21 +0000)
committerPeter Karlsson <peterk@debian.org>
Sun, 5 May 2002 19:21:49 +0000 (19:21 +0000)
po/sv.po

index 792fe4f194f8d53fa756fc0a1c572fecc6e9436e..4bc3e10b55b16da44c6f16b37cc6512df4f1c70f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-13 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-13 18:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-05 20:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-05 20:16+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -1122,17 +1122,17 @@ msgstr "kunde inte 
 msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta bort nyss uppackad version av \"%.250s\""
 
-#: main/configure.c:80
+#: main/configure.c:81
 #, c-format
 msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
 msgstr "inget paket med namnet \"%s\" är installerat, kan inte konfigurera"
 
-#: main/configure.c:82
+#: main/configure.c:83
 #, c-format
 msgid "package %.250s is already installed and configured"
 msgstr "paketet %.250s är redan installerat och konfigurerat"
 
-#: main/configure.c:84
+#: main/configure.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "paketet %.250s är inte redo för att konfigureras\n"
 " kan inte konfigurera (aktuell status är \"%.250s\")"
 
-#: main/configure.c:101
+#: main/configure.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:104
+#: main/configure.c:105
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
 
-#: main/configure.c:108
+#: main/configure.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: beroendeproblem, men konfigurerar ändå enligt önskemål:\n"
 "%s"
 
-#: main/configure.c:116
+#: main/configure.c:117
 msgid ""
 "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
 " reinstall it before attempting configuration."
@@ -1171,32 +1171,32 @@ msgstr ""
 "Paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge - du bör\n"
 " ominstallera det innan du försöker konfigurera."
 
-#: main/configure.c:119
+#: main/configure.c:120
 #, c-format
 msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
 msgstr "Ställer in %s (%s) ...\n"
 
-#: main/configure.c:167
+#: main/configure.c:168
 #, c-format
 msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\""
 
-#: main/configure.c:176
+#: main/configure.c:177
 #, c-format
 msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ändra ägandeskap på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\""
 
-#: main/configure.c:179
+#: main/configure.c:180
 #, c-format
 msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
 msgstr "kunde inte sätta läge på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\""
 
-#: main/configure.c:182
+#: main/configure.c:183
 #, c-format
 msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
 msgstr "kunde inte ta status på nu installerad konfigurationsfil \"%.250s\""
 
-#: main/configure.c:191
+#: main/configure.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 "Konfigurationsfilen \"%s\" existerar inte på ditt system.\n"
 "Installerar ny konfigurationsfil enligt önskemål.\n"
 
-#: main/configure.c:230
+#: main/configure.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konfigurationsfil \"%s\""
 
-#: main/configure.c:232
+#: main/configure.c:233
 #, c-format
 msgid " (actually `%s')"
 msgstr " (i verkligheten \"%s\")"
 
-#: main/configure.c:237
+#: main/configure.c:238
 msgid ""
 "\n"
 " ==> File on system created by you or by a script.\n"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 " ==> Den fil som nu finns skapades av dig eller ett program.\n"
 " ==> Paketansvariges version finns även i paketet du installerar.\n"
 
-#: main/configure.c:244
+#: main/configure.c:245
 msgid ""
 "\n"
 " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " ==> Modifierad (av dig eller ett program) sedan installationen.\n"
 
-#: main/configure.c:245
+#: main/configure.c:246
 msgid ""
 "\n"
 "     Not modified since installation.\n"
@@ -1247,31 +1247,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "     Ej modifierad sedan installationen.\n"
 
-#: main/configure.c:248
+#: main/configure.c:249
 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
 msgstr " ==> Paketdistributören har uppdaterat konfigurationsfilen.\n"
 
-#: main/configure.c:249
+#: main/configure.c:250
 msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
 msgstr "     Versionen i paketet är samma som vid senaste installationen.\n"
 
-#: main/configure.c:255
+#: main/configure.c:256
 msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Använder ny fil enligt önskemål.\n"
 
-#: main/configure.c:259
+#: main/configure.c:260
 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
 msgstr " ==> Använder nuvarande gammal fil enligt önskemål.\n"
 
-#: main/configure.c:266
+#: main/configure.c:267
 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
 msgstr " ==> Behåller gammal konfigurationsfil enligt förval.\n"
 
-#: main/configure.c:270
+#: main/configure.c:271
 msgid " ==> Using new config file as default.\n"
 msgstr " ==> Använder ny konfigurationsfil enligt förval.\n"
 
-#: main/configure.c:276
+#: main/configure.c:277
 msgid ""
 "   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
 "    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
@@ -1285,49 +1285,49 @@ msgstr ""
 "      D     : visa skillnaderna mellan versionerna\n"
 "      Z     : lägg denna process i bakgrunden för att undersöka situationen\n"
 
