]> err.no Git - util-linux/commitdiff
po: merge changes
authorKarel Zak <kzak@redhat.com>
Thu, 10 Dec 2009 20:55:38 +0000 (21:55 +0100)
committerKarel Zak <kzak@redhat.com>
Thu, 10 Dec 2009 20:55:38 +0000 (21:55 +0100)
Signed-off-by: Karel Zak <kzak@redhat.com>
24 files changed:
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/es.po
po/et.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hu.po
po/id.po
po/it.po
po/ja.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/util-linux-ng.pot
po/vi.po
po/zh_CN.po

index 2cbe2fe22951a8def0d7931e3ce7c22df4d4d446..d5a6befc172deb9479bc65ff68d4fcc6e04cd5b9 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Puigdemont <josep.puigdemont@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Nota: la mida del sector és %d (no %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld sectors no assignats\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8709,11 +8709,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:322
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
-msgstr ""
+"For more information see wipefs(8).\n"
+msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
@@ -9612,9 +9612,18 @@ msgstr "S'ha produït un error en obrir %s"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Nom"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9938,6 +9947,11 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Nova"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11181,7 +11195,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "falta una coma"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "no hi ha prou memòria"
@@ -11696,11 +11710,6 @@ msgstr "(Fitxer següent: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Premeu la barra espaiadora per continuar; «q» per a sortir.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "no hi ha prou memòria"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -12105,6 +12114,10 @@ msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr ""
 "S'ha esgotat la memòria en augmentar la mida de la memòria intermèdia.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "no hi ha prou memòria"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# taula de particions de %s\n"
 
index 83fd0f078b3b9ab35fa77351f61eb35f6aba83dc..d6d8793cb27525331f46887551e3412e4dca5b5f 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-09 19:58+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -478,7 +478,8 @@ msgstr "volání mknod selhalo: %s"
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
 #, c-format
 msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr "počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)"
+msgstr ""
+"počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)"
 
 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
 #, c-format
@@ -1054,7 +1055,8 @@ msgstr "mkfs (%s)\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
 " -h         print this help\n"
 " -v         be verbose\n"
 " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
@@ -1080,7 +1082,8 @@ msgstr ""
 " -N ENDIANITA\n"
 "            vybere endianitu cramfs („big“ [velká] | „little“ [malá] |\n"
 "            „host“ [jako tento stroj]), implicitně host\n"
-" -i SOUBOR  vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= 2.4.0)\n"
+" -i SOUBOR  vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= "
+"2.4.0)\n"
 " -n NÁZEV   nastaví název souborového systému cramfs\n"
 " -p         odsadí o %d bytů kvůli bootovacímu kódu\n"
 " -s         seřadí položky v adresářích (stará volba, ignorováno)\n"
@@ -1116,8 +1119,12 @@ msgstr "%6.2f%% (%+ld bytů)\t%s\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
 #, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
-msgstr "varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
+"image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
+msgstr ""
+"varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, "
+"jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
 msgid "ROM image map"
@@ -1151,7 +1158,8 @@ msgstr "CRC: %x\n"
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
 #, c-format
 msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
-msgstr "Pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)\n"
+msgstr ""
+"Pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
 msgid "ROM image"
@@ -1179,12 +1187,14 @@ msgstr "varování: velikosti souboru zkráceny na %'lu MB (mínus 1 bajt).\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
 #, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
 msgstr "varování: UID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
 #, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
 msgstr "varování: GID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
@@ -1193,7 +1203,8 @@ msgid ""
 "WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
 "that some device files will be wrong.\n"
 msgstr ""
-"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že některé\n"
+"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že "
+"některé\n"
 "soubory zařízení budou špatné.\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.minix.c:154
@@ -1372,7 +1383,9 @@ msgstr "žádné UUID\n"
 #: disk-utils/mkswap.c:283
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ [BLOKY]\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ "
+"[BLOKY]\n"
 
 #: disk-utils/mkswap.c:297
 msgid "too many bad pages"
@@ -1529,8 +1542,11 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/raw.c:125
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
-msgstr "Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší než nula)\n"
+msgid ""
+"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
+msgstr ""
+"Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw<N>, kde <N> je větší "
+"než nula)\n"
 
 #: disk-utils/raw.c:145
 #, c-format
@@ -1703,12 +1719,17 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr "zvětšené logické diskové oddíly se vzájemně překrývají"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1001
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr "!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených diskových oddílů !!!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgstr ""
+"!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených diskových "
+"oddílů !!!!"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr "Zde nelze vytvořit logický disk -- vznikly by dva rozšířené diskové oddíly"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgstr ""
+"Zde nelze vytvořit logický disk -- vznikly by dva rozšířené diskové oddíly"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1166
 msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
@@ -1813,8 +1834,11 @@ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
 msgstr "Disk byl otevřen pouze pro čtení - nemáte práva pro zápis"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1685
-msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
-msgstr "Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). Použijte GNU Parted."
+msgid ""
+"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+msgstr ""
+"Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). "
+"Použijte GNU Parted."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1704
 msgid "Cannot get disk size"
@@ -1833,8 +1857,10 @@ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr "Varování!! Toto může vést ke zničení dat na Vašem disku!"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1879
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr "Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): "
+msgid ""
+"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgstr ""
+"Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): "
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1885
 msgid "no"
@@ -1861,7 +1887,9 @@ msgid "Wrote partition table to disk"
 msgstr "Tabulka rozdělení disku byla uložena na disk"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1926
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
+"(8) or reboot to update table."
 msgstr ""
 "Tabulka rozdělení disku byla uložena, ale nepodařilo se ji znovu načíst.\n"
 "Aby se tabulka aktualizovala, spusťte partprobe(8), kpartx(8) nebo\n"
@@ -1869,11 +1897,14 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1936
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Žádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
+msgstr ""
+"Žádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1938
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr "Více než 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgstr ""
+"Více než 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199
 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
@@ -1942,12 +1973,20 @@ msgid "               First       Last\n"
 msgstr "             První       Poslední\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2137
-msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
-msgstr " # Typ       sektor      sektor    Posun     Délka    ID systému souborů   Příz\n"
+msgid ""
+" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
+msgstr ""
+" # Typ       sektor      sektor    Posun     Délka    ID systému souborů   "
+"Příz\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2138
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
-msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+msgid ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
+msgstr ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2221
 msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
@@ -1959,7 +1998,8 @@ msgstr " # Příz. Hlav Sekt Cyl.   ID  Hlav Sekt Cyl.     Sektor    Sektorů\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2223
 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
+msgstr ""
+"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2256
 msgid "Raw"
@@ -2317,7 +2357,8 @@ msgstr "Zvětšit"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2751
 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Zvětší velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)"
+msgstr ""
+"Zvětší velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2752
 msgid "New"
@@ -2435,7 +2476,8 @@ msgstr ""
 "Přepínače:\n"
 "-a: Namísto zvýrazňování použije šipku;\n"
 "-z: Začne s nulovou tabulkou rozdělení disku místo, aby ji četl z disku;\n"
-"-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které udržuje\n"
+"-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které "
+"udržuje\n"
 "                jádro.\n"
 "\n"
 
@@ -3147,7 +3189,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "Vytvářím novou DOSOVOU tabulku rozdělení disku s identifikátorem 0x%08x.\n"
-"Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n"
+"Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na "
+"disk.\n"
 "Poté již nebudou stará data pochopitelně dostupná.\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:987
@@ -3157,10 +3200,10 @@ msgstr "Pozor: velikost sektoru je %d (nikoliv %d)\n"
 
 # FIXME: Broken msgid: space before new line
 #: fdisk/fdisk.c:1051
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3185,9 +3228,12 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:1204
 #, c-format
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
 msgstr ""
-"Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI popis\n"
+"Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI "
+"popis\n"
 "disku\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:1221
@@ -3202,8 +3248,12 @@ msgstr "Nadbytečný rozšířený diskový oddíl %d ignorován.\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:1243
 #, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Varování: chybný příznak 0x%04x tabulky rozdělení disku %d bude opraven zápisem(w)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
+msgstr ""
+"Varování: chybný příznak 0x%04x tabulky rozdělení disku %d bude opraven "
+"zápisem(w)\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:1270
 #, c-format
@@ -3321,7 +3371,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
 "Delete it first.\n"
-msgstr "Nemůžete měnit běžné diskové oddíly na rozšířené a zpět. Nejdříve jej smažte.\n"
+msgstr ""
+"Nemůžete měnit běžné diskové oddíly na rozšířené a zpět. Nejdříve jej "
+"smažte.\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:1695
 #, c-format
@@ -3358,7 +3410,8 @@ msgstr "Typ diskového oddílu %d je nezměněn: %x (%s)\n"
 #: fdisk/fdisk.c:1773
 #, c-format
 msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
-msgstr "Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?):\n"
+msgstr ""
+"Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?):\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:1775 fdisk/fdisk.c:1783 fdisk/fdisk.c:1792 fdisk/fdisk.c:1802
 #, c-format
@@ -3553,8 +3606,8 @@ msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'l
 
