]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Korean translation updates
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Wed, 19 Sep 2007 16:27:34 +0000 (18:27 +0200)
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Wed, 19 Sep 2007 16:27:34 +0000 (18:27 +0200)
debian/changelog
dselect/po/ChangeLog
dselect/po/ko.po
po/ChangeLog
po/ko.po

index 468dbd1402142fbaebc9930b84a66ee0dbc42de6..23c3b84c29a4f069ed03d0a6f38d01921c2c6276 100644 (file)
@@ -23,12 +23,14 @@ dpkg (1.14.7) UNRELEASED; urgency=low
   * German (Sven Joachim). Closes: #440537
   * Nepali (Shiva Prasad Pokharel). Closes: #437825
   * Portuguese (Miguel Figueiredo). Closes: #441113
-  * Romanian (Eddy Petrișor).
+  * Romanian (Eddy Petri?or).
   * Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #440502
+  * Korean (Sunjae Park). Closes: #443190
 
   [ Updated man pages translations ]
   * German (Helge Kreutzmann).
   * Swedish (Peter Karlsson).
+  * Korean (Sunjae Park). Closes: #443191
 
  -- Guillem Jover <guillem@debian.org>  Thu, 06 Sep 2007 03:42:40 +0300
 
index b56c8345c7fdf4030e983f142f88d33e710c32f7..402a202caebac929e348f44446dccb85752bce3c 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-19  Sunjae Park  <darehanl@gmail.com>
+
+       * ko.po: Updated to 285t.
+
 2007-08-18  Guillem Jover  <guillem@debian.org>
 
        * *.po: Merged with dselect.pot.
index bc686c674d13da7a685eb7fb1dfd99ebf3c1c217..75258c9e08e9f9b8bc48a4d0171f940f2c582029 100644 (file)
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Chu-yeon Park <kokids@debian.org>, 2001.
 # Eungkyu Song <eungkyu@sparcs.kaist.ac.kr>, 2001.
 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004.
+# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-29 08:18+0900\n"
-"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
-"Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-16 22:55-0400\n"
+"Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "도움말: "
 #: dselect/basecmds.cc:177
 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
 msgstr ""
-"ë\8f\84ì\9b\80ë§\90 ë©\94ë\89´ë\8a\94 ?, ë\8b¤ì\9d\8c ì£¼ì \9cë\8a\94 ., ë\8f\84ì\9b\80ë§\90ì\9d\84 ë\82\98ê°\80려면 <space>를 누르십시오."
+"ë\8f\84ì\9b\80ë§\90 ë©\94ë\89´ë\8a\94 ?, ë\8b¤ì\9d\8c ì£¼ì \9cë\8a\94 ., ë\8f\84ì\9b\80ë§\90ì\97\90ì\84\9c ë\82\98ê°\80ì\8b\9c려면 <space>를 누르십시오."
 
 #: dselect/basecmds.cc:184
 msgid "Help information is available under the following topics:"
@@ -137,7 +138,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: dselect/baselist.cc:259
-#, fuzzy
 msgid "Keybindings"
 msgstr "키바인딩"
 
@@ -301,7 +301,6 @@ msgid "Keystrokes"
 msgstr "키 입력"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:25
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
 "  j, Down-arrow         k, Up-arrow             move highlight\n"
@@ -333,7 +332,7 @@ msgid ""
 "   D     set all to Directly requested state  n, \\  repeat last search\n"
 msgstr ""
 "이동 키: 이전/다음, 처음/끝, 위/아래, 앞/뒤:\n"
-"  n, 아래 화살표         p, 위 화살표            반전 막대 이동\n"
+"  j, 아래 화살표         k, 위 화살표            반전 막대 이동\n"
 "  N, Page-down, 스페이스 P, Page-up, 백스페이스  한 페이지 단위로 목록 스크"
 "롤\n"
 "  ^n                     ^p                      한 줄 단위로 목록 스크롤\n"
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "   Q     확인, 끝내기 (의존성 무시)           o, O  정렬 옵션 순환\n"
 " X, Esc  나가기, 어떠한 바뀐 사항도 무시      v, V  상태 표시 옵션 바꾸기\n"
 "   R     이 목록 전 상태로 되돌리기            ^l   화면 다시 그리기\n"
-"   U     모두 제안하는 상태로                   /   찾기 (취소하려면 Return\n"
+"   U     모두 제안하는 상태로                   /   찾기 (취소하려면 엔터)\n"
 "   D     모두 직접 요청된 상태로                \\  마지막 찾기 반복\n"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:51
@@ -685,7 +684,6 @@ msgid "Keystrokes for method selection"
 msgstr "설치 방법 선택, 키 입력"
 
