"Project-Id-Version: dpkg 1.9.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-09 12:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-13 19:28+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr " --licence informacje o prawach autorskich i licencji.\n"
#: main/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usage: \n"
" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
" --no-act Tylko poka¿ co siê stanie - nie zmieniaj niczego\n"
" -D|--debug=<ósemkowo> W³±czenie debuggera - zobacz -Dhelp lub --"
"debug=help\n"
+" --status-fd <n> Wy¶lij aktualizacje zmian stanu do pliku "
+"<n>\n"
" --ignore-depends=<pakiet>,... Ignoruj zale¿no¶ci dotycz±ce <pakietu>\n"
" --force-... Ignoruj problemy - zobacz --force-help\n"
" --no-force-...|--refuse-... Zatrzymaj gdy wyst±pi± problemy\n"
msgstr "archiwum ma uszkodzon± d³ugo¶æ kontroln± `%s'"
#: dpkg-deb/extract.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
" poprzedni pakiet debiana, wersja %s.\n"
-" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %ld, archiwum z danymi= %zi.\n"
+" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %zi, archiwum z danymi= %ld.\n"
#: dpkg-deb/extract.c:202
msgid "ctrlarea"
msgstr "plik `%.250s' nie jest czê¶ci± archiwum"
#: split/info.c:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
" Part format version: %s\n"
" ... d³ugo¶æ: %lu bajtów\n"
" ... podzielony co: %lu bajtów\n"
" Numer czê¶ci: %d/%d\n"
-" D³ugo¶æ czê¶ci: %lu bajtów\n"
+" D³ugo¶æ czê¶ci: %zi bajtów\n"
" Offset czê¶ci: %lu bajtów\n"
-" Rozmiar pliku czê¶ci (u¿yta): %zi bajtów\n"
+" Rozmiar pliku czê¶ci (u¿yta): %lu bajtów\n"
"\n"
#: split/info.c:218
msgstr " szczegó³y:v pomoc:?"
#: dselect/pkginfo.cc:82
-#, fuzzy
msgid ""
"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
msgstr ""
"Pod¶wietlona linia reprezentuje wiele pakietów; je¿eli zostanie wybrana "
"operacja instalacji, usuniêcia, wyczyszczenia lub wstrzymania, dotyczyæ "
-"bêdzie wszystkich pakietów, które odpowiadaj± podanemu kreterium.\n"
+"bêdzie wszystkich pakietów, które odpowiadaj± podanemu kryterium.\n"
"\n"
"Mo¿na przesun±æ kursor aby wybraæ konkretny pakiet oraz uzyskaæ informacje o "
"nim.\n"
-"Mo¿na u¿yæ `o' lub `O' aby zmieniæ kolejno¶æ uporz±dkowania pakietów, aby "
-"wybraæ inn± grupê pakietów."
+"Mo¿na u¿yæ `o' lub `O' aby zmieniæ kolejno¶æ uporz±dkowania pakietów lub "
+"zaznaczyæ pakiety z innych grup."
#: dselect/pkginfo.cc:96
msgid "interrelationships affecting "
msgstr "Spis klawiszy"
#: dselect/helpmsgs.cc:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n"
"cancel)\n"
" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n"
msgstr ""
-"Klawisze ruchu: Natêpny/Poprzedni, Góra/Dó³, Do góry/W dó³:\n"
-" n, Strza³ka-w-dó³ p, Strza³ka-do-góry ruch kursora\n"
+"Klawisze ruchu: Nastêpny/Poprzedni, Góra/Dó³, Do góry/W dó³:\n"
+" Strza³ka-w-dó³, n Strza³ka-do-góry, k ruch kursora\n"
" N, Page-down, Spacja P, Page-up, Backspace przewiniêcie listy o 1 "
"ekran\n"
" ^n ^p przewiniêcie listy o 1 "
"listy\n"
" u d przewiniêcie info o 1 ekran\n"
" ^u ^d przewiniêcie info o 1 liniê\n"
-" B, Left-arrow F, Right-arrow przesuniêcie w bok 1/3 "
+" B, Strza³ka-w-lewo F, Strza³ka-w-prawo przesuniêcie w bok 1/3 "
"ekranu\n"
" ^b ^f przesuniêcie w bok o 1 znak\n"
"\n"
" -, Delete usuñ :, G ponów przetwarzanie\n"
" _ usuñ i wyczy¶æ konfiguracjê\n"
" Pozosta³e klawisze:\n"
-"Zakoñczenie wyboru pakietów: ?, F1 przywo³anie pomocy\n"
-" Return Potwied¼, wyjd¼, sprawd¼ zale¿no¶ci i, I prze³±cz/wy³±cz "
+"Zakoñczenie wyboru pakietów: ?, F1 przywo³anie pomocy\n"
+" Return Potwied¼, wyjd¼ (sprawd¼ zale¿no¶ci) i, I prze³±cz/wy³±cz "
"informacje\n"
-" Q Potwied¼, wyjd¼, zignoruj zale¿no¶ci o, O zmiana metody "
+" Q Potwied¼, wyjd¼ (zignoruj zale¿no¶ci) o, O zmiana metody "
"sortowania\n"
-" X, Esc Wyjd¼, anuluj wszelkie zmiany v, V zmiana sposobu "
+" X, Esc Wyjd¼, anuluj wszelkie zmiany v, V zmiana sposobu "
"wy¶wietlania\n"
" R Przywrócenie stanu przed wyborem ^l od¶wie¿enie ekranu\n"
" U Wybierz sugerowane pakiety / szukaj (Return - "
" / search (just return to cancel)\n"
" \\ repeat last search\n"
msgstr ""
-"Klawisze ruchu: Natêpny/Poprzedni, Góra/Dó³, Do góry/W dó³:\n"
+"Klawisze ruchu: Nastêpny/Poprzedni, Góra/Dó³, Do góry/W dó³:\n"
" n, Strza³ka-w-dó³ p, Strza³ka-do-góry ruch kursora\n"
" N, Page-down, Spacja P, Page-up, Backspace przewiniêcie listy o 1 "
"ekran\n"