 # TODO: plurals
 #: fdisk/fdisk.c:2209
-#, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%'lld nealokovaných %dbajtových sektorů\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -3730,11 +3783,13 @@ msgstr "Varování: nastaven posun sektoru kvůli kompatibilitě s DOSEM\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
+"support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj fdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
+"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj fdisk "
+"nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
 "\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2769
@@ -3760,13 +3815,17 @@ msgstr "příkaz %c není znám\n"
 #: fdisk/fdisk.c:2889
 #, c-format
 msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
-msgstr "Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n"
+msgstr ""
+"Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2893
 #, c-format
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
 msgstr ""
-"Varování: přepínač -b (nastavení velikosti sektoru) by měl být použit s jedním\n"
+"Varování: přepínač -b (nastavení velikosti sektoru) by měl být použit s "
+"jedním\n"
 "          zadaným zařízením.\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2955
@@ -3904,8 +3963,11 @@ msgstr "Linux RAID"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:151
 #, c-format
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
-msgstr "Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 bajtů\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
+msgstr ""
+"Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 bajtů\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:170
 #, c-format
@@ -4127,7 +4189,8 @@ msgstr ""
 "Doporučuje se, aby diskový oddíl začínající na pozici 0 byl typu\n"
 "„SGI volhdr“. IRIX jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash\n"
 "a fx. Výjimkou je pouze „SGI svazek“ zaujímající celý disk.\n"
-"Zadejte ANO, pokud jste si jist, že chcete označit tento diskový oddíl jinak.\n"
+"Zadejte ANO, pokud jste si jist, že chcete označit tento diskový oddíl "
+"jinak.\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554
 msgid "YES\n"
@@ -4165,7 +4228,8 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:660
 #, c-format
 msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr "Takto se diskové oddíly budou navzájem překrývat. Nejprve to opravte!\n"
+msgstr ""
+"Takto se diskové oddíly budou navzájem překrývat. Nejprve to opravte!\n"
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:665
 #, c-format
@@ -4188,7 +4252,8 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %d.\n"
+"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %"
+"d.\n"
 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 msgstr ""
 "Varování: ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii používám počet\n"
@@ -4283,8 +4348,11 @@ msgstr "Nalezl jsem sunovský popis disku s chybným počtem_oddílů [%u].\n"
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:168
 #, c-format
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
-msgstr "Varování: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu (w)\n"
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+msgstr ""
+"Varování: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu "
+"(w)\n"
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:198
 #, c-format
@@ -4808,7 +4876,8 @@ msgstr "chyba posunu ukazovátka na %s - ukazovátko nelze posunout na %lu\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:169
 #, c-format
 msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
-msgstr "chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x\n"
+msgstr ""
+"chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:215
 msgid "out of memory - giving up\n"
@@ -4928,18 +4997,25 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:595
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
 msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet hlav: %lu (mělo by být 0-%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:600
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
-msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s diskového oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:605
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
-msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
+msgstr ""
+"%s diskového oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:645
 #, c-format
@@ -5030,7 +5106,8 @@ msgid ""
 "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Jednotky = mebibajty po 1048576 bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n"
+"Jednotky = mebibajty po 1048576 bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %"
+"d\n"
 "\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:953
@@ -5080,7 +5157,8 @@ msgstr "Zvláštní - počet definovaných diskových oddílů je pouze %d.\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:1197
 #, c-format
 msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
-msgstr "Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný.\n"
+msgstr ""
+"Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný.\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1200
 #, c-format
@@ -5118,7 +5196,8 @@ msgid ""
 "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
 "and will destroy it when filled\n"
 msgstr ""
-"Varování: diskový oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %lu)\n"
+"Varování: diskový oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %"
+"lu)\n"
 "a v případě zaplnění ji zničí\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1250
@@ -5179,7 +5258,8 @@ msgstr "začátek"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1341
 #, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr ""
 "diskový oddíl %s: začátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno\n"
 "(%ld,%ld,%ld)\n"
@@ -5310,7 +5390,9 @@ msgstr "Chybný typ\n"
 #: fdisk/sfdisk.c:2102
 #, c-format
 msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr "Varování: zadaná velikost(%lu) překračuje maximální povolenou velikost (%lu)\n"
+msgstr ""
+"Varování: zadaná velikost(%lu) překračuje maximální povolenou velikost (%"
+"lu)\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2108
 msgid "Warning: empty partition\n"
@@ -5347,7 +5429,8 @@ msgid ""
 "<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
 msgstr ""
-"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny implicitními\n"
+"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny "
+"implicitními\n"
 "hodnotami.\n"
 "<začátek> <velikost> <typ [E,S,L,X,hex]> <startovací [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
 "Obvykle je třeba zadat pouze <začátek> a <velikost> (a možná <typ>).\n"
@@ -5379,15 +5462,19 @@ msgstr "    -l [či --list]:      ke každému zařízení vypíše diskové odd
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2295
 msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr "    -d [či --dump]:      taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování"
+msgstr ""
+"    -d [či --dump]:      taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2296
 msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
 msgstr "    -i [či --increment]: čísluje cylindry etc. od 1 místo od 0"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2297
-msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
-msgstr "    -uS, -uB, -uC, -uM:  jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či MB"
+msgid ""
+"    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
+msgstr ""
+"    -uS, -uB, -uC, -uM:  jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či MB"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2298
 msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
@@ -5399,7 +5486,8 @@ msgstr "    -D [či --DOS]:       pro kompatibilitu s DOSEM: ubírá trochu mís
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2300
 msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
-msgstr "    -R [či --re-read]:   donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku"
+msgstr ""
+"    -R [či --re-read]:   donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2301
 msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
@@ -5410,7 +5498,8 @@ msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 msgstr "    -n :                 žádné změny nebudou uloženy na disk"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2303
-msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+msgid ""
+"    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
 msgstr "    -O SOUBOR :          uloží změněné sektory do SOUBORU"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2304
@@ -5436,7 +5525,9 @@ msgstr ""
 "                         vypíše informace o geometrii, které udržuje jádro"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2309
-msgid "    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
+msgid ""
+"    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
+"table"
 msgstr ""
 "    -G [či --show-pt-geometry]:\n"
 "                         vypíše informace o geometrii, která byla odhadnuta\n"
@@ -5452,8 +5543,10 @@ msgstr ""
 "                         oddílech a na vstupu bude očekávat jejich popis"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2312
-msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
-msgstr "    -L  [či --Linux]:    problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány"
+msgid ""
+"    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgstr ""
+"    -L  [či --Linux]:    problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2313
 msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
@@ -5495,7 +5588,8 @@ msgstr "%s zařízení\t\t vypíše aktivní diskové oddíly na daném zaříze
 #: fdisk/sfdisk.c:2327
 #, c-format
 msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
-msgstr "%s zařízení n1 n2 ... aktivuje diskové oddíly n1 ..., deaktivuje ostatní\n"
+msgstr ""
+"%s zařízení n1 n2 ... aktivuje diskové oddíly n1 ..., deaktivuje ostatní\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2328
 #, c-format
@@ -5506,11 +5600,13 @@ msgstr "%s -An zařízení\t aktivuje diskový oddíl n, deaktivuje ostatní\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
+"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
+"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj "
+"sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n"
 "\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2451
@@ -5587,7 +5683,8 @@ msgid ""
 "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
 "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
 msgstr ""
-"Počet aktivních diskových oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR\n"
+"Počet aktivních diskových oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS "
+"MBR\n"
 "nastartuje pouze z disku s jedním aktivním diskovým oddílem.\n"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2923
@@ -5709,8 +5806,10 @@ msgid ""
 "to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
 "(See fdisk(8).)\n"
 msgstr ""
-"Pokud jste vytvořil či změnil nějaké DOSOVÉ diskové oddíly - např. /dev/bla7,\n"
-"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/bla7\n"
+"Pokud jste vytvořil či změnil nějaké DOSOVÉ diskové oddíly - např. /dev/"
+"bla7,\n"
+"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/"
+"bla7\n"
 "bs=512 count=1' (viz fdisk(8)).\n"
 
 #: fsck/fsck.c:327
@@ -5779,7 +5878,9 @@ msgstr "Pro typy souborových systémů nebylo možné alokovat paměť\n"
 
 #: fsck/fsck.c:883
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
 msgstr ""
 "%s: přeskakuji chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n"
 "s nenulovým pořadím kontroly\n"
@@ -5804,8 +5905,10 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr "– čeká se – (průchod %d)\n"
 
 #: fsck/fsck.c:1086
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgstr ""
+"Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n"
 
 #: fsck/fsck.c:1124
 #, c-format
@@ -5876,8 +5979,10 @@ msgid "              parameters\n"
 msgstr "              argumenty\n"
 
 #: getopt/getopt.c:324
-msgid "  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr "  -a, --alternative            Akceptuje dlouhé volby začínající jedním -\n"
+msgid ""
+"  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+msgstr ""
+"  -a, --alternative            Akceptuje dlouhé volby začínající jedním -\n"
 
 #: getopt/getopt.c:325
 msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
@@ -5888,8 +5993,10 @@ msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
 msgstr "  -l, --longoptions=dlouhvol   Rozpoznávané dlouhé volby\n"
 
 #: getopt/getopt.c:327
-msgid "  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
-msgstr "  -n, --name=názevprog          Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
+msgid ""
+"  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+"  -n, --name=názevprog          Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n"
 
 #: getopt/getopt.c:328
 msgid "  -o, --options=optstring      Short options to be recognized\n"
@@ -5897,7 +6004,8 @@ msgstr "  -o, --options=krátvol        Rozpoznávané krátké volby\n"
 
 #: getopt/getopt.c:329
 msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "  -q, --quiet                  Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n"
+msgstr ""
+"  -q, --quiet                  Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n"
 
 #: getopt/getopt.c:330
 msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
@@ -6057,12 +6165,15 @@ msgstr "…hodiny tikly\n"
 #: hwclock/hwclock.c:412
 #, c-format
 msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
-msgstr "Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+msgstr ""
+"Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:420
 #, c-format
 msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
+msgstr ""
+"Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku "
+"1969\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:450
 #, c-format
@@ -6072,7 +6183,8 @@ msgstr "Hodiny reálného času ukazují %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 #: hwclock/hwclock.c:479
 #, c-format
 msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr "Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
+msgstr ""
+"Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:485
 #, c-format
@@ -6090,7 +6202,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:571
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
 msgstr ""
 "Registry hodin reálného času obsahují hodnoty, které jsou buď chybné (např.\n"
 "50tý den v měsíci), či mimo přípustný rozsah (např. rok 2095).\n"
@@ -6115,7 +6229,8 @@ msgstr "argument --date je příliš dlouhý\n"
 msgid ""
 "The value of the --date option is not a valid date.\n"
 "In particular, it contains quotation marks.\n"
-msgstr "Argument přepínače --date není platným datem. Konkrétně obsahuje uvozovky.\n"
+msgstr ""
+"Argument přepínače --date není platným datem. Konkrétně obsahuje uvozovky.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:636
 #, c-format
@@ -6149,7 +6264,8 @@ msgstr ""
 #: hwclock/hwclock.c:662
 #, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
 "The command was:\n"
 "  %s\n"
 "The response was:\n"
@@ -6169,7 +6285,9 @@ msgstr "Datum %s odpovídá %ld sekundám od roku 1969.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:705
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
 msgstr ""
 "Systémový čas nelze podle hodin reálného času nastavit, protože neukazují\n"
 "platný čas.\n"
@@ -6215,7 +6333,9 @@ msgstr "\tUTC: %s\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:852
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
 msgstr ""
 "Neopravuji míru posunu, protože hodiny reálného času posledně obsahovaly\n"
 "neplatné hodnoty.\n"
@@ -6231,16 +6351,22 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:863
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
-msgstr "Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace ještě neuplynul celý den.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
+msgstr ""
+"Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace ještě neuplynul celý "
+"den.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:911
 #, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
-"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozešly o %1$.1f sekund, přestože míra posunu\n"
+"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozešly o %1$.1f sekund, přestože míra "
+"posunu\n"
 "je nastavena na %3$f sekund/den.\n"
 "Opravuji míru posunu o %4$f sekund.\n"
 
@@ -6270,7 +6396,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1001
 #, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
 msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo otevřít pro zápis"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
@@ -6285,13 +6413,17 @@ msgstr "Parametry opravy posunu nezměněny.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1058
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
 msgstr "Hodiny reálného času obsahují neplatný čas, tudíž jej nelze opravit.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1066
 #, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr "Nenastavuji hodiny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je nepoužitelná."
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgstr ""
+"Nenastavuji hodiny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je "
+"nepoužitelná."
 
