-# translation of fr2.po to French
+# translation of fr.po to French
# Dpkg --- the Debian GNU/Linux package maintenance system.
#
# Copyright (C) 1994,1995,1996 Ian Jackson <ian@chiark.greenend.org.uk>
# abréviation postint...
# to fsync (synchroniser?)
#
-# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006.
+# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fr2\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-04 07:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-21 07:39+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: dselect/basecmds.cc:121
"\n"
#: dselect/baselist.cc:259
-#, fuzzy
msgid "Keybindings"
-msgstr "affectations de touches"
+msgstr "Affectations de touches"
#: dselect/baselist.cc:307
#, c-format
msgstr "Combinaisons de touches"
#: dselect/helpmsgs.cc:25
-#, fuzzy
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
#: dselect/helpmsgs.cc:147
msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
-msgstr ""
-"Affichage, 2e partie : surlignage de la liste ; affichage d'informations"
+msgstr "Affichage, 2e partie : surlignage de la liste ; affichage d'informations"
#: dselect/helpmsgs.cc:147
msgid ""
msgstr "Combinaisons de touches pour la sélection de méthodes"
#: dselect/helpmsgs.cc:191
-#, fuzzy
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
" j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n"
msgstr "[néant]"
#: dselect/methlist.cc:191
-#, fuzzy
msgid "Explanation"
-msgstr "description de"
+msgstr "Explication"
#: dselect/methlist.cc:200
msgid "No explanation available."
#: dselect/methparse.cc:53
#, c-format
msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
-msgstr ""
-"erreur de syntaxe dans le fichier des options de méthode « %.250s » -- %s"
+msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier des options de méthode « %.250s » -- %s"
#: dselect/methparse.cc:58
#, c-format
#: dselect/methparse.cc:86
#, c-format
msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
-msgstr ""
-"impossible de lire le répertoire « %.250s » pour récupérer les méthodes"
+msgstr "impossible de lire le répertoire « %.250s » pour récupérer les méthodes"
#: dselect/methparse.cc:100
#, c-format
#: dselect/methparse.cc:140
msgid "non-digit where digit wanted"
-msgstr ""
-"caractère non numérique rencontré alors qu'un caractère numérique est attendu"
+msgstr "caractère non numérique rencontré alors qu'un caractère numérique est attendu"
#: dselect/methparse.cc:143
msgid "EOF in index string"
#: dselect/methparse.cc:187
#, c-format
msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
-msgstr ""
-"impossible d'analyser le nouveau fichier de description d'option « %.250s »"
+msgstr "impossible d'analyser le nouveau fichier de description d'option « %.250s »"
#: dselect/methparse.cc:191
#, c-format
#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "breaks with"
-msgstr ""
+msgstr "cassé avec"
#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "conflicts with"
"différents."
#: dselect/pkginfo.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Interrelationships"
-msgstr "interrelations"
+msgstr "Relations d'inter-dépendances"
#: dselect/pkginfo.cc:112
-#, fuzzy
msgid "No description available."
-msgstr "description indisponible."
+msgstr "Aucune description disponible."
#: dselect/pkginfo.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Installed control file information"
-msgstr "information de contrôle installée pour "
+msgstr "information de contrôle installée"
#: dselect/pkginfo.cc:146
-#, fuzzy
msgid "Available control file information"
-msgstr "version disponible des informations du fichier de contrôle"
+msgstr "Informations disponibles du fichier de contrôle"
#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124
msgid "<null>"
msgid "Avail.ver"
msgstr "Vers. dispo."
-#~ msgid "interrelationships affecting "
-#~ msgstr "interrelations à propos de "
-
-#~ msgid "description of "
-#~ msgstr "description de "
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "description"
-
-#~ msgid "currently installed control info"
-#~ msgstr "informations de contrôle actuellement installée"
-
-#~ msgid "available version of control info for "
-#~ msgstr "version disponible des informations de contrôle pour "