# Swedish translation of dpkg
-# Copyright 1999-2006 Software in the Public Interest
-# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 1999-2006.
+# Copyright 1999-2007 Software in the Public Interest
+# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 1999-2007.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
msgid ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 19:33+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-01 19:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Signal nr %d"
#: lib/compression.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
-msgstr "%s: kunde inte köra gzip %s"
+msgstr "%s: kunde inte köra \"%s %s\""
#: lib/compression.c:62
#, c-format
#: src/archives.c:903
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
+msgstr "paketet %s har för många konflikt/ersätter-par"
#: src/archives.c:909
#, c-format
msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar"
#: src/depcon.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s depends on %s"
-msgstr " beror på "
+msgstr "%s beror på %s"
#: src/depcon.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
-msgstr " beror i förväg på "
+msgstr "%s beror i förväg på %s"
#: src/depcon.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s recommends %s"
-msgstr " rekommenderar "
+msgstr "%s rekommenderar %s"
#: src/depcon.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s suggests %s"
-msgstr " föreslår "
+msgstr "%s föreslår %s"
#: src/depcon.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s breaks %s"
-msgstr " förstör "
+msgstr "%s förstör %s"
#: src/depcon.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " är i konflikt med "
+msgstr "%s är i konflikt med %s"
#: src/depcon.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s enhances %s"
-msgstr " förbättrar "
+msgstr "%s förbättrar %s"
#: src/depcon.c:269
#, c-format
msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\""
#: src/processarc.c:674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
"%.250s' and `%.250s')\n"
msgstr ""
-"dpkg: varning - gammal filen \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! "
-"(både \"%.250s\" och \"%.250s\")"
+"dpkg: varning - gammal fil \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! "
+"(både \"%.250s\" och \"%.250s\")\n"
#: src/processarc.c:715
#, c-format
#: dpkg-deb/build.c:111
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
-msgstr ""
+msgstr "filnamnet \"%.50s...\" är för långt"
#: dpkg-deb/build.c:172
msgid "--build needs a directory argument"
"\n"
#: dpkg-deb/main.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
" trasiga paket).\n"
" -z# Ställer in komprimering vid byggning.\n"
" -Z<typ> Väljer komprimeringstyp för byggning.\n"
-" Tillåtna värden: gzip, bzip2, none\n"
+" Tillåtna värden: gzip, bzip2, lzma, none\n"
"\n"
#: dpkg-deb/main.c:106
#: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/dpkg-statoverride.pl:62
#: scripts/update-alternatives.pl:233
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
-msgstr "två lägen angivna: %s och --%s"
+msgstr "två kommandon angivna: %s och --%s"
#: scripts/dpkg-divert.pl:111
#, perl-format
"Copyright © 2000-2002 Wichert Akkerman."
#: scripts/update-alternatives.pl:78
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
" --set <namn> <sökväg> lägg till <sökväg> som alternativ för <namn>.\n"
" --all anropa --config på samtliga alternativ.\n"
"\n"
-"<länk> är länken som pekar till /etc/alternatives/<namn>.\n"
+"<länk> är länken som pekar till %s/<namn>.\n"
" (t.ex. /usr/bin/pager)\n"
"<namn> är namnet i /etc/alternatives.\n"
" (t.ex. pager)\n"
#: scripts/update-alternatives.pl:131
msgid "invalid update mode"
-msgstr ""
+msgstr "felaktigt uppdateringsläge"
#: scripts/update-alternatives.pl:135
#, perl-format
msgstr "Tar bort %s (%s), inte lämplig med %s."
#: scripts/update-alternatives.pl:635
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"There is no program which provides %s.\n"
"Nothing to configure.\n"
msgstr ""
-"Endast ett program tillhandahåller %s\n"
-"(%s). Inget att konfigurera.\n"
+"Inget program tillhandahåller %s.\n"
+"Inget att konfigurera.\n"
#: scripts/update-alternatives.pl:641
#, perl-format