 #: hwclock/hwclock.c:1089
 #, c-format
@@ -6316,11 +6448,13 @@ msgstr "Systémový čas nelze nastavit.\n"
 #: hwclock/hwclock.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken.\n"
 msgstr ""
-"Jádro obsahuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na Alpha\n"
+"Jádro obsahuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na "
+"Alpha\n"
 "systémech.\n"
 "Tento program nebyl přeložen pro Alpha systém ( a tudíž pravděpodobně nyní\n"
 "neběží na Alphě). Ignorováno.\n"
@@ -6337,7 +6471,9 @@ msgstr "Jádro pokládá za počátek epochy %lu.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1271
 #, c-format
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
 msgstr "Počátek epochy nastavíte pomocí přepínačů epoch a setepoch.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1274
@@ -6405,7 +6541,8 @@ msgstr ""
 "  -s | --hctosys      nastaví systémový čas podle hodin reálného času\n"
 "  -w | --systohc      nastaví RTC podle aktuálního systémového času\n"
 "       --systz        nastaví systémový čas na základě současné časové zóny\n"
-"       --adjust       opraví RTC o systematický posun, který nastal od poslední\n"
+"       --adjust       opraví RTC o systematický posun, který nastal od "
+"poslední\n"
 "                      opravy či nastavení RTC\n"
 "       --getepoch     vypíše počátek epochy hodin reálného času podle jádra\n"
 "       --setepoch     nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času na\n"
@@ -6448,7 +6585,8 @@ msgstr "%s: Nelze se připojit ke kontrolnímu systému\n"
 #: hwclock/hwclock.c:1551
 #, c-format
 msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr "%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"
+msgstr ""
+"%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1558
 #, c-format
@@ -6461,18 +6599,28 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1565
 #, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
+"both.\n"
 msgstr "%s: Přepínače --utc a --localtime nelze použít zároveň.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1572
 #, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
-msgstr "%s: Volby --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil obě.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Volby --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil "
+"obě.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1579
 #, c-format
-msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
-msgstr "%s: Volby --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil(a) obě.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+"specified both.\n"
+msgstr ""
+"%s: Volby --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste však použil"
+"(a) obě.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1588
 #, c-format
@@ -6496,17 +6644,22 @@ msgstr "Hodiny reálného času může nastavit pouze superuživatel.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1629
 #, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
 msgstr "Hodnotu počátku epochy v jádře může nastavit pouze superuživatel.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1650
 #, c-format
 msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
-msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze získat přístup k hodinám reálného času.\n"
+msgstr ""
+"Žádným ze známých způsobů nelze získat přístup k hodinám reálného času.\n"
 
 #: hwclock/hwclock.c:1654
 #, c-format
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
 msgstr "Pro zjištění podrobností použijte přepínač --debug.\n"
 
 #: hwclock/kd.c:54
@@ -6606,9 +6759,13 @@ msgstr "%s nelze otevřít."
 
 #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
 #, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
+"this system.\n"
 msgstr ""
-"Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné použít 'rtc' ovladač pomocí\n"
+"Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné použít 'rtc' ovladač "
+"pomocí\n"
 "zvláštního souboru %s. Tento soubor na tomto systému souborů neexistuje.\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
@@ -6624,7 +6781,8 @@ msgstr "volání(RTC_EPOCH_READ) pro %s selhalo"
 #: hwclock/rtc.c:427
 #, c-format
 msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr "Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjištěn počátek epochy (%1$ld).\n"
+msgstr ""
+"Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjištěn počátek epochy (%1$ld).\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:446
 #, c-format
@@ -6634,11 +6792,13 @@ msgstr "Hodnota počátku epochy nesmí být menší než 1900 (požadováno %ld
 #: hwclock/rtc.c:464
 #, c-format
 msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr "Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n"
+msgstr ""
+"Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:469
 #, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
 msgstr "Ovladač jádra pro %s nepodporuje RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
 
 #: hwclock/rtc.c:472
@@ -6717,11 +6877,15 @@ msgstr "%s: přetečení vstupu"
 #: login-utils/agetty.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
 msgstr ""
-"Použití: %s [-8hiLmUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n"
-"či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n"
+"Použití: %s [-8hiLmUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I "
+"INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n"
+"či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] "
+"[-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n"
 
 #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
 #, c-format
@@ -6872,7 +7036,9 @@ msgstr "%s: %s není oprávněn měnit shell uživatele %s\n"
 
 #: login-utils/chsh.c:164
 #, c-format
-msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
+msgid ""
+"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
+"denied\n"
 msgstr ""
 "%s: Aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého chceme změnit,\n"
 "změna shellu odmítnuta\n"
@@ -7431,7 +7597,8 @@ msgstr "%s nelze spustit - volání exec selhalo, zkouším umount.\n"
 
 #: login-utils/shutdown.c:610
 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
-msgstr "Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuštění umount."
+msgstr ""
+"Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuštění umount."
 
 #: login-utils/shutdown.c:615
 msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
@@ -7448,11 +7615,13 @@ msgstr "Startuji do režimu pro jednoho uživatele.\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:136
 msgid "exec of single user shell failed\n"
-msgstr "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec selhalo.\n"
+msgstr ""
+"Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec selhalo.\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:140
 msgid "fork of single user shell failed\n"
-msgstr "Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork selhalo.\n"
+msgstr ""
+"Spuštění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork selhalo.\n"
 
 #: login-utils/simpleinit.c:208
 msgid "error opening fifo\n"
@@ -7750,8 +7919,10 @@ msgstr "logger: neznámý název priority: %s\n"
 
 #: misc-utils/logger.c:285
 #, c-format
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr "Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] [zpráva…]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgstr ""
+"Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] [zpráva…]\n"
 
 #: misc-utils/look.c:351
 #, c-format
@@ -8435,10 +8606,10 @@ msgstr ""
 
 # FIXME: Broken msgid: the manual page is in 8th chapter
 #: misc-utils/wipefs.c:322
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Více informací naleznete ve wipefs(1).\n"
@@ -8701,7 +8872,8 @@ msgid ""
 " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
 " %1$s -f | --find                             find unused\n"
 " %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
-" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with <file>\n"
+" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with "
+"<file>\n"
 " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -8711,7 +8883,8 @@ msgstr ""
 " %1$s -d | --detach LOOP_ZAŘÍZENÍ [LOOP_ZAŘÍZENÍ…]  smaže zařízení\n"
 " %1$s -f | --find                                   najde nepoužitá\n"
 " %1$s -c | --set-capacity LOOP_ZAŘÍZENÍ             změní velikost\n"
-" %1$s -j | --associated SOUBOR [-o ČÍSLO]           vypíše spojená se SOUBOREM\n"
+" %1$s -j | --associated SOUBOR [-o ČÍSLO]           vypíše spojená se "
+"SOUBOREM\n"
 " %1$s [PŘEPÍNAČE] {-f|--find|LOOP_ZAŘÍZENÍ} SOUBOR  sestrojí zařízení\n"
 
 #: mount/lomount.c:896
@@ -8928,7 +9101,8 @@ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr "mount: pozor: %s se zdá být připojen pro čtení i zápis.\n"
 
 #: mount/mount.c:1404
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr "mount: typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit"
 
 #: mount/mount.c:1407
@@ -9081,7 +9255,8 @@ msgstr "mount: %s není blokovým zařízením a volání stat selhalo?"
 msgid ""
 "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
 "       (maybe `insmod driver'?)"
-msgstr "mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení (možná „insmod ovladač“?)"
+msgstr ""
+"mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení (možná „insmod ovladač“?)"
 