 #: dselect/helpmsgs.cc:191
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
 "  j, Down-arrow         k, Up-arrow             move highlight\n"
@@ -710,7 +708,7 @@ msgid ""
 "  \\                repeat last search\n"
 msgstr ""
 "이동 키: 이전/다음, 처음/끝, 위/아래, 앞/뒤:\n"
-"  n, 아래 화살표         p, 위 화살표            반전 막대 이동\n"
+"  j, 아래 화살표         k, 위 화살표            반전 막대 이동\n"
 "  N, Page-down, 스페이스 P, Page-up, 백스페이스  한 페이지 단위로 목록 스크"
 "롤\n"
 "  ^n                     ^p                      한 줄 단위로 목록 스크롤\n"
@@ -1036,9 +1034,8 @@ msgid "[none]"
 msgstr "[없음]"
 
 #: dselect/methlist.cc:191
-#, fuzzy
 msgid "Explanation"
-msgstr "설명 : "
+msgstr "설명"
 
 #: dselect/methlist.cc:200
 msgid "No explanation available."
@@ -1372,7 +1369,7 @@ msgstr "꾸러미는 다음 꾸러미에 선의존:"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:75
 msgid "breaks with"
-msgstr ""
+msgstr "망가뜨림"
 
 #: dselect/pkgdisplay.cc:76
 msgid "conflicts with"
@@ -1587,25 +1584,21 @@ msgstr ""
 
 # FIXME: bad msgid
 #: dselect/pkginfo.cc:95
-#, fuzzy
 msgid "Interrelationships"
 msgstr "꾸러미 관계"
 
 # FIXME: bad msgid
 #: dselect/pkginfo.cc:112
-#, fuzzy
 msgid "No description available."
 msgstr "상세 설명 없음."
 
 #: dselect/pkginfo.cc:130
-#, fuzzy
 msgid "Installed control file information"
-msgstr "설치된 제어 정보 : "
+msgstr "설치된 제어 파일 정보 "
 
 #: dselect/pkginfo.cc:146
-#, fuzzy
 msgid "Available control file information"
-msgstr "제어 파일 정보의 유효 버전"
+msgstr "현재 있는 제어 파일 정보"
 
 #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
 msgid "<null>"
index d977e6c5c986612adc2f7f50041653f463ba84cc..7ee5862d675c0ed350b64b91e65afc6c51ef160c 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-19  Sunjae Park  <darehanl@gmail.com>
+
+       * ko.po: Updated to 929t.
+
 2007-09-07  Claus Hindsgaul  <claus.hindsgaul@gmail.com>
 
        * da.po: Updated to 929t.
index d4a079fb686ba6c6e0fead8ff81c6b9e55f0d560..ba7bdadb6ad07d2c609857bc53e4ac02681bd7f5 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Chu-yeon Park <kokids@debian.org>, 2001.
 # Eungkyu Song <eungkyu@sparcs.kaist.ac.kr>, 2001.
 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2004.
-# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006.
+# Sunjae Park <darehanl@gmail.com>, 2006 - 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dpkg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:58+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-31 21:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-16 23:53-0400\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <darehanl@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,9 +58,9 @@ msgid "Signal no.%d"
 msgstr "시그널 %d번"
 
 #: lib/compression.c:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
-msgstr "%s: gzip 실행 실패: %s"
+msgstr "%s: '%s %s' 실행 실패"
 
 #: lib/compression.c:62
 #, c-format
@@ -798,14 +798,14 @@ msgid "failed to read `%s' at line %d"
 msgstr "`%s' 파일의 %d번 줄에서 읽기가 실패했습니다"
 
 #: lib/parsehelp.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "warning, in file `%.255s' near line %d"
-msgstr "%s, `%.255s' 파일에서, %d번 줄 근처"
+msgstr "`%.255s' 파일 %d번 줄 근처에서 경고"
 
 #: lib/parsehelp.c:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
-msgstr "%s, `%.255s' í\8c\8cì\9d¼ì\97\90ì\84\9c, %dë²\88 ì¤\84 ê·¼ì²\98"
+msgstr "`%.255s' í\8c\8cì\9d¼ %dë²\88 ì¤\84 ê·¼ì²\98ì\97\90ì\84\9c í\8c\8cì\8b± ì\98¤ë¥\98"
 
 #: lib/parsehelp.c:48
 #, c-format
@@ -901,9 +901,9 @@ msgid "error setting permissions of `%.255s'"
 msgstr "`%.255s'의 권한을 설정하는 데 오류가 발생했습니다"
 