-#: main/configure.c:283
+#: main/configure.c:284
 msgid " The default action is to keep your current version.\n"
 msgstr " Förvald funktion är att behålla din nuvarande version.\n"
 
-#: main/configure.c:285
+#: main/configure.c:286
 msgid " The default action is to install the new version.\n"
 msgstr " Förvald funktion är att installera den nya versionen.\n"
 
-#: main/configure.c:291
+#: main/configure.c:292
 msgid "[default=N]"
 msgstr "[förval=N]"
 
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:293
 msgid "[default=Y]"
 msgstr "[förval=Y]"
 
-#: main/configure.c:292
+#: main/configure.c:293
 msgid "[no default]"
 msgstr "[inget förval]"
 
-#: main/configure.c:295
+#: main/configure.c:296
 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
 msgstr ""
 "fel vid skrivning till stderr, upptäcktes innan konfigurationsfilfrågan"
 
-#: main/configure.c:302
+#: main/configure.c:303
 msgid "read error on stdin at conffile prompt"
 msgstr "läsfel på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"
 
-#: main/configure.c:303
+#: main/configure.c:304
 msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
 msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan"
 
-#: main/configure.c:323
+#: main/configure.c:324
 #, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "kunde inte starta diff (%.250s)"
+msgid "failed to run %s (%.250s)"
+msgstr "kunde inte starta %s (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
+#: main/configure.c:327 main/configure.c:354
 msgid "wait for shell failed"
 msgstr "kunde inte vänta på skalet"
 
-#: main/configure.c:334
+#: main/configure.c:335
 #, c-format
 msgid ""
 "Your currently installed version of the file is in:\n"
@@ -1346,70 +1346,70 @@ msgstr ""
 " den installerade versionen, bör du välja \"N\" när du återvänder, så att\n"
 " jag inte förstör ditt omsorgsfulla arbete.\n"
 
-#: main/configure.c:345
+#: main/configure.c:346
 msgid "Type `exit' when you're done.\n"
 msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n"
 
-#: main/configure.c:350
+#: main/configure.c:351
 #, c-format
 msgid "failed to exec shell (%.250s)"
 msgstr "kunde inte starta skalet (%.250s)"
 
-#: main/configure.c:355
+#: main/configure.c:356
 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
 msgstr ""
 "Glöm inte att flytta denna process till förgrunden (\"fg\") när du är klar!\n"
 
-#: main/configure.c:376
+#: main/configure.c:377
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort gammal säkerhetskopia \"%.250s"
 "\": %s\n"
 
-#: main/configure.c:384
+#: main/configure.c:385
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - misslyckades att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": %"
 "s\n"
 
-#: main/configure.c:392
+#: main/configure.c:393
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort \"%.250s\": %s\n"
 
-#: main/configure.c:400
+#: main/configure.c:401
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort tidigare distribuerad version "
 "\"%.250s\": %s\n"
 
-#: main/configure.c:405
+#: main/configure.c:406
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort \"%.250s\" (före "
 "överskrivning): %s\n"
 
-#: main/configure.c:409
+#: main/configure.c:410
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
 msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - misslyckades att länka \"%.250s\" till \"%.250s\": %s\n"
 
-#: main/configure.c:413
+#: main/configure.c:414
 #, c-format
 msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
 msgstr "Installerar ny version av konfigurationsfilen %s ...\n"
 
-#: main/configure.c:417
+#: main/configure.c:418
 #, c-format
 msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
 msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\""
 
-#: main/configure.c:475
+#: main/configure.c:476
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 " (= \"%s\"): %s\n"
 
-#: main/configure.c:486
+#: main/configure.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - konfigurationsfilen \"%s\" är en cirkulär länk\n"
 " (= \"%s\")\n"
 
-#: main/configure.c:499
+#: main/configure.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varning - kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n"
 " (= \"%s\"): %s\n"
 
-#: main/configure.c:518
+#: main/configure.c:519
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "filnamn\n"
 " (\"%s\" är en symbolisk länk till \"%s\")\n"
 
-#: main/configure.c:531
+#: main/configure.c:532
 #, c-format
 msgid ""
 "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
@@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr ""
 "dpkg: %s: varning -  konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil "
 "eller symbolisk länk (= \"%s\")\n"
 
-#: main/configure.c:545
+#: main/configure.c:546
 msgid "md5hash"
 msgstr "md5hash"
 
-#: main/configure.c:551
+#: main/configure.c:552
 #, c-format
 msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
 msgstr ""