 #: mount/mount.c:1552
 #, c-format
@@ -9115,7 +9290,9 @@ msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení"
 #: mount/mount.c:1573
 #, c-format
 msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
-msgstr "umount: %s%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněn proti zápisu"
+msgstr ""
+"umount: %s%s nelze znovu připojit pro čtení i zápis, protože je chráněn "
+"proti zápisu"
 
 #: mount/mount.c:1588
 #, c-format
@@ -9143,7 +9320,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "mount: %s neobsahuje značky SELinuxu.\n"
 "       Právě jste připojili souborový systém, který značky podporuje, ale\n"
-"       neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je pravděpodobné,\n"
+"       neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je "
+"pravděpodobné,\n"
 "       že omezené aplikace budou generovat zprávy AVC a nebude jim dovoleno\n"
 "       přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n"
 "       v restorecon(8) a mount(8).\n"
@@ -9201,9 +9379,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Použití: mount -V               : vypíše informace o verzi\n"
 "         mount -h               : vypíše tuto nápovědu\n"
-"         mount                  : zobrazí seznam připojených systémů souborů\n"
+"         mount                  : zobrazí seznam připojených systémů "
+"souborů\n"
 "         mount -l               : totéž plus jmenovky svazků\n"
-"Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům sloužícím\n"
+"Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům "
+"sloužícím\n"
 "k připojování systémů souborů.\n"
 "Syntaxe je „mount [-t SSTYP] NĚCO NĚKAM“.\n"
 "Údaje obsažené v /etc/fstab mohou být vynechány.\n"
@@ -9211,7 +9391,8 @@ msgstr ""
 "         mount ZAŘÍZENÍ         : připojí ZAŘÍZENÍ na známé místo\n"
 "         mount ADRESÁŘ          : připojí známé zařízení k ADRESÁŘI\n"
 "         mount -t TYP ZAŘ ADR   : běžná podoba příkazu pro připojení\n"
-"Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale systém\n"
+"Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale "
+"systém\n"
 "souborů (daného typu), který se na tomto zařízení nachází.\n"
 "Můžete také připojit již přístupný adresářový strom na jiné místo:\n"
 "         mount --bind STARÝ_ADRESÁŘ NOVÝ_ADRESÁŘ\n"
@@ -9369,11 +9550,19 @@ msgstr "%s: volání lseek selhalo"
 msgid "%s: write signature failed"
 msgstr "%s: zápis podpisu selhal"
 
-# TODO: i18n second argument
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
-msgstr "%s: nalezen podpis odkládacího prostoru%s v%d pro %dKiB VELIKOST_STRÁNKY\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Název"
 
 #: mount/swapon.c:370
 #, c-format
@@ -9403,7 +9592,8 @@ msgstr "%s: nepodařilo se načíst hlavičku odkládací oblasti"
 #: mount/swapon.c:421
 #, c-format
 msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
-msgstr "%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru"
+msgstr ""
+"%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru"
 
 #: mount/swapon.c:426
 #, c-format
@@ -9412,13 +9602,17 @@ msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky."
 
 #: mount/swapon.c:431
 #, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji reinicializovat pomocí --fixpgsz.)"
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+"%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji "
+"reinicializovat pomocí --fixpgsz.)"
 
 #: mount/swapon.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr "%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti."
+msgstr ""
+"%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti."
 
 #: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514
 #, c-format
@@ -9447,7 +9641,8 @@ msgstr "%s: swapoff selhal"
 #: mount/swapon.c:797
 #, c-format
 msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
-msgstr "„%s“ není název podporovaného programu (musí být „swapon“ nebo „swapoff“)."
+msgstr ""
+"„%s“ není název podporovaného programu (musí být „swapon“ nebo „swapoff“)."
 
 #: mount/umount.c:41
 #, c-format
@@ -9523,7 +9718,8 @@ msgstr "nenalezl jsem umount2, zkouším umount…\n"
 #: mount/umount.c:252
 #, c-format
 msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
-msgstr "umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n"
+msgstr ""
+"umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n"
 
 #: mount/umount.c:263
 #, c-format
@@ -9641,7 +9837,8 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném čase.\n"
+"chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném "
+"čase.\n"
 "\n"
 "Nastaví politiku:\n"
 "  chrt [PŘEPÍNAČE] <POLITIKA> <PRIORITA> {<PID> | <PŘÍKAZ> [<ARGUMENT>…]}\n"
@@ -9723,6 +9920,11 @@ msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Nový"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -9813,10 +10015,12 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/cytune.c:125
 #, c-format
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
 msgstr ""
-"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet znaků\n"
+"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet "
+"znaků\n"
 "ve fifo byl %d a maximální přenosová rychlost ve znacích za sekundu byla %f\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:189
@@ -9846,8 +10050,12 @@ msgstr "Chybný implicitní časový údaj: %s\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:238
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
-msgstr "Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|[-T hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgstr ""
+"Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|[-T "
+"hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
 #: sys-utils/cytune.c:339
@@ -9900,8 +10108,11 @@ msgstr "CYGETMON nelze na %s provést: %s\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:418
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu přerušení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu přerušení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, "
+"%lu nyní\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:424
 #, c-format
@@ -9910,8 +10121,11 @@ msgstr "   %f přer./s; %f příj., %f odesl. (znak/s)\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:429
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr "%s: %lu přerušení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgstr ""
+"%s: %lu přerušení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu "
+"nyní\n"
 
 #: sys-utils/cytune.c:435
 #, c-format
@@ -10117,7 +10331,8 @@ msgid ""
 "          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
 msgstr ""
 "Použití: %s [ [-q ID_ZPRÁVY] [-m ID_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-s ID_SEMAFORU]\n"
-"            [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] … ]\n"
+"            [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] "
+"… ]\n"
 
 #: sys-utils/ipcrm.c:179
 #, c-format
@@ -10188,7 +10403,8 @@ msgstr "\t%s -h pro nápovědu.\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:124
 #, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
 msgstr "%s poskytuje informace o IPC prostředcích, které můžete číst.\n"
 
 #: sys-utils/ipcs.c:126
@@ -10904,7 +11120,8 @@ msgstr ""
 "Nástroj pro popis architektury CPU\n"
 "\n"
 "  -h, --help     návod na použití\n"
-"  -p, --parse    vypíše ve strojově zpracovatelné podobě namísto lidsky čitelné\n"
+"  -p, --parse    vypíše ve strojově zpracovatelné podobě namísto lidsky "
+"čitelné\n"
 "  -s, --sysroot  použije adresář jako kořen nového systému\n"
 
 #: sys-utils/lscpu.c:683
@@ -10917,7 +11134,8 @@ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
 msgstr "Použití: rdev [ -rv ] [ -o POSUN ] [ OBRAZ [ HODNOTA [ POSUN ] ] ]"
 
 #: sys-utils/rdev.c:78
-msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgid ""
+"  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
 msgstr "  rdev /dev/fd0  (či rdev /linux, etc.) vypíše aktuální ROOT zařízení"
 
 #: sys-utils/rdev.c:79
@@ -10926,7 +11144,8 @@ msgstr "  rdev /dev/fd0 /dev/hda2         nastaví ROOT na /dev/hda2"
 
 #: sys-utils/rdev.c:80
 msgid "  rdev -R /dev/fd0 1              set the ROOTFLAGS (readonly status)"
-msgstr "  rdev -R /dev/fd0 1              nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)"
+msgstr ""
+"  rdev -R /dev/fd0 1              nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)"
 
 #: sys-utils/rdev.c:81
 msgid "  rdev -r /dev/fd0 627            set the RAMDISK size"
@@ -10953,8 +11172,10 @@ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
 msgstr "  vidmód ...                      stejné jako rdev -v"
 
 #: sys-utils/rdev.c:87
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
-msgstr "Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, 2=kláv2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgstr ""
+"Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, 2=kláv2,..."
 
 #: sys-utils/rdev.c:88
 msgid "      use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write."
@@ -10964,7 +11185,7 @@ msgstr "          Pomocí -R 1 připojíte pouze pro čtení, -R 0 umožní záp
 msgid "missing comma"
 msgstr "chybí čárka"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "nedostatek paměti"
@@ -11008,7 +11229,8 @@ msgstr "readprofile: chyba při zápisu %s: %s\n"
 #: sys-utils/readprofile.c:268
 #, c-format
 msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
-msgstr "Předpokládám opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n.\n"
+msgstr ""
+"Předpokládám opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n.\n"
 
 #: sys-utils/readprofile.c:284
 #, c-format
@@ -11228,7 +11450,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " -h, --help               displays this help text\n"
 " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
 " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
@@ -11237,7 +11460,8 @@ msgid ""
 " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
 "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 " -h, --help               vypíše text této nápovědy\n"
@@ -11245,7 +11469,8 @@ msgstr ""
 " -R, --addr-no-randomize  vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n"
 " -F, --fdpic-funcptrs     učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n"
 " -Z, --mmap-page-zero     zapne MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť přidělována\n"
+" -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť "
+"přidělována\n"
 " -X, --read-implies-exec  zapne READ_IMPLIES_EXEC\n"
 " -B, --32bit              zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 " -I, --short-inode        zapne SHORT_INODE\n"
@@ -11456,8 +11681,11 @@ msgstr "hexdump: chybná vzdálenost\n"
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:131
 #, c-format
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] [SOUBOR…]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgstr ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] "
+"[SOUBOR…]\n"
 
 #: text-utils/more.c:258
 #, c-format
@@ -11516,11 +11744,6 @@ msgstr "(Další soubor: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Stiskněte mezerník pro pokračování, 'q' pro ukončení.]"
 
-# FIXME: Bad msgid: if is typo
-#: text-utils/more.c:798
-msgid "out if memory"
-msgstr "nedostatek paměti"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -11551,11 +11774,13 @@ msgstr ""
 #: text-utils/more.c:1328
 msgid ""
 "\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
+"brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Většině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Implicitní hodnoty\n"
+"Většině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Implicitní "
+"hodnoty\n"
 "jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n"
 "stane implicitní.\n"
 
@@ -11586,13 +11811,15 @@ msgstr ""
 "z                       Zobrazí dalších k řádků textu. [aktuální velikost\n"
 "                        obrazovky]*\n"
 "<return>                Zobrazí dalších k řádků textu. [1]*\n"
-"d či ctrl-D             Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po spuštění\n"
+"d či ctrl-D             Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po "
+"spuštění\n"
 "                        11]*\n"
 "q či Q či <interrupt>   Ukončení programu\n"
 "s                       Posun vpřed o k řádků [1]\n"
 "f                       Posun vpřed o k stran [1]\n"
 "b či ctrl-B             Posun vzad o k stran [1]\n"
-"'                       Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí hledání\n"
+"'                       Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí "
+"hledání\n"
 "=                       Zobrazí číslo aktuálního řádku\n"
 "/<regulární výraz>      Hledá k. výskyt regulárního výrazu [1]\n"
 "n                       Hledá k. výrazu posledního regulárního výrazu [1]\n"
@@ -11601,7 +11828,8 @@ msgstr ""
 "ctrl-L                  Překreslí obrazovku\n"
 ":n                      Přeskočí na k. následující soubor [1]\n"
 ":p                      Přeskočí na k. předcházející soubor [1]\n"
-":f                      Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n"
+":f                      Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního "
+"řádku\n"
 ".                       Zopakuje předcházející příkaz\n"
 