 #: src/archives.c:339
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
-msgstr "`%.250s'에 실행 권한을 설정할 수 없습니다"
+msgstr "심볼릭 링크 `%.250s'에 stat을 실행할 수 없습니다(참조하지 못했습니다)"
 
 #: src/archives.c:360
 #, c-format
@@ -911,22 +911,22 @@ msgid ""
 "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
 "symlink `%.250s'"
 msgstr ""
+"`%2$.250s' 심볼릭 링크의 새 목적지 `%1$.250s'에 stat을 실행할 수 없습니다(참"
+"조하지 못했습니다)"
 
 #: src/archives.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
 "%.250s' (package: %.100s)"
 msgstr ""
-"`%.250s' 덮어쓰기를 시도합니다.  이 버전은 `%.250s'%.10s%.100s%.10s의 전환된 "
-"버전입니다"
+"`%.250s' 덮어쓰기를 시도합니다. 이 버전은 `%.250s'의 전환된 버전입니다(해당 "
+"꾸러미: %.100s)"
 
 #: src/archives.c:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
-msgstr ""
-"`%.250s' 덮어쓰기를 시도합니다.  이 버전은 `%.250s'%.10s%.100s%.10s의 전환된 "
-"버전입니다"
+msgstr "`%.250s' 덮어쓰기를 시도합니다. 이 버전은 `%.250s'의 전환된 버전입니다"
 
 #: src/archives.c:440
 #, c-format
@@ -1052,62 +1052,63 @@ msgid "unable to install new version of `%.255s'"
 msgstr "`%.255s'의 새 버전을 설치할 수 없습니다"
 
 #: src/archives.c:853
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: 경고 - %s 꾸러미를 지우는 데 의존성 문제를 무시합니다:\n"
+"dpkg: 경고 - %s 꾸러미 의존성 문제를 무시합니다:\n"
 "%s"
 
 #: src/archives.c:860
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
 " package %s, to enable %s.\n"
 msgstr ""
-"dpkg: 경고 - 꼭 필요한 꾸러미 %s의 설정 해제 고려\n"
-" (%s의 지우기를 위해).\n"
+"dpkg: 경고 - 꼭 필요한 꾸러미 %s의 설정 해제 고려\n"
+" (%s 활성화하기 위해).\n"
 
 #: src/archives.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
 " it in order to enable %s.\n"
 msgstr ""
-"dpkg: 아니오, 꼭 필요한 %s 꾸러미는 설정 해제하지 않습니다\n"
-" (%s의 지우기를 위해).\n"
+"dpkg: 불가, %s 꾸러미는 꼭 필요하므로 %s 활성화하기 위해 \n"
+"설정 해제하지 않겠음.\n"
 
 #: src/archives.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"dpkg: 아니오, %s 꾸러미를 지우지 않습니다 (--auto-deconfigure 옵션이 도움이 "
-"ë\90  ê²\83ì\9e\85ë\8b\88ë\8b¤):\n"
+"dpkg: 불가, %s로 진행하지 못합니다 (--auto-deconfigure 옵션이 도움이 될 것입"
+"니다):\n"
 "%s"
 
 #: src/archives.c:888
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "removal of %.250s"
-msgstr "%.250s에서 읽기 오류가 발생했습니다"
+msgstr "%.250s 삭제"
 
 #: src/archives.c:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "installation of %.250s"
-msgstr "`%.255s'의 새 버전을 설치할 수 없습니다"
+msgstr "`%.255s' 설치"
 
 #: src/archives.c:916
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
-msgstr "dpkg: %s 꾸러미를 지우고 %s 꾸러미를 설치하려 합니다...\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %2$s 꾸러미에 의해 망가질 수 있는 %1$s 꾸러미를 지우려 합니다...\n"
 
 #: src/archives.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
-msgstr "dpkg: 네, %s 꾸러미는 지우고 %s 꾸러미를 설치합니다.\n"
+msgstr "dpkg: 네, %s 꾸러미 지우겠습니다(%s 꾸러미에 의해 망가졌음).\n"
 
 #: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
 #, c-format
@@ -1119,9 +1120,9 @@ msgstr ""
 "%3$s"
 
 #: src/archives.c:935
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
-msgstr "dpkg: ê²½ê³  - ì¶©ë\8f\8c ë¬´ì\8b\9c, ì\96´ì¨\8cë\93  ê³\84ì\86\8d ì§\84í\96\89í\95©니다 !\n"
+msgstr "dpkg: ê²½ê³  - ì¶©ë\8f\8c ë¬´ì\8b\9c, ì\96´ì¨\8cë\93  ê³\84ì\86\8d ì§\84í\96\89í\95  ì\88\98ë\8f\84 ì\9e\88ì\8aµ니다 !\n"
 