 #: text-utils/more.c:1404 text-utils/more.c:1409
@@ -11741,7 +11969,8 @@ msgid ""
 "  n                       go to next file\n"
 "\n"
 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
 "\n"
 "See pg(1) for more information.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -11758,14 +11987,17 @@ msgstr ""
 "  /regex/                 hledat regulárním výrazem směrem dopředu\n"
 "  ?regex? or ^regex^      hledat regulárním výrazem směrem dozadu\n"
 "  . or ^L                 překreslit obrazovku\n"
-"  w or z                  nastavit velikost stránky a přejít na další stránku\n"
+"  w or z                  nastavit velikost stránky a přejít na další "
+"stránku\n"
 "  s filename              uložit současný soubor pod jménem\n"
 "  !command                utéct do shellu\n"
 "  p                       přejít na předchozí soubor\n"
 "  n                       přejít na další soubor\n"
 "\n"
-"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1<nový řádek> (další\n"
-"stránka); -1<nový řádek> (předchozí stránka); 1<nový řádek> (první stránka).\n"
+"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1<nový řádek> "
+"(další\n"
+"stránka); -1<nový řádek> (předchozí stránka); 1<nový řádek> (první "
+"stránka).\n"
 "\n"
 "Podrobnosti se lze dozvědět z pg(1).\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -11776,8 +12008,11 @@ msgstr "Nedostatek paměti\n"
 
 #: text-utils/pg.c:236
 #, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] [SOUBOR…]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr ""
+"%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] "
+"[SOUBOR…]\n"
 
 #: text-utils/pg.c:245
 #, c-format
@@ -11884,7 +12119,8 @@ msgstr "neúplný zápis do „%s“ (zapsáno %zd, očekáváno %zd)\n"
 #: text-utils/tailf.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr "%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)."
+msgstr ""
+"%s: nelze přidat sledování pomocí inotify (počet sledování inotify vyčerpán)."
 
 #: text-utils/tailf.c:151
 #, c-format
@@ -11934,6 +12170,15 @@ msgstr "Vstupní řádka je příliš dlouhá.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 
+# TODO: i18n second argument
+#~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: nalezen podpis odkládacího prostoru%s v%d pro %dKiB VELIKOST_STRÁNKY\n"
+
+# FIXME: Bad msgid: if is typo
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "nedostatek paměti"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# tabulka rozdělení disku pro %s\n"
 
@@ -11965,11 +12210,13 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n"
 #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n"
-#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n"
+#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that "
+#~ "device,\n"
 #~ "use the -f option to force it.\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s: Zařízení „%s“ obsahuje korektní Sun popis disku.\n"
-#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně zničilo\n"
+#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně "
+#~ "zničilo\n"
 #~ "tabulku rozdělení disku. Odkládací prostor nebyl vytvořen. Pokud opravdu\n"
 #~ "chcete na tomto zařízení vytvořit odkládací prostor v0, vynuťte si to\n"
 #~ "přepínačem -f.\n"
@@ -12005,7 +12252,8 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgstr "mount: chystám se připojit %s podle %s\n"
 
 #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n"
-#~ msgstr "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n"
 
 #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n"
 #~ msgstr "%s: služba fork selhala: %s\n"
@@ -12135,8 +12383,11 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: %s nelze převést na kanonický tvar: %s\n"
 
-#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
-#~ msgstr "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] uživatel ]\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] "
+#~ "uživatel ]\n"
 
 #~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n"
 #~ msgstr "\t-%c\tPovolí %s\n"
@@ -12153,9 +12404,12 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgid "Password error."
 #~ msgstr "Chybné heslo."
 
-#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Exceeded MAXENTRIES.  Raise this value in mkcramfs.c and recompile.  "
+#~ "Exiting.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Překročeno MAXENTRIES. Zvětšete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu přeložte.\n"
+#~ "Překročeno MAXENTRIES. Zvětšete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu "
+#~ "přeložte.\n"
 #~ "Končím.\n"
 
 #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n"
@@ -12203,8 +12457,10 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n"
 #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n"
 #~ msgstr "%s: chyba: jmenovka %s se nachází jak na %s tak i na %s\n"
 
-#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
-#~ msgstr "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n"
 
 #~ msgid "%s: bad UUID"
 #~ msgstr "%s: chybné UUID"
index ee35534d50f3e777f76fde5b918632706591d0c1..51b069ed894a1061e9fb6ffa23e094193c79de4a 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr "Bem
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld ikke-allokerede sektorer\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8541,11 +8541,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:322
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
-msgstr ""
+"For more information see wipefs(8).\n"
+msgstr "Finger-informationer ændret.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
@@ -9427,9 +9427,18 @@ msgstr "
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Navn"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9751,6 +9760,11 @@ msgstr "Mislykket skrivning af partition p
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Ny"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -10978,7 +10992,7 @@ msgstr "      brug -R 1 for at montere skrivebeskyttet, -R 0 for skriveadgang."
 msgid "missing comma"
 msgstr "manglende komma"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "løbet tør for hukommelse"
@@ -11491,11 +11505,6 @@ msgstr "(N
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tryk mellemrum for at fortsætte, 'q' for at afslutte.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "løbet tør for hukommelse"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -11896,6 +11905,10 @@ msgstr "For lang inddatalinje.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Løb tør for hukommelse under forstørring af buffer.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "løbet tør for hukommelse"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# partitionstabel for %s\n"
 
index 8426c473983f4e6a3b024e4e314237936b6b82b0..a6d2e15a9784b0cab811e4aea6668c02923159f6 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %ld größer als Maximum %lld\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld unbenutzte Sektoren\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n"
@@ -9736,9 +9736,18 @@ msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Name"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -10063,6 +10072,11 @@ msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Neue"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11305,7 +11319,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "fehlendes Komma"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "Speicher ist alle"
@@ -11840,11 +11854,6 @@ msgstr "(Nächste Datei: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Leertaste zum Fortfahren, ›q‹ zum Beenden.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "Speicher ist alle"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -12246,6 +12255,10 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "Speicher ist alle"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# Partitionstabelle von %s\n"
 
index 57e13545b3ec469967f1497b4cd5bdbd9a528526..4caf854090d2b4182509537c7c78a66c3d6651bf 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.12m\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:31+0100\n"
 "Last-Translator: Santiago Vila Doncel <sanvila@unex.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "Nota: el tama
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "El total de sectores asignados %d supera el m
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld sectores no asignados\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8713,11 +8713,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:322
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
-msgstr ""
+"For more information see wipefs(8).\n"
+msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
@@ -9620,9 +9620,18 @@ msgstr "Error al abrir %s"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Nombre"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9946,6 +9955,11 @@ msgstr "Error al escribir la partici
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Error al escribir la partición en %s\n"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "nuevo "
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11189,7 +11203,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "falta una coma"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "no queda memoria"
@@ -11707,11 +11721,6 @@ msgstr "(Siguiente fichero: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pulse la barra espaciadora para continuar; 'q' para salir.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "no queda memoria"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -12117,6 +12126,10 @@ msgstr "L
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "No queda memoria al aumentar el tamaño del búfer.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "no queda memoria"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# tabla de particiones de %s\n"
 
@@ -12741,9 +12754,6 @@ msgstr "No queda memoria al aumentar el tama
 #~ msgid "for reading"
 #~ msgstr "para lectura"
 
-#~ msgid "new "
-#~ msgstr "nuevo "
-
 #~ msgid "The password must contain characters out of two of the following\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "La contraseña debe contener caracteres de dos de los tipos siguientes\n"
index d206f625757f2de39aaf425198055452690ff18b..32697b0969e6400b34ca243f8fb7bb74865eae54 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n"
 "Last-Translator: Meelis Roos <mroos@linux.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "M
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%d vaba sektorit\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8476,11 +8476,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:322
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
-msgstr ""
+"For more information see wipefs(8).\n"
+msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
@@ -9314,9 +9314,18 @@ msgstr "%s avamine ei 
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Nimi"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9632,6 +9641,11 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "uus (N)"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -10814,7 +10828,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "Mälu sai otsa"
@@ -11303,11 +11317,6 @@ msgstr ""
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "Mälu sai otsa"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -11677,6 +11686,10 @@ msgstr ""
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "Mälu sai otsa"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# %s partitsioonitabel\n"
 
index 524949eafbcb1e30905b07eec6fa9ce0ddc34fc1..39f865dda25a7aba8c89249f82614f47a5c213c1 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-09 20:28+0100\n"
 "Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
 "Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -1027,7 +1027,8 @@ msgstr ""
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
 #, c-format
 msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
+"name] dirname outfile\n"
 " -h         print this help\n"
 " -v         be verbose\n"
 " -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
@@ -1067,7 +1068,9 @@ msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
 #, c-format
-msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
+msgid ""
+"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
+"image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
@@ -1130,12 +1133,14 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
 #, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
 #, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+msgid ""
+"warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
@@ -1473,7 +1478,8 @@ msgstr ""
 
 #: disk-utils/raw.c:125
 #, c-format
-msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
+msgid ""
+"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
 msgstr ""
 
 #: disk-utils/raw.c:145
@@ -1645,11 +1651,13 @@ msgid "enlarged logical partitions overlap"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1001
-msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+msgid ""
+"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024
-msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+msgid ""
+"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1166
@@ -1756,7 +1764,8 @@ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1685
-msgid "Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+msgid ""
+"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1704
@@ -1776,7 +1785,8 @@ msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1879
-msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
+msgid ""
+"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
 msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1885
@@ -1805,15 +1815,20 @@ msgstr "Partizio taula diskoan idatzi da"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1926
 #, fuzzy
-msgid "Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table."
-msgstr "Partizio taula idatzi da, baina taularen berirakurketak hutz egin du.  Berrabiarazi sistema taula berritzeko."
+msgid ""
+"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
+"(8) or reboot to update table."
+msgstr ""
+"Partizio taula idatzi da, baina taularen berirakurketak hutz egin du.  "
+"Berrabiarazi sistema taula berritzeko."
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1936
 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1938
-msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+msgid ""
+"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
 msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199
@@ -1883,11 +1898,15 @@ msgid "               First       Last\n"
 msgstr "               Lehena     Azkena\n"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2137
-msgid " # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) Flag\n"
+msgid ""
+" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
+"Flag\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2138
-msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n"
+msgid ""
+"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
+"----\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2221
@@ -1936,11 +1955,14 @@ msgstr "cfdisk-entzat laguntza pantaila"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2289
 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non honek"
+msgstr ""
+"Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non "
+"honek"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2290
 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu"
+msgstr ""
+"zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu"
 
 #: fdisk/cfdisk.c:2291
 msgid "disk drive."
@@ -3021,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3040,7 +3062,9 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:1204
 #, c-format
-msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n"
+msgid ""
+"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
+"disklabel\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:1221
@@ -3055,7 +3079,9 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:1243
 #, c-format
-msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n"
+msgid ""
+"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
+"(rite)\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:1270
@@ -3380,7 +3406,7 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -3533,7 +3559,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
+"support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -3564,7 +3591,9 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2893
 #, c-format
-msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n"
+msgid ""
+"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
+"device\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2955
@@ -3687,7 +3716,9 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:151
 #, c-format
-msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n"
+msgid ""
+"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
+"512 bytes\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:170
@@ -3921,7 +3952,8 @@ msgstr ""
 #: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %d.\n"
+"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of %"
+"d.\n"
 "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
 msgstr ""
 
@@ -4009,7 +4041,8 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:168
 #, c-format
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+msgid ""
+"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisksunlabel.c:198
@@ -4617,17 +4650,22 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:595
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:600
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%"
+"lu)\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:605
 #, c-format
-msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgid ""
+"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%"
+"lu)\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:645
@@ -4844,7 +4882,8 @@ msgstr "hasiera"
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1341
 #, c-format
-msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ""
+"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:1347
@@ -5039,7 +5078,9 @@ msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2297
-msgid "    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB"
+msgid ""
+"    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
+"MB"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2298
@@ -5063,7 +5104,8 @@ msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2303
-msgid "    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+msgid ""
+"    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2304
@@ -5087,7 +5129,9 @@ msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2309
-msgid "    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table"
+msgid ""
+"    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
+"table"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2310
@@ -5097,7 +5141,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2312
-msgid "    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
+msgid ""
+"    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/sfdisk.c:2313
@@ -5151,7 +5196,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
+"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
+"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
@@ -5399,7 +5445,9 @@ msgstr ""
 
 #: fsck/fsck.c:883
 #, c-format
-msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
+msgid ""
+"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
+"number\n"
 msgstr ""
 
 #: fsck/fsck.c:893
@@ -5422,7 +5470,8 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr ""
 
 #: fsck/fsck.c:1086
-msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
+msgid ""
+"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
 msgstr ""
 
 #: fsck/fsck.c:1124
@@ -5494,7 +5543,8 @@ msgid "              parameters\n"
 msgstr ""
 
 #: getopt/getopt.c:324
-msgid "  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+msgid ""
+"  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
 msgstr ""
 
 #: getopt/getopt.c:325
@@ -5506,7 +5556,8 @@ msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
 #: getopt/getopt.c:327
-msgid "  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
+msgid ""
+"  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
 
 #: getopt/getopt.c:328
@@ -5706,7 +5757,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:571
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
+"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:581
@@ -5758,7 +5811,8 @@ msgstr ""
 #: hwclock/hwclock.c:662
 #, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
+"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
+"the converted time value was expected.\n"
 "The command was:\n"
 "  %s\n"
 "The response was:\n"
@@ -5772,7 +5826,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:705
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
+"System Time from it.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
@@ -5816,7 +5872,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:852
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
+"garbage.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:857
@@ -5828,13 +5886,16 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:863
 #, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
+"last calibration.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:911
 #, c-format
 msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
+"of %f seconds/day.\n"
 "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
@@ -5862,7 +5923,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1001
 #, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
+msgid ""
+"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
+"writing"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
@@ -5877,12 +5940,14 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1058
 #, c-format
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+msgid ""
+"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1066
 #, c-format
-msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+msgid ""
+"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1089
@@ -5908,7 +5973,8 @@ msgstr ""
 #: hwclock/hwclock.c:1257
 #, c-format
 msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
+"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
+"machine.\n"
 "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
 "(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken.\n"
 msgstr ""
@@ -5925,7 +5991,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1271
 #, c-format
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n"
+msgid ""
+"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
+"value to set it.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1274
@@ -6010,17 +6078,23 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1565
 #, c-format
-msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
+"both.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1572
 #, c-format
-msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+"specified both.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1579
 #, c-format
-msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You specified both.\n"
+msgid ""
+"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
+"specified both.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1588
@@ -6045,7 +6119,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1629
 #, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n"
+msgid ""
+"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
+"kernel.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1650
@@ -6055,7 +6131,9 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/hwclock.c:1654
 #, c-format
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n"
+msgid ""
+"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
+"method.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/kd.c:54
@@ -6155,7 +6233,10 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
 #, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s.  This file does not exist on this system.\n"
+msgid ""
+"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
+"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
+"this system.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
@@ -6185,7 +6266,8 @@ msgstr ""
 
 #: hwclock/rtc.c:469
 #, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+msgid ""
+"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
 msgstr ""
 
 #: hwclock/rtc.c:472
@@ -6264,8 +6346,10 @@ msgstr ""
 #: login-utils/agetty.c:1206
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n"
+"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
+"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
+"line baud_rate,... [termtype]\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112
@@ -6415,7 +6499,9 @@ msgstr ""
 
 #: login-utils/chsh.c:164
 #, c-format
-msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n"
+msgid ""
+"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change "
+"denied\n"
 msgstr ""
 
 #: login-utils/chsh.c:170
@@ -7268,7 +7354,8 @@ msgstr ""
 
 #: misc-utils/logger.c:285
 #, c-format
-msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
+msgid ""
+"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/look.c:351
@@ -7924,7 +8011,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
@@ -8175,7 +8262,8 @@ msgid ""
 " %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
 " %1$s -f | --find                             find unused\n"
 " %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
-" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with <file>\n"
+" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with "
+"<file>\n"
 " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
 msgstr ""
 
@@ -8382,7 +8470,8 @@ msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
 msgstr ""
 
 #: mount/mount.c:1404
-msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+msgid ""
+"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
 msgstr ""
 
 #: mount/mount.c:1407
@@ -8756,9 +8845,18 @@ msgstr ""
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Izena"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -8796,7 +8894,8 @@ msgstr ""
 
 #: mount/swapon.c:431
 #, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgid ""
+"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 
 #: mount/swapon.c:440
@@ -9071,6 +9170,11 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Berria"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -9145,7 +9249,8 @@ msgstr ""
 #: sys-utils/cytune.c:125
 #, c-format
 msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
+"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
+"in fifo were %d,\n"
 "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
 msgstr ""
 
@@ -9176,7 +9281,9 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/cytune.c:238
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n"
+msgid ""
+"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
+"[-g|-G] file [file...]\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289
@@ -9230,7 +9337,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/cytune.c:418
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/cytune.c:424
@@ -9240,7 +9348,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/cytune.c:429
 #, c-format
-msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+msgid ""
+"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/cytune.c:435
@@ -9489,7 +9598,8 @@ msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:124
 #, c-format
-msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
+msgid ""
+"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/ipcs.c:126
@@ -10184,7 +10294,8 @@ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/rdev.c:78
-msgid "  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
+msgid ""
+"  rdev /dev/fd0  (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/rdev.c:79
@@ -10220,7 +10331,8 @@ msgid "  vidmode ...                     same as rdev -v"
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/rdev.c:87
-msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
+msgid ""
+"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..."
 msgstr ""
 
 #: sys-utils/rdev.c:88
@@ -10231,7 +10343,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "koma falta da"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoriarik ez"
@@ -10462,7 +10574,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 " -h, --help               displays this help text\n"
 " -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
+"space\n"
 " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
@@ -10471,7 +10584,8 @@ msgid ""
 " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
+"GB\n"
 "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
@@ -10661,13 +10775,15 @@ msgstr ""
 
 #: text-utils/hexsyntax.c:131
 #, c-format
-msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
+msgid ""
+"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/more.c:258
 #, c-format
 msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
-msgstr "erabilera: %s [-dflpcsu] [+lerrozenbakia | +/patroia] izena1 izena2 ...\n"
+msgstr ""
+"erabilera: %s [-dflpcsu] [+lerrozenbakia | +/patroia] izena1 izena2 ...\n"
 
 #: text-utils/more.c:290
 #, c-format
@@ -10721,10 +10837,6 @@ msgstr "(Hurrengo fitxategia: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Sakatu zuriune-barra jarraitzeko, 'q' irteteko.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-msgid "out if memory"
-msgstr "memoriatik kanpo"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -10756,7 +10868,8 @@ msgstr ""
 #: text-utils/more.c:1328
 msgid ""
 "\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
+"brackets.\n"
 "Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
@@ -10920,7 +11033,8 @@ msgid ""
 "  n                       go to next file\n"
 "\n"
 "Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
+"page).\n"
 "\n"
 "See pg(1) for more information.\n"
 "-------------------------------------------------------\n"
@@ -10932,7 +11046,8 @@ msgstr "Memoriatik kanpo\n"
 
 #: text-utils/pg.c:236
 #, c-format
-msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgid ""
+"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
 msgstr ""
 
 #: text-utils/pg.c:245
@@ -11090,6 +11205,9 @@ msgstr ""
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Memoriarik ez buffer-a hazterakoan.\n"
 
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "memoriatik kanpo"
+
 #~ msgid "Password error."
 #~ msgstr "Pasahitz errorea."
 