 #: src/archives.c:941
 #, c-format
@@ -1129,11 +1130,13 @@ msgid ""
 "installing %.250s would break %.250s, and\n"
 " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
 msgstr ""
+"%.250s 설치하시면 %.250s을(를) 망가뜨릴 수 있으며, 설정\n"
+"해제를 할 수도 없습니다(--auto-deconfigure이 도움될 수도 있습니다)"
 
 #: src/archives.c:945
 #, c-format
 msgid "installing %.250s would break existing software"
-msgstr ""
+msgstr "%.250s 설치하시면 기존 소프트웨어를 망가뜨립니다"
 
 #: src/archives.c:978
 #, c-format
@@ -1170,7 +1173,7 @@ msgstr "dpkg: %s 꾸러미는 다시 설치해야 합니다.  지우지 않습
 #: src/archives.c:1034
 #, c-format
 msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
-msgstr ""
+msgstr "%s 꾸러미의 충돌/대체 목록이 지나치게 깁니다"
 
 #: src/archives.c:1040
 #, c-format
@@ -1622,39 +1625,39 @@ msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
 msgstr "`%.250s' 파일이 있는 지 검사할 수 없습니다"
 
 #: src/depcon.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s depends on %s"
-msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미에 의존: "
+msgstr "%s 꾸러미는 %s 꾸러미에 의존함"
 
 #: src/depcon.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s pre-depends on %s"
-msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미에 선의존: "
+msgstr "%s 꾸러미는 %s 꾸러미에 선의존함"
 
 #: src/depcon.c:162
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s recommends %s"
-msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미 설치를 추천: "
+msgstr "%s 꾸러미는 %s 꾸러미 설치를 추천함"
 
 #: src/depcon.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s suggests %s"
-msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미 설치를 제안: "
+msgstr "%s 꾸러미는 %s 꾸러미 설치를 제안"
 
 #: src/depcon.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s breaks %s"
-msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미를 망가뜨림: "
+msgstr "%s 꾸러미는 %s 꾸러미를 망가뜨림"
 
 #: src/depcon.c:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미와 충돌: "
+msgstr "%s 꾸러미는 %s 꾸러미와 충돌함"
 
 #: src/depcon.c:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s enhances %s"
-msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미를 개선: "
+msgstr "%s 꾸러미는 %s 꾸러미를 개선함"
 
 #: src/depcon.c:265
 #, c-format
@@ -2681,19 +2684,19 @@ msgid "  Package %s is not installed.\n"
 msgstr "  %s 꾸러미는 설치하지 않았습니다.\n"
 
 #: src/packages.c:362
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
-msgstr "  %.250s 꾸러미는 %.250s을(를) 제공하며 %s.\n"
+msgstr "%s(%s) %s을(를) 망가뜨리며 %s입니다.\n"
 
 #: src/packages.c:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
-msgstr "%s (부프로세스): %s\n"
+msgstr "%s (%s) %s을(를) 제공합니다.\n"
 
 #: src/packages.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
-msgstr "  ì\8b\9cì\8a¤í\85\9cì\97\90 ì\9e\88는 %s의 버전은 %s입니다.\n"
+msgstr "  ì\84¤ì \95í\95\98려고 í\95\98는 %s의 버전은 %s입니다.\n"
 
 #: src/packages.c:467
 msgid " depends on "
@@ -2822,12 +2825,12 @@ msgid "error trying to open %.250s"
 msgstr "%.250s을(를) 열기 시도하는 데 오류가 발생했습니다"
 
 #: src/processarc.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
 msgstr "%2$s을(를) 지우기 위해 %1$s을(를) 설정 해제하는 중입니다 ...\n"
 
 #: src/processarc.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "De-configuring %s ...\n"
 msgstr "%s 꾸러미를 지우는 중입니다 ...\n"
 
@@ -2865,13 +2868,13 @@ msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
 msgstr "dpkg: 경고 - 오래된 디렉토리 `%.250s'을(를) 지울 수 없습니다: %s\n"
 
 #: src/processarc.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
 "been deleted)\n"
 msgstr ""
-"dpkg: %s: 경고 - 오래된 설정 파일 `%.250s'은(는) 빈 디렉토리였으며 이제 지워"
-"졌습니다\n"
+"dpkg: 경고 - 오래된 설정 파일 `%.250s'은(는) 빈 디렉토리였으며 이제 지워졌습"
+"니다\n"
 