index e4a523e7c5ef9f8372f64fff4d167a266d93c8c3..4376c353d1a2f573e17bfd4ae4fb1cc51bf233d4 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:59+0300\n"
 "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3193,7 +3193,7 @@ msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3590,8 +3590,8 @@ msgstr ""
 "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
-#, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n"
@@ -9496,9 +9496,18 @@ msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Nimi"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9823,6 +9832,11 @@ msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Uusi"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11042,7 +11056,7 @@ msgstr "      -R 1 liittää juuren vain luku -tilaan, -R 0 luku/kirjoitus."
 msgid "missing comma"
 msgstr "puuttuva pilkku"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "muisti lopussa"
@@ -11572,11 +11586,6 @@ msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Välilyönti jatkaa, ”q” lopettaa.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "muisti lopussa"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -11977,6 +11986,10 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "muisti lopussa"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n"
 
index 4c2a7fb16a4999ba99a4a21d7c82f5f374ec33d4..13b8ccb4872e9579d358a0c32fd09609357ff302 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-05 22:36+0100\n"
 "Last-Translator: Nicolas Provost <nprovost@quadriv.com>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgstr "Note: taille de secteur %d (et non pas %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3646,8 +3646,8 @@ msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
-#, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld secteurs de %d octets non alloués\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8757,7 +8757,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Pour plus d'informations voir ipcmk(1).\n"
@@ -9716,8 +9716,17 @@ msgstr "%s : 
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
-msgstr "%s : chaîne de signature trouvée %sswap v%d pour PAGE_SIZE de %d Ko\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Nom"
 
 #: mount/swapon.c:370
 #, c-format
@@ -10069,6 +10078,11 @@ msgstr "impossible d'analyser la priorit
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "impossible de fixer la stratégie d'exécution du pid %d"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Nouvelle"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11338,7 +11352,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "virgule manquante"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "mémoire épuisée"
@@ -11900,11 +11914,6 @@ msgstr "(Prochain fichier: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Appuyer sur la barre d'espacement pour continuer, « q » pour quitter.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "mémoire épuisée"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -12331,6 +12340,14 @@ msgstr "Ligne d'entr
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n"
 
+#~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : chaîne de signature trouvée %sswap v%d pour PAGE_SIZE de %d Ko\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "mémoire épuisée"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# table de partitions de %s\n"
 
index cb7f6585e6c32bc68babcf108f08e88687111da5..7fa69fe12af42d093c236a14631e36b0a3048cad 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-21 18:25+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "Megjegyzés: a szektorméret: %d (és nem %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8638,7 +8638,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n"
@@ -9601,9 +9601,18 @@ msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Név"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9933,6 +9942,11 @@ msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Új"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11177,7 +11191,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "hiányzó vessző"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "elfogyott a memória"
@@ -11733,11 +11747,6 @@ msgstr "(Következő fájl: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Nyomja le a szóközt a folytatáshoz vagy a q billentyűt a kilépéshez.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "elfogyott a memória"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -12134,6 +12143,10 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Elfogyott a memória a puffer növelésekor.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "elfogyott a memória"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# %s partíciós táblája\n"
 
index f539d29e6f6c2979c0d4b6c9de293af448f7b0c4..e7c764a8eb4872331a9886101940eef9e5d12fe4 100644 (file)
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:00+0700\n"
 "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Note: ukuran sector adalah %d (bukan %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3604,8 +3604,8 @@ msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
-#, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8637,7 +8637,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n"
@@ -9596,8 +9596,17 @@ msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
-msgstr "%s: ditemukan tanda %sswap v%d untuk %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Nama"
 
 #: mount/swapon.c:370
 #, c-format
@@ -9946,6 +9955,11 @@ msgstr "gagal mendapatkan prioritas"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "gagal menset kebijakan pid %d"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Baru"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11204,7 +11218,7 @@ msgstr "      gunakan -R 1 untuk memount root readonly, -R 0 untuk read/write."
 msgid "missing comma"
 msgstr "hilang koma"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "kehabisan memori"
@@ -11760,11 +11774,6 @@ msgstr "(File selanjutnya: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tekan spasi untuk melanjutkan, 'q' untuk berhenti.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "kehabisan memori"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -12187,6 +12196,13 @@ msgstr "Baris input terlalu panjang.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Kehabisan memori ketika meningkatkan buffer.\n"
 
+#~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+#~ msgstr "%s: ditemukan tanda %sswap v%d untuk %d KiB PAGE_SIZE\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "kehabisan memori"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# tabel partisi dari %s\n"
 
index f5b14d6ca1b0a3458ea59c3deeb863ae20426cd8..305095fdd9393c64972757be83e9013d560e55bc 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-18 13:44+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr "Nota: la dimensione del settore è %d (non %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Numero totale dei settori allocati %ld superiore al massimo %lld\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld settori non allocati\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8607,7 +8607,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Per maggiori informazioni vedere setarch(8).\n"
@@ -9466,9 +9466,18 @@ msgstr "Apertura di %s non riuscita"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Nome"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9789,6 +9798,11 @@ msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Scrittura della partizione su %s non riuscita\n"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Nuova"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11023,7 +11037,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "virgola mancante"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria esaurita"
@@ -11540,11 +11554,6 @@ msgstr "(File successivo: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Premere spazio per continuare, 'q' per uscire.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "memoria esaurita"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -11919,6 +11928,10 @@ msgstr "Linea di input troppo lunga.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Memoria insufficiente quando si amplia il buffer.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "memoria esaurita"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# tabella delle partizioni di %s\n"
 
index 1cda6cdd4b57e928647f9fc900038648b760da64..c8dc73c6213352c10d649475e6773b869aa28a9e 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-20 14:08+0900\n"
 "Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "注意: セクタサイズが %d です (%d ではなく)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3571,8 +3571,8 @@ msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "合計確保セクタ %llu は最大値 %llu よりも大きいです\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
-#, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld 未確保 %d バイトセクタ\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8539,7 +8539,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "詳細情報は、ipcmk(1) を確認してください。\n"
@@ -9457,9 +9457,18 @@ msgstr "%s: 署名の書き込みに失敗"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "名前"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9784,6 +9793,11 @@ msgstr "%s のパーティション書き込みに失敗\n"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "%s のパーティション書き込みに失敗\n"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "新たに"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11041,7 +11055,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "カンマを欠いています"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "メモリが足りません"
@@ -11578,11 +11592,6 @@ msgstr "(次のファイル: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[スペースキーを押すと続き、'q' で終了。]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "メモリが足りません"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -11958,6 +11967,10 @@ msgstr "入力行が長すぎます。\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "バッファを拡大するときにメモリが足りなくなりました。\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "メモリが足りません"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# %s のパーティションテーブル\n"
 
@@ -12632,9 +12645,6 @@ msgstr "バッファを拡大するときにメモリが足りなくなりまし
 #~ msgid "Warning: your account expires on %s %d, %d\n"
 #~ msgstr "警告: あなたのアカウントは %s %d, %d に期限が切れます\n"
 
-#~ msgid "new "
-#~ msgstr "新たに"
-
 #~ msgid "The password must contain characters out of two of the following\n"
 #~ msgstr "パスワードは以下の内 2 種類は含まれなければなりません\n"
 
index e82352e82b3e55cc0c48e659af13a7bbd6da82e6..2d0caa95fe909fe675447aab1321a20ff80ed24e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.2-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "Let op: sectorgrootte is %d (niet %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Totaal aantal gereserveerde sectoren %ld is groter dan maximum %lld\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld niet-gereserveerde sectoren\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Voor meer informatie zie setarch(8).\n"
@@ -9582,9 +9582,18 @@ msgstr "schrijven naar standaarduitvoer is mislukt"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Naam"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9912,6 +9921,11 @@ msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Instellen van systeemeigenschappen voor %s is mislukt"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Nieuw"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11151,7 +11165,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "komma ontbreekt"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
@@ -11706,11 +11720,6 @@ msgstr "(Volgend bestand: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Druk op de spatiebalk om verder te gaan; 'q' om af te sluiten.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -12107,6 +12116,10 @@ msgstr "Invoerregel is te lang\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar tijdens groeien van buffer\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# Partitietabel van %s\n"
 
index c0fd6677144f6fbc9c2aa42a942a987794a2d961..707e8ffd338268ccfce0e2ffa5abcc73d35bb43c 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 18:08+0100\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Uwaga: rozmiar sektora to %d (nie %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3589,8 +3589,8 @@ msgstr ""
 "llu\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
-#, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld nieprzydzielonych sektorów %d-bajtowych\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
@@ -9251,9 +9251,18 @@ msgstr ""
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Nazwa"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9568,6 +9577,11 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Nowa"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -10737,7 +10751,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr ""
@@ -11224,11 +11238,6 @@ msgstr ""
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "%s: Zabrak³o pamiêci!\n"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -11592,6 +11601,10 @@ msgstr ""
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "%s: Zabrak³o pamiêci!\n"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# tablica partycji %s\n"
 
index 38224087e15d468613d045225eb628fdf48b220b..b53addc47db6ddf39fb417892b38e0f438ad43bc 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.11b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-24 16:03-03:00\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Stulzer Lopes <rodrigo@conectiva.com.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Nota: o tamanho do setor 
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3601,7 +3601,7 @@ msgstr "O total de setores alocados, %d, 
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%d setores não alocados\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8612,11 +8612,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:322
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
-msgstr ""
+"For more information see wipefs(8).\n"
+msgstr "As informações de finger foram alteradas.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
@@ -9504,9 +9504,18 @@ msgstr "A abertura de %s falhou"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Nome"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9830,6 +9839,11 @@ msgstr "N
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Não foi possível gravar a partição em %s\n"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "novas "
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11068,7 +11082,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, fuzzy, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "memória insuficiente?\n"
@@ -11579,11 +11593,6 @@ msgstr "(Pr
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pressione espaço para continuar, 'q' para sair.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "memória insuficiente?\n"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, fuzzy, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -11969,6 +11978,10 @@ msgstr "Linha de entrada longa demais.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Falta memória quando o buffer cresce.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "memória insuficiente?\n"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# tabela de partição de %s\n"
 
@@ -12498,9 +12511,6 @@ msgstr "Falta mem
 #~ msgid "You have too many processes running.\n"
 #~ msgstr "Número excessivo de processos em execução.\n"
 
-#~ msgid "new "
-#~ msgstr "novas "
-
 #~ msgid "The password must have at least 6 characters, try again.\n"
 #~ msgstr "A senha deve ter pelo menos 6 caracteres; tente novamente.\n"
 
index ee59c29934f28babf842d3f8d83d75764e0f91d3..1be1f059cf7bdf2bdc008b2c09543f0eceebae5d 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-07 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld ÎÅÚÁÎÑÔÙÈ ÓÅËÔÏÒÏ×\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8638,11 +8638,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:322
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
-msgstr ""
+"For more information see wipefs(8).\n"
+msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ finger ÉÚÍÅÎÅÎÁ.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
@@ -9541,9 +9541,18 @@ msgstr "
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "éÍÑ"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9867,6 +9876,11 @@ msgstr "
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÒÁÚÄÅÌÁ ÎÁ %s\n"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "îÏ×ÙÊ"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11104,7 +11118,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÑÔÁÑ"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
@@ -11620,11 +11634,6 @@ msgstr "(
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[îÁÖÍÉÔÅ ÐÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ, 'q' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -12027,6 +12036,10 @@ msgstr "
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ ÐÒÉ Õ×ÅÌÉÞÅÎÉÉ ÂÕÆÅÒÁ.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# ÔÁÂÌÉÃÁ ÒÁÚÄÅÌÏ× %s\n"
 
index 03d29876639a261fd76a8bf78ff55586d7c4878e..50f3920213059f6160ac791f8c95d0193c945f31 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-05 12:29+0200\n"
 "Last-Translator: Simon Mihevc <simonmihevc@email.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "Opomba: velikost sektorja je %d (ne %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3619,7 +3619,7 @@ msgstr "Vsota dodeljenih sektorjev %d je ve
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld nedodeljenih sektorjev\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8575,11 +8575,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:322
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
-msgstr ""
+"For more information see wipefs(8).\n"
+msgstr "Finger informacija spremenjena.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
@@ -9471,9 +9471,18 @@ msgstr "Odpiranje %s ni uspelo"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Ime"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9795,6 +9804,11 @@ msgstr "Neuspe
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Neuspe¹no zapisovanje razdelka na %s\n"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Nova"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11024,7 +11038,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "vejica manjka"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
@@ -11538,11 +11552,6 @@ msgstr "(Naslednja datoteka: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Pritisnite preslednico za nadaljevanje, Q za izhod.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -11942,6 +11951,10 @@ msgstr "Vhodna vrstica je predolga.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Pri poveèevanju medpomnilnika je zmanjkalo pomnilnika.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "zmanjkalo je pomnilnika"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# tabela razdelkov od %s\n"
 
index 3575d116184abef75756d5ad96d01720df515865..075bda3b162ed89bc0387e4121fa8784a74e6104 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-14 09:20+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Observera: sektorstorleken är %d (inte %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "Totala antalet allokerade sektorer %ld är större än maximala %lld\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld oallokerade sektorer\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8641,7 +8641,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "För mer information, se setarch(8).\n"
@@ -9554,9 +9554,18 @@ msgstr "Öppning av %s misslyckades"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Namn"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9877,6 +9886,11 @@ msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "Misslyckades med att ställa in personlighet till %s"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Ny"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11111,7 +11125,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "komma saknas"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
@@ -11641,11 +11655,6 @@ msgstr "(Nästa fil: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Tryck blanksteg för att fortsätta, \"q\" för att avsluta.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "slut på minne"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -12047,6 +12056,10 @@ msgstr "Indataraden är för lång.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Slut på minne vid växande av buffert.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "slut på minne"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# partitionstabell för %s\n"
 
index f5fe8cab5e8e58789860f59e3e2ca842e58d14ad..7f6106f01f84406f32d0ee509892197dc30cf19e 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-06 15:45+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Bilgi: sektör uzunluğu %d (%d değil)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld sektör kullanılmamış\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8613,11 +8613,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:322
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
-msgstr ""
+"For more information see wipefs(8).\n"
+msgstr "Kullanıcı bilgileri değiştirildi.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
@@ -9507,9 +9507,18 @@ msgstr "%s açılamadı"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "İsim"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9845,6 +9854,11 @@ msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "%s disk bölümüne yazarken hata oluştu\n"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Yeni"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11076,7 +11090,7 @@ msgstr "      kökü salt-okunur bağlamak için -R 1, oku-yaz için -R 0 kullan
 msgid "missing comma"
 msgstr "virgül eksik"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "bellek yetersiz"
@@ -11593,11 +11607,6 @@ msgstr "(Sonraki dosya: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Devam etmek için boşluk çubuğuna, çıkmak için 'q' tuşuna basınız.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "bellek yetersiz"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -11999,6 +12008,10 @@ msgstr "Girdi satırı çok uzun.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Tampon büyütülürken bellek yetmedi.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "bellek yetersiz"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# %s disk bölümleme tablosu\n"
 
index 6c408852909bb1607533610b387baa8243036b5f..c3c848d5a74dc6e2432ce6e1ebfb951cc5f09fbf 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-06 10:45+0200\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "Примітка: розмір сектору %d (не %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgstr "Загальна кількість розподілених секто
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld нерозподілених секторів\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8590,11 +8590,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:322
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
-msgstr ""
+"For more information see wipefs(8).\n"
+msgstr "Finger інформацію змінено.\n"
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
 msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
@@ -9487,9 +9487,18 @@ msgstr "Помилка відкривання %s"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
 
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Назва"
+
 #: mount/swapon.c:370
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: stat failed"
@@ -9811,6 +9820,11 @@ msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "не вдається записати розділ на %s\n"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Новий"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11047,7 +11061,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr "відсутня кома"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "недостатньо пам'яті"
@@ -11563,11 +11577,6 @@ msgstr "(Наступний файл: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Натисніть пробіл, щоб продовжити, або 'q', щоб вийти.]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "недостатньо пам'яті"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -11970,6 +11979,10 @@ msgstr "Вхідний рядок надто довгий.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Недостатньо пам'яті для збільшення буфера.\n"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "недостатньо пам'яті"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# таблиця розділів диску %s\n"
 
index 3f8a3a90925488e015da99c6042316893a5508a4..29be9cc2a480a2c01f5d86fabb3d87f62ff64d25 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
@@ -8812,7 +8812,15 @@ msgstr ""
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "same"
 msgstr ""
 
 #: mount/swapon.c:370
@@ -9128,6 +9136,10 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+msgid "new"
+msgstr ""
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -10295,7 +10307,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr ""
@@ -10781,10 +10793,6 @@ msgstr ""
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:798
-msgid "out if memory"
-msgstr ""
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
index 223301f4b46e5e4fe049eb7d0b964875cacaedf7..50db947c3a709b80891b6b62470ad6cd4456b639 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 18:16+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Chú ý: kích cỡ rãnh ghi là %d (không %d)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3600,8 +3600,8 @@ msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
 msgstr "Tổng số rãnh ghi phân phối %llu lớn hơn tối đa %llu\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
-#, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr "%lld rãnh ghi %d-byte không được phân phối\n"
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8627,7 +8627,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Để tìm thêm thông tin, xem ipcmk(1).\n"
@@ -9580,9 +9580,17 @@ msgstr "%s: lỗi ghi chữ ký"
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
 msgstr ""
-"%s: tìm thấy chuỗi chữ ký vùng trao đổi %s v%d cho %d KiB KÍCH_CỠ_TRANG\n"
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+#, fuzzy
+msgid "same"
+msgstr "Tên"
 
 #: mount/swapon.c:370
 #, c-format
@@ -9937,6 +9945,11 @@ msgstr "lỗi phân tích mức ưu tiên"
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr "lỗi đặt chính sách của PID %d"
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+#, fuzzy
+msgid "new"
+msgstr "Mới"
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -11205,7 +11218,7 @@ msgstr "      hãy dùng « -R 1 » để gắn gốc chỉ đọc, « -R 0 » 
 msgid "missing comma"
 msgstr "thiếu dấu phẩy"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr "không đủ bộ nhớ"
@@ -11763,11 +11776,6 @@ msgstr "(Tập tin tiếp theo: %s)"
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr "[Nhấn phím trắng để tiếp tục, 'q' để thoát]"
 
-#: text-utils/more.c:798
-#, fuzzy
-msgid "out if memory"
-msgstr "không đủ bộ nhớ"
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"
@@ -12190,6 +12198,14 @@ msgstr "Dòng nhập vào quá dài.\n"
 msgid "Out of memory when growing buffer.\n"
 msgstr "Không đủ bộ nhớ khi tăng vùng đệm.\n"
 
+#~ msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: tìm thấy chuỗi chữ ký vùng trao đổi %s v%d cho %d KiB KÍCH_CỠ_TRANG\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "out if memory"
+#~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
+
 #~ msgid "# partition table of %s\n"
 #~ msgstr "# bảng phân vùng của %s\n"
 
index cd45f529f5133625804f4d04788c2bdead16b7ea..8fbe9532731a719c936536751b42befc62de42d4 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng-2.14.1-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-09 11:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-23 23:20+0800\n"
 "Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not \n"
+"WARNING: the device provides alignment_offset, but the offset does not\n"
 "match with device geometry.\n"
 "\n"
 msgstr ""
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2209
 #, c-format
-msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n"
+msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
 msgstr ""
 
 #: fdisk/fdisk.c:2245 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(1).\n"
+"For more information see wipefs(8).\n"
 msgstr ""
 
 #: misc-utils/wipefs.c:373
@@ -8844,7 +8844,15 @@ msgstr ""
 
 #: mount/swapon.c:350
 #, c-format
-msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n"
+msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: mount/swapon.c:355
+msgid "same"
 msgstr ""
 
 #: mount/swapon.c:370
@@ -9161,6 +9169,10 @@ msgstr ""
 msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
+#: schedutils/chrt.c:242
+msgid "new"
+msgstr ""
+
 #: schedutils/chrt.c:248
 #, c-format
 msgid "failed to execute %s"
@@ -10335,7 +10347,7 @@ msgstr ""
 msgid "missing comma"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:72
+#: sys-utils/readprofile.c:72 text-utils/more.c:798
 #, c-format
 msgid "out of memory"
 msgstr ""
@@ -10822,10 +10834,6 @@ msgstr ""
 msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:798
-msgid "out if memory"
-msgstr ""
-
 #: text-utils/more.c:1206
 #, c-format
 msgid "...back %d pages"