 #: src/processarc.c:673
 #, c-format
@@ -2879,13 +2882,13 @@ msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
 msgstr "새로운 파일 `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다"
 
 #: src/processarc.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
 "%.250s' and `%.250s')\n"
 msgstr ""
 "dpkg: 경고 - 오래된 파일 `%.250s' 몇가지 새로운 파일과 같습니다(%.250s와 "
-"%.250s 모두)!"
+"%.250s 모두)!\n"
 
 #: src/processarc.c:725
 #, c-format
@@ -2987,24 +2990,24 @@ msgid "No packages found matching %s.\n"
 msgstr "%s에 맞는 꾸러미가 없습니다.\n"
 
 #: src/query.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "diversion by %s from: %s\n"
-msgstr "%s 꾸러미가 이 꾸러미를 전환: %s\n"
+msgstr "%2$s 꾸러미가 %1$s 꾸러미에서 전환\n"
 
 #: src/query.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "diversion by %s to: %s\n"
-msgstr "%s 꾸러미가 이 꾸러미를 전환: %s\n"
+msgstr "%2$s 꾸러미가 %1$s 꾸러미로 전환\n"
 
 #: src/query.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "local diversion from: %s\n"
-msgstr "로컬 전환"
+msgstr "%s에서 로컬 전환\n"
 
 #: src/query.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "local diversion to: %s\n"
-msgstr "로컬에서 전환: %s\n"
+msgstr "%s로 로컬 전환\n"
 
 #: src/query.c:285
 msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
@@ -3351,7 +3354,7 @@ msgstr "dpkg-deb - 오류: %s(`%s')에는 숫자가 들어 있지 않습니다\n
 #: dpkg-deb/build.c:111
 #, c-format
 msgid "file name '%.50s...' is too long"
-msgstr ""
+msgstr "'%.50s...' 파일명이 너무 깁니다"
 
 #: dpkg-deb/build.c:172
 msgid "--build needs a directory argument"
@@ -3923,7 +3926,7 @@ msgstr ""
 "<cfield>는 컨프롤 파일에 있는 필드의 이름을 뜻합니다.\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
 "  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
@@ -3948,7 +3951,7 @@ msgstr ""
 "                                     꾸러미 빌드)\n"
 "  -z#                              빌드할 때 사용할 압축 수준을 지정합니다.\n"
 "  -Z<type>                         빌드할 때 사용할 압축 형식을 지정합니다.\n"
-"                                     사용할 수 있는 값: gzip, bzip2, none.\n"
+"                                     사용할 수 있는 값: gzip, bzip2, lzma.\n"
 "\n"
 
 #: dpkg-deb/main.c:106
@@ -4541,9 +4544,9 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
 #: scripts/update-alternatives.pl:229
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid "two commands specified: %s and --%s"
-msgstr "ë\91\90 ê°\80ì§\80 ëª¨ë\93\9cê°\80 지정되었습니다: %s와 --%s"
+msgstr "ë\91\90 ê°\80ì§\80 ëª\85ë ¹ì\9d´ 지정되었습니다: %s와 --%s"
 
 #: scripts/dpkg-divert.pl:107
 #, perl-format
@@ -5100,7 +5103,7 @@ msgstr ""
 "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:74
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
 "\n"
@@ -5156,7 +5159,7 @@ msgstr ""
 "  --set <name> <path>      <path>을(를) <name>의 대체항목으로 지정합니다.\n"
 "  --all                    모든 대체항목에 --config을 적용합니다.\n"
 "\n"
-"<link>은(는) /etc/alternatives/<name>을(를) 가리키는 symlink입니다.\n"
+"<link>은(는) %s/<name>을(를) 가리키는 심볼릭 연결입니다.\n"
 "  (예: /usr/bin/pager)\n"
 "<name>은(는) 연결 그룹의 마스터 이름입니다.\n"
 "  (예: pager)\n"
@@ -5176,7 +5179,7 @@ msgstr ""
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:127
 msgid "invalid update mode"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 업데이트 모드"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:131
 #, perl-format
@@ -5466,12 +5469,12 @@ msgstr ""
 "않아야하지만 readlink가 실패했습니다. %s"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:632
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
 msgid ""
 "There is no program which provides %s.\n"
 "Nothing to configure.\n"
 msgstr ""
-"%s(%s)을(를) 제공하는 프로그램이 하나만 있습니다.\n"
+"%s 제공하는 프로그램이 없습니다.\n"
 "설정할 것이 없습니다.\n"
 
 #: scripts/update-alternatives.pl:638